Джон Кристофер
МАЛЕНЬКИЕ ЧЕЛОВЕЧКИ
Глава 1
Пожилой невысокий официант с красным морщинистым лицом, чем-то напо-
минающий краба, принял заказ у Бриджет и, обогнув стол, встал около Дэ-
ниела.
- Мне кашу и яичницу из двух яиц с беконом. Яичницу обжарьте, пожа-
луйста, с обеих сторон.
Когда официант мелкими шажками отошел от стола. Дэниел заметил легкую
улыбку на лице Бриджет.
- Ты чего? - спросил он.
- Что "чего"?
- Что-нибудь смешное?
- Я просто подумала...
- О чем?
Она уже не скрывала улыбку.
- Эти твои разговоры о гренках с черным кофе на завтрак, хотя каждый
раз, когда мы завтракаем вместе, ты себе ни в чем не отказываешь.
Дэниел положил локти на стол и сцепил ладони. Кончики пальцев сомкну-
лись как раз на уровне подбородка. Он сказал с серьезным видом:
- Очевидное несоответствие. И есть две причины, это объясняющие. Тебе
надо бы их знать.
Она склонила свою хорошенькую головку, наблюдая за ним в ожидании
продолжения.
- Во-первых, я обычно лгу насчет того, что ем на завтрак.
Бриджет кивнула:
- Возможно. Но почему?
- Скрываю свой главный недостаток. Я, наверное, склонен к булимии.
Большие серые глаза Бриджет широко открылись.
- А что это такое?
- Я обязательно должен есть. Это похоже на алкоголизм, только в еде.
- Нет, - возразила она. - Тогда у тебя было бы больше мяса на ребрах.
Я не могла бы их пересчитывать.
- А это неделикатное напоминание, - заметил Даниел, - подводит нас ко
второй очевидной причине.
- Правда?
- Да. Сопоставим расход и потребление. Обычно я прекрасно сплю ночью.
Как установлено в результате научных исследований, потеря калорий сред-
нестатистическим мужчиной во время сна составляет только одну четвертую
потерь во время чтения в кресле приятной, но незахватывающей книги. А...
- Я все поняла, - быстро сказала она. Он откинулся на спинку стула.
- Кроме...
- Ну?
- Я сейчас собираюсь съесть свою обычную порцию.
Он немного помолчал.
- Ну... - произнес он другим тоном. Они оба засмеялись. Дэниел снова
заговорил: - Я ведь говорил о мужчинах. У женщин все по-другому. Совсем
по-другому.
- Наверное.
- Да здравствуют различия!
- Кажется, этот город пробуждает в тебе что-то грубое, - заметила
она. - Не могу понять, почему?
- И я не могу. На самом деле они оба правильные.
- Кто оба?
- Объяснения. Я всегда много ем в гостиницах. А вот в вагон-ресторан
никогда не пойду. Правильное объяснение наверняка можно найти в моем тя-
желом детстве.
- Тяжелом! Очень смешно.
- А, - сказал он, - кофе. Налей мне. Видишь, какой он? Не черный, а
просто темный. А причина в том, что кофе во многих гостиницах так же
плох, как молоко. Даже гораздо хуже. Поэтому небольшое количество молока
делает его чуточку более приемлемым.
- Дорогой, - она протянула руку к кофейнику, - ты должен быть осто-
рожнее.
- Осторожнее? Что ты имеешь в виду?
- Ты должен следить, чтобы твои предрассудки не стали привычками.
Бриджет улыбнулась и налила кофе в чашки. Дэниел наблюдал за ней. Они
сидели за столиком, который находился совсем рядом с зеркальной стеной.
Их двойники, повернувшись к ним левым боком, повторяли те же движения.
Он лениво наблюдал за ними. "Они составляют, - самодовольно подумал он,
- неплохую пару, да к тому же располагающую к себе". Конечно, основную
роль здесь играет Бриджет. Если она сидит, то совсем не заметна ее гор-
дая осанка, которая ему очень нравится. Дэниел вспомнил, как Бриджет по-
разила его, когда вошла в дверь главного офиса. Тогда он еще не знал ее
имени. Но нельзя было не заметить мягкие каштановые волосы, ясные серые
глаза, прямой нос, а также прекрасную кожу.
Приятно думать о том, что люди, наверное, иногда задаются вопросом,
кто этот парень с такой красивой девушкой.
"И нельзя сказать, - подумал он, быстро взглянув на свой профиль, -
что я ей не пара. Типичный англичанин - слегка бледный цвет лица, губы
немного тоньше, чем мне бы хотелось, пепельного цвета волосы. Ничего
исключительного, но сойдет". Он с удовольствием вновь взглянул на Брид-
жет. Даже когда страстное желание дотрагиваться и ощущать ее со временем
ослабнет и перейдет в более спокойную привязанность, несомненно, что на
его жену все равно будет приятно смотреть и он с гордостью будет сопро-
вождать ее. Такая красота увянет не скоро.
Время от времени он все еще подводил баланс их отношений. Нет, он не
сомневался в цифрах и результате, - ему приносил удовлетворение сам про-
цесс. Дэниел даже был слегка поражен тем, что Бриджет его серьезно заин-
тересовала. Он давно взял себе за правило не завязывать никаких отноше-
ний с девушками на работе. Это правило возникло почти неосознанно, когда
он пришел в контору после окончания Оксфорда. И Дэниел без особого труда
придерживался его в течение десяти лет. За это время у него случилось
несколько романов разной продолжительности с молоденькими девушками.
Кроме всего прочего, его привлекал и тот факт, что они не были ни служа-
щими, ни клиентками адвокатской конторы "Перкинс, Гиллоу и Грегг" "Лин-
кольнз инна".
Эти романы различались по эмоциональной напряженности и продолжи-
тельности, а разрывы иногда оказывались довольно неприятными, однако ни
разу Дэниел не думал о женитьбе.
Но несмотря на свои принципы, он увлекся Бриджет. Через две недели он
пригласил ее пообедать, а через два месяца у него появилось желание сде-
лать ей предложение. Вначале с беспокойством, а потом с растущим удо-
вольствием Дэниел осознал правильность своего выбора.
К тому же как секретарь (не его, а Джо Грейсона - одного из партне-
ров) она отличалась редкой компетентностью в сочетании с умом, что поз-
воляло ей решать любые проблемы с большой вероятностью успеха. Она прео-
долела свою внутреннюю (и очаровательную) робость и сама научилась помо-
гать другим избавляться от скованности. В этом деле роль играло еще одно
ее преимущество, и было бы нечестно делать вид, что он не берет его в
расчет, - у нее не осталось никого. Отец погиб в Западной Сахаре через
месяц или два после ее рождения. Мать - по рассказам Бриджет, робкая и
застенчивая женщина, у которой было очень мало знакомых и ни одного дру-
га (причины сдержанности Бриджет следовало искать в ее детстве), - умер-
ла три года назад, оставив дочери принадлежавший ей магазин шерстяных
изделий для детей. Бриджет продала его. Она снимала квартиру неподалеку
от Бейкер-стрит вместе с двумя другими девушками. Со стороны матери в
живых оставалось несколько дальних родственников. Со стороны отца, нас-
колько ей было известно, никого.
Итак, он соблазнил ее и, к своему удивлению, обнаружил, что она
девственница. Несколько недель он размышлял и наконец сделал ей предло-
жение, которое было принято. Он думал, что его родители будут возражать,
особенно мать. Раньше Даниэл полагал, что женится на дочери одного из
знакомых своей матери. Он прекрасно понимал, что она сама пыталась вну-
шить ему это. Но несколько раз приведя Бриджет в дом к родителям, Дэниел
обнаружил, что реакция матери оказалась иной, чем он ожидал. Она заяви-
ла, что ему давно пора остепениться, и искренне была восхищена Бриджет.
Она намекнула на несколько случаев из его прошлого и дала понять, что
ему не всегда удавалось замести следы. Дэниел чуть не сгорел со стыда,
услышав почти незавуалированный намек на Джейн Маккеннон. Джейн (тогда,
да и сейчас тоже) была женой старого друга семьи.
Его родителям хотелось только, чтобы Бриджет сразу уволилась из кон-
торы и не работала те восемь месяцев после помолвки до свадьбы. Дэниел
передал их желание Бриджет. Но она спокойно и твердо сказала "нет". Ро-
дители не стали настаивать, а сам Дэниел не считал это важным. Напротив,
ему было приятно, что она весь день рядом с ним. Конечно, все изменится,
когда они поженятся.
Бриджет наклонилась к нему. На ней было зеленое вязаное платье с отк-
рытым воротом.
- О чем ты думаешь?
- Я не думаю, а размышляю.
- И о чем же?
- О том, что этот уик-энд удивительно приятный.
Она понимающе кивнула.
- Тебе нужно почаще получать наследство, - сказал он.
На стенах адвокатской конторы "О'Ханлон и О'Ханлон" висели красочные
картины на темы Нового Завета. На столе, кроме "Блэквудз мэгэзина" и
"Панча", лежала только католическая литература. По-видимому, О'Ханлон и
О'Ханлон или сами были верующими, или получали большую часть дохода от
священнослужителей. В помещении пахло плесенью и кремом для обуви. Дэни-
ел и Бриджет с облегчением вздохнули, когда распахнулась дверь, за кото-
рой несколько минут назад скрылась секретарша. Полный, невысокого роста
мужчина, которому на вид было лет шестьдесят, вышел им навстречу. Он ка-
зался очень веселым.
- Мисс Шоунси, - сказал он. - А это, должно быть, господин Гиллоу? Я
- Майкл О'Ханлон. Пройдемте ко мне, там мы сможем поговорить.
В его кабинете царил беспорядок и чувствовался тот же запах, но было,
по крайней мере, теплее: в камине, скрытом за массивной решеткой, горел
огонь. На стене за письменным столом висела большая, в человеческий
рост, картина - изображение Христа с открытой грудью, показывающего свое
красное сердце, от которого исходит сияние. Дэниел неодобрительно пос-
мотрел на стол, заваленный бумагами. Посреди него находилась большая,
полная окурков, фарфоровая пепельница с изображением озера Килларни.
Пальцы правой руки О'Ханлона были желтыми от табака. Он предложил им
сесть в кресла, обитые потертой, потрескавшейся черной кожей, и достал
деревянный портсигар с маркетри, утратившим свой первоначальный вид.
Бриджет отказалась, а Дэниел взял сигарету. О'Ханлон вынул коробку спи-
чек, зажег спичку для Дэниела, потом прикурил сам.
- Судя по визитке, господин Гиллоу, вы тоже занимаетесь нашим делом,
- сказал он, - и будете представлять мисс Шоунси, как я понимаю. Наде-
юсь, из моего письма вы поняли, что имение не очень большое.
- Нет, - ответил Дэниел, - дело обстоит не совсем так. Мисс Шоунси и
я собираемся пожениться. И хотя, как вы знаете, ее отец по происхождению
ирландец, сама она никогда не бывала здесь. Получение наследства послу-
жило хорошим поводом для приезда.
Взгляд О'Ханлона потеплел. У него были карие и на удивление большие
глаза. На менее полном лице они бы казались огромными.
- Я должен поздравить вас обоих. И надеюсь, этот первый визит мисс
Шоунси будет не последним. Ну а теперь вы, наверное, хотите узнать, как
обстоят дела. Куда я положил документы? Я только вчера держал их в ру-
ках. - Он вернулся к столу, сел и открыл папку. - Ну вот. Имение покой-
ного Шеймуса Шоунси. Мне кажется, я указал в письме, что вы, мисс Шоун-
си, являетесь единственной наследницей. Стоимость имения точно не опре-
делена. Наличных же денег совсем немного. Не думаю, что после того, как
будут уплачены все долги, останется более тысячи фунтов.
- Это на тысячу фунтов больше, чем я ожидала, - улыбнулась Бриджет.
О'Ханлон поднял голову и с одобрением посмотрел на нее.
- У вас правильный подход к делу.
- Мы не поддерживали связь с покойным.
- Я знаю. Господин Шоунси упоминал об этом. Насколько мне известно, в
семье произошел разрыв.
- Да, между моим дедом и его братом Шеймусом. Мой дед служил в анг-
лийской армии во время первой мировой войны, а затем остался жить в Анг-
лии. Шеймус же был ирландским патриотом.
- Да, - подтвердил О'Ханлон, - но, слава Богу; все закончилось. Надо
помнить старые легенды, но не старые ссоры. Шеймус Шоунси был дядей ва-
шего отца и последним в своем роду. Он давно собирался написать вашему
деду, потому что ничего не знал о вашем существовании, но никогда нельзя
откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня. По крайней мере, он