лампу и почувствовала себя неуютно, проходя по темному коридору и лест-
нице. Это, конечно, было естественно. Горожане отвыкли ходить в по-
лутьме, при свете лампы или свечи. Но вряд ли ей стоило чего-нибудь бо-
яться, даже духа дяди Шеймуса. Если он и витал где-то здесь, то, навер-
ное, в башне среди кукольных домиков.
У себя в спальне ей стало гораздо спокойнее. В камине горел обещанный
миссис Малоне огонь, и Бриджет согрелась. Рядом с кроватью стояла заж-
женная лампа. Она даже оказалась довольно изящной на вид. Кровать была
разобрана, а окна зашторены. Теперь Бриджет почувствовала себя в полной
безопасности, словно она оказалась дома.
Бриджет хорошо спала и проснулась отдохнувшей. Она протянула руку к
выключателю, чтобы взглянуть на часы, но пальцы коснулись потушенной
масляной лампы, Через занавески просачивался рассвет. "Наверное, еще ра-
но", - подумала она и, встав с кровати, откинула занавеску.
Ее окно выходило на поросшую травой лужайку, за которой тянулось уны-
лое болото, а дальше виднелась извилистая тропинка, ведущая к далеким
холмам. Солнце еще не взошло, но утро обещало быть ясным. На фоне голу-
бого неба линия холмов озарялась отблесками восходящего солнца.
Она приоткрыла окно и вдохнула свежий, чистый, пахнущий землей и дож-
дем воздух. Потом полностью раздвинула занавески и распахнула створки.
Повеяло холодом, но этот холод бодрил. Она подошла к раковине, пустила
холодную воду, быстро умылась и сильно растерлась полотенцем. Потом оде-
лась.
В коридоре оказалось гораздо темнее. Бриджет подумала, не зажечь ли
лампу, но решила не делать этого. Хоть и с трудом, но она могла разли-
чить дорогу. В доме стояла тишина. Она спустилась по лестнице и, немного
помедлив, направилась в парк.
У нее не было определенной цели. В какое-то мгновение она решила пой-
ти к отгороженному стеной парку, но потом ее внимание привлекло озеро, и
она пошла к нему. На западе, там, где стена не закрывала обзор, поднима-
лись холмы, и от их красоты у нее перехватило дыхание. Лучи солнца, ко-
торое всходило за холмами, золотили вершины, похожие на зубцы короны.
Она пошла по мокрой высокой траве, не сводя с них глаз.
Бриджет почти дошла до берега озера, когда поняла, что утро не при-
надлежит ей одной. Кто-то уже находился здесь. "Наверное, - подумала
она, - это Дэниел". Мысль эта, которую, впрочем, никак нельзя было наз-
вать здравой, пришла к ней под влиянием момента. Но потом с разочарова-
нием и чуть ли не с досадой Бриджет поняла, что это Мэт. Она останови-
лась, наблюдая за ним. Мэт стоял у кромки воды и удил рыбу.
Бриджет уже собиралась уйти, но в этот момент он обернулся. Увидев
ее, приветственно помахал рукой.
- Вы рано встали, мисс Шоунси. - Он поклонился ей с подчеркнутой веж-
ливостью. - Прекрасное утро.
Бриджет улыбнулась в ответ.
- Что-нибудь поймал?
- Пока нет.
- Ты думаешь, здесь есть какая-нибудь рыба?
- Форель. Я видел одну. Грамм на шестьсот, не меньше.
- Было бы здорово, если бы ты что-нибудь поймал. Надоело холодное мя-
со с капустой.
- Постараюсь, чтобы вы получили ее уже на завтрак. Кстати, когда вы
собираетесь обратно?
- Мы должны быть в аэропорту Дублина в шесть тридцать.
- За четыре часа доберемся. Но если отправимся утром, то избежим обе-
да миссис Малоне. Мы сможем перекусить в Баллине или в Калсбаре.
- Я полностью за, - кивнула Бриджет.
Он размахнулся и забросил блесну. Она ничего не понимала в рыбной
ловле, но юноша показался ей знатоком этого дела. Кроме пения далеких
птиц, не было слышно ни звука. Солнце уже взошло из-за холмов и осветило
болото и часть озера. Молчание не казалось ей неловким. Она больше не
жалела о том, что утро принадлежит не только ей.
"Как здесь спокойно, спокойно и прекрасно", - подумала она и оберну-
лась. При солнечном свете дом казался черным. Смесь георгианского стиля
и почти сказочного готического придали его силуэту фантастическую вели-
чественность. Бриджет непроизвольно воскликнула:
- Смотри!
Мэт обернулся. После паузы он сказал:
- Стоило сюда приехать, правда?
- Да. Я ни о чем не жалею.
- Но вы все равно будете его продавать?
- А что еще делать? Я же не могу жить здесь.
Она, конечно, хотела сказать: мы не можем жить здесь. Мэт опять по-
вернулся к воде. Солнечный свет заливал озеро по диагонали: с одной сто-
роны все было ярким, с другой - темно-серым, почти черным. Поверхность
походила на стекло - не было ветерка, который мог бы ее потревожить.
- Лучше бы я всего этого не видела, - вздохнула Бриджет, не задумыва-
ясь, поймет ли ее Мэт.
Однако он сказал:
- Здесь можно открыть гостиницу.
- Гостиницу? - засмеялась она. - Кто сюда поедет? Ты же сам рассказы-
вал, какая это глушь.
- А вам не кажется, что это и есть то лучшее, что может предложить
Ирландия? Возможность побывать в самой глуши? Есть несколько подобных
мест, и с каждым годом появляется все больше желающих посетить их. При
хорошей рекламе к вам поедут.
- Ты серьезно?
- А почему бы и нет? Наверное, это выгоднее, чем сразу продать его.
Вы получите гораздо больше, если выставите его на рынок как уже действу-
ющее предприятие. Спрос на жилые дома здесь невелик.
- То есть я сама должна все организовать?
Он бросил на нее взгляд, в котором читалось сомнение.
- Думаю, у вас может получиться.
- Это смешно. - Бриджет покачала головой.
Она ожидала, что юноша снова начнет уговаривать ее, но он замолчал.
Через несколько мгновений его рука дрогнула, почувствовав напряжение
лески.
- Неужели поймал? - удивленно спросила Бриджет.
- Я же сказал, что у вас будет рыба на завтрак, - улыбнулся Мэт.
Провожая их в аэропорту, Мэт сказал:
- Надеюсь увидеть вас снова. Может, выберетесь сюда на медовый месяц?
- Это идея, - улыбнулся Дэниел.
Хотя на самом деле они собирались в Рим. Дэниел уже все распланиро-
вал, даже выбрал гостиницу, в которой они остановятся.
Их пригласили на посадку, и они начали прощаться. Было пасмурно и об-
лачно, собирался дождь.
Во время полета Бриджет задумчиво молчала. Дэниел попытался завязать
разговор, но ее односложные ответы отбили у него охоту, и он углубился в
"Тайме". Она откинулась на спинку кресла, закрыла глаза и под шум мото-
ров боролась с идеей, которая постепенно овладевала ею. Проанализировав
все "за" и "против", она решила ничего пока не говорить Дэниелу, а поду-
мать еще.
Но когда он вез ее домой из аэропорта, она сказала:
- Дорогой...
- Да?
- Я, наверное, уволюсь из конторы раньше, чем хотела. Скорее всего,
прямо сейчас.
Он повернулся к ней:
- Конечно. Мама будет очень рада.... - И добавил задумчиво: - Мы мо-
жем все ускорить.
- Я думала о доме. Возможно, я не стану продавать его.
- Вряд ли нам это по карману. - Он увеличил скорость. - Ты не предс-
тавляешь себе, каких расходов он потребует.
- Я придумала, как получать от него доход.
- Как? - засмеялся Дэниел.
- Сделать в нем гостиницу. Что-то вроде дома отдыха.
- Это не слишком реальный проект, правда? Ты ведь никогда не занима-
лась подобными делами.
- Я хочу попробовать.
- Ты серьезно?
- Думаю, да. Серьезно.
- А ты учла кулинарные способности миссис Малоне?
- Да. Кухню я возьму на себя. Я люблю готовить, и у меня неплохо по-
лучается.
- А дом не слишком далеко расположен?
- Мэт сказал, что в этом его преимущество. Люди, приезжающие отдыхать
в Ирландию, хотят посетить самые глухие уголки.
- Так это была его идея?
- Да. Но она показалась мне очень разумной. Сейчас невозможно, про-
дать этот дом с выгодой. Если удастся заполучить постояльцев, то его
стоимость значительно повысится. К октябрю я освобожусь.
- Ты не уложишься вовремя, - недовольно сказал Дэниел. - Надо слишком
много времени, чтобы привести дом в порядок.
- У меня есть несколько месяцев. Если я сразу займусь этим делом, то
смогу принимать постояльцев уже в начале мая.
- Тебе потребуются деньги, - в его голосе послышались предостерегаю-
щие нотки. - Не рассчитывай на мою помощь в этой бредовой затее.
- Денег у меня достаточно, - возразила Бриджет, - не считая того, что
оставил дядя Шеймус.
- Я все правильно понял? - спросил он. - Ты собираешься уехать на
следующей неделе, и я не увижу тебя до самого дня нашей свадьбы?
- Зачем так преувеличивать? У тебя же будет отпуск, и ты сможешь при-
ехать ко мне.
Оставшийся путь до ее дома они молчали.
- Зайдешь выпить кофе? - спросила она.
- Нет, спасибо. Я устал, да и ты тоже.
Дэниел помог ей выйти из машины и холодно поцеловал.
- Поговорим об этом завтра, - сказал он.
Открывая дверь, Бриджет услышала, как его автомобиль тут же отъехал.
Дэниел очень разозлился на нее, и понятно почему. Он был уверен, что в
его силах убедить ее отказаться от этого "прожекта". А она слегка серди-
лась, зная, что все равно не уступит его уговорам.
Глава 3
За два дня до отплытия между ними произошла ссора - самая неприятная
за последние несколько месяцев. Они были в гостях у Гринбергов, кто-то
заговорил об арабах и Хелен не могла удержаться. В этом была вина и са-
мой Мэри Гринберг - мартини оказался очень крепким, а она все время под-
ливала в еще не опустевшие бокалы.
Уоринг смотрел на жену с тихой болезненной ненавистью. Та стояла с
бокалом в руке, крашеные золотистые пряди растрепались. Она напыщенно
говорила о бедуинах, рассуждала о том прекрасном времени, которое прове-
ла на берегу Персидского залива, о жизни с отцом в центре нефтяного ра-
йона и о том, что замужество лишило ее всего этого. Уоринг Селкирк попы-
тался вспомнить, какой она была восемнадцать лет назад, как выглядела, о
чем говорила. Конечно, тогда она была привлекательней, изящной и мило-
видной, но не выделялась среди окружавших его девушек. А голосу нее ос-
тался прежний: резкий, монотонный, очень громкий, если она была чемто
взволнована. Но Уоринг подумал, что она умна, прости Господи. Она и тог-
да говорила о бедуинах, и он был очарован.
Но теперь Хелен постарела, пополнела, стала больше пить, а тут они
еще пришли в гости к Гринбергам, да и Кохны стояли рядом и слушали. Он
смотрел на Хелен через плечо Джулии Беннит и пытался понять, что говорит
ему о Йоркшире Джулия, но ее негромкий голос заглушался словесным пото-
ком с другого конца комнаты. Он молчал, пока Хелен не заговорила о па-
лестинских беженцах. Тогда, придумав какое-то извинение, он быстро пере-
сек комнату и прервал тираду Хелен, громко напомнив, что им давно пора
домой - нужно пораньше лечь спать перед завтрашним отъездом.
Хелен посмотрела на него ничего не выражающим взглядом. Несмотря на
то, что она напилась, голова у нее работала прекрасно. Он знал, что в
этот момент она просчитывала, что лучше: открытое столкновение в доме
Гринбергов или молчаливое согласие. Она выбрала последнее. Скандал на-
чался в машине, когда они отъехали, и не прекращался до самого дома. В
следующие полчаса Хелен просто перешла на истошный крик. Когда Уоринг
услышал, что заскрипела входная дверь, он сказал:
- Это Черри. Заткнись, а?
Но, конечно, Черри не играла никакой роли - это ведь не компания у
Гринбергов, перед которой следовало сохранять видимость приличия. Хелен
завопила еще громче. Входная дверь уже закрылась, когда он вышел в кори-
дор. Уоринг собирался выйти и позвать дочь домой, но Хелен выскочила из
спальни и схватила его за руку. Ее ногти больно впились в кожу. Она не
отпускала его долго - идти за Черри стало уже бессмысленно, и он обвинил
жену в том, что она совсем не думает о дочери и ее не волнует, что с ней
может случиться. Она набросилась на него и попыталась задушить.
Пришлось резко оттолкнуть ее. Хелен тяжело упала, завыла (как одна из