своеобразное, живое, как искусственные цветы. Вероятно, нагляднее всего
оно проявлялось, когда добрый епископ на пару с инквизитором
растолковывал очередному еретику всю глубину его греха.
- Мистер Гаррет, спасение вашей души меня ничуть не заботит. Из
вашего досье следует, что даже если вы обратитесь в истинную веру,
церковь от этого нисколько не выиграет. Скорее наоборот. Молодец,
догадливый.
- Неужели вы хотите вернуть мне деньги, которые исправно платила
церкви моя матушка? - На всякий случаи я велел себе заткнуться.
Возможно, эти парни вовсе не такие крутые, как они себя мнят, но
отравить мне жизнь им труда не составит. Религиозные разногласия -
отличный повод к суровым мерам.
- Нет, мистер Гаррет. Вовсе нет. Дело в том, что Его Святейшество
видел сон. Точнее, ему было видение, он в тот момент не спал.
- Кажется, я знаю, какое. Святой Шаромыга обнял старичка за плечи и
велел ему сыграть со мной в триктрак.
У Карнифана отвисла челюсть. Попал! Пару-тройку секунд он только
пыхтел да отдувался. Двое священников помоложе (я впустил в дом только
троих) придвинулись к нему, чтобы подхватить, если у него вдруг
подкосятся ноги. Впрочем, притронуться к епископу они не посмели.
- Приведи их ко мне, Гаррет. Отличная мысль!
- Не хотите ли присесть? В ногах правды нет.
Они покорно последовали за мной. Ха! Даже если вы слышали о
Покойнике, даже если считаете себя пупом земли, на того, кто видит
логхира впервые, он производит неизгладимое впечатление. Епископ застыл
в дверях. Чтобы окончательно сбить с него спесь, я пояснил:
- Ловит все мысли до единой. В особенности те, которые норовят
скрыть. Так что он наверняка узнает, о чем вы думаете.
- Гаррет!
- Переходите к делу, епископ, - продолжал я, не обратив внимания на
мысленный окрик Покойника. - Учтите, в последнее время я общался
исключительно с богами, которые довели меня до белого каления.
- Гаррет, он у нас в руках. Ты вывел его из себя. Этот церковник
почти полностью отвечает твоему циничному представлению о том, каковы на
деле священники. Впрочем, неверие епископа изрядно поколебали недавние
события. Похоже, святой Шаромыга явился не только Его Святейшеству.
- Чего? - Пожалуй, мне в пору было присуждать награду за
сообразительность.
- Епископ Карнифан явился сюда по поручению. Однако он преследует и
собственную цель - убедиться, что его неверие вполне обоснованно... Ага!
Он решил быть откровенным, ибо понял, что люди не в состоянии обмануть
логхира.
Вранье. Любой может навешать логхиру лапшу на уши, если знать, как. А
также иметь желание и каждый день практиковаться.
Епископ Карнифан подковылял к моему креслу, осторожно сел, сложил
руки на коленях. Он выглядел образцом священника и прекрасно это
сознавал. Подобный образец насквозь пропитанная цинизмом церковь
культивировала на протяжении столетий.
- Камов, Бондюран, - произнес епископ. - Подождите в коридоре. Лица
молодых священников выразили недоумение.
- Я хочу побеседовать с мистером Гарретом наедине.
- Он желает удовлетворить свое любопытство.
Краешком сознания я уловил фразу Покойника, предназначавшуюся Дину:
братья Камов и Бондюран выходят из комнаты, не позволяй им бродить по
дому.
Едва за молодыми священниками закрылась дверь, я сказал:
- Они существуют на самом деле. Все до единого, от крошечных духов до
верховных божеств. Им плевать, что мы о них думаем, но они гневаются на
священников и жрецов, которые дурачат верующих.
У епископа вновь отвисла челюсть. Он испепелил взглядом Покойника,
искоса поглядел на Морли, подпиравшего шкаф и похожего на манекен в
лавке модной одежды. Я сознательно не представил Дотса и не собирался
объяснять, с какой стати Морли присутствует при разговоре.
Покойник велел мне не отвлекаться.
- Вы хотите узнать, что произошло вчера вечером? Получить сведения из
первых рук, от парня, который беседовал с богами? Желаете погреть на
этом руки? Я вас не виню. На вашем месте я бы тоже растерялся.
Покойник решил не отставать. Внезапно в моем сознании стали одно за
другим возникать события последних дней: его высокомудрие перекачивал их
напрямую в мозг епископа.
Он не упустил ни малейшей подробности. Выдоил меня до дна, обрушил на
старого доброго епископа все мои чувства, все мои мучения. Пытка
продолжалась не больше часа. Я страдал не слишком сильно, поскольку уже
через все это проходил, а вот на старика было жалко смотреть. Зато
Карнифан почувствовал на собственной шкуре, каково смертному в компании
богов. Нет, нельзя так жестоко обходиться с человеком, пусть он и
законченный атеист.
Морли, поглаживая подбородок, задумчиво наблюдал за страданиями
Карнифана. Его Покойник пощадил.
- Все. Не спеши, Гаррет. Пусть епископ придет в себя.
Ждать пришлось недолго. Взгляд Карнифана стал осмысленным.
- Это правда? - спросил епископ.
- Неужели я, по-вашему, способен придумать такую чушь? Правда
чистейшей воды.
- Я не могу вернуться вот так...
- Состряпайте какую-нибудь историю. - Он не понял. - Посудите сами,
кто вам поверит?
Наконец до него дошло, и он усмехнулся.
- Вы правы. Никто не захочет поверить.
- Что вам было нужно?
- Вовсе не то, что я получил. Я был уверен, что всему виной какой-то
катаклизм, и предполагал, что мы сумеем тем или иным образом обратить
случившееся на пользу церкви. Но вы убедили меня в том, что боги
действительно существуют. Все, даже те, о которых я никогда не слышал.
Кроме того, мне стало ясно, что иметь богов - гораздо хуже, чем не иметь
их вовсе.
Я мысленно согласился с ним.
- Но вера в то, что они существуют, приносит утешение множеству
людей.
- А меня не утешает, а тревожит. Сегодня воистину тяжелый день,
мистер Гаррет. - Глаза епископа сверкнули. - Насколько я понимаю, до
конца еще далеко? Остались некие оборванные нити, следы, ведущие в
никуда... Так?
Я потер лоб. Сколь прекрасной была моя жизнь, когда я беспокоился
лишь о том, чтобы не доставить неприятностей танферским паханам! Перед
моим мысленным взором возникли холмы Бохдан Жибак. Десять тысяч теней на
склонах холмов, и каждой из них теперь известно, кто такой Гаррет.
Терпеть не могу привлекать внимание публики с Холма. Что уж говорить о
богах. Сами понимаете, насколько это опаснее.
А внимание я привлек, иначе этот паршивый епископ не пожаловал бы ко
мне в дом. Святой Шаромыга, представитель Комитета... Небось, такой же
святой, как брат Карнифан. А вдруг священникам и жрецам всех без
исключения культов, обретающихся на улице Богов в Квартале Грез, были
видения со мной в главной роли? Что тогда?
И что, если они все заявятся ко мне за словами мудрости, как будто я
не сыщик, а пророк?
- Черт! Какая перспектива! воскликнул я, размышляя вслух. - Я бы
мог...
Морли с Карнифаном недоуменно воззрились на меня. А Покойник хмыкнул.
- Жаль, что у тебя неподходящий склад ума. Было бы забавно разыграть
пророка - особенно если бы нам удалось какое-то время поддерживать
контакт с богами.
- Меня все больше привлекает предложение Вейдера. - Я повернулся к
епископу. - Брат. То есть отец. То есть епископ. Короче говоря, не хочу
показаться грубияном, но я очень устал, а ваше общество несколько
утомительно.
- Наверно, стоило бы привлечь мистера Плеймета, - гнул свое Покойник.
- Ведь он собирался принять сан. - Мой партнер такой же циник, как я.
По-видимому, даже тот факт, что боги и впрямь существуют, не поколебал
его скептицизма.
- Если мы закончили, я готов пожелать вам счастливого пути. Чтобы
скрасить впечатление от своих слов, я заговорщицки подмигнул епископу. -
И, пожалуйста, передайте всем в Квартале Грез, что ко мне соваться
бессмысленно. Я вышел из игры.
- От Нога не скрыться. Я подскочил на целый ярд и лишь потом уловил
злорадство Покойника.
Глава 60
Карнифан удалился вместе со свитой. Казалось, по Макунадо шествует
небольшая армия. Посмотрев в глазок, я увидел рыжеволосую, наблюдавшую
за священниками.
- Эй, старый хрыч, объясни-ка, что происходит?
- Епископ, как, вполне возможно, и многие другие служители культов,
ошибочно предположил, что тебе отведена главная роль в текущих событиях,
куда более предпочтительная, нежели на самом деле. Поставив себя на его
место, ты поймешь, почему церковники столь склонны к поспешным
допущениям.
- Думаешь, ты что-нибудь объяснил?
- Ты оказался в невыгодном положении. Мы имеем дело с людьми,
привыкшими принимать существование богов за выдумку, которая отлично
служит их целям. Но твоя встреча с богами доказала, что те существуют в
действительности. Кроме того, боги проявили себя узкомыслящими, довольно
жалкими существами, не слишком отличающимися от смертных. И все это
благодаря тебе.
- Слава меня не пугает.
- Могут возникнуть осложнения.
- Не забывай, я - известный циник. Могу нести что заблагорассудится,
но доказательств у меня нет. Если даже я заставлю вступиться за себя
какого-нибудь бога вроде Ано, большинство мне не поверит. Знаешь,
великое чудо религии состоит в том, что прагматики с готовностью
принимают самые нелепые посылки и самые невероятные выводы.
- Дело не в верующих, а в тех, кто наживается за их счет. Ведь
благосостояние священников и жрецов напрямую зависит от тех, кто верит в
богов. - Что за чертовщина тут творится, Гаррет? - справился Морли.
Мы пропустили его вопрос мимо ушей.
- Чего-чего? - переспросил я, в очередной раз демонстрируя остроту
ума.
- Проблема заключается не в человеке с улицы. У него хватает других
забот. Где раздобыть побольше денег, как избежать уличных стычек...
Священники и жрецы, решившие, что мы покушаемся на их кусок хлеба,
представляют угрозу до тех пор, пока не поймут, что они нам
безразличны...
- Говори за себя. - Я бы с удовольствием намял бока всей этой шатии.
Бандиты под личиной святош. - Между прочим, Адет вернулась.
- Знаю. Кстати сказать, мы еще не изобрели то приспособление, которое
нам наверняка понадобится.
- Чего? - Похоже, у меня появилось любимое присловье.
- Я разумею ловушку для богов. - Ха-ха. Что ты вытянул из Кэт,
признавайся.
- Эта девушка не так проста, - глубокомысленно изрек Покойник. Морли
направился к двери.
-Пойду, пожалуй. Все равно я тут не нужен.
- Ошибаетесь, мистер Дотс. Наберитесь, пожалуйста, терпения.
Нам с Гарретом необходимо обсудить неотложные дела.
Загадочная фраза, верно? Морли с видом мученика вновь прислонился к
шкафу.
- Если хочешь, закрывай свою лавочку и иди ко мне в домоправители. Я
тебе все расскажу - после того как мы разберемся в оборванных нитях.
Морли пристально поглядел на меня. В уголках его рта зародилась
лукавая усмешка.
- У тебя всегда полным-полно оборванных нитей, Гаррет. А знаешь,
почему? Потому что ты не приспособлен к жизни. Корчишь из себя циника, а
стоит тебе встать перед выбором, как выясняется, что ты искренне веришь
в торжество доброты - несмотря на то, что каждый день возишься в грязи и
давным-давно вымазался с головы до ног. - Любому человеку нужен
нравственный идеал, Морли. Иначе как убедить себя, что ты хороший? Грязь
потому и грязь, что ее так называют.
- Следовательно, те, кто в ней бултыхается, не несут ни за что
ответственности. Им незачем думать, их дело - действовать. Великие
небеса, до чего дошло - бандит с большой дороги защищает закон и
порядок!
- Чего ты взъелся?
- Да потому, что ты вечно все усложняешь.