Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Агата Кристи Весь текст 351.81 Kb

Зло под Солнцем

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
                               Агата КРИСТИ

                             ЗЛО ПОД СОЛНЦЕМ




                                    1

     В 1782 году решение капитана Роджера Энгмеринга построить себе дом на
острове в заливе Лезеркомб было сочтено верхом  чудачества.  Человеку  его
уровня полагалось иметь красивую усадьбу, окруженную просторными лугами и,
по возможности, с протекающей по ним милой речушкой.
     Но в сердце капитана жила лишь одна любовь: море. В  угоду  ей  он  и
выстроил себе дом - как и полагалось, прочный  -  на  продуваемом  ветрами
мысе, где круглый год вились чайки, а во время  прилива  превращающемся  в
островок.
     Капитан умер холостяком, и дом - а с ним и остров -  перешел  в  руки
одного из его дальних кузенов, которого это наследство оставило совершенно
равнодушным. Так как ни наследник,  ни  его  потомки  в  свою  очередь  не
уделяли поместью большого внимания, оно пришло в упадок.
     В 1922 году, когда в обществе окончательно утвердился культ  отпусков
на берегу моря и когда все сошлись во мнении, что летняя жара  на  берегах
Девона и Корнуолла вполне переносима, Артур Энгмеринг пришел к выводу, что
если ему не удастся продать свой слишком большой и неблагоустроенный  дом,
то уж за все поместье,  приобретенное  его  предком-мореходом,  он  сможет
получить хорошие деньги.
     Сделка состоялась. Старый  дом  расширили,  перестроили  для  полного
комфорта, красиво отделали. На острове, к которому  теперь  вела  бетонная
дамба, появились "живописные уголки" и два теннисных корта. Над  маленьким
заливом, где отныне было много трамплинов и плотов, поднялись  ступеньками
террасы, предназначенные  для  любителей  позагорать.  Все  эти  новшества
явились своего рода прелюдией к  открытию  на  острове  Контрабандистов  в
заливе Лезеркомб отеля "Веселый Роджер".
     С июня до сентября и на короткий пасхальный  сезон  отель  был  забит
постояльцами  до  мансард.   В   1934   году   его   вновь   расширили   и
модернизировали,   пристроили   бар,   обширную   столовую   и   несколько
дополнительных ванных комнат. Цены на номера подскочили...
     "Вы бывали в Лезеркомбском заливе? - спрашивали друг друга  лондонцы.
- Там есть нечто вроде острова, а  на  нем  -  потрясающий  отель.  Дивное
место! Поезда туда не ходят, туристов нет, кормят  отлично,  да  и  вообще
замечательный уголок! Поезжайте, не пожалеете."
     И часто этому совету следовали.
     В число постояльцев "Веселого Роджера"  входила  очень  важная  -  во
всяком случае, в своих глазах - персона: Эркюль Пуаро.
     Полулежа в удобном шезлонге на одной из террас,  расположенных  между
отелем и морем, Эркюль  Пуаро,  -  с  чудесно  торчащими  кончиками  усов,
облаченный в ослепительно белый фланелевый костюм, в панаме  с  опущенными
на лицо полями, - следил за происходящим на  пляже.  Ему  были  видны  три
плота, вышка для ныряния, байдарки и лодки;  несколько  человек  купались,
другие нежились на солнце, третьи с крайне озабоченным  видом,  втирали  в
кожу масло для загара.
     Возле Пуаро, на террасе сидели  и  беседовали  те,  кто  не  купался,
обмениваясь замечаниями о  погоде,  новостях,  опубликованных  в  утренних
газетах, и доброй дюжине других аналогичных тем.
     С уст сидящей слева  от  Пуаро  миссис  Гарднер  беспрестанно  лилась
ровным  потоком  речь,  что,  впрочем,  не  мешало  ей  бодро  постукивать
вязальными спицами. Ее муж, Оделл С. Гарднер, скорее лежащий, чем  сидящий
в пляжном шезлонге с надвинутой на глаза шляпой, время от времени принимал
участие  в  разговоре,  но  только  когда  к  нему  обращались,  да  и  то
ограничивался лаконичным ответом.
     Справа  от  Пуаро  сидела  мисс  Брустер,  еще  молодая  женщина   со
спортивной  осанкой,  симпатичная,  с  начинающими   седеть   волосами   и
загоревшим на ветру лицом.  Ее  участие  в  беседе  ограничивалось  обычно
несколькими репликами, произносимыми неизменно ворчливым тоном.
     - Тогда я сказала мужу, - рассказывала миссис Гарднер,  -  пейзажи  -
это прекрасно, я всегда стремлюсь увидеть в каждой стране все, что  в  ней
есть примечательного. Но ведь мы уже изъездили всю Англию или  почти  всю.
Теперь мне хотелось найти маленький тихий уголок на  берегу  моря,  где  я
могла бы спокойно отдохнуть. Я ведь именно так и сказала,  не  правда  ли,
Оделл? Местечко, где я могла бы спокойно отдохнуть. Так, Оделл?
     Из-под шляпы мистера Гарднера донеслось "да, моя дорогая",  явившееся
для миссис Гарднер ожидаемым поощрением.
     - Тогда, - продолжала  она,  -  я  отправилась  к  мистеру  Келсо  из
агентства Кука. Он составил наш  маршрут  и  оказал  массу  прочих  услуг.
Честно говоря, не знаю, что бы мы без  него  делали.  В  общем,  я  с  ним
встретилась, все ему объяснила, и он  сказал,  что  нам  следует  приехать
сюда. Он заверил  меня,  что  это  очень  живописное  местечко,  спокойный
уголок, далекий от мирской суеты, непохожий на те,  где  мы  уже  были,  и
обеспечивающий прекрасный отдых.
     - Вот вы мне не поверите, месье Пуаро, но дело в  том,  что  одна  из
сестер мистера Гарднера отправилась однажды  на  отдых  в  некий  семейный
пансион в спокойном уголке, далеком от мирской суеты и  непохожем  на  то,
что она уже видела. Там  все  оказалось  замечательно,  кроме...  туалета.
Кошмар! С тех пор мой муж остерегается таких удаленных уголков. Не  правда
ли, Оделл?
     - Совершенно верно, моя дорогая, - раздалось из-под шляпы.
     - К счастью, мистер Келсо нас  сразу  же  успокоил.  Он  сказал,  что
санитарное оборудование "Веселого Роджера" сверхсовременное и  что  кормят
там превосходно. Я должна признаться, что это чистая правда. И еще мне  по
душе то, что мы здесь в своем кругу. Вы понимаете,  что  я  имею  в  виду?
Местечко здесь маленькое, так что все друг друга знают и все друг с другом
разговаривают. Я всегда говорю, что если в чем и можно упрекнуть англичан,
так это в том, что им нужно два года  для  того,  чтобы  "оттаять".  После
этого они становятся  очаровательными  людьми.  Мистер  Келсо  сказал  нам
также, что сюда съезжаются на редкость знаменитые персоны, и в том он тоже
не ошибся. Например, вы, месье Пуаро, мисс Дарнли...  Вы  не  можете  себе
вообразить, месье Пуаро, что со мною было, когда я узнала, что  вы  будете
здесь. Я была просто вне себя от радости и от съедавшего меня любопытства.
Не правда ли, Оделл?
     - Да, моя дорогая. Лучше и не скажешь.
     Мисс Брустер  вступила  в  разговор,  заметив  со  слегка  грубоватой
прямотой, что Пуаро является "подлинным аттракционом  пляжа".  Подняв  обе
руки в знак протеста, маленький детектив стал отнекиваться, но  больше  из
вежливости,  тогда  как  миссис  Гарднер  продолжала  тем  же  размеренным
голосом:
     - Видите ли, месье Пуаро, я много слышала о вас. Особенно от Корнелии
Робсон. Мы с мистером  Гарднером  отдыхали  вместе  с  ней  в  Баде.  Она,
естественно, рассказала нам все об этой истории, случившейся в  Египте,  и
об убийстве Линет Риджуэй. По словам Корнелии, вы  просто  кудесник,  и  я
умирала от желания познакомиться с вами. Не правда ли, Оделл?
     - Совершенно верно, дорогая.
     - Мисс Дарнли, это совсем другое дело. Представьте себе, что я верная
клиентка "Роз Монд". И я не имела понятия, что "Роз Монд" принадлежит  ей.
Вся ее одежда сшита с таким шиком! У нее есть чувство линии. Мое вчерашнее
платье куплено у нее. И впридачу она прелестная женщина...
     Майор Барри, сидевший рядом с мисс Брустер, наблюдая своими большими,
на выкате глазами за купающими и уловив возможность  наконец  высказаться,
начал было говорить  о  том,  что  у  мисс  Дарнли  очень  привлекательная
внешность,  но  миссис  Гарднер  уже  подхватила  оброненную  нить  своего
монолога:
     - Должна признаться, месье Пуаро, когда я узнала о том, что  вы  тоже
будете здесь, это явилось для меня своего рода шоком. Разумеется, я была в
восторге от мысли встретиться  с  вами,  мистер  Гарднер  сможет  вам  это
подтвердить. Но с другой стороны, я подумала, не приехали ли вы сюда по...
профессиональным  соображениям?  Вы  понимаете,  что  я   имею   в   виду?
Какое-нибудь тело? И так как я крайне впечатлительна -  мой  муж  вам  это
подтвердит, - мысль о том, что я могу оказаться замешанной в  какую-нибудь
уголовную историю... Вы понимаете меня, месье Пуаро?
     Мистер Гарднер прочистил горло и сказал:
     - Месье Пуаро, миссис Гарднер крайне впечатлительна.
     - Позвольте мне ответить  вам,  дорогая  миссис  Гарднер,  -  ответил
Пуаро, - что я приехал сюда по тем же  соображениям,  что  и  вы:  приятно
провести отпуск и отдохнуть. Об убийцах я сейчас и не думаю.
     - На острове Контрабандистов тел не найдешь, - заявила  мисс  Брустер
своим хрипловатым голосом.
     - Это не совсем точно, - заметил Пуаро, сделав жест в сторону  пляжа.
- Кто лежит на пляже? Мужчины и женщины? Может быть...  Но  они  настолько
безлики, что на самом деле это всего лишь тела. Не более!
     Мистер Барри вступил в разговор с видом знатока:
     - Возможно. Но даже если на мой вкус в своем большинстве они  слишком
худые,  там  все  же  есть  несколько  экземпляров,  на  которые   приятно
посмотреть!
     Пуаро энергично запротестовал:
     - Я придерживаюсь другого мнения! Им не хватает таинственности! Может
быть, в силу моего возраста я и принадлежу к людям старого мышления, но во
времена моей молодости все было иначе! Щиколотка, мелькнувшая под вьющимся
подолом платья, приятная округлость бедра, угаданная сквозь ткань, колено,
случайно подмеченное в шуршащей пене украшенных бантиками нижних юбок...
     - Да вы ужасный бесстыдник, - со смехом заметил майор.
     - Во всяком случае, - заявила мисс  Брустер,  -  теперь  наша  одежда
рациональна. Это намного лучше.
     - Безусловно, - подтвердила миссис Гарднер. - Видите ли, месье Пуаро,
современные молодые люди  ведут  свободную  здоровую  жизнь.  Мальчиков  и
девочек больше не разделяют, они играют вместе и...
     Смутившись, она слегка покраснела.
     - И благодаря этому, - продолжала она после короткого колебания, -  у
них не появляется дурных мыслей.
     - Вот об этом я и говорю. Это и прискорбно, - возразил Пуаро.
     Миссис Гарднер была явно шокирована, но  Пуаро  невозмутимо  развивал
свою мысль:
     - Да, да, прискорбно! Вы  уничтожили  таинственность,  вы  уничтожили
романтику. Отныне все стандартно, даже любовь... Эти выставленные  напоказ
тела наводят меня на мысль о морге...
     - Месье Пуаро!
     Миссис Гарднер была уже не шокирована, а скандализирована.
     - О прилавке мясной лавки, если вы предпочитаете.
     - Месье Пуаро, признайтесь, что вы шутите!
     - Если вам это будет приятно - извольте, - уступил Пуаро.
     - Благодарю вас, - ответила миссис Гарднер, возвращаясь  с  удвоенной
энергией к своему вязанию. - В одном я согласна с вами: молодые девушки не
должны вот так жариться на солнце, от этого у них на руках и ногах  растут
волосы... Я каждый день повторяю это своей дочери Айрин. "Айрин, -  говорю
я ей, - если ты будешь вот так лежать на солнце, в один прекрасный день ты
окажешься с шевелюрой на руках и ногах и с целой гривой на  животе!  И  на
кого ты будешь похожа, я тебя спрашиваю?" Я ведь утром  и  вечером  вбиваю
это ей в голову, не правда ли, Оделл?
     - Да, дорогая.
     Остальные члены маленькой  группы  молчали,  возможно,  пытаясь  себе
представить бедную Айрин после поджидающей ее катастрофы.
     Миссис Гарднер сложила свое вязание.
     - Мне кажется, нам пора...
     - Да, дорогая, - откликнулся мистер Гарднер.
     Он выбрался из шезлонга, взял вязание и книгу жены и, повернувшись  к
своей соседке, спросил:
     - Не выпьете ли вы с нами чего-нибудь освежающего, мисс Брустер?
     - Спасибо, нет, не сейчас.
     Чета Гарднеров удалилась в направлении отеля.
     - Американские мужья - потрясающий феномен, - сказала мисс Брустер.
     Вскоре  на  смену  Гарднерам  пришел  пастор  Стефен  Лейн,   высокий
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама