Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джон Кристофер Весь текст 389.9 Kb

Маленькие человечки

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 34
   - Заголовки в газетах. Телекамеры у входа.  "Маленькие  человечки  из
Киллабега!".
   - Нет, - твердо сказала она.
   - Нет?
   Это была инстинктивная реакция. Она терпеть не могла,  когда  вторга-
лись в ее личную жизнь, и всегда предпочитала  держаться  в  тени.  Даже
страшно было представить такую картину. Но она думала не только о  себе,
а еще и о маленьком существе - и других в башне - и решила  бороться  за
них. Она понимала, что это не кукла, а человек - миниатюрный, но живой и
впечатлительный.
   - Этого надо избежать, - заявила она. - Подумайте, что может стать  с
ними.
   Уоринг нервно улыбнулся.
   - Сначала я думал, что вы с Дэниелом придумали историю про  маленьких
человечков, надеясь привлечь внимание прессы, - признался он. - Простите
меня.
   - Не надо тешить себя иллюзиями... - начал Дэниел.  Бриджет  поверну-
лась к нему, он быстро договорил: - Я не  предлагаю  зарабатывать  таким
образом деньги. Но ведь это рано или поздно станет известно.
   - Ты уверен?
   - Шеймус хранил эту тайну годами и мог унести с собой в могилу. Но он
жил один и держал их взаперти в комнате, ключ от которой всегда носил  с
собой. Ты собираешься посадить их обратно и закрыть?
   - Нет, конечно.
   - Не забывай также о миссис Малоне и Мэри. А  постояльцы?  Даже  если
все присутствующие пообещают хранить тайну, что сделают те, кто  приедет
потом? А станут ли они молчать об этом? Ты же не сможешь их заставить...
   - Конечно, надо передать их кому следует, - подал идею Уоринг.
   - А кому следует?
   - Ученым. Людям, которые попытаются узнать, что с ними делать и как с
ними обращаться.
   - То есть людям вроде тебя, - высказала свое мнение Хелен. В ее голо-
се опять послышались враждебность и нескрываемое презрение. - Чтобы  по-
садить их в клетки или в маленькие комнатки с прозрачными стенами. Взве-
шивать их еду, дерьмо и мочу. Наблюдать, как сношаются - сколько  раз  и
кто с кем. Рентгеновские снимки, анализы крови и мочи  и  спинномозговые
пункции. А затем проверить мозг: посмотреть  красивые  электроэнцефалог-
раммы. А старина Уоринг Селкирк дергает за ниточки и  собирает  материал
для великой работы, издав которую он наконец  увидит  свое  имя  горящим
разноцветными огнями рекламы.
   Он неприязненно посмотрел на нее и спокойно сказал:
   - Ты сгущаешь краски. Можешь предложить что-нибудь другое?  Что  еще,
по-твоему, их ждет, кроме работы в цирке?
   - Мне кажется, вы оба ничего не поняли, - подал голос Мэт.
   Он смотрел на малышку и на Черри, которая все еще держала ее в руках.
Его лицо раскраснелось от выпитого этим вечером, а  в  голосе  слышались
злые нотки. Он говорил с горечью, делая ударение на каждом слове, и  об-
ратил на себя их внимание. Даже Грета смотрела на него.  Бриджет  больше
не думала о ней как о человеке: Грета казалась такой крошечной и походи-
ла на куклу.
   - Они не животные, - продолжал Мэт. - У них такие же души, как у нас.
Поэтому у них есть права. После того, как их зарегистрируют, они  смогут
голосовать за Фине Гал или Фианна Файл. Или отправиться в Англию и голо-
совать за лейбористов или консерваторов. Или в Германию - там выбор  по-
больше. Голодать они не будут, им есть что продать.
   - Продать? - удивилась Бриджет. Он быстро взглянул на нее.
   - Не бочонки с золотом, конечно. Они могут продавать себя. Им понадо-
бится хороший юрист, менеджер и пресс-секретарь - и можно открывать  де-
ло. За год они заработают где-то около миллиона, и это обеспечит твердый
доход в последующие годы. Деньги потекут рекой.  Телевидение,  статьи  в
журналах, реклама... Сто гиней за открытие ярмарки, сто -  за  помещение
их имен и фотографий на пикет сухого завтрака. Они могут  научиться  иг-
рать на гитаре и создадут поп-группу. "Семеро лилипутов". Конечно, гита-
ры будут маленькими, но для них изготовят прекрасные усилители.  А  если
это окажется невозможным, то они смогут выступать под фонограмму: откры-
вать и закрывать рты в нужный момент. Я сказал миллион? Я  имел  в  виду
каждому по миллиону. - Он повернулся к Бриджет. - Вы, конечно, не стане-
те препятствовать этому?
   - А зачем им миллион долларов? - спросила Черри.
   - Фунтов стерлингов, не долларов. - Его голос  стал  мягче,  заметила
Бриджет. Он продолжал более спокойно: - Они - люди. У них есть  душа.  И
им тоже многого хочется. Как вы думаете, чего бы хотелось этой  малышке?
Колец с бриллиантами на пальцах и платиновых колокольчиков на туфельках?
Или самый большой кукольный домик в мире, где триста комнат и  все  полы
устланы коврами - бесценными персидскими коврами - и  маленькие  золотые
ванны, и золотые унитазы, и золотые телевизоры, изготовленные по  специ-
альному заказу, с размером экрана пять на пять дюймов? А  может,  миниа-
тюрный "роллс-ройс", чтобы ездить по дороге шириной два фута,  проложен-
ной вокруг ее дворца. А вдруг она захочет собирать картины? На них уйдет
много денег. Она может, например, купить картину Рубенса  и  сделать  из
нее потолок в зале для танцев.
   - Мы все поняли, - сказал Дэниел. - Мы подумаем об этом, не  так  ли?
Но не сейчас. - Зевая, он посмотрел на часы. - Час ночи. Мы будем  лучше
соображать после того, как выспимся.
   - А Грета? Что с ней делать? - спросил Уоринг.
   - Она может лечь со мной, - предложила Черри. - Я присмотрю за ней.
   - А как только ты уснешь, - сказал Дэниел, - она  выскользнет  из-под
одеяла и убежит обратно к своим братьям и сестрам. Нам  не  удастся  так
легко поймать ее во второй раз.
   - Давайте ее где-нибудь закроем, - предложила Хелен.
   - А мы имеем право это делать? - спросила Бриджет.
   - Надо еще кое-что выяснить, - сказал Дэниел. - И здесь нужно  прини-
мать во внимание те же соображения. - Он говорил таким голосом, как буд-
то выступал в "Грейз инне". - Если предположить,  что  мы  вообще  имели
право поймать ее, то мы можем не отпускать ее до утра, лишив на  некото-
рое время свободы при наиболее благоприятных условиях. - Он посмотрел на
Бриджет. - Какие будут предложения?
   - У меня есть большая корзина для белья, - неохотно сказала  Бриджет,
- и ремень, который можно обвязать вокруг.
   - Годится. Мы положим внутрь что-нибудь мягкое. А чтобы быть абсолют-
но уверенными, я предлагаю запереть ее где-нибудь. Например, в гардеробе
внизу. Этого будет достаточно, и любая спасательная экспедиция ее друзей
потерпит крах.
   Дэниел окинул взглядом собравшихся: никто не возражал. Он  повернулся
к Стефану:
   - Вы должны объяснить ей, что мы делаем. Что ее никто не  обидит,  ни
сейчас, ни потом, и все это только временная мера. Вы можете  ей  объяс-
нить? Это очень важно.
   - Постараюсь, - кивнул Стефан.
   - И спросите ее, не хочет ли она пить или есть, - подсказала Черри.
   Стефан начал медленно говорить, повторяя фразы, пока она не поняла, в
чем дело. В конце концов она посмотрела на  него  безучастным  взглядом,
кивнула и произнесла несколько слов.
   - Не голодна, но хочет пить.
   - Я принесу воды, - сказала Бриджет.

   Дэниел расстался с Бриджет у двери ее спальни после долгого  поцелуя.
Она сбросила халат и легла. Их маленькая пленница не вызывала у нее бес-
покойства. Завтра Дэниел придумает, что делать. Едва коснувшись горловой
подушки, Бриджет сразу же забылась глубоким сном.
   Когда она проснулась, рядом с ее кроватью стояла миссис Малоне с чаш-
кой чая. Бриджет бросила взгляд на будильник. Четверть  восьмого  -  она
даже не слышала, как он звонил. Она заставила себя сесть и скинула одея-
ло.
   - Вы очень устали, - сказала миссис Малоне. -  После  всего,  что  вы
сделали, вам нужно отдохнуть. Не волнуйтесь, завтрак уже на плите.
   "Да, - мрачно подумала Бриджет, - бекон подгорает,  яичница  жесткая,
как подошва, а о кофе вообще лучше не думать". Она мило улыбнулась.
   - Вы прелесть, миссис Малоне. Вы так обо мне заботитесь.
   - Спасибо. - Миссис Малоне покраснела.
   Выходя, она оглянулась.
   - Не торопитесь.
   Бриджет спустилась вниз через десять минут. Ее прическа оставляла же-
лать лучшего - времени хватило только на то, чтобы разок  пройтись  рас-
ческой по волосам. Если бы сейчас Дэниел помахал у нее перед носом  спе-
циальным разрешением, она бы все бросила и убежала с ним. Но дела оказа-
лись не так плохи, как она думала. Мэри готовила  завтрак,  и  даже  до-
вольно успешно. Единственной потерей пока был фунт подгоревших  сосисок.
Кипела вода для кофе. Бриджет бросила зерна в кофемолку и  включила  ее.
Через четверть часа все шло по графику, и она могла  отвлечься  от  дел.
Бриджет почувствовала укол совести, вспомнив о пленнице. Конечно, с  ней
ничего не должно было случиться, но  все-таки...  Она  поискала  глазами
ключ от гардероба, который предыдущей ночью оставила на верхней полке  у
двери. Его там не оказалось...
   Мэри о ключе ничего не знала. Бриджет хотела вызвать миссис Малоне из
столовой, но, подумав, решила, что быстрее будет самой сходить в  гарде-
роб и выяснить, в чем дело. Может, остальные лилипуты нашли ключ и спас-
ли Грету? Это представлялось абсолютно невероятным, но в данных  обстоя-
тельствах все казалось возможным.
   Дверь была чуть приоткрыта, и Бриджет увидела, что у корзины откинута
крышка. Она вошла в комнату и поняла, что все в порядке. Грета сидела  в
корзине на подушке, которую положила Бриджет. Рядом на стуле сидел  Сте-
фан.
   - Так это вы взяли ключ? - спросила она с облегчением.
   Он кивнул, и она увидела его лицо. На нем застыло выражение скорби.
   - Что случилось? - спросила Бриджет.
   Он попытался объяснить, но не смог. Ей показалось, что в  его  глазах
стоят слезы. Он неотрывно смотрел на Грету,  которая,  в  свою  очередь,
мрачно и равнодушно глядела на него.
   - Что-нибудь с ней? - спросила Бриджет. Он кивнул. - Что?
   Она ждала его ответа и уже почувствовала страх. Было слышно, как  те-
чет по трубам вода, а где-то вдали гудит паровой котел. Наконец он  про-
изнес спокойным, безучастным тоном:
   - Я знаю.
   - Знаете что?
   - Знаю, кто ее родители.

                               Глава 10

   Мэт не сомневался в существовании маленьких человечков еще  до  того,
как увидел след. Будто в тумане, он последовал за остальными к башне.  С
одной стороны, он не хотел, а с другой страстно  желал  получить  зримое
подтверждение. Больше всего его разозлила небрежность Дэниела,  то,  как
тот бесцеремонно показывал свою находку, и его типичная английская мане-
ра глотать слова: "Единственное  разумное  объяснение,  которое  я  могу
предложить: кто-то из нас встал пораньше и сделал его".
   Поэтому Мэт чуть позднее и обвинил в этом самого Дэниела. Затем  Сте-
фан нашел дыру, и ирландец высмеял его. Но Мэт знал, что их находки нас-
тоящие, и это самое важное событие в его жизни.
   Ребенком он каждое лето ездил к бабушке с дедушкой. Утомительное  пу-
тешествие на поезде, который останавливался на каждой,  даже  самой  ма-
ленькой, станции: коровы мотали головами, пытаясь отогнать мух, под  се-
рым или голубым небом простирались зеленые пастбища и бесконечные карто-
фельные поля. День обычно выдавался жаркий и  безветренный.  Его  всегда
встречал дед на двуколке с рессорами, в которую была впряжена пони.  Дед
размахивал кнутом и разрешал давать Бетой специально  припасенные  Мэтом
кусочки сахара. Они оба много смеялись, и дед просил  не  давать  лошади
слишком много сладкого, а то у нее выпадут зубы. Потом  они  неторопливо
ехали к деревенскому домику, из которого выходила бабушка в переднике  с
голубыми цветами, а за ней по пятам следовали кошки.
   Он очень любил бабушку с дедушкой, уже тогда понимая безразличие  ма-
тери к окружающему ее миру и напускную веселость отца, поглощенного  ра-
ботой. Именно так, считал Мэт, люди и должны жить вместе -  счастливо  и
безмятежно. Его вера не исчезла даже после удара,  который  он  испытал,
впервые увидев, как дед пришел пьяный со скачек.
   В обычные дни все шло согласно заведенному порядку, и его отношение к
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама