Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Агата Кристи Весь текст 307.26 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27
неприязненно сказала миссис Мэнсфилд. - Я думала, что вас,  как  и  всех
нас, тревожит отсутствие моего зятя. Но каким образом, по-вашему,  часов
не оказалось на месте?
   Эллери прикрыл глаза.
   - Элементарно. Их просто убрали оттуда. Их не было над дверью,  когда
я заглядывал в кабинет. А когда я ушел, их вернули на место.
   - Но кому бы пришло в голову снимать часы со стены, мистер Куин?
   - Этот вопрос я и задаю себе. По правде говоря, ответа пока не  знаю.
- Он открыл глаза. - Между прочим, видел ли кто-нибудь шляпу Шляпника?
   Миссис Оуэн задрожала:
   - Нет, ее тоже нет на месте. - Вы искали ее?
   - Да, но, если вы не верите, можете...
   - Нет, нет. Верю вам на слово. У вашего мужа  были  враги?  -  Эллери
улыбнулся в сторону мисс Уиллоуз. - Это обязательный вопрос. Боюсь,  что
в техническом плане не смогу предложить ничего потрясающего.
   - Враги? Вряд ли, - затрепетала миссис Оуэн. - Ричард сильный, иногда
довольно  резкий  человек,  позволяющий  себе  презрительный  тон,   но,
полагаю, никто не может ненавидеть его настолько, чтобы убить.
   - Не говори таких вещей, Лаура, - резко сказала миссис Мэнсфилд. - Вы
все тут ведете себя как дети - вот что я вам  скажу.  А  все,  возможно,
объясняется очень просто.
   - Вполне может быть! - бодро заявил Эллери. - Все это из-за тягостной
погоды. Кстати, дождь кончился.
   Все тупо уставились в окно. Дождь  и  в  самом  деле  перестал,  небо
прояснялось.
   - Разумеется, - продолжал Эллери, - всякое возможно. Предположительно
- повторяю, предположительно, - миссис Оуэн, вашего мужа  похитили.  Ну,
ну, не стоит так пугаться. Это только мои догадки. Но тот факт,  что  он
исчез  в  театральном  костюме,  указывает  на   весьма   поспешный   и,
следовательно,  возможно,  насильственный   отъезд.   Вы   не   находили
каких-нибудь записок? В почтовом ящике? С утренней почтой?
   - Похищен... - слабо отозвалась миссис Оуэн.
   - Похищен, - выдохнула миссис Гарднер и прикусила губу.
   - Никаких записок, никакой почты, - отрезала миссис Мэнсфилд. - Лично
мне все это кажется смешным. Это твой дом, Лаура, но я  обязана...  Одно
из двух. Или относиться к этому серьезно и  вызвать  настоящую  полицию,
или вообще забыть обо всем. Скорее всего, Ричард опьянел, он ведь  вчера
вечером много пил; пьяный, он забрел куда-нибудь и сейчас отсыпается  на
природе, так что самое худшее, что ему грозит, это простуда.
   - Превосходная мысль, -  протянул  Эллери.  -  Все  правильно,  кроме
вызова полиции, миссис Мэнсфилд. Уверяю вас, я обладаю  вполне  надежной
квалификацией. Считайте, что полиция уже здесь. Предлагаю взять  себя  в
руки, отвлечься от неприятных предположений и просто подождать.  Если  к
темноте мистер Оуэн не вернется, мы  соберемся  и  обсудим,  что  делать
дальше. Согласны?
   - Звучит разумно, - рассеянно сказал Гарднер. -Позволительно  мне,  -
он улыбнулся и пожал плечами (ну и ситуация!), - позвонить в свой офис?
   - Господи, конечно.
   Неожиданно миссис Оуэн пискнула, вскочила и засеменила к лестнице.
   - День рождения Джонатана! Я совсем забыла! Приглашены  дети.  Что  я
скажу?
   - Полагаю, - голос Эллери был печален, - о дне рождения не может быть
и речи. Вам придется обзвонить всех приглашенных на безумное чаепитие  и
принести им извинения.
   С этими словами он поднялся и прошел в библиотеку.
   Несмотря на сияющее солнце и ясное небо, день  выдался  безрадостным.
Прошло утро, а новостей не поступило. Миссис  Мэнсфилд  буквально  силой
уложила дочь в постель, заставив принять люминал, и не отходила от  нее,
пока та не уснула. Затем старуха  села  за  телефон  и  стала  приносить
извинения по  поводу  внезапной  отмены  празднования  дня  рождения:  у
Джонатана, кажется, простуда.
   Извещенный об отмене праздника. Хозяин Джонатан поднял  такой  рев  и
продемонстрировал столь неожиданную ярость, что  у  Эллери,  возившегося
внизу в  библиотеке,  по  спине  побежали  мурашки.  Лишь  объединенными
усилиями миссис Мэнсфилд, Милана, горничной и  кухарки  кое-как  удалось
утихомирить отпрыска Оуэнов. Если бы не 5-долларовый  банкнот,  вряд  ли
удалось установить это чреватое всякими неожиданностями затишье.
   Эмми Уилдоуз прилежно читала. Гарднеры играли в бридж. Завтрак прошел
уныло. Все были немногословны, атмосфера в доме  становилась  все  более
напряженной.  Весь  день  его  обитатели  бесцельно,  как  неприкаянные,
бродили по комнатам. Даже Эмми не удавалось  скрыть  нервозность.  После
бесчисленных  сигарет  и  коктейлей  она  тоже  погрузилась  в   мрачное
молчание. Новостей по-прежнему не поступало. Телефон зазвонил только раз
- это оказался  лавочник,  возмущенный  отказом  от  мороженого.  Эллери
провел день в таинственных занятиях в библиотеке и кабинете  Оуэна.  Что
он там искал или делал, для остальных осталось загадкой. Примерно в пять
вечера он вышел из кабинета Оуэна с посеревшим лицом, глубокая  морщинка
пролегла  между  бровями.  Выйдя  на  крыльцо,   он   долго   размышлял,
прислонившись к колонне.
   Земля подсохла, солнце быстро уничтожило следы ливня.  В  дом  Эллери
вернулся  с  наступлением  сумерек.  Темнело,  как  бывает  в   сельской
местности, быстро. В округе, казалось все вымерло. В доме было спокойно,
его печальные обитатели  разбрелись  по  своим  комнатам.  Эллери  нашел
кресло и снова надолго погрузился в невеселые мысли. Но вот в  его  лице
произошла неуловимая перемена; он подошел к лестнице и  прислушался.  Ни
звука. На цыпочках он вернулся к  телефону  и  с  четверть  часа  тихим,
доверительным голосом говорил с Нью-Йорком. После чего поднялся к себе.
   Спустя час, когда все общество собралось на обед,  Эллери,  никем  не
замеченный, даже кухаркой, выбрался из дома через  черный  ход.  Там,  в
густой  тьме  на  задворках,  он  и  пробыл  некоторое  время,  а  затем
присоединился к обедающим.  Обед  подали  остывший  и  с  опозданием.  С
исчезновением Оуэна весь порядок  в  доме  был  нарушен.  Горничная  (та
самая, с хорошенькими ножками) принесла кофе только в половине девятого.
Спустя полчаса на  Эллери  напала  страшная  сонливость.  Все  сидели  в
гостиной, перебрасываясь  ничего  не  значащими  фразами.  Миссис  Оуэн,
бледная, молчаливая, с жадностью осушила чашечку кофе и  попросила  еще.
Миссис Мэнсфилд по-прежнему настаивала на вызове полиции.  Пожилая  леди
питала твердую веру в констеблей Лонг-Айленда. В некомпетентности Эллери
она не сомневалась, чего, впрочем, и не скрывала.
   У  Гарднера  был  обеспокоенный  вид,   но   он   с   демонстративной
независимостью бренчал на пианино. Эмми Уиллоуз, казалось, отрешилась от
всего  мира,  успокоилась  и  ничему  не  удивлялась.   Миссис   Гарднер
нервничала. Джонатан опять разорался у себя в комнате...
   И вдруг словно мягкое  снежное  покрывало  окутало  присутствовавших.
Все, как по команде, стали погружаться в сон. В комнате  было  тепло,  и
Эллери ощутил легкую испарину на лбу. Он  уже  почти  отключился,  когда
оглушенный мозг подал сигнал тревоги. Какое-то мгновенье детектив  делал
попытки встать, напрячь мускулы, но  ощутил,  как  его  тело,  наливаясь
свинцовой  тяжестью,  перестает  ему  повиноваться.   Последняя   мысль,
промелькнувшая в сознании, прежде чем комната закружилась перед глазами,
была о том, что их всех отравили.
   Неожиданная сонливость улетучилась так же быстро, как  и  навалилась.
Казалось даже, что никакого забытья не  было.  Перед  закрытыми  глазами
плясали искры, кто-то безжалостно колотил молоточками по вискам.  Эллери
с трудом открыл глаза. Комната была залита солнцем. Боже правый,  прошла
целая ночь!..
   Он поднялся, со  стоном  ощупал  голову.  Огляделся.  Обитатели  дома
лежали в самых разных позах. Все без исключения. Кто-то (раскалывающаяся
голова  с  трудом  воспринимала  происходящее),  кажется  Эмми  Уиллоуз,
пошевелился и вздохнул. Эллери нетвердым шагом направился к бару,  налил
крепкого,  отвратительного  на  вкус  виски.  Затем  деликатно  разбудил
актрису. Очнувшись, та уставилась на него больным, растерянным взглядом.
   - Что? Когда?..
   - Усыпили, - отрезал Эллери. - Всех. Попытайтесь их  разбудить,  мисс
Уиллоуз, а я гляну, как обстоят дела. Эллери нетвердым шагом  направился
в служебные помещения.
   В кухне горничная со стройными  ногами,  Милан  и  кухарка  спали  на
стульях  вокруг  стада.  Перед  ними  стояли  недопитые  чашки  с  кофе.
Вернувшись в гостиную, Куин кивнул мисс Уиллоуз, бившейся над  Гарднером
у пианино, и поднялся наверх. После недолгих поисков  он  нашел  спальню
Джонатана; мальчик спал глубоким, естественным сном. И сопел! Со  стоном
Эллери обследовал  прилегающий  к  спальне  туалет.  Затем  спустился  в
кабинет Оуэна. Оттуда вышел почти сразу, измученный, с  дикими  глазами.
Прихватив в фойе шляпу, он выбежал на улицу под теплые  лучи  солнца.  С
четверть часа обследовал задворки и прилегающий  к  дому  лес  -  жилище
Оуэна было окружено природой, на манер западного ранчо.
   Когда, хмурый и разочарованный, он вернулся в дом, все уже  пришли  в
себя, но стонали и охали, держась за головы,  как  перепуганные  дети  -
Куин, ради всего святого, что произошло? - воскликнул Гарднер.
   - Тот, кто это сделал, прибегнул к помощи  люминала,  сказал  Эллери,
срывая шляпу и морщась от головной боли. -Того  самого,  который  миссис
Мэнсфилд давала миссис Оуэн. Весь флакон пуст! Сильное снотворное.  Пока
оставайтесь здесь, а я проведу небольшое расследование  на  кухне.  Мне,
кажется, ясно, чьих это рук дело.
   Но по возвращении из кухни у него был менее оптимистический вид.
   - Не везет. Похоже, был момент, когда  госпоже  кухарке  понадобилась
ванная,  Милан  возился  с  машинами  в  гараже,  горничная  тоже   была
неизвестно где, но, по-моему, крутилась  перед  зеркалом.  В  результате
нашему другу представилась превосходная возможность  вылить  в  кофейник
весь флакон снотворного. Проклятье!
   - Я вызываю полицию! - истерически закричала миссис Мэнсфилд, пытаясь
подняться. - Нас просто поубивают в кроватях - вот что нас ждет!  Лаура,
я решительно настаиваю...
   - Ну, ну, миссис Мэнсфилд, - устало сказал Эллери, - к чему весь этот
героизм. Будет лучше, если  вы  успокоите  прислугу.  Готов  поклясться,
служанки уже собирают чемоданы.
   Миссис Мэнсфилд, закусив губу, кинулась  к  двери.  Спустя  мгновение
можно было слышать ее негодующий, напрочь лишенный приятности голос.
   - Но, Куин, - с нотками протеста заметил Гарднер, - мы  действительно
нуждаемся в защите.
   - Что бы я хотела понять своим слабым  умом,  -  прошептала  бледными
губами Эмми Уиллоуз, - так это одно: кто и зачем так  с  нами  поступил.
Флакон наверху... разве не ясно, что это один из нас?
   Миссис Гарднер слабо вскрикнула, миссис Оуэн рухнула в кресло.
   - Один из  нас,  -  шепотом  повторила  рыжеволосая  женщина.  Эллери
невесело  улыбнулся.  Но  улыбка  почти  сразу  сошла  с  его  лица,  он
насторожился и повернулся к фойе.
   - Что это? - резко спросил он.
   Все в ужасе повернулись к входной двери.
   - О господи, что еще? - выдохнула миссис Оуэн.
   - Мне послышался какой-то  звук.  -  Эллери  резко  распахнул  дверь.
Комнату залили лучи раннего солнца. Эллери спустился,  поднял  что-то  с
крыльца и огляделся. Покачав головой, вернулся в дом.
   - Посылка, - сказал он, нахмурясь.
   Все уставились на завернутый в коричневую бумагу сверток в его руках.
   - Посылка? - переспросила миссис Оуэн. Лицо ее просветлело.  -  Может
быть, от Ричарда?
   Но тут же она вновь потемнела и с ужасом пролепетала:
   - Или вы думаете...
   - Она адресована вам, миссис Оуэн, - медленно проговорил Эллери.
   На свертке не было ни марки,  ни  штемпеля,  надпись  была  выполнена
карандашом, корявыми печатными буквами.
   - Я позволю себе вскрыть пакет, миссис Оуэн.
   Разорвав  бечевку  и  развернув  грубо  сделанный   сверток,   Эллери
нахмурился  еще  больше,  ибо  в  посылке  находились  светло-коричневые
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама