Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джон Кристофер Весь текст 361.67 Kb

Рваный край

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31
тому что не смогли смотреть в глаза жизни.
     - У вас было по-другому. Вы похоронили своих мертвых.
     - Да.  - В ее голосе звучали теплота, и горечь, и сила. -
Я похоронила моих мертвых.
     Он отвернулся от нее,  от ее обвинений, от ее боли к морю
прошлого. Ночью прошел дождь - он вспомнил, что слышал, как он
стучал в окна отеля,  - а утро было чистым и свежим, бриллиан-
тово-ярким. Джейн бежала перед ним,  подбирая цветы. Он шел за
нею. Он поселится здесь,  думал Мэтью,  и она будет с ним нес-
колько лет, а потом воспоминания о ней...
     Голос Эйприл:
     
     - Вы опять охотитесь за фантазией. И тогда тоже.
     - Реальность,  а не фантазия.  Я знал,  что потеряю ее. Я
был готов к этому.
     - А потом?
     - Потом? Ничего.
     - Именно поэтому я вас презираю.
     Море, подумал он,  захватывающая сердце красота, удовлет-
ворение. Стоять и смотреть на него бесконечно, а рядом малень-
кая молчаливая фигура. Хотя тело ее лежит далеко под спокойной
водой, присутствие ее стало реальным...
     Он снова посмотрел вперед,  пришел в себя и понял. Не Джейн,
и Билли в недоумении смотрит на  море,  по-прежнему  дрожа  на
теплом солнце. Мэтью привел свою фантазию на рваный край земли
и увидел,  как она рухнула вниз. Но это уже неважно. Важно то,
что мальчик болен.




                           16
                           
     Дорога вела вниз,  и солнце грело их,  но в этот день они
сумели пройти назад совсем немного.  Билли устал, он жаловался
на боль в ногах.  Они останавливались на отдых через все более
короткие промежутки,  и наконец,  на заходе,  Мэтью решил, что
мальчику нужно  поспать.  Поблизости  виднелась  большая груда
развалин. Усадив мальчика поудобнее,  Мэтью отправился туда на
поиски. Похоже, что тут еще никого не было.
     Но по мере того, как проходило время, находки становились
все менее  и менее пригодными.  Одеяла с ярлыком Харродса,  но
влажные и грязные, покрытые на сгибах плесенью. Если их высти-
рать и высушить, они еще могут пригодиться. Сейчас же они бес-
полезны. Груда банок,  но большинство  лопнуло  и  проржавело,
этикетки от  влаги  сгнили,  и  прочесть их невозможно.  Запах
смерти уступил место влажному запаху гнили. Смерть по-прежнему
была видна,  но  уже  чистотой костей.  Скелет в изорванной
грязной сгнившей красной пижаме,  вжатый  в  обломки  кровати.
Мэтью уже отвернулся,  но тут разглядел блеск металла: пальцы,
с которых исчезла плоть, сжимали зажигалку.
     Вначале он не хотел брать ее: горючее испарилось, и найти
новое вряд ли возможно.  Но рука двинулась,  слегка перемести-
лась от его неосторожного движения, зажигалка выскользнула из
пальцев и упала.  Мэтью подобрал ее и увидел, что это не обыч-
ная бензиновая зажигалка,  а сложное устройство на бутане.  Он
повернул колесико,  и вспыхнуло пламя.  Мэтью  быстро  погасил
его: слишком большая ценность.
     После этого он перестал рыться в развалинах,  набрал  об-
ломков дерева и развел костер около того места, где лежал Бил-
ли. Мальчик спал, но потом проснулся и смотрел на языки пламе-
ни. Мэтью  порылся  в  мешке и достал банку с фазаном в винном
соусе, найденную на Олдерни.  Он подумал, что это возбудит ап-
петит мальчика,  и принялся подогревать еду.  В то же врямя он
разговаривал с Билли, говорил, что скоро они доберутся до дома
отшельника, где он сможет хорошо отдохнуть.  А когда он выздо-
ровеет, они венутся к гроту и будут жить с Лоуренсом и осталь-
ными. Ему ведь хочется этого?
     Мальчик кивнул.  Костер  озарял  его  бледное  лицо.   Он
спросил: "Джейн умерла, мистер Коттер?"
     - Да.
     - Жаль. - Это была правда: мальчик жалел его.
     Мэтью почувствовал стыд и гнев.  Он сказал: "Ничего. Ужин
готов. Посмотрим, сколько ты съешь в этот раз".
     Билли съел немного,  и  только  по  настойчивым  просьбам
Мэтью. Позже  он задремал и проснулся в кошмаре.  Земля двига-
лась, дом обрушивался на него.  Он был в ловушке и не мог дви-
гаться. Он позвал маму,  и Мэтью взял его на руки и стал успо-
каивать.
     - Папа, - сказал Билли, - папа, все хорошо?
     - Все хорошо. Спи. Не о чем беспокоиться.
     Дров было много,  но большинство обломков слишком велики.
Впрочем, Мэтью сумел достаточно наломать руками,  чтобы поддер-
живать костер  всю  ночь.  Билли  вначале спал плохо,  но потом
крепко уснул. Мэтью дремал рядом с ним. Проснувшись на рассве-
те, он   снова   занялся  костром.  Билли  продолжал  спать  и
проснулся, когда солнце было уже высоко.
     Мальчик не может идти,  Мэтью понимал это. С другой сторо-
ны, здесь нет ни убежища, ни возможности заботиться о нем. По-
года пока стоит хорошая, но сколько она продержится? Если сно-
ва пойдут дожди...  А до дома отшельника не больше  дня  пути.
Билли можно  будет оставить там,  а Мэтью вернется к гроту.  У
Лоуренса не только медицинские знания и опыт,  у него  есть  и
медикаменты. Так будет разумнее всего.
     Билли был апатичен и не хотел двигаться,  но Мэтью убедил
его. Когда они пошли,  мальчику как будто стало получше, но он
был очень слаб,  и Мэтью как можно чаще давал  ему  возможность
отдохнуть. В  середине  дня он устроил большой привал,  разжег
костер и подогрел суп.  Пока суп грелся, Билли говорил, что он
хорошо пахнет,  но  после  одной-двух ложек отвернулся.  Снова
поднялась высокая температура,  лоб мальчика обжигал при  при-
косновении.
     За день они прошли мало,  но к вечеру им повезло. Они шли
вдоль линии  волны,  и Мэтью увидел в поле развалины и заинте-
ресовавший его желтый прямоугольник. Он подошел ближе и подоз-
вал к себе Билли. Развалины раньше были фермой, поблизости об-
рушился сарай,  в котором находились пресованные тюки  соломы.
Некоторые из них еще были перевязаны,  но большинство развали-
лось. Тут легко приготовить для Билли удобную постель, и соло-
мой можно топить костер.  Устроив все это,  Мэтью отправился в
ближайшее поле и обнаружил картошку.  Ее уже выкапывали, но не
сплошь, и он нашел в земле немало клубней.
     Вернувшись, он сказал Билли: "Мы ее испечем. Как ты дума-
ешь, она тебе понравится?"
     Билли кивнул.
     - Как ты себя чувствуешь?
     Мальчик закашлялся.  Он кашлял весь день глубоким  лающим
кашлем, но не жаловался. "Хорошо".
     Билли съел несколько печеных картофелин и немного мяса, и
Мэтью решил,  что  мальчику действительно лучше.  Он и для себя
устроил постель из соломы и уснул.  Его разбудил кашель Билли.
Подойдя к мальчику, Мэтью увидел, что он мечется в жару. Мэтью
долго сидел с ним рядом,  пока тот не успокоился и  не  уснул.
Тогда он  сам  вернулся к своей соломенной постели и проснулся
облачным, но ярким утром. Уже не меньше часа, как взошло солн-
це.
     Рядом с картофельным полем Мэтью увидел ручей.  Сейчас он
пошел к  нему  умыться  и наполнить свежей водой канистру.  Он
взял с собой и пустой мешок Билли и наложил в  него  картошки.
Хотя болезнь Билли и задерживала их, Мэтью рассчитывал еще се-
годня добраться до дома отшельника.  Картошка будет  небольшим
вознаграждением за гостеприимство. Выбрав лучшие клубни и умыв-
шись, он, посвистывая, вернулся к месту, где он оставил Билли.
Обогнув развалины сарая,  он перестал свистеть. Билли по-преж-
нему здесь,  но он не один. С ним полдюжины мужчин и две обор-
ванные женщины.
     И один из мужчин держит его ружье.



     Это был смуглый лохматый человек,  на дюйм или  два  выше
шести футов,  одетый  в черную кожаную куртку.  У него был вид
предводителя; помимо того, что он держал ружье, на груди у не-
го висел  полевой  бинокль.  Лицо  его  пересекал  шрам,  лишь
частично прикрытый черной бородой. Шрам недавний, получен либо
во время землетрясения, либо в последующих событиях.
     Он сказал низким голосом северянина: "Вернулся. Есть дру-
гие, кроме тебя и этого парня?"
     Не было смысла лгать. Мэтью сказал: "Нет".
     - Похоже  на  правду.  - Он поднял ружье и прицелился ку-
да-то вдаль. - Полезная штука. Где взял?"
     - Нашел.
     - И коробку с патронами. Очень хорошо. Только одну короб-
ку? Больше никуда не засунул?
     - Нет. Видите, мы путешествуем.
     - Пожалуй,  так. - Он опустил ружье и посмотрел на Билли,
который все еще лежал на соломе. - Малыш неплохой. - Он накло-
нился и ткнул грязным кулаком в щеку Билли. - Как тебя зовут?
     - Билли.
     - Хорошо. Хочешь пойти с нами, Билли?
     Мэтью сказал:  "Он болен.  Я веду его куда-нибудь,  где о
нем смогут позаботиться, - к доктору."
     Человек встал и,  почти не глядя,  ударил Мэтью  по  лицу
тыльной стороной ладони.
     - Я скажу,  когда тебе говорить. Я спрашиваю мальчишку, а
не тебя.  - Он рассмеялся. - Будешь делать, что говорят. - По-
вернулся к Билли. - Ну, так как, пойдешь с нами?
     Билли закашлялся.  Успокоившись,  он  тихо сказал:  "Нет,
спасибо. Я хочу остаться с мистером Коттером."
     Мужчина улыбался,  но теперь улыбка исчезла с его лица. Он
сказал: "Ты тоже будешь делать, что говорят. Вставай!"
     Мэтью сказал: "Он болен".
     Мужчина медленно повернулся и сделал шаг в сторону Мэтью.
Он сказал:  "Я тебя предупреждал? Ты, должно быть, глупее, чем
выглядишь".
     - Не знаю,  что это,  - сказал Мэтью, - но остальные двое
умерли. Нас было четверо.  Сначала кашель, потом прыщи и язвы.
- он отчаянно пытался вспомнить симптомы чумы. - И припухлость
в паху.
     Группа быстро попятилась. Предводитель держался лучше. Он
смотрел на Мэтью, взвешивая в руке ружье. "Оружие не переносит
заразу, - сказал он, - а если и переносит, я рискну. Банки то-
же. - Он повернулся к остальным. - Вывалите все из его мешка и
заберите консервы. Пошевеливайтесь!"
     Все стояли. Мужчина некоторое время смотрел на них, потом
переломил ружье и заглянул в стволы.
     - Оба заряжены,  - сказал он.  - Один патрон могу  потра-
тить, даже два. Берите, и пойдем.
     На этот раз они повиновались.  Мэтью подумал, что, должно
быть, в  прошлом  он  показал,  что его угрозы не остаются на
словах. Это был сильный человек:синяки у некоторых мужчин и  у
обеих женщин служили доказательством его силы. Мэтью подумал о
ружье. Конечно,  сила предводителя увеличится. Но если один из
остальных доберется до ружья...  А ведь предводитель тоже дол-
жен спать.
     Когда один из мужчин достал коробку с патронами,  предво-
дитель сказал: "Это возьму я. - С полдюжины патронов он сунул в
карман куртки, а коробку с остальными передал одной из женщин:
- Смотри не потеряй. Ну, ладно. Можем идти".
     Они двинулись.  Рослый мужчина поглядел на Мэтью и слегка
покачал головой. "Может, ты врешь, - сказал он, - но рисковать
не стоит.  И мальчишка действительно болен. Но на случай, если
ты врешь..."
     Он ударил его без предупреждения с исключительной силой и
ловкостью. Удар пришелся в челюсть, Мэтью перевернулся и грох-
нулся оземь.  Лежа полуоглушенный, он догадался, что мужчина в
прошлом был профессиональным боксером. Но рассуждать долго ему
не пришлось. Ботинок жестоко ударил его в бок, заставив закри-
чать от боли. Он согнулся попалам. Послышались удаляющиеся ша-
ги. Мэтью поднял голову. Билли испуганно смотрел на него.
     Мэтью с трудом сказал:  "Все в порядке.  Он меня не пора-
нил. - И он попытался улыбнуться.  - Помогла твоя болезнь. Нам
лучше тоже уходить".
     
     
     
     Им оставили оба мешка,  одеяло,  запасную одежду,  нож  и
эмалированную кружку.  В  кармане у Мэтью оставалась бутановая
зажигалка. Он положил все в большой рюкзак и понес его за лям-
ки. Нести нетрудно,  а если мальчик устанет, можно будет поса-
дить его на спину.  Мэтью был намерен сегодня же добраться  до
дома отшельника.  Зная,  что Билли в хороших руках,  он мог бы
быстро добраться до грота.  Лоуренс вернется с ним  и  вылечит
мальчика. Через  несколько  дней все снова будет хорошо.  Жаль
ружья, но в конце концов полезность его ограничена. Они приго-
товят луки,  как он предлагал, и нарежут стрел. Грубая сила на
первых порах может побеждать,  но разум и изобретательность со
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама