Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Кэтрин Куртц Весь текст 698.76 Kb

(5) Святой Камбер

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 60
хирургических палаток и дождался, пока Рис  проведет исцеление глубокой раны
на ноге  молоденького солдата.  Под  влиянием Риса рана превратилась в узкую
маленькую полосу, о которой юноша наверняка через неделю и думать забудет.
     Но  пока  молодой  человек был  вне себя  от боли,  Целитель  продолжал
ощущать ее,  бинтуя  рану, тут он  увидел поблизости Джебедия  и махнул  ему
рукой, на которой виднелись следы его занятий.
     -- Джеб, помоги. Мне надо поберечь силы для  настоящего исцеления.  Его
нужно погрузить в сон.
     Не  говоря  ни  слова,  Джебедия опустился на колени  и положил руку на
голову  парня.  Его  глаза,  лихорадочно  блестящие,  заметались, потом веки
дрогнули и опустились.  Джебедия  пробормотал:  "Спи",-- на несколько секунд
закрыл глаза и, грустно глядя на Риса, поднялся.
     --  Лорд Камбер  вернулся в лагерь,--  тихо сказал  он. Отмывая руки от
крови в  деревянной лохани, которую перед ним держал  слуга, Рис  через силу
улыбнулся.
     -- Значит, он нашел Алистера?
     -- Да.
     Краткость  ответа,   многозначительность  тона   и  суровый  вид  воина
заставили Риса вздрогнуть. Вытирая руки о мокрое окровавленное полотенце, он
всматривался в лицо Джебедия.
     -- Что случилось? Ты недоговариваешь?  Оставь нас, Тобан,-- подтверждая
приказание,, он толкнул пажа в плечо.
     -- Камбер убит, Рис.
     -- Убит? Но ты сказал...
     Джебедия избегал смотреть на Риса, в горле у него першило.
     -- Я сказал, что  он вернулся в лагерь. Его тело вернулось. Он  и Йорам
нашли  Алистера  сражающимся  с   Ариэллой.  В  конце  концов  Ариэлла  была
повержена, но Камбер умер от полученных в бою ран.
     -- А Йорам? Алистер?
     -- Алистер послал  меня за тобой. Он говорит, что  легко ранен и просто
обессилен, но я чувствую, что-то здесь не то. Йорам, кажется, невредим.
     Рис поспешно кивнул.
     -- Разумеется, я приду.  Мне все равно нужна передышка от  здешних дел.
Но Камбер... Это невозможно. Этого не может быть.
     Джебедия стиснул плечи молодого человека, потом, махнув рукой, подозвал
другого Целителя, появившегося в палатке.
     --  Лорд  Рис необходим одному из придворных, Дарин.  Вы можете сменить
его?
     Не дожидаясь подтверждения, Рис пошел  к выходу, совершенно  выбитый из
колен  сообщением  Джебедия.  У  выхода  из  лазарета  к  ним  присоединился
михайлинец  с  факелом. Рваные тени  метались под ногами, впереди,  словно в
конце  бесконечного  коридора,  возник  шатер МакРори. Рис  ничего больше не
видел, кроме родового знамени перед входом и двух стражей по обе  стороны от
него. Он так никогда и не вспомнит подробностей пути. Перед салим шатром Рис
вдруг обнаружил, что остался один. Джебедия тактично отстал, предоставив ему
возможность побыть наедине со своим горем.  Он  не чувствовал под собой ног,
он вообще лишился способности чувствовать,  оцепенел и никак не мог поверить
в происходящее.  Глубоко вздохнув, взялся за полотнище,  завешивающее  вход,
привычным движением  отбросил  его  и  вошел.  Услышал,  как  за его  спиной
прошелестела ткань опускавшейся занавеси, и вынудил себя поднять глаза.
     Взгляды находившихся внутри обратились к Рису. Гьюэр стоял на коленях в
головах походной  кровати Камбера, мертвенно бледный Йорам  молился  у  тела
отца, Алистер  Каллен  стоял, опираясь о  центральный шест палатки.  Никогда
раньше Рис не видел викария в таком волнении.
     Он безотчетно отметил это, целиком обратившись к тому, что так боялся и
должен был увидеть.  Тело в белоснежных одеждах лежало на кровати. Покойника
можно было принять за спящего. Это был Камбер.
     На несколько секунд все застыли, потом Гьюэр вновь принялся расчесывать
золотые с серебром  волосы  своего  покойного сеньора.  Рис,  убедившийся  в
горькой правде, больше не  мог видеть мертвого Камбера. Он искал поддержки и
ответов на свои вопросы, заглядывая в глаза живых.
     --  Лорд  Джебедия нашел меня и рассказал все,-- наконец произнес он.--
Алистер, он  говорил,  вы были  ранены?  Изможденный Каллен выдержал  взгляд
Целителя.
     -- А я и забыл,--  просто ответил  он, коснулся окровавленных одежд  на
боку и пошатнулся, скривившись от боли.
     Рис поспешил поддержать викария за плечи,  как вдруг раненый прижал его
к себе с недюжинной силой.
     Не  выдавай меня,  Рис.  В его  мозгу  звучал  знакомый голос. Реагируй
только на то, что ты видишь. Умер Алистер, а не я.  Йорам знает это, Гьюэр--
нет.
     Целитель  от  неожиданности ахнул, и  в  другой  ситуации  это  было бы
замечено,  но вскрикнуть,  переживая  смерть близкого,  вовсе не грех. Гьюэр
ничего не заметил, а "слабость" не оставляла Каллена, пока Рис не успокоился
и не услышал над ухом:
     --  Не  надо  слез,--  теперь голос  только напоминал настоящий, звучал
резче.--  Он был  воином  в полном  смысле слова и  не  одобрил  бы излишней
чувствительности.
     Для  Риса и  Йорама  слова  имели  двойной смысл,  о котором  Гьюэр  не
догадывался.  Рис отстранился от  нового Камбера и заглянул в его  необычные
глаза цвета морской  волны и льда.  Горестное лицо удалось воссоздать не без
труда,  но Гьюэр и остальные должны видеть его скорбь. Слава Богу, теперь он
избавлен от проливания фальшивых слез.
     -- Да, отец Каллен,-- с чувством прошептал Рис.-- Я  постараюсь помнить
об  этом. Идемте, я  осмотрю ваши раны.  Сколько  сил понадобится мне, чтобы
вернуться к нормальной жизни.
     -- Мои раны несерьезны,-- сказал Камбер.
     -- Может, и так, но позвольте  мне судить об  этом. Мы перейдем к вам в
шатер или останемся здесь? Камбер слабо махнул рукой.
     --  Ко  мне, здесь  я все  равно  бесполезен--  минувший день  оказался
непосильно тяжек.
     Без лишних слов Рис взял под  руку, не вполне соображая, кого именно, и
они направились к выходу. Задержались, чтобы еще раз взглянуть  на того, кто
казался мирно спящим между Йорамом и безутешным Гьюэром, и  вышли. Стражники
отсалютовали  и  ослабили стойку, двое, рука об  руку,  направились  к шатру
настоятеля Ордена святого Михаила.
     Там дожидался Джебедия,  объяснявшийся с  двумя  офицерами,  настойчиво
приглашавшими  его  куда-то. Он приветствовал хозяина шатра взмахом  руки, и
Камбер махнул в ответ так, как это делал Каллен.
     Жест,  кажется, не смутил Джеба, и он  со спокойной душой последовал за
своими подчиненными.
     -- Слава Богу,-- зашептал Камбер, когда  они отошли,--  Не думаю, чтобы
он заподозрил что-то.  Но  новых  поводов  не  следует  давать.  Помоги  мне
разыграть  этот  спектакль, Рис, поддержка особенно нужна  сейчас, пока я не
вошел  в  роль.  О  необходимости   этого  циничного  маскарада  мы   успеем
поговорить.  Для  всех  я буду выздоравливать не сразу, а постепенно. Я могу
рассчитывать на тебя?
     -- Ты  же знаешь,-- шепнул  Рис и замолчал,  опасаясь ушей михайлинской
стражи.
     Рыцарь в синем склонился перед ними и отступил в сторону.
     --  Говорят, вы ранены, отец  настоятель,-- произнес он  с  волнением в
голосе.-- Не нужно ли кликнуть прислугу?
     --  Нет,  лорд Рис  позаботится  обо мне,--  ответил  Камбер.--  Прошу,
проследи лично, чтобы нам не помешали.
     -- Будет исполнено, настоятель.
     Когда полость  шатра опустилась, Риса пробрал  озноб. Камбер обнял и до
тех пор прижимал его к  себе, помогая успокоиться, пока Целитель  не овладел
своими чувствами.
     --  Бог  мой,   Камбер,  что  ты  наделал!--  возбужденно  зашептал  он
наконец.-- Ради Бога, зачем...
     -- Тес... Ты не должен произносить это имя. Известный миру Камбер умер.
Только тебе и Йораму известна правда.
     --  А  Эвайн?  Ей можно будет узнать?-- спросил  Рис,  освобождаясь  из
объятий, чтобы увидеть ответ в бледных ледяных глазах.
     Камбер с деланной озабоченностью стал возиться с застежкой пояса.
     --  Да, пожалуй. Хотел  бы  я изыскать способ сообщить ей,  но она сама
услышит новость еще до нашего прибытия...
     Он умолк и начал освобождаться от одежд и  доспехов  с  многочисленными
следами  битвы.  При  виде  кольчуги,  перепачканной  засохшей  кровью,  Рис
заволновался, но Камбер усмехнулся и принялся отцеплять шпоры.
     --  Нет, это его  кровь,-- сказал он.-- Я  же  говорил, со мной  все  в
порядке.
     Он замолчал, нагнулся,  чтобы снять ножные латы, опустился на  походный
стул и позволил молодому человеку стянуть с себя башмаки. Из кольчуги Камбер
выскользнул ловко-- многолетняя практика чего-нибудь да  стоила, но стеганая
безрукавка под доспехами тоже оказалась в крови.
     -- По-твоему, это не  ранение?-- пробормотал Рис, стараясь добраться до
тела.
     Камбер хитро улыбнулся.
     --  Я  же говорил, все это  представление,  Я  достаточно  владею своим
телом.
     Он  устало  прикрыл глаза.  Рис  освободил торс  от остатков  одежды  и
поначалу поразился  самообладанию своего тестя. Перед  Целителем зияла самая
настоящая рана, только хорошенько обследовав ее, он убедился в обратном.
     Послышались  приближавшиеся шаги;  Камбер  не  реагировал никак--  роль
страдающего от  раны и истощения сил была сейчас наиболее легкой. Поняв это,
Рис  сразу  же  превратился  в  озабоченного  лекаря   и  захлопотал  вокруг
неподвижного  Камбера. Завеса над  входом отдернулась,  в шатер  проник свет
факелов снаружи.
     -- Прошу простить,  отец  настоятель, я услышал, что вы ранены и принес
теплой воды и полотенце.
     Говорил личный  слуга  Алистера  Каллена  Йоханнес,  мирянин  в  Ордене
святого  Михаила,  совсем  недавно  принятый к  Каллену. По счастью,  он  не
дерини,  и это тоже было на руку Камберу и Рису. Соблюдая  осторожность, они
могли избежать разоблачения, впереди встречи с людьми, очень близко знавшими
викария,  но успех  всего предприятия Камбера  тем не менее  в  значительной
степени зависел от первой встречи с его теперешним слугой.
     -- Ты появился как раз вовремя,-- Рис знаком подозвал Йоханнеса.-- Отец
настоятель утверждал, что его раны не  опасны, но я хотел убедиться  в этом.
Кажется,  наши представления  о тяжести ранений не  совсем совпадают.  Подай
воду сюда.-- Он махнул стражнику, заглядывавшему в  палатку.  Благодарю, сэр
Верен. Все в порядке.
     Когда полотнище снова опустилось за рыцарем,  Рис  принял  от Йоханнеса
посудину  с  водой  и поставил  на ковер, попросив  лакея  встать за  спиной
хозяина  и поддерживать  его.  Настоятель сделался  мертвенно-бледен, и  Рис
подивился способности Камбера так быстро освоиться в сложной роли.
     Он  принялся  очищать  раны  и  открыл  мозг  для  контакта,  о котором
встревоженный Йоханнес даже не заподозрит.
     Я  последую  туда,   куда  поведешь   ты,--  подумал  он,  взглянув  на
полуприкрытые глаза Камбера.-- Лучше  всего притвориться истощенным болью от
ран и пережитым потрясением. Это вполне  естественно,  а  тебе даст повод не
показываться на люди, пока ты не подготовишься как следует.
     Мозг Камбера ответил:
     Я думал  об этом, сынок. Сейчас мы достаточно убедительно  исцелим  эти
раны, чтобы наш  славный Йоханнес  отдохнул от переживаний  за  жизнь своего
несчастного хозяина. Клади руку на большую рану в боку, я закрываю ее.
     Рис выполнил  просьбу. Целителю было очень непривычно, рана  под  рукой
затягивалась безо всяких усилий с его стороны. Камбер тоже оценил странность
ситуации, понимая в то  же  время разницу между подлинным исцелением  и этим
балаганом. Он мысленно попросил Риса  перенести  руку к меньшей ране. Первая
уже сморщилась  в узкую влажную полосу--  полное "исцеление", когда  Рис так
утомлен, казалось бы неестественным.
     Камбер откинулся  на руки Йоханнеса,  будто теряя сознание, и  проверил
мысли   в  беззащитном  мозге  слуги--  тот  искренне  верил  происходящему.
"Исцеление" продолжалось, Камбер все более валился на Йоханнеса.
     -- Он  совсем  обессилел,-- шепнул  Рис, вытирая  окровавленные руки  о
полотенце,  и  отодвинул таз с  буревшей водой.-- Я хочу,  чтобы  он заснул.
Помоги уложить его в постель.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 60
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама