Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Гастон Леру Весь текст 483.15 Kb

Духи дамы в черном

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42
Там мы выложили револьверы и произнесли клятву, которую  потребовал  от  нас
Рультабийль. Одна м-с Эдит не хотела расставаться с револьвером,  спрятанным
ею  в  одежде,  о  чем  Рультабийль,  кстати  говоря,  знал.  Однако   после
настоятельных уговоров репортера, объяснившего, что так ей будет  спокойнее,
она в конце концов согласилась.
   Тогда Рультабийль, снова взяв  под  руку  Даму  в  черном,  повел  нас  в
коридор, но вместо того, чтобы направиться, как мы все ожидали,  к  комнатам
Старого Боба, он пошел к двери, ведущей в комнату, где был обнаружен "лишний
труп". Вытащив маленький ключ, о котором я уже рассказывал, он отпер дверь.
   Зайдя в бывшие комнаты супругов Дарзак, мы с изумлением увидели на  столе
г-на Дарзака чертежную доску, рисунок, который тот делал в кабинете  Старого
Боба, а также чашечку  с  красной  краской  и  кисточку.  Посередине  стола,
опираясь на свою окровавленную челюсть, весьма достойно лежал самый  древний
человеческий череп.
   Заперев дверь на задвижку, Рультабийль, волнуясь, проговорил, в то  время
как мы остолбенело уставились на него:
   - Прошу садиться, дамы и господа.
   Расставив стулья вокруг стола, мы расселись, мучимые растущей тревогой и,
я бы даже сказал, недоверием.  Тайное  предчувствие  говорило  нам:  в  этих
знакомых любому художнику предметах, с виду самых обычных,  кроется  ключ  к
разгадке страшной трагедии. В довершение всего оскал черепа напоминал улыбку
Старого Боба.
   - Прошу обратить внимание, - проговорил Рультабийль, - что у  стола  один
стул не занят - среди нас не хватает господина Артура Ранса,  но  больше  мы
его ждать не можем.
   - А вдруг он раздобыл свидетельство невиновности Старого Боба? - заметила
м-с Эдит,  которую  эти  приготовления  вывели  из  равновесия  больше,  чем
остальных. - Я прошу госпожу Дарзак присоединиться ко мне  и  упросить  этих
людей не предпринимать ничего до возвращения моего мужа.
   Дама в черном не успела ответить: еще когда говорила м-с Эдит, в коридоре
послышался шум, затем стук в дверь и  голос  Артура  Ранса,  который  просил
немедленно открыть ему. Он крикнул:
   - Я принес булавку с рубином. Рультабийль отворил дверь:
   - Артур Ранс! Наконец-то!
   Муж м-с Эдит разразился потоком слов:
   - В чем дело? Что случилось? Опять несчастье? Увидев, что железные ворота
закрыты, и услышав  доносившиеся  из  башни  заупокойные  молитвы,  я  сразу
подумал, что опоздал. Да, так я  и  думал:  вы  казнили  Старого  Боба.  Тем
временем Рультабийль запер за Артуром Рапсом дверь и учтиво проговорил:
   - Старый Боб жив, умер папаша Бернье. Садитесь же, сударь.
   Артур Ранс с удивлением оглядел чертежную  доску,  чашечку  с  краской  и
окровавленный череп и спросил:
   - Кто его убил?
   Только после этого он заметил, что его жена тоже в комнате,  и  пожал  ей
руку, глядя при этом на Даму в черном.
   - Перед смертью Бернье обвинил Ларсана, - ответил г-н Дарзак.
   - Вы хотите сказать, - перебил Артур Ранс, - что  тем  самым  он  обвинил
Старого Боба? Нет, я этого не вынесу! Я тоже сомневался в подлинности нашего
любимого дядюшки, но повторяю: я принес булавку с рубином.
   Что он хотел сказать, все время твердя про булавку с рубином? Я вспомнил:
м-с Эдит рассказывала, что дядя отнял у нее эту булавку, когда она  в  шутку
колола его в тот вечер, когда появился "лишний  труп".  Но  какое  отношение
имеет булавка к похождениям Старого Боба? Не дожидаясь этого вопроса,  Артур
Раис сообщил, что булавка пропала одновременно со Старым Бобом, а  обнаружил
он ее у Морского Палача - ею была сколота  пачка  банкнот,  которые  дядюшка
заплатил Туллио за то, чтобы тот тайно переправил его в своей лодке к пещере
Ромео и Джульетты;
   Туллио отплыл оттуда лишь на рассвете, весьма обеспокоенный тем, что  его
пассажир не вернулся. И Артур Ранс победоносно заключил:
   - Человек, который дал другому человеку булавку с рубином, не мог в то же
самое время находиться в мешке из-под картошки, лежавшем в Квадратной башне.
   - А как к вам пришла мысль отправиться в Сан-Ремо? Вы знали,  что  Туллио
там? - спросила м-с Эдит.
   - Я получил анонимное письмо, в котором сообщался его адрес.
   - Это я вам его послал, - спокойно заметил Рультабийль  и  ледяным  тоном
добавил: - Господа, я  поздравляю  себя  с  быстрым  возвращением  господина
Ранса. Таким образом, вокруг  этого  стола  собрались  все  обитатели  форта
Геркулес, и я думаю, что моя демонстрация появления  "лишнего  трупа"  может
представить для них интерес. Прошу внимания!
   Однако его снова перебил Артур Ранс:
   - Что  вы  подразумеваете  под  словами  об  обитателях  форта  Геркулес,
собравшихся вокруг этого стола?
   - Я имею в виду  тех,  среди  кого  мы  можем  найти  Ларсана,  -  заявил
Рультабийль.
   Молчавшая до сих пор Дама в черном поднялась, вся дрожа:
   - Как? Ларсан среди нас? - выдохнула она.
   - Я в этом уверен, - ответил Рультабийль?. Наступило жуткое молчание;  мы
не смели взглянуть друг на друга. Ледяным тоном репортер продолжал:
   - Я в этом уверен, и эта мысль не должна застать вас врасплох,  сударыня,
потому что она никогда вас не оставляла. Что же касается нас, то она  пришла
нам в голову в то утро, когда мы, надев темные очки, завтракали на  террасе,
не так ли, господа? Возможно, за исключением миссис Эдит, - вы ведь тогда не
чувствовали присутствия Ларсана?
   - Этот вопрос с таким же успехом можно задать и профессору Стеинджерсону,
- тут же отозвался Артур Ранс. - Ведь раз  уж  мы  начали  рассуждать  таким
образом, мне непонятно, почему профессора,  тоже  присутствовавшего  на  том
завтраке, нет сейчас среди нас?
   - Господин Ранс! - воскликнула Дама в черном.
   - Да, конечно, прошу прощения, - с некоторым стыдом  в  голосе  извинился
Артур Ранс. - Но Рультабийль был не прав, когда сделал обобщение,  сказав  о
всех обитателях форта Геркулес.
   - Профессор Стейнджерсон  мыслями  так  далек  от  нас,  -  с  прекрасной
юношеской торжественностью проговорил Рультабийль, - что его присутствие для
меня необязательно. Хотя профессор живет бок  о  бок  с  нами  в  замке,  он
никогда по-настоящему не был с нами. А вот Ларсан - тот все еще с нами!
   На этот раз мы украдкой переглянулись, и мысль о том, что Ларсан может  и
в самом деле находиться среди нас, показалась  мне  настолько  сумасбродной,
что я, забыв о своем обещании  не  заговаривать  с  Рультабийлем,  осмелился
заметить:
   - Но ведь на этом завтраке, когда все были в темных очках,  присутствовал
еще один человек, которого я здесь не вижу.
   Бросив на меня весьма нелюбезный взгляд, Рультабийль буркнул:
   - Опять князь Галич! Я ведь говорил вам, Сенклер, чем  занимается  здесь,
за границей, князь, и могу вас  уверить,  что  несчастья  дочери  профессора
Стейнджерсона интересуют его меньше всего.
   - Если хорошенько подумать, все это не доводы, - огрызнулся я.
   - Вот именно, Сенклер, ваши разглагольствования мешают мне думать.
   Но я уже закусил удила и, позабыв, что обещал м-с Эдит  защищать  Старого
Боба, бросился в атаку ради  одного  удовольствия  поставить  Рультабийля  в
тупик; во всяком случае, м-с Эдит потом долго не могла мне этого простить.
   - На этом завтраке был и Старый Боб, - самоуверенно заговорил я, - однако
вы сразу же исключили его из ваших рассуждений благодаря булавке с  рубином.
Но эта булавка, которая доказывает, что Старый Боб  сел  в  лодку  Туллио  у
выхода из коридора, якобы соединяющего колодец с морем, эта булавка никак не
объясняет, каким образом Старый Боб попал в колодец. Ведь  мы  нашли  крышку
закрытой.
   - Вы нашли! - воскликнул Рультабийль, глядя на меня  так  сурово,  что  я
даже поежился. - Это вы нашли ее закрытой. А вот я нашел  колодец  открытым.
Помните, я послал вас к Маттони и папаше Жаку? Вернувшись, вы нашли меня  на
том же месте, в башне Карла Смелого, однако я  успел  сбегать  к  колодцу  и
заметить, что он открыт.
   - И вы его закрыли! - вскричал я. - А зачем? Кого вы хотели обмануть?
   - Вас, сударь.
