Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Конан Дойль А. Весь текст 3730.65 Kb

Рассказы о Шерлок Холмсе

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 228 229 230 231 232 233 234  235 236 237 238 239 240 241 ... 319
     -- Я  привязался  к вашему сыну Годфри, сэр. Нас связывала
большая дружба, мы с ним  много  пережили.  Меня,  естественно,
удивляет,  почему  он  вдруг перестал писать мне. Я хочу знать,
что с ним произошло.
     -- Насколько мне помнится, я уже писал вам и все объяснил.
Он отправился  в  кругосветное  путешествие.  Служба  в  Африке
отрицательно  сказалась  на  его  здоровье,  и мы с его матерью
решили, что ему необходимы полный отдых и перемена  обстановки.
Не  откажите  в любезности поставить об этом в известность всех
других его приятелей.
     -- Разумеется, -- ответил я. -- Но будьте добры, назовите,
пожалуйста, пароходную линию и корабль, на котором он отплыл, а
также дату отплытия. Уверен,  что  мне  удастся  переслать  ему
письмо.
     Моя   просьба   одновременно   и  озадачила  и  привела  в
раздражение моего хозяина. Его мохнатые брови  нахмурились,  он
нетерпеливо  забарабанил пальцами по столу. Наконец он взглянул
на меня, и на его лице появилось то же самое  выражение,  какое
бывает  у  шахматиста, оценившего все коварство очередного хода
противника и решившего достойно его парировать.
     -- - Мистер Додд, -- сказал он, -- многие  на  моем  месте
нашли  бы  вашу  настойчивость  возмутительной,  переходящей  в
откровенную наглость.
     -- Моя настойчивость только  доказывает,  как  искренне  я
привязан к вашему сыну, сэр.
     -- Не    спорю.    Именно   поэтому   я   проявляю   такую
снисходительность. И  тем  не  менее  я  вынужден  просить  рас
отказаться  от  дальнейшего  наделения всяких справок. У каждой
семьи есть свои сугубо  семейные  дела,  и  не  всегда  уместно
посвящать  в них посторонних, какими бы добрыми побуждениями те
ни руководствовались. Моей жене очень хотелось бы услышать все,
что вы знаете о  военной  жизни  Годфри,  но  я  прошу  вас  не
задавать  вопросов,  относящихся к настоящему или будущему. Это
ни к чему не приведет, а только поставит  нас  в  щекотливое  и
даже трудное положение.
     Я понял, мистер Холме, что из расспросов ничего не выйдет.
Мне оставалось  лишь  принять  условия старика, но в душе я дал
клятву не успокаиваться до тех пор,
     пока не выясню  судьбу  друга.  Вечер  прошел  скучно.  Мы
втроем  мирно поужинали в мрачной и какой-то поблекшей комнате.
Старушка нетерпеливо расспрашивала меня о  своем  сыне,  старик
был угрюм и подавлен. Церемония ужина производила на меня столь
тягостное  впечатление, что под первым же благовидным предлогом
я извинился и ушел в отведенную мне комнату. Это была  большая,
скудно  обставленная комната на первом этаже, такая же мрачная,
как и весь дом, но если  в  течение  целого  года  единственным
ложем  человеку служила южноафриканская степь, мистер Холме, он
перестает быть чересчур  разборчивым  в  отношении  ночлега.  Я
раздвинул   занавеси   и   выглянул   в   парк;  вечер  выдался
великолепный, яркий лунный свет заливал все  вокруг.  Я  уселся
перед  пылающим  камином,  поставил лампу на столик и попытался
занять себя чтением романа. Дверь  вдруг  отворилась,  и  вошел
старик дворецкий Ральф с корзиной угля в руках.
     -- Я  подумал, сэр, что вам может не хватить угля па ночь.
Комнаты эти сырые, а погода холодная.
     Старик явно не спешил уходить, и, оглянувшись,  я  увидел,
что   он  все  еще  топчется  на  месте  с  каким-то  тоскливым
выражением на морщинистом лице.
     -- Прошу прощения, сэр, но  я  нечаянно  услышал,  как  вы
рассказывали  во  время ужина о нашем молодом господине Годфри.
Вы знаете, сэр, моя жена нянчила его, а я люблю его, как  отец.
Нам  тоже  интересно  о нем послушать. Так вы говорите, сэр, он
бил хорошим солдатом?
     -- В полку не  было  человека  храбрее  его.  Если  бы  не
Годфри,  я,  возможно,  не сидел бы сейчас здесь -- однажды oil
вытащил меня из-под обстрела. Старик дворецкий потер  костлявые
руки. -- Да, сэр, да. узнаю нашего молодого господина Годфри! В
смелости  ему  не  откажешь.  В нашем парке, сэр, нет ни одного
дерева, на которое бы он  не  взбирался.  Ничто  не  могло  его
остановить.  Какой  был  замечательный  мальчик, сэр, какой был
замечательный молодой человек! Я вскочил.
