Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Конан Дойль А. Весь текст 429.73 Kb

Затерянный мир

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 37
держался не так далеко  от  нас.  На  третий  день  мы  услышали  какой-то
странный ритмический гул,  то  затихавший,  то  снова  сотрясавший  воздух
своими торжественными раскатами, и так все утро. Когда  этот  гул  впервые
донесся до нас, челны шли на расстоянии нескольких ярдов один от  другого.
Индейцы замерли, точно превратившись в бронзовые статуи, на их  лицах  был
написан ужас.
     - Что это? - спросил я.
     - Барабаны, - небрежным тоном ответил лорд Джон. -  Боевые  барабаны.
Мне уже приходилось слышать их.
     - Да, сэр, это боевые барабаны, - подтвердил метис Гомес. -  Индейцы-
злой народ. Они следят за нами. Индейцы убьют нас, если смогут.
     - Каким это образом  они  ухитрились  нас  выследить?  -  спросил  я,
вглядываясь в темную, неподвижную чащу.
     Метис пожал плечами.
     - Индейцы, они все умеют. У них  всегда  так.  Они  следят.  Барабаны
переговариваются между собой. Индейцы убьют нас, если смогут.
     К полудню - в моей записной книжке отмечено, что это было во  вторник
восемнадцатого августа, - гул по меньшей мере шести-семи барабанов окружал
нас со всех сторон. Они то учащали  ритм,  то  замедляли.  Вот  где-то  на
востоке  послышалась  четкая,  отрывистая  дробь...  Пауза...  Густой  гул
откуда-то с севера. Этот непрестанный рокот  звучал  почти  как  вопрос  и
ответ. В нем было что-то грозное,  невероятно  действующее  на  нервы.  Он
сливался в слова - те самые, которые не  переставал  твердить  наш  метис:
"Если сможем, убьем. Если сможем, убьем.. В безмолвном  лесу  не  было  ни
малейшего движения. Темная завеса зелени дышала покоем и  миром,  присущим
только природе, но из-за нее безостановочно неслась одна и  та  же  весть,
которую слал нам собрат-человек. "Если сможем, убьем., - говорили те,  кто
был на востоке. "Если сможем, убьем., - отвечали им с севера.
     Барабаны рокотали и перешептывались весь день, и угроза, звучавшая  в
их голосах, отражалась ужасом  на  лицах  наших  цветных  спутников.  Даже
смелый, хвастливый метис, видимо, трусил. Зато в тот же день  у  меня  был
случай убедиться, что Саммерли и Челленджер обладают  высшим  мужеством  -
мужеством просвещенного ума. С такой  же  отвагой  держался  Дарвин  среди
гаучосов Аргентины и Уоллес - среди малайских охотников за  черепами.  Так
уж положено милостивой природой: человек не  может  думать  о  двух  вещах
сразу, и там, где говорит научная любознательность,  соображениям  личного
порядка места не остается.
     Оба профессора не пропускали ни одной пролетавшей  птицы,  ни  одного
кустика на берегу и то и дело  принимались  яростно  спорить,  не  обращая
внимания на таинственный грозный гул. Саммерли  по-прежнему  огрызался  на
Челленджера, который по своему обыкновению  гудел  басом,  и  ни  тот,  ни
другой не считали нужным хотя бы одним  словом  обмолвиться  об  индейских
барабанах,  будто  все  это  происходило  в  курительной   комнате   клуба
Королевского общества  на  Сент-Джеймс-стрит.  Они  только  раз  удостоили
индейцев своим вниманием.
     - Каннибалы племени  миранью,  а  может  быть,  ама-жуака,  -  сказал
Челленджер,  ткнув  большим  пальцем  в  сторону  леса,   откуда   неслись
барабанные раскаты.
     - Совершенно верно, сэр, - ответил Саммерли, -  и,  как  все  здешние
племена,  они   принадлежат   к   монгольской   расе,   а   язык   у   них
полисинтетический.
     -  Разумеется,   полисинтетический,   -   снисходительно   согласился
Челленджер. - Насколько мне известно, других языков на этом континенте  не
существует. У меня записано более сотни разных наречий.  Но  что  касается
монгольской расы, то в этом я сомневаюсь.
     - А казалось  бы,  достаточно  самого  поверхностного  знакомства  со
сравнительной анатомией, чтобы признать эту теорию правильной,  -  ядовито
заметил Саммерли.
     Челленджер с  воинственным  видом  выпятил  вперед  подбородок.  Поля
соломенной шляпы и борода - вот все, что предстало нашим взорам.
     - Вы правы, сэр, поверхностное  знакомство  ничего  другого  дать  не
может. Но исчерпывающие знания заставляют приходить к иным выводам.
     Они злобно ели друг друга глазами, а в это время по лесу еле  слышным
шепотом проносилось эхо: "Убьем, убьем... Если сможем, убьем..
     Вечером мы вывели челны на середину реки, приспособив  вместо  якорей
тяжелые камни, и подготовились к возможному нападению. Однако ночь  прошла
спокойно,  и  с  рассветом  мы  двинулись  дальше  под  затихавшую   вдали
барабанную дробь. Около трех часов дня нам преградили путь высокие пороги,
тянувшиеся мили на полторы, те  самые,  на  которых  профессор  Челленджер
потерпел крушение в свою первую экспедицию.
     Сознаюсь, что вид этих порогов подбодрил меня: это было первое,  хоть
и слабое подтверждение достоверности рассказов Челленджера.
     Индейцы  перенесли  сквозь  густой  кустарник  сначала  челны,  потом
снаряжение, а мы, четверо  белых,  с  винтовками  в  руках  шли  цепочкой,
прикрывая их от той опасности, которая могла нагрянуть из лесу.  К  вечеру
наша партия благополучно миновала пороги, поднялась миль на  десять  вверх
по реке и остановилась на ночлег. По  моим  примерным  расчетам,  к  этому
времени Амазонка была уже по меньшей мере на сотни миль позади нас.
     Рано утром на следующий  день  произошли  важные  события.  Профессор
Челленджер с  самого  рассвета  вглядывался  в  оба  берега,  явно  чем-то
обеспокоенный. Но вот он радостно вскрикнул и  показал  на  дерево,  низко
нависшее над водой.
     - Как по-вашему, что это? - спросил он.
     - Пальма ассаи, конечно, - сказал Саммерли.
     - Правильно. И эта самая пальма служила мне главной приметой.  Еще  с
полмили вверх по тому берегу, и мы подойдем к  скрытому  в  чаще  протоку.
Удивительнее всего, что деревья стоят там  сплошной  стеной.  Вон  видите:
темный кустарник сменяется светло-зеленым тростником.  Там  среди  высоких
тополей и есть потайная дверь в Неведомую страну. Сейчас вы сами  во  всем
убедитесь. Ну, вперед!
     И действительно, нам оставалось только  поражаться.  Подплыв  к  тому
месту, где начинались заросли светло-зеленого тростника,  мы  врезались  в
них, потом ярдов сто вели оба челна, отталкиваясь  от  берега  шестами,  и
наконец вышли в тихую неглубокую речку с песчаным дном, видневшимся сквозь
прозрачную воду. Ее узкие берега были одеты пышной зеленью.
     Тот, кто не заметил бы, что вместо густого  кустарника  здесь  растет
тростник,  никогда  бы  не  догадался  о  существовании   этой   речки   и
открывающегося за ней волшебного царства.
     Да, это было поистине  волшебное  царство!  Такое  великолепие  может
нарисовать только самая пылкая фантазия. Густые ветви сплетались у нас над
головой, образуя естественный зеленый свод, а сквозь  этот  живой  туннель
струилась прозрачно-зеленая река. Прекрасная сама по  себе,  она  казалась
еще чудеснее от тех причудливых бликов, которые роняли на  нее  смягченные
зеленью яркие лучи солнца. Чистая, как хрусталь, недвижная,  как  зеркало,
зеленеющая у берегов, как айсберг, водная  гладь  сверкала  сквозь  резную
арку листвы, подергиваясь рябью под ударами наших  весел.  Это  был  путь,
достойный страны чудес, в которую он вел.
     Теперь индейцы никак не давали о  себе  знать,  зато  животные  стали
попадаться чаще, и их доверчивость свидетельствовала о том, что они еще не
встречались  с   охотником.   Пушистые   бархатисто-черные   обезьянки   с
ослепительно-белыми зубами и лукавыми глазками провожали нас пронзительной
трескотней. Иногда с тяжелым всплеском срывался с берега  в  воду  кайман.
Раз как-то грузный тапир выглянул из кустов и, постояв  минуту,  побрел  в
чащу. Потом  среди  деревьев  мелькнуло  гибкое  тело  крупной  пумы;  она
обернулась на ходу, и из-за рыжего плеча на нас сверкнули полные ненависти
зеленые глаза. Птиц здесь было множество,  особенно  болотных.  На  каждом
стволе, нависшем над водой, стайками сидели ибисы, цапли, аисты - голубые,
ярко-красные, белые, а кристально чистая вода так  и  кишела  рыбами  всех
цветов радуги.
     Мы плыли по этому золотисто-зеленому туннелю три  дня.  Глядя  вдаль,
трудно было отличить, где кончается зеленая вода и где начинается  зеленый
свод над ней. Ничто не нарушало глубокого покоя этой реки, следов человека
здесь не было.
     - Индейцев нет. Они боятся Курупури, - сказал как-то Гомес.
     - Курупури - это лесной дух, - пояснил лорд Джон. - Здесь этим именем
называют все, что несет в себе злое начало. Бедняги  туземцы  боятся  даже
заглянуть сюда: им кажется, будто в этих местах кроется нечто страшное.
     На третий день нам стало ясно, что с челнами надо расстаться: так как
река начинала быстро мелеть, они то и дело скребли  днищем  о  песок.  Под
конец мы вытащили  их  из  воды  и  расположились  на  ночь  в  прибрежном
кустарнике. Утром лорд Джон и я прошли мили две лесом параллельно реке  и,
убедившись, что она мелеет все больше и больше, вернулись с этой вестью  к
профессору Челленджеру, тем самым подтвердив  его  предположение,  что  мы
достигли крайней точки, дальше которой на челнах  идти  нельзя.  Тогда  мы
втащили их еще выше на берег, спрятали в  кустах  и  сделали  на  соседнем
дереве зарубку, чтобы разыскать  свой  тайник  на  обратном  пути.  Потом,
распределив между собой  поклажу:  винтовки,  патроны,  провизию,  одеяла,
палатку и прочий скарб, - взвалили тюки на плечи и снова двинулись в путь,
последний этап которого сулил нам гораздо большие трудности, чем начало.
     Это выступление, к несчастью, было ознаменовано стычкой между  нашими
двумя петухами. Присоединившись к нам, Челленджер сразу же взял экспедицию
под свое начало, к явному неудовольствию Саммерли.  И  в  этот  день,  как
только Челленджер отдал  распоряжение  своему  коллеге  (нести  анероидный
барометр всего-навсего!), последовал взрыв.
     - Разрешите  спросить,  сэр,  -  с  грозным  спокойствием  проговорил
Саммерли, - по какому праву вы командуете нами?
     Челленджер вдруг вспыхнул и весь так и ощетинился:
     - По праву начальника экспедиции, профессор Саммерли!
     - Вынужден заявить, сэр, что я вас таковым не признаю.
     - Ах, вот как! - Челленджер с поистине слоновьей грацией отвесил  ему
насмешливый поклон. - Тогда, может быть, вы соблаговолите указать мне  мое
место среди вас?
     - Пожалуйста, сэр. Вы - человек, слова которого взяты под сомнение, а
мы - члены комиссии, созданной для того, чтобы проверить вас. Вы идете  со
своими судьями, сэр!
     - Боже милостивый! - воскликнул Челленджер,  садясь  на  перевернутый
челн. - В таком случае будьте  добры  следовать  своей  дорогой,  а  я  не
торопясь пойду за вами. Поскольку я  не  возглавляю  эту  экспедицию,  мне
незачем идти во главе ее.
     Благодарение богу, в нашей партии нашлись два здравомыслящих человека
- лорд Джон и я, - иначе сумасбродство и  горячность  наших  ученых  мужей
привели бы к тому,что мы вернулись бы в Лондон с пустыми руками.
     Сколько понадобилось пререканий, уговоров, обЦяснений, прежде чем  мы
утихомирили их! Наконец Саммерли  двинулся  вперед,  попыхивая  трубкой  и
презрительно усмехаясь, а Челленджер с  ворчанием  последовал  за  ним.  К
счастью, мы еще за несколько дней до того успели обнаружить, что оба наших
мудреца ни во что не ставят доктора Иллингворта из Эдинбурга, и это спасло
нас. В дальнейшем стоило нам только упомянуть имя  шотланд-ского  зоолога,
как  назревающие  ссоры  моментально  стихали,  оба  профессора  заключали
временный союз и дружно накидывались на своего общего соперника.
     Двигаясь  гуськом  вдоль  берега,  мы  скоро  обнаружили,  что   река
постепенно превратилась в узкий ручей, а он, в свою очередь,  затерялся  в
трясине, заросшей зеленым губчатым мхом, в который наши  ноги  уходили  по
колено. В этом месте вились густые тучи москитов и всякой другой  мошкары,
так что мы с чувством облегчения  ступили  наконец  на  твердую  землю  и,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 37
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама