Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Агата Кристи Весь текст 351.81 Kb

Зло под Солнцем

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 31
посодействовать вам в поимке ее убийцы. Гарантирую вас, что  газеты  будут
писать об этом происшествии под заголовком "Убийство в бухте"! Когда я был
в Индии...
     Инспектор  Колгейт,  в   свою   очередь,   энергично   прервал   нить
воспоминаний старого любителя поговорить и через  две  минуты  сам  закрыл
дверь за майором Барри.
     - В разгар сезона проверить что-либо в Сент-Лу нелегко, - сказал  он,
усаживаясь на свое место.
     - К сожалению, это так, - отозвался Уэстон. - Пока что  мы  не  будем
вычеркивать майора из нашего списка, хотя я не верю  в  его  виновность!..
Таких старых крючков, как он, тринадцать  на  дюжину.  Когда  я  служил  в
армии, я часто встречал подобных ему вояк.  В  них  больше  глупости,  чем
злобы. Но тем не менее, нам надо будет им  заняться,  Колгейт.  Узнать,  в
котором часу он  вывел  машину  из  гаража,  проверить,  сколько  потратил
бензина и т.д.  Он  мог  оставить  машину  где-то  в  безлюдном  уголке  и
вернуться в бухту  пешком.  Материально  это  возможно,  но  маловероятно.
Слишком уж на большой риск ему пришлось бы идти.
     - Согласен, - кивнул Колгейт. - Надо не забывать, что  погода  сейчас
хорошая, и здесь повсюду ходят автобусы с туристами. Они подъезжают сюда к
половине двенадцатого. Прилив сегодня утром начался в семь часов.  Значит,
к часу дня был отлив. Надо полагать, что на дамбе и на пляже гуляло немало
народа...
     - Разумеется, в толпе риск был увиденным  всегда  меньше,  -  признал
Уэстон. - Но ему пришлось бы пройти перед отелем.
     - Не обязательно. Если пойти по тропинке, которая  ведет  на  верхнюю
часть острова...
     - Я не утверждаю, что он не смог бы вернуться, не будучи увиденным, -
уточнил Уэстон. - Ведь практически все  постояльцы  отеля  за  исключением
миссис Редферн и Линды Маршалл, которые ушли на Чайкину скалу,  находились
на большом пляже. Тропинка начинается  у  отеля,  но  вряд  ли  кто-нибудь
посмотрел в нужный момент в окно.  Скажу  даже  больше:  я  думаю,  что  в
интересующее нас время можно совершенно спокойно дойти до отеля,  пересечь
холл и никем не замеченным выйти с  другой  стороны.  Но  я  имею  в  виду
другое: рассчитывать быть неувиденным нельзя.
     - А если майор добрался туда по морю? - спросил инспектор.
     - Это уже более вероятно. Если у него где-то была приготовлена лодка,
он мог бы оставить машину, добраться до бухты на веслах или  под  парусом,
убить Арлену Маршалл, вернуться к машине, приехать сюда и рассказать  нам,
что он был в Сент-Лу и заблудился по дороге  назад.  В  таком  случае,  он
прекрасно знает, что нам будет очень трудно доказать обратное...
     - Безусловно.
     - Итак, Колгейт, - заключил начальник полиции,  -  вы  этим  серьезно
займетесь. Прочешите весь сектор! Вы не хуже меня знаете, что надо делать!
А пока мы выслушаем мисс Брустер.


     Эмили Брустер повторила то, что она  уже  рассказала,  добравшись  до
лезеркомбской полиции и не добавила ничего, чего бы они уже не знали.
     - Вам больше не приходит в голову ничего, что могло бы оказаться  нам
полезным? - спросил Уэстон, когда она кончила.
     - Кажется, нет. Это скверное дело, и я надеюсь, что  вы  покончите  с
ним как можно быстрее.
     - Поверьте, что я тоже на это надеюсь, - ответил Уэстон.
     - Не должно же это быть так трудно!
     Услышав это утверждение, высказанное, как ему  показалось,  несколько
суховатым тоном, полковник попросил уточнения:
     - Что вы имеете в виду?
     -  Простите  меня,  полковник,  -  поправилась  она.  -  Я  вовсе  не
собиралась критиковать ваши методы  и  не  намереваюсь  учить  вас  вашему
ремеслу! Я просто хотела сказать, что учитывая, какой женщиной была Арлена
Маршалл, расследование не должно оказаться особенно трудным.
     - Вы так думаете, мадемуазель? - спросил Пуаро.
     - Конечно. Я знаю, о мертвых плохо не говорят. Но тем не менее, факты
остаются фактами. Арлена Маршалл была полным ничтожеством. Я не думаю, что
это будет приятным занятием, но ведь стоит только покопаться в ее прошлом!
     - Вам она не нравится? - мягчайшим голосом осведомился Пуаро.
     - Я слишком хорошо ее знала, - ответила она и, прочтя немой вопрос  в
трех парах глаз, объяснила: - Один из моих кузенов женился на  девушке  из
семьи Эрскин. Вы, наверное, знаете, что этой особе удалось убедить старого
сэра Роберта, который почти совсем впал в  детство,  оставить  ей  большую
часть своего наследства в ущерб своей семье...
     - Которая не пришла в восторг от этого поступка, - добавил Уэстон.
     - Естественно. Их  связь  уже  вызывала  скандал.  И  в  придачу,  он
завещает ей пятьдесят тысяч фунтов! Вот и посудите о  моральных  качествах
Арлены Маршалл! Может быть, мне не хватает  христианского  милосердия,  но
мне кажется, что подобные женщины не заслуживают, чтобы по ним плакали!
     Она сделала короткую паузу и продолжала:
     - И это еще не все! Я знаю одного  молодого  человека  -  он  немного
сорвиголова, но не плохой мальчик, - которому она  так  вскружила  голову,
что он наделал кучу всяких глупостей. Для того, чтобы  достать  деньги  на
удовлетворение ее капризов, он затеял какие-то темные махинации на бирже и
едва ушел от судебного преследования! Эта женщина оскверняла все,  к  чему
она прикасалась, всех, кто попадался ей на  пути!  Смотрите,  на  что  она
толкала молодого Редферна! Нет, если говорить честно, то я не жалею  о  ее
смерти. Единственное, что я могу допустить, это то, что пусть бы она лучше
утонула или упала с обрыва! Смерть от удушения, это ужасно!
     - Склонны ли вы предполагать, что  она  убита  кем-то,  кто  знал  ее
раньше?
     - Вполне.
     - Кем-то, кто проработался на остров незаметно для других?
     - А кому было его замечать? Мы все отдыхали на пляже, за  исключением
маленькой Линды и Кристины Редферн, которые ходили  на  Чайкину  скалу,  и
капитана Маршалла, сидевшего у себя в  комнате.  Никто  и  не  мог  ничего
увидеть. Кроме, может быть, мисс Дарнли...
     - А где она была?
     - Она  сидела  у  расщелины  на  Солнечном  карнизе.  Мы  с  мистером
Редферном видели ее, огибая остров.
     - Может статься, вы и правы, мисс Брустер, -  не  особенно  уверенным
голосом сказал полковник.
     - Я без сомнения права, - поправила она категорическим тоном. - Когда
речь идет о такой  женщине,  как  миссис  Маршалл,  лучше  всех  даст  вам
объяснение смерти она сама!
     Глаза Эркюля Пуаро встретились с серыми глазами Эмили Брустер.
     - Совершенно верно, - одобрил он. - Лучше всех нас  наведет  на  след
сама Арлена Маршалл.
     Мисс Брустер повернулась к Уэстону.
     - Вот видите!
     -  Будьте  уверены,  мисс,  -   отозвался   полковник,   -   что   мы
внимательнейшим образом займемся прошлым миссис Маршалл.


     Когда мисс Брустер ушла, Колгейт задумчиво произнес:
     - Эта дама знает, чего она хочет! К тому же,  она  терпеть  не  могла
Арлену Маршалл!
     После короткого раздумья, он добавил:
     - Жаль, что у нее есть неоспоримое алиби! Вы обратили внимание на  ее
руки? Совершенно мужские руки!..  Да,  телосложение  у  нее  будь  здоров!
Покрепче, чем у некоторых мужчин!
     Он устремил на Пуаро вопросительный взгляд.
     - Вы и в самом деле уверены, месье Пуаро, что она утром  не  покидала
пляж?
     Пуаро взмахнул руками.
     - Увы, мой дорогой инспектор, она пришла на пляж задолго до того, как
миссис Маршалл добралась до бухты Гномов, и она пробыла у меня  на  глазах
все время до того, как она села в лодку с Редферном.
     - Да, - признал Колгейт, - тогда ее ни в чем не обвинишь.
     По всей видимости, он об этом сожалел.


     Увидеть мисс Дарнли всегда для Пуаро большим удовольствием.
     Она  привносила  в  это  расследование,  где   речь   шла   лишь   об
обстоятельствах ужасного убийства, приятную особенно  сейчас  ноту  своего
душевного благородства.
     Она села напротив полковника Уэстона и подняла к нему свое  серьезное
лицо.
     - Вы хотите, чтобы я назвала вам свою фамилию  и  адрес?  Меня  зовут
Розамунда Дарнли. Мне принадлежит фирма дамской одежды под названием  "Роз
Монд", и находится она по адресу: 622, Брук-стрит, Лондон.
     - Благодарю вас, мисс Дарнли. Не сообщите ли вы нам  что-нибудь,  что
сможет помочь нашему расследованию?
     - Я не думаю.
     - Мы увидим... Что вы делали сегодня утром?
     - Около девяти часов я позавтракала, поднялась к себе в номер,  взяла
книги и зонтик и отправилась на Солнечный карниз. Было, наверное, двадцать
пять минут одиннадцатого. Без десяти двенадцать я вернулась в отель, зашла
к себе за ракеткой и пошла на теннисный корт и играла там до обеда.
     - Значит,  вы  пробыли  у  Солнечного  карниза  примерно  с  половины
одиннадцатого до без двадцати двенадцать?
     - Да.
     - Видели ли вы сегодня утром миссис Маршалл?
     - Нет.
     - Обратили ли вы внимание на ее ялик, направляющийся к бухте Гномов?
     - Нет. Когда я пришла к Солнечному карнизу, она, наверное, уже успела
проплыть.
     - Видели ли вы вообще чью-нибудь лодку?
     - Я не могу этого утверждать. Я читала и  поднимала  глаза  от  книги
только изредка. Насколько я помню, каждый раз, когда я смотрела  на  море,
там ничего не было видно.
     - Вы видели, как мимо вас проплыли на лодке  мисс  Брустер  и  мистер
Редферн?
     - Нет.
     - Вы были знакомы с миссис Маршалл?
     - Капитан Маршалл - старый друг нашей семьи. Мы жили по соседству,  и
вот теперь неожиданно встретились здесь.  Мы  очень  давно  потеряли  друг
друга из вида, наверное, лет двенадцать.
     - А миссис Маршалл?
     - До того, как встретиться  с  ней  здесь,  мы  и  десятком  слов  не
обменялись.
     - Насколько вам известно, это была дружная пара?
     - Я думаю, что они жили в добром согласии.
     - Капитан любил свою жену?
     - Вероятно, да, но здесь я ничего не могу сказать  вам  с  точностью.
Капитана нельзя назвать человеком современных идей... Для него брак -  это
вещь серьезная. Он выполняет взятые им  на  себя  обязательства  и  держит
слово, которое дал...
     - Испытывали ли вы симпатию к миссис Маршалл?
     - Ни малейшей, - ответила она без враждебности, твердым  и  спокойным
тоном, словно констатируя этот факт и не больше.
     - Почему?
     На губах Розамунды появилась тень улыбки.
     - Я полагаю, вы уже знаете,  что  женщины  вообще  не  любили  Арлену
Маршалл. Она же, со своей стороны, ненавидела их и не скрывала этого.  Тем
не менее, я бы с удовольствием шила на нее, так как она была  женщиной  со
вкусом и умела носить свои туалеты. Да, я бы  не  отказалась  иметь  ее  в
числе моих клиенток.
     - Она тратила много денег на свои наряды?
     - Вероятно, да. У нее были и собственные средства,  а  у  капитана  -
большое состояние.
     - Слышали ли вы или знаете ли вы, что  миссис  Маршалл  была  жертвой
шантажа?
     На лице молодой женщины появилось выражение изумления.
     - Арлену шантажировали?
     - Вас это удивляет?
     - Господи, да!.. Это для меня так неожиданно!
     - Но вам это представляется возможным?
     - Все возможно, не правда ли? Этому учит нас жизнь. Но чем, хотела бы
я знать, мог ей грозить шантажист?
     -  Может  быть,  в  жизни  миссис  Маршалл  было  что-то,   что   она
предпочитала не доводить до сведения своего мужа.
     - Может быть, - ответила она без убеждения и с полуулыбкой объяснила:
- Я отношусь к этому скептически, потому  что  Арлена  не  скрывала  того,
какая она. Она не строила из себя честную женщину.
     - Вы считаете, что ее муж не был бы в неведении... о ее поведении?
     Наступила тишина. Нахмурив  брови,  Розамунда  думала.  Наконец,  она
произнесла медленным и колеблющимся голосом:
     - По правде говоря, я  не  знаю.  Мне  всегда  казалось,  что  Кеннет
Маршалл принимал свою жену такой, какой она была,  не  строя  на  ее  счет
никаких иллюзий. Но, может быть, все обстояло по-другому...
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама