- Извини, госпожа, я должен рассказать о тебе отцу, - еле слышно
проговорил он.
Сава же, вернув хоть частично женственный вид, почувствовала себя
увереннее:
- Вероятно, мне действительно следует говорить не с тобой, а с твоим
отцом, - заявила она, и Паор, хоть и был ее ровесником, ощутил себя рядом
с ней совсем мальчишкой. И чтобы перебороть это чувство, Паор объявил:
- Ты должна мне объяснить, в чем дело?
- Должна? - вскинула брови Сава. - Нет, ты ошибаешься. Что мне это
даст? Разве ты поможешь мне сохранить мою тайну?
- Да, - сказал Паор твердо. - Это я могу обещать тебе, госпожа.
- Но имен я называть не буду, - усмехнулась Сава. - Не трудно и так
догадаться. - Она помолчала, потом произнесла: - Я хотела купить в
Миттауре подарок для моего мужа.
- Ты так любишь мужа, что готова на край света поехать, только чтоб
ему угодить?
- Да, люблю, - согласилась Сава. - Только он меня не любит, иначе бы
не позволил уехать так далеко и надолго. И я хочу найти ему такой подарок,
чтобы он обратил внимание на меня.
- Вооружение, - догадался Паор. - Княжеское миттауское вооружение.
- Об этом я и не мечтаю, - возразила Сава. - Такое оружие не купишь,
это я знаю. Но самое лучшее из того, что можно купить за деньги, я найду.
У меня еще есть время. Мой муж рекомендовал мне посмотреть Атулитоки.
- Ты с ума сошла! - проговорил Паор. - Без охраны, без служанок, с
одним-единственным старым слугой...
- Стенхе - хокарэм, - ответила Сава. - Да и я не так уж беспомощна.
- Зачем ты научилась фехтованию? - спросил Паор.
- Я хотела стать для моего мужа тем же, чем была для Тавури Анги
госпожа Палли Коэри Ану Тар. Хотя, впрочем, ты можешь не знать этого
сказания.
- Нет, - возразил Паор. - Я знаю. У тебя, кажется, это получается.
- Спасибо на добром слове, - улыбнулась Сава. А сейчас я пошлю Стенхе
сообщить твоему отцу, что мы должны уехать.
Паор поклонился.
- Госпожа, - сказал он. - Назови какое-нибудь из своих имен. Я хочу
стать твоим рыцарем.
И было видно, что он не хитрит, что он действительно хочет объявить
Саву своей прекрасной дамой.
- Если хочешь, - улыбнулась она, - можешь звать меня Савой. Но это
неофициальное имя.
Она протянула ему руку. Паор опустился на колено и поднес ее руку к
губам.
Отцу в тот день он ничего не сказал.
Сава и Стенхе пустились в путь назавтра; Паор вышел их проводить и
только тогда направился к принцу Арзрау. Хитрить с отцом он не умел и чуть
не с порога объявил ему, что хочет подарить Карою княжеское оружие.
- Ну что ты, - мягко возразил Арзрау. - Такие подарки ему не по чину.
- Ему нужно это оружие, - объяснил Паор. - Они со Стенхе приезжали,
чтобы купить самое лучшее оружие, какое только смогут найти. Оружие,
которое не стыдно подарить князю.
- Они искали его в Нтангра? - осведомился Арзрау. - Глупо.
- Они искали его в Интави. И сейчас там ищет оружие их посредник.
- Зачем им оружие? Карой сказал тебе?
- Да. Одна знатная майярская дама хочет подарить оружие... - Паор
замялся, - ...другу своего сердца.
- Какая же из Гортуских принцесс?
- Они не из Горту, - ответил Паор. - У них подложные подорожные.
- Тогда они преступники, - заметил принц.
- Я верю Карою.
Арзрау встал и прошел в свою опочивальню. Там он открыл сундук и
вынул из него завернутые в шелковый лоскут меч и узорный пояс с перевязью.
- Имя этого меча - Миррутан Сэви Тар, Падучая звезда, - сказал
Арзрау. - Я хотел подарить его младшему Ирау. Но раз уж ты считаешь своим
долгом...
- Спасибо, государь, - проговорил Паор, принимая меч.
Стенхе и Сава были уже за пределами долины Нтангра, когда хокарэм
насторожился.
- Догоняют, - сказал он. - Приготовься.
- Догоняют нас?
- Может быть, и нас, - отозвался Стенхе. - Наши россказни белыми
нитками шиты; так что, возможно, арзраусцы все-таки решили выяснить, что
мы такое. - И добавил тише: - Не нарушая законов гостеприимства.
- Что делать будем?
- Пока нас это не касается, - ответил Стенхе. - А там видно будет.
Может, это не за нами.
Но догоняли именно их; трое всадников поравнялись с ними, и старший
сказал, обращаясь к Саве:
- Молодой принц Арзрау посылает тебе, принц, подарок.
Он спешился и принял из рук одного из своих спутников увесистый
сверток; сверток был вручен Саве с подобающим почтением; вероятно,
именовать Саву принцем велел Паор. Странного в этом арзраусцы ничего не
усмотрели: в Миттауре принцы бывают и совсем нищие; богатство значит не
так уж и много.
Сава взяла подарок, не выказав никакого удивления; она сказала:
- Передайте молодому принцу, что я найду возможность отблагодарить
его за щедрость.
Арзраусец поклонился, сел в седло, и они разъехались.
- К чему бы это? - спросила Сава, уже догадываясь, в чем дело.
Она развернула замшевый лоскут, потом соболиную полость и обнаружила
укутанный в кусок шелка меч.
- Ты счастливая, - заметил Стенхе. - Такую роскошь не всякий принц
имеет. Это настоящий арзрауский меч; он ценится даже выше старогортуских.
Миррутан Сэви Тар, - прочитал он надпись на рукояти.
- Теперь можно поворачивать в Сургару, - сказала Сава.
- Ну что ты? - возразил Стенхе. - Всего-то неделя до Атулитоки
осталась. Руттул советовал посмотреть...
- Я хочу домой.
- В конце-концов, это попросту невежливо, - объявил Стенхе. -
Неприлично уезжать сразу же, как ты получила подарок. Вообще при твоем
сане неприлично то и дело менять намерения.
- И правда, Стенхе, - вздохнула Сава. - Я не подумала. Что ж, поехали
смотреть Атулитоки.
Но ни им, ни принцу Паору не довелось в этот год отпраздновать
Атулитоки согласно обычаю.
В канун Атулитоки принц Арзрау принимал важного гостя. Приехал
младший принц Ирау, хотя "младший" - это в данной случае обозначало то,
что он - наследник ныне правящего принца Ирау. Сам же наследник был всего
на десяток лет младше своего престарелого брата.
Паор в разговор не вступал, хотя этикет позволял ему вести беседы со
старшими; только под вечер, когда младший Ирау уже сильно повеселел от
выпитого вина, Паор решился задать вопрос:
- Не скажет ли уважаемый принц, у какой из майярских знатных дам есть
домашнее прозвище Сава?
Ирау не смог припомнить такой дамы.
- Извините, - смутился Паор.
- Хотя вообще-то я знаю даму по имени Сава, - вспомнил Ирау. - Но
вряд ли ты, мальчик, имеешь в виду ее. Она не совсем майярка.
- Пожалуйста, назови ее, принц, - попросил Паор.
- Сейчас ей четырнадцать лет, она настоящая аоликану по виду... -
начал Ирау.
- Но больше похожа на пригожего мальчика, чем на женщину? - спросил
Паор.
- Верно, - согласился Ирау. - Кто тебе ее описывал?
Паор, не отвечая, задал вопрос:
- Кто же эта дама?
- Принцесса Карэна, жена Руттула, дочь короля Лаави.
- Сургарская принцесса? - переспросил потрясенный Паор.
Ирау подтвердил. Арзрау бросил на сына испытующий взгляд. Паор
сделался задумчив, а после ужина, решившись, попросил отца разрешить ему
уехать и дать в сопровождающие несколько человек.
- Когда ты собираешься ехать? - спросил Арзрау.
- Сейчас, - ответил Паор. - Завтра выезжать будет неприлично. А дело
срочное, отлагательств не терпит.
- Ты хочешь вернуть меч? - спросил Арзрау. - По-твоему, Руттул
недостоин такого меча?
- Дареное не отбирают, - возразил Паор. Нет, меня беспокоит не это. Я
боюсь за принцессу Карэна. Ведь из Сургары доходят страшные вести. А она
ничего не знает, - проговорил Паор. - Ей никто ничего не сказал - у нас
ведь никогда ничего не сообщают чужеземцам. Майярцы ненавидят Руттула, не
любят и ее. Кто ей поможет?
- Ты? - спросил Арзрау грустно.
- Надо отыскать и укрыть ее, - горячо сказал Паор. - Я не хочу, чтобы
с ней случилось что-нибудь плохое.
- Ты найдешь ее и все ей расскажешь, - возразил Арзрау, - а она тут
же помчится в Сургару. В такие минуты она захочет быть дома.
- Я удержу ее силой, - пылко сказал Паор. - Я спрячу ее в замке
Драван. И не выпущу, пока не пройдет опасность.
- Этим ты обесчестишь ее, - напомнил Арзрау. - Захочет ли она
спасения такой ценой?
- Я женюсь на ней, если Руттул ее бросит, - объявил Паор.
- Смотри, - предупредил его Арзрау. - Слово принца - тверже клятвы.
- Мне не потребуется напоминать о том, - возразил Паор. - Я еду. Могу
ли я взять с собой человек семь-восемь?
Арзрау согласился.
Паор уехал немедленно, собираясь наводить справки в дороге.
Выслеживать путь принцессы по Миттауру он не считал нужным - так можно и
опоздать. Принцесса сказала, что собирается посмотреть праздник Атулитоки
- значит, пока не окончится праздник, надо успеть добраться до границы с
Сургарой. Времени хватало в самый обрез.
4
Во вторую ночь Атулитоки Сава, проснувшись вдруг, поняла, что в
Сургаре что-то происходит. Она села в постели, нащупала около себя одежду
и натянула на себя. Все было просто, так просто, что оставалось только
диву даваться, какой дурой Сава оказалась.
Руттул отпустил ее с одним Стенхе. Стенхе стар и хотя очень опытен,
все-таки осуществлять полноценную охрану не в состоянии. Возможно, Руттул
тайком направил Маву за ней; но очень похоже, что Руттул хотел отправить
Саву подальше от себя, все равно куда. И это странное прощание, которое
должно было ее насторожить...
Теперь припомним.
Хаби должна была отправиться в горы - как будто бы ненадолго, но ведь
любой срок можно удлинить.
Сауве находился с посольством в Саутхо и должен был, по
предварительным расчетам, пробыть там до весны. Сауве - второй в Сургаре
после Руттула; ехать в Саутхо он не так уж и хотел; Руттул заставил его
туда поехать довольно ловким ходом - Сауве решил, что его интересы хотят
обойти.
Малтэр, третий после Руттула, осень обычно проводил в Миттауре, на
родине своей жены. Насколько знала Сава, у него был довольно богатый дом в
Интави и земли в окрестностях города - приданное.
Совпадение было зловещим. А если вспомнить, что под самыми разными
предлогами Руттул отправил в другие страны большинство ученых, которых
раньше так настойчиво приглашал в Сургару?
Что-то опасное Руттул поджидал в своей стране.
Сава поискала другое решение этой задачки. Нечто подобное, вероятно,
Руттул предпринял бы, если бы собрался навсегда уйти из Сургары -
вернуться к себе на родину, например. Но сам же Руттул сказал, что его зов
о помощи дойдет до его соотечественников еще только лет через десять.
- А раньше? - спросила тогда Сава.
- А раньше, наугад, им меня не найти, - ответил Руттул.
В любом случае, решила Сава, ей следовало бы вернуться в Сургару.
Но оставался Стенхе, который наверняка что-то знал: уж очень
подозрительными казались его уговоры подольше задержаться в Миттауре.
Как, как можно убежать из-под его опеки? Каким способом обмануть его?
...Стенхе перехитрил сам себя. Ему уже приходилось задумываться о
том, что каким-то образом нужно задержать Саву в Миттауре и после
Атулитоки. Но долго ли он мог тянуть? И под каким, собственно, предлогом?
Стенхе уже совсем было решил совершить какое-нибудь не очень серьезное
преступление, из тех, что в Миттауре наказываются крупным штрафом. Он мог
бы тогда, предупредив Павутро, объявить, что денег у него нет. Павутро, к
которому в первую очередь кинулась бы Сава, тоже ответил бы отказом под
каким-нибудь благовидным предлогом. В подобных случаях миттауское