     -- Послушайте! --  воскликнул  я.  --  Вы  сказали  "был",
словно  речь  идет  о  мертвом.  Что-то  вы  все скрываете! Что
случилось с Годфри Эмсвортом?.
     43Q
     Я схватил старика  за  плечо,  но  он  отшатнулся.  --  Не
понимаю, сэр, о чем вы толкуете. Спросите о молодом господине у
хозяина. Он знает. А мне запрещено вмешиваться.
     Он  хотел  уйти,  но  я  удержал  его  за  руку. -- Или вы
ответите мне на один вопрос, или я продержу вас здесь всю ночь.
Годфри мертв?
     Старик не мог поднять на  меня  глаза.  Он  стоял,  словно
загипнотизированный,  а  когда  собрался  с силами и ответил, я
услышал нечто ужасное и совершенно неожиданное.
     -- Уж лучше бы он  был  мертв!  --  воскликнул  старик  и,
вырвавшись из моих рук, выбежал из комнаты.
     Вы  понимаете,  мистер  Холме,  в каком настроении я снова
опустился в кресло. Слова старика могли означать  только  одно:
либо  мой  бедный друг замешан в каком-то преступлении, либо, в
лучшем случае,  совершил  недостойный  поступок,  затрагивающий
честь  семьи. Непреклонный старик услал куда-то сына, укрыл его
от глаз людских, опасаясь, как бы  скандал  не  выплыл  наружу.
Годфри  был  сорвиголова и легко поддавался влиянию окружающих.
Несомненно, он попал в  чьи-то  дурные  руки,  его  обманули  и
погубили.  Жаль,  конечно,  если  это так, но и сейчас мой долг
состоял в том, чтобы  найти  его  и  выяснить,  чем  можно  ему
помочь.  Погруженный  в  эти  размышления,  я машинально поднял
глаза и увидел перед собой...  Годфри  Эмеворта'..  Мой  клиент
умолк,  вновь  охваченный волнением. -- Прошу вас, продолжайте,
-- сказал я. -- История и в самом деле не совсем обычная.
     -- Он стоял за окном, мистер  Холме,  прижимаясь  лицом  к
стеклу.  Я  уже  говорил  вам, что незадолго до этого любовался
парком,  освещенным  луной,  и,  очевидно,  неплотно   задвинул
занавески на окно. В образовавшемся между ними просвете и стоял
мой  друг.  Окно начиналось от самого пола, и я видел Годфри во
весь рост, но прежде всего мне бросилось в глаза его лицо.  Оно
было  мертвенно-бледное  -- ни у кого никогда я не видел такого
бледного лица. Так, наверно, выглядят привидения, но когда наши
взгляды встретились, я понял, что передо мной живой человек. Он
заметил, что я смотрю на него. отскочил от окна;] и  скрылся  в
темноте.
     Вид  Годфри,  мистер  Холме,  поразил  меня. Не только это
лицо, белевшее в темноте, словно ломоть сыра, но еще больше его
жалкое, виноватое, какое-то приниженное выражение. Оно было так
несвойственно прямодушному и мужественному юноше, каким я  знал
Годфри. Я содрогнулся от ужаса.
     Но  тот,  кто  провоевал  год-другой, приучается сохранять
хладнокровие и мгновенно принимать решения. Едва Годфри  исчез,
как  я оказался у окна. Мне пришлось потратить некоторое время,
чтобы справиться с замысловатым шпингалетом и распахнуть  окно.
Я  выскочил  в  парк  и  побежал.'] но тропинке, по которой мог
скрыться Годфри.
     Тропинка, казалось, не имела конца, среди  деревьев  царил
полумрак, но все же -- или зрение обманывало меня? -- я заметил
впереди  что-то  движущееся.  Несколько  раз на бегу я окликнул
Годфри по имени. Добравшись до конца тропинки, я обнаружил  еще
несколько   дорожек,  разбегавшихся  в  разных  направлениях  к
каким-то постройкам. Я в нерешительности остановился и  тут  же
услышал  стук  закрывающейся  двери.  Звук  долетел не из дома,
оставшегося у меня за спиной, а откуда-то из  темноты,  впереди
меня.  Этого  было достаточно, мистер Холме, чтобы рассеять мои
сомнения  в  реальности  происходящего.  Это  был  Годфри,   и,
скрываясь  от  меня  в доме, он захлопнул за собой дверь. Я был
твердо в этом убежден.
     Мне не  оставалось ничего другого, как  вернуться  в  свою
комнату, где я провел бессонную ночь, размышляя н пытаясь найти
какое-то объяснение случившемуся.
     На  следующий  день  полковник  разговаривал со мной более
дружелюбным тоном, а когда  его  жена  вскользь  заметила,  что
места  вокруг  очень  живописные,  я  воспользовался  случаем и
спросил, не очень ли помешаю им, если  останусь  еще  па  ночь.
Старик,  хотя  и  не  очень  охотно, ответил согласием, и таким
образом я получил для своих наблюдений целый  день.  Я  уже  не
сомневался,  что  Годфри скрывается где-то поблизости, но где и
почему -- эту загадку мне предстояло решить.
     Дом  был  такой большой и так беспорядочно построен, 410 в
нем мог бы укрыться целый полк, и никто бы об  этом  не  узнал.
Если  разгадка тайны скрывалась в самом доме, мне нечего было и
надеяться на успех. Но дверь, стук которой я слышал, находилась
безусловно  не  а  доме.  Мне  предстояли  обследовать  парк  и
выяснить,  какие  строения  в  нем   расположены.   Задача   не
представляла  особой  трудности,  поскольку  хозяева занимались
своими   делами    и    предоставили    меня    самому    себе.

     Неизвестный ушел, но, обернувшись через некоторое время, я
заметил, что он стоит за  Лавровыми  кустами  в  дальнем  конце
сада.

     Усадьба состояла из нескольких  надворных  построек,  а  в
конце  парка  находился изолированный флигель, предназначенный.
видимо, для садовника или егеря. Не здесь ли и  хлопнула  дверь
накануне  ночью? С небрежным видом, будто прогуливаясь по саду,
я  приблизился  к  флигелю.  Как  раз  в  это  время  невысокий
энергичный   человек   с   бородкой,   в   черном  пальто  и  в
шляпе-котелке,  вышел  из  двери.  Он  совсем  не  походил   на
садовника. Выйдя из домика, он, к моему изумлению, закрыл дверь
на  замок  и  положил  ключ  о  карман.  Потом  он  с некоторым
удивлением взглянул на меня. -- Вы здесь в гостях?  --  спросил
он. Я объяснил причины своего приезда и подчеркнул, что являюсь
другом Годфри.
     -- Какая   жалость,   что   ему   пришлось  отправиться  в
путешествие, -- продолжал я, -- наша встреча доставила  бы  ему
удовольствие.
     -- Вот  именно, -- ответил он несколько сконфуженно. -- Но
ничего, вы еще побываете здесь в более подходящее время.
     Неизвестный ушел, но, обернувшись через некоторое время, я
заметил, что он стоит за Лавровыми кустами в дальнем конце сада
и наблюдает за мной.
     Продолжая прогуливаться,  я  внимательно  осмотрел  домик.
Тяжелые  шторы  на  окнах  не позволяли заглянуть внутрь, но во
флигеле, видимо, никого не было.  Я  чувствовал,  что  за  мной
по-прежнему наблюдают, и понял, что испорчу себе всю игру, если
буду   действовать   слишком  уж  дерзко.  Мне  просто-напросто
предложат убраться из поместья.  Я  решил  отложить  дальнейшие
поиски  до  наступления  вечера  и  не  спеша  вернулся  в свою
комнату.  Как  только  стемнело  и  все   кругом   затихло,   я
выскользнул   в   окно  и,  соблюдая  величайшую  осторожность,
прокрался к таинственному домику.
     Я уже говорил, что тяжелые шторы  не  позволяли  заглянуть
внутрь,  а  теперь  окна  были закрыты еще и ставнями. Однако в
одном место сквозь них пробивалась полоска света, и я  прильнул
к  окну.  Мне  повезло: шторы оказались задернутыми небрежно, в
ставне нашлась узенькая щель, и я смог разглядеть  все  внутри.
Это  была  довольно  уютная,  освещенная яркой лампой комната с
пылающим камином. Напротив меня сидел невысокий  человек  --  с
ним  я  разговаривал сегодня утром. Он покуривал трубку и читал
газету... -- Какую? -- поинтересо1зался я.
     Мне показалось, что мой клиент  несколько  раздражен  тем,
что  я перебил его. -- Разве это имеет значение? -- спросил он.
-- Имеет, и очень важное. -- Я не обратил внимания.
     -- Но, возможно, вы заметили, какого формата  была  газета
-- большая или размера еженедельника?
     -- Теперь,   после   вашего   вопроса,   припоминаю,   что
небольшого. Возможно, это был журнал "Спектейтор". Но у меня не
было времени интересоваться  подобными  деталями,  я  увидел  в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 228 229 230 231 232 233 234  235 236 237 238 239 240 241 ... 319
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама