ударила отца по лицу. Из уголка его рта заструилась кровь.
- Ч-черт! - стиснув зубы, простонал Бен. Энни больно укусила его за
руку, вырвалась и начала колотить всех троих. На лице ее была гримаса
безжалостной ярости.
Она била их в кровь, и Бен едва успевал уворачиваться И вдруг девушка
рванулась к двери, опрокинув сиделку на пол. Бен ухватил ее за ночную
рубашку, но ткань с громким треском разорвалась. Теперь Энни была
совершенно голая.
На бегу она ударилась о дверной косяк, но фотографию не выпустила,
все так же крепко сжимая се в руке.
- Остановите ее! - крикнул Бен. Томпсон бросился за дочерью в
коридор, пытаясь ухватить ее за ногу, но у самой лестницы неожиданно
споткнулся и, не удержав равновесия, кубарем скатился вниз, на первый
этаж, беспомощно распластавшись на полу в холле. Бен с ужасом посмотрел
вниз. Сиделка первой подбежала к Томпсону и запричитала, потрясенная
неожиданным ходом событий. Но теперь уже пользы от нее было мало.
- Энни! - закричал Бен.
Он сломя голову кинулся вниз по лестнице, лишь на секунду
задержавшись возле Томпсона, чтобы оценить его состояние. Тот лежал
неподвижно. Видимо, без сознания. А может быть, даже мертвый. Но Бен не
стал размышлять над этим, а бросился на улицу за нагой девушкой.
Она успела уже удалиться от дома на полквартала и неслась теперь к
оживленному перекрестку, привлекая изумленное внимание пешеходов. -
Остановите eel - призывал Бен окружающих. Но ни один человек не двигался
с места. Эта картина так шокировала всех, что никто не мог даже
сообразить, что надо делать. А Энни по-прежнему бежала вперед.
Бен изо всех сил работал ногами, чувствуя, что легкие его вот-вот
лопнут от напряжения. Наконец двое мужчин сумели схватить ее за руки. Но
девушка тут же вырвалась, не замедлив движения. Бен припустил еще
сильнее, постепенно нагоняя ее.
- Энни! - звал он, смахивая ладонью пот, который заливал глаза, не
давая ему ничего разглядеть перед собой.
Наконец девушка споткнулась и остановилась, затравленно озираясь по
сторонам в полной беспомощности. Заметив в своей руке фотографию, она
издала страшный вопль, растянув рот в гримасе дикого ужаса. Теперь она
стояла возле самого перекрестка и пристально смотрела на Бена, словно
ждала от него помощи или надеялась, что сейчас он схватит ее и избавит,
наконец, от страданий, которыми стала ее жизнь.
Бен замер на месте футах в десяти от нее. Их взгляды наконец
встретились. Машины за спиной девушки отчаянно гудели и тормозили, а
водители высовывались из окон, наблюдая очень странное зрелище. Пешеходы
тоже останавливались, не в силах пройти мимо увиденного. Посреди
Тротуара стояла голая девушка с каким-то снимком в руке и безумно
кричала, а ее преследовал некий молодой человек. И вот теперь они оба
замерли и смотрели в глаза друг другу, как дикие звери перед решающей
схваткой.
- Энни... - собравшись с духом, заговорил наконец Бен. - Я хочу,
чтобы ты шла со мной. Я могу помочь тебе. - Он пытался перевести дыхание
и успокоиться. Я прошу тебя, Энни! Я знаю, ты понимаешь все, что я тебе
говорю.
Но она молчала. Изо рта несчастной продолжала капать липкая пена. И
вдобавок ко всему ее начала колотить страшная дрожь, словно температура
у нее внезапно повысилась, превзойдя все человеческие пределы.
"Что же с ней происходит? - отчаянно думал Бен. - Девушка, скованная
в движениях, два года пролежавшая в кататоническом ступоре, неожиданно
ожила и стала непредсказуемой и агрессивной... Что теперь делать -
броситься на нее или подождать?.." - Я прошу всех.., отойти от нас, -
наконец тихо выговорил Бен. Краем глаза он успел заметить, что
любопытные уже начали сжимать вокруг них кольцо, в толпе послышался
шепот, кое-где зазвучал неуместный смех. - Эта девушка серьезно больна.
Пожалуйста, отойдите.
Потом он снова попытался заговорить с ней. Кто-то сзади предложил
вызвать полицию Но отступать уже было поздно. А ждать - некогда. Теперь
ему самому предстояло разобраться с Энни. Понимает ли она его слова? В
этом Бен не был до конца уверен.
Девушка начала мерно покачиваться. По щеке ее поползла слеза. Губы
задрожали, и вдруг она издала такой душераздирающий вопль, что толпа
испуганно отпрянула фута на два. Ничего подобного Бену не доводилось еще
слышать за всю свою жизнь. Это было намного страшнее, чем крик отчаяния
ее отца.
Он не раздумывая шагнул ей навстречу, и в тот же миг девушка
повернулась и бросилась прямо на мостовую. Автомобили, скрипя шинами,
пытались объехать ее, оглушительно визжали тормоза, но она, словно не
замечая ничего, медленно брела против движения. Бен осторожно следовал
за ней. Одна машина больно задела его за бедро. Он выругался, но не
остановился.
Из-за угла показался междугородный автобус. Энни шла прямо на него.
Водитель рванул ручной тормоз, улица огласилась визгом прохожих, но было
уже слишком поздно. Автобус на полном ходу врезался в припаркованный у
обочины "джип", мощным бампером придавив к нему Энни. Кровь фонтаном
хлынула у нее из носа и рта прямо в лобовое стекло автобуса. Подбежав,
Бен застал уже лишь предсмертную судорогу.
- Нет, только не это... - прошептал он, чувствуя, как рот наполняется
горечью. - Боже мой...
Толпа сразу же обступила их, вдали раздался вой полицейской сирены. И
тут кто-то ударил его по голове. Бен без сознания рухнул на мостовую.
Прошла целая вечность, пока туман перед его глазами рассеялся. Он встал
на колени и принялся искать фотографии. Но их нигде не было. Бен заполз
под автобус, заглянул под ближайшие машины... Снимки бесследно исчезли.
Он, шатаясь, поднялся на ноги, решив поскорее убраться с этого места.
Теперь надо вернуться в дом Томпсонов и попытаться спасти хотя бы отца
Энни. И ни в коем случае не попадаться на глаза полиции. Он вряд ли
выдержит сейчас еще один длинный допрос.
Вернувшись в дом, Бен обнаружил, что мистер Томпсон по-прежнему лежит
на полу. Сиделка находилась в гостиной и безутешно рыдала.
- Что с ним? - спросил Бен, заглянув в комнату.
- Он умер, - сквозь всхлипывания сообщила сиделка. - Я уже вызвала
полицию и скорую помощь. Бен кивнул.
- Все ясно, - кратко резюмировал он.
- Меня попросили назвать ваше имя и фамилию, но я их не знаю... А еще
просили вас задержаться здесь до приезда полиции.
- Ясно, - повторил Бен. Теперь ему надо было как можно скорее
сматываться и отсюда.
- Они скоро приедут, - добавила женщина.
- Вот и хорошо, - сказал Бен, дико озираясь по сторонам. - Знаете
что, мне надо проверить машину. Я сейчас вернусь Сиделка кивнула.
Бен вышел в холл, на секунду остановился возле мертвого тела мистера
Томпсона, а потом решительно зашагал к двери.
Энни обрела покой, как и ее несчастный отец. И возможно, это был
лучший выход для них обоих, рассуждал Бен, сворачивая за угол.
***
Бен плотно закрыл за собой дверь кабины телефона-автомата и посмотрел
на часы. До посадки в самолет на Нью-Йорк оставалось еще десять минут.
Уйма времени!..
Он вынул из кармана клочок бумаги, взглянул на записанный там телефон
лаборатории "Техниколор" и принялся вращать диск. Трубку поднял
приемщик. Бен попросил подозвать нужного ему лаборанта и через пару
минут услышал знакомый голос.
- Мистер Бэрдет?.. - неуверенно произнес тот.
- Послушайте, - перебил его Бен. - У меня сейчас самолет, поэтому я
буду предельно краток. Я потерял все фотографии, которые вы для меня
сделали. И теперь мне надо заново отпечатать все снимки. Причем как
можно скорее Наступила пауза.
- Алло, вы меня слышите? - забеспокоился Бен.
- Да, мистер Бэрдет, слышу. Но исполнить вашу просьбу, к сожалению,
невозможно.
- Почему? - прохрипел Бен, чувствуя, как сжимается его горло.
- Понимаете, ночью кто-то забрался в лабораторию и украл ваши
негативы.
После долгого молчания Бен наконец спросил:
- Только мои?
- Это невероятно, но пропала именно ваша пленка. Все остальное не
тронули.
Бен отнял трубку от уха и бессмысленно уставился на нее.
- Мистер Бэрдет? - кричал голос с другого конца провода. - Алло,
мистер Бэрдет! Вы меня слышите?!
Бен был не в состоянии отвечать. Он повесил трубку, вышел из кабинки
и направился к огромному, во всю стену, окну, выходящему на летное поле.
В его мозгу крутились одни и те же слова. Они звучали отрывисто и
кратко, словно передавались по телетайпу. ТЕПЕРЬ. НАДО. БОРОТЬСЯ. ЗА
СВОЮ. СОБСТВЕННУЮ. ЖИЗНЬ.
Глава 13
- Бен! - обрадовался отец Макгвайр, увидев с балкона своего приятеля.
Бен помахал рукой и быстро взбежал вверх по лестнице.
- Надеюсь, я не отвлек вас? - спросил он.
- Ну конечно, нет, - тут же ответил Макгвайр, крепко пожимая Бену
руку. - Какая приятная неожиданность!
- Я был тут неподалеку и вот решил заглянуть, - объяснил Бен.
Макгвайр расплылся в добродушной улыбке.
- Что ж, я очень рад. А то я уж было подумал, что вы про меня совсем
забыли. И решил даже сам позвонить вам первым. Сейчас я вам покажу. Вот
- записано в календаре на четверг. Видите? Бен кивнул.
- Я тоже очень рад видеть вас, Джеймс.
- Ну, пойдемте ко мне. Покажу вам свой кабинет, выпьем по стаканчику
доброго вина, и вы расскажете мне, как поживают Фэй и малыш.
Макгвайр жестом пригласил Бена следовать за ним, и они прошли через
длинный коридор к двери небольшой комнаты, заваленной рукописями,
церковными книгами и всевозможными деловыми бумагами. Интерьер кабинета
был весьма скромным и состоял в основном из религиозных атрибутов.
Макгвайр достал из шкафчика два стакана, стеклянный графин и, наполнив
стаканы, передал один Бену. Потом предложил ему устраиваться поудобнее,
а сам уселся за письменный стол. Из-за высоких стопок книг, папок и
прочих бумаг на столе Бен едва видел голову священника.
- Как же вас занесло в наши края, Бен? - спросил Макгвайр.
- Все из-за моей новой книги. Действие нескольких глав там происходит
как раз в этом районе. Ну, и я решил: для большей правдоподобности надо
навестить эти улицы, чтобы не запутаться потом в названиях и не попасть
впросак, когда буду описывать их. К тому же надо еще походить по
переулкам и обратить внимание на архитектуру здешних построек...
Он отхлебнул глоток вина.
- О! Это просто великолепно. Макгвайр был польщен.
- Я счастлив, что вам понравилось, Бен. Признаться, вино - одно из
моих давних увлечений, причем чуть ли не самое любимое. Знаете, вы ведь
пьете сейчас мускат урожая 1964 года. Не зря этот год считается одним из
лучших по сбору винограда...
Бен отпил еще немного и начал смаковать ароматный напиток,
наслаждаясь тонким букетом.
- Так вот где вы пишете и работаете... - произнес он, оглядывая
комнату.
- Да, в основном здесь, - подтвердил Макгвайр. - Я закрываю эту дверь
и отключаюсь от внешнего мира.
- Мне бы такую дисциплинированность! - позавидовал Бен.
- Ну это как раз несложно, - улыбнулся священник. - Просто разум
должен быть выше материи.
Бен усмехнулся и откинулся на спинку высокого кожаного кресла. Потом
прокашлялся и нервно постучал донышком стакана по колену.
Макгвайр внимательно смотрел на своего гостя.
- Ну, Бен, как поживает Фэй? - спросил он. - Надеюсь, у вас все
хорошо?
Бен немного замешкался, а потом ответил:
- В общем, да... Хотя недавно она болела. У нас в доме произошло одно
очень неприятное происшествие... Убийство. А Фэй как раз обнаружила
труп. И на нее это так сильно подействовало, что она не могла прийти в
себя в течение нескольких дней.
Улыбка Макгвайра тут же погасла, и он взволнованно произнес:
- Какой ужас! Надеюсь, теперь с ней уже все в порядке?