   Он произнес эти слова с таким  презрением,  что  кровь  бросилась  мне  в
голову. Я вскочил. Все глаза устремились на меня, и  едва  я  вспомнил,  как
грубо обошелся со мною Рультабийль в присутствии Робера Дарзака, как у  меня
тут же появилось ужасное ощущение, что во всех глазах  я  читаю  подозрение,
обвинение! Да, меня словно пронизала общая мысль: а вдруг Ларсан - это я.
   Я - Ларсан!
   Я переводил взгляд с одного на другого. Рультабийль глаз не опустил, хотя
и мог прочитать в моих глазах отчаянный протест всего  существа  и  яростное
негодование. От гнева кровь стучала у меня в висках.
   - Ах, так! - вскричал я. - Пора с этим кончать. Раз Старый Боб  отпадает,
князь Галич отпадает, профессор Стейнджерсон отпадает,  то  остаемся  только
мы,  сидящие  в  этой  комнате.  А  если  Ларсан  среди  нас  -  укажи  его,
Рультабийль!
   Молодой человек так сверлил меня взглядом, что я, окончательно  выйдя  из
себя и позабыв о манерах, заорал:
   - Ну, покажи его! Назови! Ты, я смотрю, так же не спешишь, как и тогда на
суде.
   - А разве на суде у  меня  не  было  причин  не  спешить?  -  невозмутимо
поинтересовался Рультабийль, - Значит, ты опять хочешь дать ему скрыться?
   - Нет, клянусь тебе, на этот раз он не скроется.  Почему,  когда  он  это
говорил, тон его становился  все  более  угрожающим?  Неужели  он  и  впрямь
думает, что Ларсан - это я? Я встретился взглядом  с  Дамой  в  черном.  Она
смотрела на меня с ужасом.
   - Рультабийль, - сдавленным голосом проговорил я, - неужели ты думаешь..,
подозреваешь...
   В этот миг снаружи, недалеко  от  Квадратной  башни,  прогремел  ружейный
выстрел. Мы все вздрогнули,  вспомнив  о  приказе  репортера  троим  стражам
стрелять во всякого, кто попытается выйти  из  Квадратной  башни.  М-с  Эдит
вскрикнула и бросилась  было  бежать,  но  сидевший  неподвижно  Рультабийль
успокоил ее одной фразой.
   - Если бы стреляли в него, мы  услышали  бы  три  выстрела.  А  это  лишь
сигнал,  означающий,  что  я  могу  начинать.  -  И,  повернувшись  ко  мне,
продолжал: - Господин Сенклер, пора  бы  вам  знать,  что  я  не  подозреваю
никого, если мои доводы не опираются на здравый смысл. Это  надежная  опора,
она никогда не подводила меня в пути, и я призываю  вас  всех  опереться  на
здравый смысл вместе со мною. Ларсан здесь, среди нас, и здравый  смысл  вам
на него укажет. Прошу вас, рассаживайтесь и смотрите  внимательно:  на  этом
листе бумаги я сейчас продемонстрирую вам, как появился "лишний труп"!
   Удостоверившись, что дверь заперта на задвижку, он  вернулся  к  столу  и
взял циркуль.
   - Я хотел бы показать вам это в том месте, где  появился  "лишний  труп".
Так будет убедительней.
   С помощью циркуля он снял с чертежа  Робера  Дарзака  радиус  окружности,
соответствовавшей башне Карла  Смелого,  и  начертил  круг  на  листе  белой
бумаги,  приколов  его  медными  кнопками  к   чертежной   доске.   Начертив
окружность, он взял чашечку с красной краской  и  спросил  у  г-на  Дарзака,
узнает ли тот краску. Г-н Дарзак, не  более  нашего  понимавший  манипуляции
молодого человека, ответил, что он и в самом деле приготовил эту краску  для
своего рисунка.
   Краска в чашечке наполовину высохла, однако, по мнению г-на Дарзака,  то,
что осталось, даст на бумаге примерно тот же тон, которым он пользовался для
отмывки своего плана полуострова Геркулес.
   - К рисунку никто не прикасался, - торжественно подхватил Рультабийль,  -
а краска разбавлена лишь самую малость.  Впрочем,  вы  увидите,  что  лишняя
капля воды в чашечке на мою демонстрацию никак не повлияет.
   С этими словами он обмакнул кисточку  в  краску  и  принялся  закрашивать
нарисованный круг. Он делал это с усердием, которое поразило меня, еще когда
в башне Карла Смелого он самозабвенно рисовал после только что  случившегося
убийства. Закончив, он бросил взгляд на  свои  громадные  карманные  часы  и
сказал:
   - Как видите, дамы  и  господа,  слой  краски,  которым  я  покрыл  круг,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама