Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джон Кристофер Весь текст 361.67 Kb

Рваный край

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31
можно, но трудно понять,  почему.  И куда.  Сложно найти более
удобное и безопасное место.
     Если только...  он вспомнил могилы.  Вначале случайно,  а
потом вновь вернулся к этой мысли. Эйприл не клала на них цве-
ты раньше. Вероятно, не считала нужным, так как рядом цвели ро-
зы.  Теперь на каждой могиле по розе. Прощальный подарок?
     Лоуренс хотел,  чтобы они ушли,  переселились в горы, где
легче защищаться,  где больше животных,  где постепенно  можно
начать обрабатывать землю.  Это самое разумное и очевидное ре-
шение. Они не уходили,  потому что Эйприл не  хотела  покидать
своих мертвых,  а остальные беспомощны без нее. Если она изме-
нила свое решение... И он очень ясно видел, как это могло про-
изойти. Ее презрение к нему за то,  что он отказывался призна-
вать реальность жизни,  за его поглощенность  фантазией  могла
обернуться против нее самой. То, что она цеплялась за прошлое,
вредило и ей,  и остальным.  Поняв это,  она должна была отка-
заться от  принятого решения.  Для этого нужно было только му-
жество, а мужества у нее хватит.
     Мэтью снова осмотрел запасы,  стараясь вспомнить, что тут
было. Спички и свечи исчезли, не стало маленького молотка, руч-
ной пилы,  ножниц...  все  эти вещи сочетают полезность с ком-
пактностью. У него сложилось представление, что гораздо меньше
стало банок тушенки.  Они взяли с собой то,  в чем нуждались и
что могли унести.  Остальное  оставили  и  закрыли,  возможно,
рассчитывая когда-нибудь в будущем вернуться за остальным.
     Значит ли это,  что они ушли недалеко?  Он быстро погасил
вспыхнувшую было  надежду.  Они ушли не в какое-нибудь опреде-
ленное место. Они ушли искать убежище, дом, который можно защи-
тить. И будут идти, пока не найдут. А найдя, останутся там.
     Он по-прежнему бродил по подвалу,  пытаясь осознать  слу-
чившееся, и обнаружил, что снова находится в маленьком помеще-
нии. Скудный свет зажигалки блеснул на чем-то в углу  полки  у
стены. Мэтью протянул руку. Маленькая прямоугольная бутылочка.
Аспирин. Должно быть, не заметили,  когда  забирали  лекарства.
Это уже  кое-что.  Бутылочка  аспирина для лечения,  возможно,
умирающего мальчика.
     Тут Мэтью понял еще одно: внизу он не услышит, если Билли
позовет его.  Он быстро поднялся по лестнице и, лежа на спине,
протиснулся в шель.  Билли не звал, но Мэтью все равно пошел к
гроту. Он и так долго отсутствовал.

     Вскоре Билли проснулся, снова в бреду. Он хотел встать, а
когда Мэтью удержал его,  начал отбиваться.  Он бился изо всех
сил, но их у него осталось немного. Потом он успокоился, повис
на руках Мэтью так тяжело и беспомощно, что Мэтью прижал ухо к
груди мальчика,  чтобы убедиться, что оно еще бьется. Он разд-
робил таблетку  аспирина,  смешал с консервированным молоком и
напоил мальчика с ложки.  Трудно было вложить ложку в рот, еще
труднее заставить его проглотить.
     Остальную часть дня и последующую ночь мальчик поперемен-
но то бредил, то впадал в коматозное состояние. Мэтью в проме-
жутки спокойствия выносил  вещи  из  подвала:  одеяла,  чистую
одежду, столбы  и ткань для навеса.  Однажды,  вернувшись,  он
увидел, что Билли стоит на коленях и плачет.  Мэтью уложил его
и дал еще немного воды с аспирином. Это было к вечеру, а Мэтью
сам ничего не ел,  кроме холодных консервированных  помидоров.
Но у  него  не было возможности разжечь костер:  не было сухих
дров.
     До темноты  он натянул навес,  но ночь была ясной.  Было
тепло, и звезды горели ярко и далеко. Мэтью долгие часы следил
за их вращением,  время от времени успокаивая Билли и разгова-
ривая с ним.  Дважды он ненадолго засыпал;  во второй раз  его
разбудил Билли,  пытавшийся  перебраться через него и убежать.
Голова и глаза у него болели,  все тело налилось  свинцом. Что
случится с Билли,  если он тоже заболеет?  Он покачал головой,
пытаясь прояснить ее, прогнать боль. Он не должен заболеть.
     Наступил рассвет,  состояние  мальчика  не  изменилось, он
только стал еще слабее.  Силы покидали его на глазах,  и когда
он начинал кричать, голос его звучал не громче шепота. Мэтью и
сам чувствовал себя плохо.  Он ничего не ел.  Ему только хоте-
лось спать,  а он не мог уснуть:  мальчик нуждался в нем.  Утро
прошло в каком-то кошмаре.  День был  ясный,  становилось  все
жарче. Мэтью  отправился к ручью,  чтобы освежиться;  когда он
подходил, ему показалось,  что он видит наклонившуюся  Эйприл.
Воздух стал густым и тяжелым.  Мэтью услышал кукушку,  ее крик
насмешливо бил по барабанным перепонкам.  Он умылся,  почти не
сознавая, что делает, и отнес Билли мокрую тряпку.
     В середине дня  новый  приступ  лихорадки.  Тело  мальчика
прогнулось в руках Мэтью;  пульс бился пугающе часто.  Мальчик
тяжело дышал,  язык у него распух и  побелел  меж  сухих  пот-
рескавшихся губ. Все тело в то же время покрылось потом. Мэтью
заставил его проглотить еще немного воды с  аспирином.  Больше
он ничего  не  мог сделать,  только держать в руках и время от
времени вытирать лицо.
     Мэтью был уверен,  что мальчик умирает. Он вспомнил утро,
когда впервые услышал его крик,  выкопал его  из-под  развалин
дома, и почувствовал страшную усталость. Все напрасно.
     Он сказал себе,  что мальчик сам пошел за ним, что он ни-
чего не мог сделать. Он смотрел за ним, как мог. Наверно, было
бы лучше,  если бы Билли остался с Миллером или позже  с  Лоу-
ренсом и Эйприл, но это не зависело от него.
     Но он мог отказаться от своих фантазий.  Мэтью смотрел на
осунувшееся лицо  мальчика и понимал:  худшее обвинение против
него в том,  что он и не подумал это сделать.  Он  заботился  о
мальчике. Но он не любил его.
     Он взял Билли за руку. Пульс по-прежнему частый и кажется
нерегулярным. Все тщетно, и во всем виноват он. Мэтью лег рядом
с мальчиком и обнял его...

     Он находился в Гайд-Парке в холодный осенний день  и  ко-
го-то искал.  Искал того, кого любил, но потерял. Трава пожел-
тела, осенний ветер раздувал опавшие листья и бумажные  оберт-
ки. Ужасно, что он не знал, где искать: куда ни повернет, всю-
ду огромные пространства,  где легко можно затеряться одинокой
фигуре. И тогда он понял: Серпантин. Он видел на расстоянии его
серые воды,  и торопливо, почти бегом, направился туда. Но как
он ни  старался,  озеро  не  приближалось.  Несмотря на беспо-
койство и тревогу,  он понял  смехотворность  этого:  Алиса  в
Стране Чудес.  А  Эйприл рядом сказала:  "Ты не туда идешь.  Я
презираю тебя за это,  Мэтью".  Он схватил ее за руку. "Ты мо-
жешь помочь мне найти ее! Можешь, если захочешь!" Она покачала
головой. "Можешь!" - "Нужно смотреть в глаза  действительности.
Посмотрим". И они оказались у озера.  В отдалении лодка с оди-
нокой маленькой фигуркой на веслах. Уплывает, невозвратимо уп-
лывает. Он закричал: "Джейн! Я здесь! Вернись! Не оставляй ме-
ня, Джейн!" Но лодка с Билли все удалялась и скрылась под  ар-
кой моста. Он в гневе обернулся к Эйприл, но ее тоже не было.

     Проснувшись, Мэтью  увидел неподвижную фигуру Билли и по-
думал, что все кончено.  Он коснулся его лица,  ожидая ощутить
холод, но,  к  его удивлению,  лицо было теплым - обычное тепло
жизни. Температура спала,  мальчик спал спокойно и мирно. Мэтью
почувствовал радость  и  благодарность,  вначале приглушенную,
потом такую неистовую,  что зазвенело в голове.  Он осторожно,
чтобы не разбудить Билли, положил руку ему на лоб. Температура
нормальная.
     День клонился к концу, солнечные лучи косо падали меж де-
ревьев. Мэтью набрал дров и развел костер.  Тут он заметил, что
Билли проснулся и смотрит на него.
     Он подошел к мальчику и спросил: "Как ты себя чувствуешь,
Билли?"
     - Хорошо,  мистер Коттер. - Голос звучал слабо, но чисто.
-Я  спал?
     - Да. Хочешь поесть?
     - Немного.
     В подвале лежала большая кастрюля:  должно быть,  решили,
что она слишком тяжела.  Мэтью сварил похлебку, нарвал на ого-
роде свежей зелени,  накормил Билли и поел сам. Потом они сиде-
ли, глядя на огонь.
     Билли спросил:  "Как мы вернулись сюда,  мистер Коттер? Я
не помню".
     - Я тебя принес.
     - Мне  кажется,  я  помню  собаку.  Но я не уверен.  - Он
посмотрел на навес,  под которым они сидели. - А где Лоуренс и
остальные? Когда они придут?
     - Они не вернутся сюда,  Билли.  Ушли искать лучшее место.
Более безопасное.
     - Значит мы их не увидим?
     - Почему же? Я думаю, они ушли в горы. Когда ты отдохнешь
и окрепнешь, мы пойдем искать их.
     - Мы их найдем?
     - Почему бы нет?
     - Было бы хорошо.
     - Нужно поискать.  Осталось не так уж много людей. Потре-
буется время, но в конце концов мы их найдем.
     - Лоуренс говорил, что будет учить меня на врача.
     - Да.  Тебе  лучше лечь.  Чтобы быстрее вернуть силы,  ты
должен отдыхать. Отдыхать и есть побольше.
     Головная боль и тяжесть в теле у Мэтью тоже прошли. Долж-
но быть, просто усталость и беспокойство, а главное - ощущение
тщетности. Все это прошло.  У него есть цель. Есть о ком забо-
титься.

     Во время выздоровления Билли Мэтью занимался подготовкой.
Среди вещей в подвале он не нашел обуви нужного размера, толь-
ко большего.  Мэтью разрезал большие  ботинки,  взял  молоток,
гвозди и  прибил  подметки и каблуки к обуви Билли,  используя
как колодку куски металла и камня. Он учился в ходе работы и в
конце концов произвел нечто вполне пригодное. Он надеялся, что
ботинки выдержат недели две, а тем временем он подыщет что-ни-
будь получше. Он починил и свою обувь, а также выстирал и заш-
топал одежду.
     Потом он  попытался  изготовить лук,  о котором говорил с
Лоуренсом. Стальные прутья лежали на месте,  нашелся  и  моток
нейлоновой веревки, из которой можно сделать тетиву. При помо-
щи куска металла он попытался сделать насечки на концах прута.
Но сталь  оказалась  тверже,  чем он думал,  и через несколько
часов работы он убедился,  что ничего не выйдет. Тогда он сре-
зал ветку  ясеня.  Из  нее получился неплохой лук.  Он нарезал
стрелы и затвердил их концы в огне.  Позже он практиковался  в
стрельбе, а  Билли  смотрел и аплодировал,  когда он попадал в
цель.
     Затем начались  сборы вещей в дорогу.  Он много раз за те
ужасные дни,  когда нес Билли на  спине,  испытывал  искушение
бросить рюкзак,  к котором лежал маленький мешок Билли. Но все
же он сохранил рюкзак.  Теперь Мэтью снова  упаковывал  мешки,
выбирая наиболее  ценные вещи.  И на долгий срок.  Если и есть
надежда отыскать группу,  то пройдет много времени  -  месяцы,
может быть, годы. Нужно быть готовыми к долгому пути.
     Погода ухудшилась. Два дня дождь стучал по навесу и  капал
с кустов  в саду.  Мэтью,  глядя на Билли,  решил,  что мальчик
достаточно окреп. Откладывать отправление больше нет смысла.
     Вечером он оставил Билли готовить ужин,  а сам пошел про-
гуляться. Ветер сдул розы с  могил,  только  на  одной  лежало
несколько лепестков.  Мэтью  сорвал  свежие цветы и положил на
место прежних. Потом пошел по той дороге, по которой они шли с
Эйприл. Вот и дуб. Ветер не свалил его, дерево торчало под тем
же странным углом.  Что-то шевельнулось в ветвях. Белка. Можно
ли есть белок? Если бы...

     Смеющийся голос Эйприл:
     - Если бы с тобой был твой лук!
     - Почему бы и нет? Я, вероятно, промахнулся бы, но попро-
бовать стоит.
     - У тебя лук из плохого дерева, и стрелы никуда не годные.
     - Я знаю. Но все  это  временно.  Все  временно.  И  будет
по-другому, когда...
     - Когда?
     - Когда я найду тебя.
     Смех стал жестким и резким.
     - Ты все еще не отказываешься от иллюзий?
     - Это не иллюзия.  И он тоже хочет этого.  Ему нужна ты  и
Лоуренс.
     - Иллюзия.  Та же иллюзия,  что и раньше.  Какая разница,
если ты убедил и мальчика хотеть этого?  Та же иллюзия, Мэтью.
Я презирала тебя за это раньше и презираю сейчас.
     - Твой  голос  в  моем мозгу - иллюзия.  Он станет реаль-
ностью, когда я найду тебя.
     - И  сколько ты будешь искать?  Год?  Два?  До смерти?  А
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама