Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Купер Дж. Ф. Весь текст 658.5 Kb

Последний из могикан

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39 ... 57
Все сильно налегли на весла и через несколько минут  доплыли  до  места,
откуда перед ними открывался весь северный берег острова, скрытый до тех
пор.
   - Вот они, - прошептал разведчик, - две лодки и дым. Негодяи  еще  не
разглядели нас благодаря туману, а не  то  мы  услыхали  бы  уже  боевой
клич... Налегайте сильнее, друзья! Мы уходим от них и почти ушли  от  их
пуль...
   Хорошо знакомый треск ружья, пуля из которого скользнула по спокойной
поверхности пролива, и пронзительный крик, раздавшийся с острова,  прер-
вали его слова и показали, что их лодка замечена. Через несколько  мгно-
вений они увидели, что дикари бросились в лодки, и  пустились  вслед  за
беглецами. Насколько мог видеть Дункан, ничто не изменилось ни в выраже-
нии лица, ни в движении трех проводников, только взмахи их  весел  стали
длиннее и ровнее, и маленькая лодка послушно неслась вперед.
   - Держи их на таком расстоянии, сагамор,  -  сказал  Соколиный  Глаз,
хладнокровно оглядываясь через левое плечо и продолжая работать  веслом,
- именно на таком расстоянии. У этих гуронов во всем племени не найдется
ружья, которое могло бы попасть так далеко. Ну, а  на  моего  "оленебоя"
можно вполне рассчитывать.
   Убедившись, что могикане могут вдвоем поддерживать нужную  дистанцию,
разведчик решительно положил свое весло и поднял роковое ружье. Три раза
он вскидывал его к плечу и три раза, когда  товарищи  ожидали  выстрела,
опускал его, требуя, чтобы индейцы дали приблизиться врагам. Наконец его
точный и требовательный взгляд, казалось, был удовлетворен,  и,  положив
ствол на левую руку, он начал медленно поднимать дуло, как вдруг воскли-
цание Ункаса, сидевшего на носу лодки, заставило его снова  воздержаться
от выстрела.
   - Что такое, мальчик? - спросил Соколиный Глаз. - Ты спас  одного  из
гуронов от предсмертного крика. Есть у тебя какое-нибудь оправдание  для
этого?
   Ункас показал на каменистый берег несколько впереди их пироги, откуда
вылетела другая боевая пирога, как раз наперерез им.
   Теперь опасность стала очевидной. Разведчик положил ружье и взял вес-
ло. Чингачгук направил нос пироги ближе к западному берегу, чтобы увели-
чить расстояние между собой и новыми врагами. В то же  время  нападавшие
на беглецов сзади напоминали им о своем присутствии дикими криками.  Эта
потрясающая сцена вывела из апатии даже Мунро.
   - Высадимся на берег, - сказал он с видом опытного воина, -  и  дадим
сражение дикарям.
   - Кто желает выиграть в войне с индейцами, не должен  быть  настолько
горд, чтобы отказываться от хитрости, -  ответил  разведчик.  -  Держись
ближе к берегу, сагамор. Мы обходим плутов, и, может быть, они попробуют
пересечь нам дорогу.
   Соколиный Глаз не ошибся. Гуроны свернули с прямого пути  и  потеряли
на этом в скорости. Пироги скользили параллельно на  расстоянии  двухсот
ярдов одна от другой. Теперь это стало состязанием на  быстроту.  Легкие
суденышки двигались так быстро, что вода озера вскипала впереди  них,  и
пироги качались на волнах, поднимаемых быстротой их движения.  Вероятно,
по этой причине и вследствие необходимости всем быть у весел  гуроны  не
прибегали еще к оружию. Беглецам приходилось делать слишком  много  уси-
лий, и они начинали уже уставать. Преследователи превосходили их числом.
Дункан с беспокойством заметил,  что  разведчик  стал  тревожно  огляды-
ваться, как будто ища еще каких-нибудь способов помочь бегству.
   - Поверни немного в сторону от солнца, сагамор, - сказал упрямый  жи-
тель лесов, - я вижу, плуты решили принести одного  человека  в  жертву.
Поверни дальше от солнца, и мы поставим остров между собой и ними.
   Этот маневр оказался удачным. Невдалеке лежал длинный низкий остров.
   Пирога беглецов прошла вдоль одного берега, преследователям  пришлось
плыть вдоль другого. Разведчик и его товарищи воспользовались этим преи-
муществом и под прикрытием кустов удвоили свои усилия, и без того  пора-
зительные. Обе лодки обошли последний, самый низкий пункт острова, слов-
но два рысака, несущиеся во всю прыть; беглецы были впереди.
   - Ты не зря выбрал именно эту пирогу, Ункас, - сказал, улыбаясь, раз-
ведчик, кажется, радуясь быстроте своей пироги больше,  чем  открывшейся
перед ними возможности спасения. - Дьяволы снова налегли изо всех  своих
сил на весла, и нам, чтобы отстоять свои скальпы, приходится больше  по-
лагаться на куски обструганного дерева, чем на ружья и зоркость  глаз...
Ну, друзья, шире замах, гребите дружнее!
   - Они готовятся стрелять, - сказал Хейворд, - а так как мы  на  одной
линии с ними, то выстрел непременно попадет.
   - Так ложитесь на дно лодки, - возразил разведчик. - Вы и полковник -
тогда будет меньше мишеней.
   Хейворд ответил, улыбаясь:
   - Дурной был бы пример, если бы старшие по чину прибегали к уверткам,
когда воины находятся под огнем!
   - Господи! Господи! Вот оно, мужество белого человека,  граничащее  с
безрассудством, как и многие другие поступки белых! - воскликнул развед-
чик. - Неужели вы думаете, что сагамор, или Ункас, или даже я  стали  бы
раздумывать, следует ли прибегнуть к уловке, когда нельзя бороться  отк-
рыто?
   - Все, что вы говорите, совершенно верно, мой друг,  -  ответил  Хей-
ворд, - но наши обычаи не позволяют поступать так, как вы желаете.
   Залп из ружей гуронов прервал этот разговор.  Когда  пули  засвистели
вокруг них, Дункан увидел, что Ункас повернулся и посмотрел  на  него  и
Мунро. Несмотря на близость неприятеля и грозившую ему лично  опасность,
на лице молодого воина не было заметно никакого волнения;  оно  выражало
только удивление, что находятся люди, желающие подвергать себя бесполез-
ному риску. Чингачгук, вероятно, был более знаком с понятием  белых  лю-
дей, потому что ни разу не взглянул в их сторону и не  отрывал  глаз  от
предмета, к которому направлял пирогу. Пуля вскоре вышибла из рук  вождя
легкое гладкое весло: пролетев по воздуху, оно упало в  воду  далеко  от
лодки. Гуроны закричали и выстрелили еще раз. Ункас провел по воде  дугу
лопастью своего весла; пирога вильнула вбок,  и  Чингачгук  поймал  свое
весло, высоко поднял его, испустил боевой клич могикан и снова  принялся
за свое важное дело.
   Из пирог  позади  раздались  громкие  восклицания:  "Великий  Змей!",
"Длинный Карабин!", "Быстроногий Олень!".
   Казалось, эти возгласы придали еще более рвения преследователям. Раз-
ведчик схватил свое ружье и, подняв его над головой, с победоносным  ви-
дом потряс им в воздухе. Дикари отвечали на оскорбление страшными вопля-
ми, и сейчас же раздался новый залп. Пули зашлепали по воде  вокруг  ма-
ленького судна, и одна из них даже пробила его борт. Ни малейшего волне-
ния не было заметно у могикан в эту критическую минуту: их застывшие ли-
ца не выражали ни надежды, ни тревоги. Но разведчик  снова  обернулся  и
сказал Хейворду со своим беззвучным смехом:
   - Плуты любят слышать звуки своих ружей, но между  мингами  не  найти
глаза, который мог бы верно прицелиться в пляшущую  пирогу!  Вы  видите,
дьяволы сняли с весел одного из людей, чтобы заряжать ружья, а, по само-
му скромному подсчету, мы проходим три фута, в то время как  они  делают
два.
   Дункан обрадовался, что их лодка значительно опередила дикарей. Гуро-
ны снова выстрелили, и одна из пуль попала в  лопасть  весла  Соколиного
Глаза, не причинив никакого вреда.
   - Хватит! - сказал разведчик, с  любопытством  разглядывая  небольшую
выбоину. - Это не оцарапало бы и кожи ребенка... Ну, майор, если вы поп-
робуете справиться с этим куском оструганного дерева, я заставлю "олене-
бой" принять участие в разговоре.
   Хейворд схватил весло и принялся за дело с  рвением,  заменявшим  ис-
кусство, а Соколиный Глаз проверил, заряжено ли ружье, потом быстро при-
целился и выстрелил. Находившийся на носу передней пироги  гурон  встал,
собираясь стрелять, но упал навзничь, ружье выпало у него из рук в воду.
Однако через мгновение он снова вскочил на ноги с дикими, безумными жес-
тами. В ту же минуту его товарищи опустили весла, пироги скучились и ос-
тановились. Чингачгук и Ункас воспользовались этим, чтобы поставить  пи-
рогу по ветру, а Дункан продолжал работать веслами с неутомимой  энерги-
ей. Отец и сын обменялись спокойными  вопросительными  взглядами,  чтобы
узнать, не пострадал ли кто-нибудь из них от выстрелов; оба отлично зна-
ли, что ни один не позволил бы себе крикнуть или сказать хоть слово, ес-
ли бы что-нибудь случилось с ним. Несколько крупных капель крови стекало
с плеча сагамора. Когда он заметил, что  глаза  Ункаса  остановились  на
этих каплях, он зачерпнул ладонью воды и смыл пятно, дав тем  самым  по-
нять, что рана незначительна.
   - Тише, тише гребите, майор! - сказал разведчик; к этому  времени  он
снова зарядил ружье. - Мы ушли слишком далеко, для того чтобы ружье мог-
ло показать все свои качества, а вы видите - минги держат  совет.  Пусть
они подойдут на расстояние выстрела - на мой  глаз  можно  положиться  в
данном случае, - и я заставлю плутов плыть за нами на  протяжении  всего
Хорикэна, причем обещаю, что, в худшем случае, их пули только поцарапают
нам кожу, мой же "оленебой" из трех жизней возьмет две.
   - Мы забываем наше дело, - заметил Дункан. - Воспользуемся лучше  на-
шим преимуществом и уйдем подальше от врага.
   - Верните мне моих детей! - хрипло проговорил Мунро. -  Не  шутите  с
горем отца, отдайте мне моих детей!
   Постоянное и привычное уважение к наказу старших приучило  разведчика
подчиняться, поэтому, бросив последний взгляд на далекие пироги, он  от-
ложил ружье в сторону и, сменив усталого Дункана, взялся за весло. Моги-
кане поддержали его усилия, и нескольких минут  было  достаточно,  чтобы
между ними и врагами  оказалось  такое  расстояние,  что  Хейворд  снова
вздохнул свободно.
   Озеро становилось шире, и путь лодки лежал теперь вдоль высокого ска-
листого берега. Острова встречались редко и на таком расстоянии, что  их
можно было избегнуть. Удары весел стали медленнее и правильнее;  гребцы,
уйдя от погони, угрожавшей им смертью, гребли так спокойно, словно перед
тем занимались спортом, а не спасали свою жизнь.
   Вместо того чтобы, преследуя свою цель, плыть вдоль западного берега,
осторожный могиканин направил пирогу к тем холмам, за которые, как  было
известно, Монкальм увел свои войска в неприступную крепость Тикондерога.
Когда стало совершенно ясно, что гуроны отказались от преследования, ис-
чезли, казалось, все основания для опасений. Но все же  маленький  отряд
еще в течение нескольких часов придерживался этого курса,  пока  наконец
путники не достигли бухты на северном конце озера. Тут пирогу подвели  к
берегу. Соколиный Глаз и Хейворд взошли  на  ближайший  утес.  Разведчик
взглянул на расстилавшееся под его ногами пространство воды и указал ма-
йору на маленький черный предмет у мыса, лежавшего  на  расстоянии  нес-
кольких миль.
   - Видите? - спросил он. - Ну, за что приняли бы вы это пятно?
   - Если бы не расстояние и не величина этого предмета, я принял бы его
за птицу. Неужели это живое существо?
   - Это пирога из хорошей березовой коры, а на веслах свирепые,  ковар-
ные минги. Плуты делают вид, будто они заняты  своим  ужином,  но,  едва
только стемнеет, они пойдут по нашим следам, как собаки, чутьем  отыски-
вающие зверя. Нам нужно сбить их с  толку  или  придется  отказаться  от
преследования Хитрой Лисицы. Эти озера бывают иногда полезны, в  особен-
ности когда на воде встречается дичь, - продолжал разведчик; оглядываясь
вокруг с озабоченным видом, - но укрыться  здесь  нельзя  никому,  кроме
рыб. А к тому же мне очень не нравится дымок, ползущий вдоль  утеса  над
пирогой. Готов прозакладывать свою жизнь - это сигнал, который видят еще
чьи-то глаза, не только наши... Ну,  словами  дела  не  поправишь,  пора
действовать.
   Соколиный Глаз спустился с утеса на берег в глубоком раздумье. Он со-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39 ... 57
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама