Конечно, только туда ее могло так неожиданно потянуть. Она наверняка
там, внизу!
Бен дрожащей рукой нажал кнопку подвала, и лифт медленно пополз вниз.
На этот раз ему показалось, что он едет слишком уж долго, секунды
растягивались до бесконечности, и почему-то делалось жутко и хотелось
поскорее выбраться из этой тесной кабинки.
Но вот и подвал. Двери лифта раздвинулись, и Бен шагнул в темный
коридор. Где-то вдалеке громко капала вода. Возможно, дворник плохо
закрыл кран в своей комнатке. Трубы отопления монотонно гудели.
Может быть, стоит покричать и позвать ее? Хотя нет лучше, пожалуй, не
шуметь.
Фэй не заходила сюда с того дня, как обнаружила труп. Так зачем же
именно сейчас ей понадобилось пробираться сюда тайком среди ночи? Ерунда
какая-то...
Свернув за угол, Бен сразу почувствовал, что по пятам за ним кто-то
идет, но это явно не Фэй.
Он сделал еще несколько осторожных шагов. Теперь сомнений не
оставалось - тут определенно кто-то есть. И этот таинственный незнакомец
старается, чтобы его не было слышно. Теперь Бен ясно различал за спиной
постороннее дыхание, которое этот "кто-то" тщетно пытался сдерживать.
Может, это все-таки Фэй так глупо подшучивает над ним?.. Но нет.
Внутренний голос упрямо твердил Бену, что Фэй сейчас совсем в другом
месте - не позади него, а впереди.
Коридор заплясал перед глазами. Но вот и маленькая комнатушка с
компактором. То самое злосчастное место, где все и произошло... Кровь.
Труп. Смерть... Что же она делает сейчас там?
- Фэй, - негромко позвал Бен, решив, что если она находится в этой
комнате, то обязательно должна услышать его.
Ответа не последовало, зато усилилось ощущение, что он здесь не один.
Теперь ему отчетливо померещился и второй человек, притаившийся с другой
стороны.
Прижавшись к стене, Бен медленно двинулся вперед и, затаив дыхание,
заглянул в злополучную комнату.
Красная лампочка над прессом для мусора исправно горела. И под ней
неподвижно стояла Фэй, словно завороженная крохотным огоньком. Она будто
окаменела и не отвечала ему.
- Фэй!
Бен смело шагнул вперед и схватил супругу за плечи, сразу
почувствовав, как напряжено ее тело. Очевидно, она была сейчас в трансе.
И хотя теперь она увидела мужа, никакой реакции на это не последовало.
Он попробовал увести ее, но ноги Фэй были будто скованы судорогой, и
Бен понял, что ее придется тащить на себе до самой квартиры.
Он ухватил Фэй за талию и, уже приготовившись к нелегкому пути,
внезапно остановился: из коридора послышались странные звуки - какой-то
приглушенный шелест, словно кто-то шаркал ногами по бетонному полу.
- Фэй, - еще тише проговорил Бен. - Ты меня слышишь?
И в этот момент из коридора раздался зловещий смех. Конечно, это еще
был не повод для беспокойства - мало ли кто мог смеяться в подвале:
дворник, соседи или какие-нибудь детишки, зашедшие сюда с улицы
погреться... Да, но среди ночи?..
- Эй, кто-нибудь есть здесь? - неожиданно громко выкрикнул Бен,
улыбаясь, как идиот, и сам себе удивляясь. Тишина.
Он осторожно высунул голову в коридор и хотел уже снова крикнуть, как
вдруг ощутил резкую боль. Кто-то с силой ударил его по голове. Он тут же
закрыл лицо руками и почувствовал на пальцах кровь. Последовал еще один
удар. Кто-то бил его кулаками.
И вот уже трое мужчин окружили Бена, присевшего от боли на корточки,
и начали наносить ему новые удары по голове. Но теперь уже не руками, а
коваными ботинками, а он лишь пытался как-то закрыть лицо или
увернуться. Сквозь заливающую глаза кровь Бен смутно видел лица
напавших. Все они оказались юнцами, не старше двадцати лет, и все
темнокожие. У одного в руке блеснул нож. А у самого высокого он успел
заметить на лбу широкий шрам.
Бен инстинктивно сжался в углу грязной каморки, но тут к нему
подскочил парень с ножом и резанул по запястью. Остальные,
расхохотавшись, принялись с двойным усердием избивать его.
Потом они оттащили его к компактору и там, прижав к бункеру, с
прессованным мусором, продолжили издевательства.
- Ну что, испугался, паскуда? - спросил обладатель ножа.
"Господи... Неужели никто их не остановит?!" - в отчаянии думал Бен.
- Испугался, я спрашиваю?!
- Эй, ребята, вы только гляньте на эту сучку! - вдруг радостно
выкрикнул другой. - Вот так добыча!
- Не трогайте ее! - закричал Бен.
- Заткнись, ублюдок!
Бен заметил, как один из парней занес ногу, и тут же острая боль
разлилась из паха по всему его телу. Он согнулся и застонал.
Самый высокий подбежал к Фэй, разорвал на ней блузку и укусил за
грудь. Другой прокричал что-то по-испански.
Бен увидел, как парень полоснул Фэй ножом по груди и из раны хлынула
кровь. Он хотел закричать, но уже не мог и лишь беспомощно раскрывал
рот, задыхаясь от нестерпимой боли.
Тем временем бандиты повалили Фэй на пол и стали нещадно избивать
ногами. Она сразу же пришла в себя и, увидев Бена, скорчившегося в углу
у компактора, стала отчаянно звать его на помощь. Она тянула к нему
руки, но туг один из парней подошел ближе и каблуком наступил ей на шею,
сдирая кожу грубой подошвой.
Потом все трое повалились на нее сверху, осыпая тело Фэй слюнявыми
поцелуями. Когда она пыталась сопротивляться, они снова и снова били ее
по лицу, оставляя на нем багровые рубцы и кровоподтеки. Через несколько
минут Фэй забили до такого состояния, что она опять отключилась и уже не
реагировала ни на какие их действия.
Бен было бросился защищать жену, но его тут же схватили за горло и с
размаху ударили головой о стену. Потом насильники посрывали с себя
одежду и поволокли Фэй на свет, к компактору.
- Пожалуйста, оставьте меня! - вдруг пронзительно завизжала она. -
Мне больно!
- Заткнись, сука! - огрызнулся высокий парень с ножом. - Не то сейчас
туго тебе придется.
- Нет! - выкрикнул Бен.
Но самый высокий уже насильно раскрыл губы Фэй и вставил ей в рот
свой член. Остальные радостно засуетились, снимая с себя остатки одежды.
Фэй начала задыхаться, а они не переставали наносить ей все новые
удары.
Бен перекатился на живот и пополз на помощь жене, скользя в шлейфе
собственной крови. Наконец он добрался до одного из бандитов и, схватив
его за ногу, угрожающе процедил:
- Я всех вас прикончу!
Но тот сразу же занес над ним свободную ногу. Бен увидел огромный
черный каблук, стремительно несущийся прямо на него и закрывающий все
вокруг, а потом ощутил резкую боль в голове и потерял сознание.
***
Стирая с лица капли дождя и пота, монсеньер Франкино со всех ног
бросился к дому, пробежал под окном сестры Терезы и влетел в темный
холл, оставляя на полу цепочку грязных мокрых следов. Очутившись в
подвале, он без колебаний направился к комнате для прессовки мусора:
если что-то произошло, то непременно здесь, в этом же самом месте.
Священник чувствовал, что ему не даром пришлось столько времени
провести под дождем на крыше. Хотя сейчас было важно уже совсем не это.
Вот и последний поворот коридора. Комната перед ним, но вокруг все
тихо... Хотя, выждав с минуту, он все же смог различить впереди чей-то
тихий стон.
И вновь монсеньер почувствовал, как мучительно болит грудь. А
таблетки он, как назло, забыл на крыше, когда торопился сюда.
Что же на этот раз натворил Чейзен?.. И с какой целью?
Мысленно Франкино не переставал молиться, прося у Господа сил и
мужества.
Вдруг ему показалось, что в подвале сделалось нестерпимо жарко Стало
трудно дышать. Или, может быть, это страх уже сжимает горло своей
безжалостной черной лапой?..
Приближаясь к двери злополучной комнаты, священник крепко сжал на
груди распятие, а потом, на секунду закрыв глаза, решительно выдохнул и
рванул дверь на себя.
Бен Бэрдет сидел у стены с лицом, похожим на кровавую маску. На
коленях он держал голову жены. Фэй лежала на спине, невидящими глазами
уставившись в потолок, и еле дышала.
Бен заметил Франкино и теперь молча разглядывал его Священник подошел
к ним и встал на колени, тоже не говоря ни слова.
Бен облизал разбитые губы и посильнее прижал к себе истерзанную жену.
Она болезненно застонала.
- А-а, монсеньер?.. - чуть слышно пробормотал Бен. - Мистер
Франкино!..
***
Вставшее солнце озарило город веселым жизнерадостным светом. Внизу,
под окнами квартиры Бэрдетов, послышались первые звуки пробуждающейся
жизни. Фэй лежала в постели и беспокойно ворочалась во сне. Всю ее
голову покрывала плотная марлевая повязка. Бен и монсеньер Франкино, оба
вконец обессилевшие, сидели в гостиной за столом и пили кофе из больших
фаянсовых чашек. Последние полчаса Бен не отходил от Фэй ни на секунду,
но теперь, когда она, наконец, заснула, и он вновь увидел Франкино,
вспомнились все обиды.
- Ну что ж, монсеньер, - начал Бен. - Видимо, пришло время поговорить
начистоту и выяснить, наконец, где кроется правда...
Франкино виновато опустил глаза и отхлебнул большой глоток кофе.
- Или на этот раз вы решили поиграть со мной в немого? - продолжал
Бен.
- Нет. Игры кончились. И никаких спектаклей больше не будет, - вдруг
решительно заявил священник.
Он казался сейчас мрачнее тучи и все же был более открытым, чем
тогда, в ресторане.
- Так что вы делали ночью в подвале? - в упор спросил Бен.
- Я пришел туда за вами, - ответил Франкино, тяжело вздохнув. Он
постоянно потел, и капли пота заполняли мелкие оспины и морщины на его
лице.
- А откуда вы взяли, что мы именно там? - недоверчиво прищурился Бен.
- Просто я знал это, и все.
- Но откуда?
- Какая разница, мистер Бэрдет? - слегка поморщился священник. - Я
знал, что вы там и что с вами должно случиться что-то плохое.
- Тогда почему же вы не остановили их раньше? - с негодованием
спросил Бен.
- Я не мог. Бен нервно дернулся и пролил немного кофе на скатерть.
- Что значит "не мог"? - возмутился он.
- У меня нет такой силы.
- Послушайте, монсеньер! - начал всерьез раздражаться Бен. - Все ваши
загадки мне еще в ресторане надоели. И сейчас я не в настроении решать
эти ребусы. Но вы посмотрите, что получается: трое молокососов затащили
нас к мусорному прессу и прилично избили. А через пять минут после того,
как они скрылись, вдруг являетесь вы - эдакий друг и спаситель. И потом
еще заявляете, что знали о грозящей нам опасности, но были якобы не в
силах ее предотвратить... Знаете, если бы это случилось с кем-то Другим,
я бы, возможно, посмеялся сейчас вместе с вами. Но дело в том, что
именно мне теперь совсем не до смеха.
Франкино придвинулся ближе к Бену.
- Сестра Тереза, которая живет по соседству с вами, когда-то на самом
деле была Элисон Паркер, - сказал он, глядя Бену прямо в глаза. - А
теперь она является Стражем, то есть все, о чем успел рассказать вам
инспектор Гатц, целиком соответствует истине. Это никакие не выдумки, а
самая настоящая правда. Цитата из книги, которую приводил вам Гатц, тоже
исполнена глубокого смысла. И вы правильно поняли роль и назначение
этого Стража. Конечно, многое вам еще не известно, но и того, что вы уже
знаете, вполне достаточно.
Наконец-то Бен услышал долгожданную правду!.. После стольких мучений
и бесплодных поисков ему подают все на блюдечке.
- А почему, интересно, вы именно сейчас решили все это мне
рассказать? - вдруг задался вопросом Бен.
- Потому что мне нужна ваша помощь, - последовал лаконичный ответ.
- Какая? - напрягся Бэрдет.
- Сейчас объясню...
- А отец Макгвайр, случайно не замешан как-нибудь в этом деле? -
спросил вдруг Бен.
Франкино замолчал на секунду, а потом произнес: