Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Конан Дойль А. Весь текст 3730.65 Kb

Рассказы о Шерлок Холмсе

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 93 94 95 96 97 98 99  100 101 102 103 104 105 106 ... 319
энергичный, Тревор представлял собой  полную  противоположность
мне,  и все же у нас было много общего. Когда же я узнал, что у
него, как и у меня, нет друзей, мы сошлись с ним еще короче.
     В конце концов он предложил мне провести каникулы в имении
его отца в Донифорпе, в Норфолке,  и  я  решил  на  этот  месяц
воспользоваться его гостеприимством...
     У старика Тревора, человека, по-видимому, состоятельного и
почтенного,  было имение. Донифорп -- это деревушка к северу от
Лагмера, недалеко от Бродз.  Кирпичный  дом  Тревора,  большой,
старомодный,  стоял  на  дубовых сваях. В тех местах можно было
отлично поохотиться на уток, половить  рыбу.  У  Треворов  была
небольшая,  но  хорошо  подобранная библиотека. Как я понял, ее
купили у бывшего владельца вместе с домом. Кроме  того,  старик
Тревор   держал  сносного  повара,  так  что  только  уж  очень
привередливый человек не провел бы здесь приятно время.
     Тревор давно овдовел. Кроме моего друга, детей у  него  не
было.  Я  слышал,  что  у  него была еще дочь, но она умерла от
дифтерита в Бирмингеме, куда ездила погостить. Старик,  мировой
судья,  заинтересовал меня. Человек он был малообразованный, но
с недюжинным умом и очень сильный физически. Едва ли  он  читал
книги, зато много путешествовал, много видел и все запоминал. С
виду  это был коренастый, плотный человек с копной седых волос,
с загорелым, обветренным лицом и голубыми глазами. Взгляд  этих
глаз  казался  колючим,  почти свирепым, и все-таки в округе он
пользовался репутацией человека доброго и щедрого,  был  хорошо
известен как снисходительный судья.
     Как-то  вскоре  после моего приезда, мы сидели после обеда
за  стаканом  портвейна.  Молодой  Тревор  заговорил   о   моей
наблюдательности  и  моем  методе  дедукции,  который  мне  уже
удалось привести в систему, хотя тогда  я  еще  не  представлял
себе  точно,  какое  он найдет применение в дальнейшем. Старик,
по-видимому, считал, что его сын преувеличивает мое искусство.
     -- Попробуйте ваш метод на мне, мистер Холмс, -- со смехом
сказал он: в тот день он был в отличном расположении духа, -- я
прекрасный объект для выводов и заключений.
     -- Боюсь, что о вас я немногое могу рассказать, -- заметил
я. -- Я лишь могу  предположить,  что  весь  последний  год  вы
кого-то опасались.
     Смех  замер  на  устах  старика,  и он уставился на меня в
полном недоумении.
     -- Да, это правда, -- подтвердил он и обратился к сыну: --
Знаешь, Виктор,  когда  мы  разогнали  шайку  браконьеров,  они
поклялись,  что  зарежут нас. И они в самом деле напали на сэра
Эдвара Хоби. С тех пор я все  время  настороже,  хотя,  как  ты
знаешь, я не из пугливых.
     -- У  вас  очень  красивая  палка,  --  продолжал я. -- По
надписи я определил, что она у  вас  не  больше  года.  Но  вам
пришлось  просверлить  отверстие  в  набалдашнике и налить туда
расплавленный свинец, чтобы превратить палку в грозное  оружие.
Если  б  вам  нечего  было  бояться, вы бы не прибегали к таким
предосторожностям.
     -- Что еще? -- улыбаясь, спросил старик Тревор.
     -- В юности вы часто дрались.
     -- Тоже верно. А это как вы узнали?  По  носу,  который  у
меня глядит в сторону?
     -- Нет,  -- ответил я, -- по форме ушей, они у вас прижаты
к голове. Такие уши бывают у людей, занимающихся боксом.
     -- А еще что?
     -- Вы  часто  копали  землю  --  об  этом  свидетельствуют
мозоли.
     -- Все, что у меня есть, я заработал на золотых приисках.
     -- Вы были в Новой Зеландии.
     -- Опять угадали.
     -- Вы были в Японии.
     -- Совершенно верно.
     -- Вы были связаны с человеком, инициалы которого Д. А., а
потом вы постарались забыть его.
     Мистер   Тревор   медленно   поднялся,  устремил  на  меня
непреклонный, странный, дикий взгляд  больших  голубых  глаз  и
вдруг  упал  в  обморок  --  прямо на скатерть, на которой была
разбросана ореховая скорлупа. Можете себе представить,  Уотсон,
как  мы  оба,  его  сын  и  я,  были  потрясены. Обморок длился
недолго. Мы расстегнули мистеру Тревору  воротник  и  сбрызнули
ему лицо водой. Мистер Тревор вздохнул и поднял голову.
     -- Ах,  мальчики!  --  силясь  улыбнуться,  сказал  он. --
Надеюсь, я не испугал вас? На вид я человек сильный, а сердце у
меня слабое, и оно меня иногда подводит. Не знаю, как  вам  это
удается,  мистер Холмс, но, по-моему, все сыщики по сравнению с
вами младенцы. Это -- ваше призвание, можете поверить человеку,
который кое-что повидал в жизни.
     И,  знаете,  Уотсон,  именно  преувеличенная  оценка  моих
способностей  навела  меня на мысль, что это могло бы быть моей
профессией, а до  того  дня  это  было  увлечение,  не  больше.
Впрочем,  тогда я не мог думать ни о чем, кроме как о внезапном
обмороке моего хозяина.
     -- Надеюсь, я ничего не сказал такого, что  причинило  вам
боль? -- спросил я.
     -- Вы  дотронулись до больного места. Позвольте задать вам
вопрос: как вы все узнаете, и что вам известно?
     Задал он этот вопрос полушутливым тоном, но в глубине  его
глаз по-прежнему таился страх.
     -- Все очень просто объясняется, -- ответил я. -- Когда вы
засучили  рукав,  чтобы втащить рыбу в лодку, я увидел у вас на
сгибе локтя буквы Д. А. Буквы были все еще видны, но размазаны,
вокруг них на коже расплылось пятно --  очевидно,  их  пытались
уничтожить.  Еще  мне  стало  совершенно ясно, что эти инициалы
были вам когда-то дороги, но впоследствии  вы  пожелали  забыть
их.
     -- Какая   наблюдательность!   --  со  вздохом  облегчения
воскликнул мистер Тревор. -- Все  так,  как  вы  говорите.  Ну,
довольно  об  этом.  Худшие  из  всех призраков -- это призраки
наших былых привязанностей. Пойдемте покурим в бильярдной.
     С этого дня к  радушию,  которое  неизменно  оказывал  мне
мистер  Тревор,  примешалась  подозрительность.  Даже  его  сын
обратил на это внимание.
     -- Задали вы моему отцу задачу, -- сказал мой друг. --  Он
все  еще  не  в  состоянии  понять,  что  вам  известно,  а что
неизвестно.
     Мистер Тревор не подавал вида, но это, должно быть, засело
у него в голове, и он часто поглядывал на меня украдкой.
     Наконец я убедился, что  нервирую  его  и  что  мне  лучше
уехать.
     Накануне  моего  отъезда  произошел случай, доказавший всю
важность моих наблюдений.
     Мы, все трое, разлеглись на шезлонгах, расставленных перед
домой на лужайке, грелись на солнышке и  восхищались  видом  на
Бродз,  как  вдруг  появилась  служанка и сказала, что какой-то
мужчина хочет видеть мистера Тревора.
     -- Кто он такой? -- спросил мистер Тревор.
     -- Он не назвал себя.
     -- Что ему нужно?
     -- Он уверяет, что вы его знаете и что ему  нужно  с  вами
поговорить.
     -- Проведите его сюда.
     Немного   погодя   мы   увидели  сморщенного  человечка  с
заискивающим видом и косолапой походкой. Рукав его  распахнутой
куртки  был  выпачкан  в  смоле.  На  незнакомце была рубашка в
красную и черную клетку,  брюки  из  грубой  бумажной  ткани  и
стоптанные  тяжелые башмаки. Лицо у него было худое, загорелое,
глазки хитренькие.  Он  все  время  улыбался;  улыбка  обнажала
желтые  кривые  зубы. Его морщинистые руки словно хотели что-то
зажать в горсти -- привычка, характерная для моряка.  Когда  он
своей  развинченной  походкой шел по лужайке, у мистера Тревора
вырвался какой-то сдавленный звук; он вскочил и побежал к дому.
Вернулся  он  очень  скоро,  и  когда  проходил  мимо  меня,  я
почувствовал сильный запах бренди.
     -- Ну,   мой  друг,  чем  я  могу  быть  вам  полезен?  --
осведомился он.
     Моряк смотрел на него, прищурившись и нагло улыбаясь.
     -- Узнаете? -- спросил он.
     -- Как же, как же, дорогой мой! Вне всякого  сомнения,  вы
-- Хадсон? -- не очень уверенно спросил Тревор.
     -- Да, я -- Хадсон, -- ответил моряк. -- Тридцать с лишним
лет прошло  с тех пор, как мы виделись в последний раз. И вот у
вас собственный дом, а я все еще питаюсь солониной из бочек.
     -- Сейчас ты убедишься, что я старых друзей не забываю! --
воскликнул мистер Тревор и, подойдя к моряку, что-то сказал ему
на ухо. -- Поди на кухню, -- продолжал он уже  громко,  --  там
тебе дадут и выпить и закусить. И работа для тебя найдется.
     -- Спасибо,  --  теребя  прядь  волос,  сказал моряк. -- Я
долго бродяжничал, пора и  отдохнуть.  Я  надеялся,  что  найду
пристанище у мистера Бедоза или у вас.
     -- А  разве  ты  знаешь,  где  живет  мистер  Бедоз?  -- с
удивлением спросил мистер Тревор.
     -- Будьте спокойны, сэр: я знаю, где живут все мои  старые
друзья,  -- со зловещей улыбкой ответил моряк и вразвалку пошел
за служанкой в кухню.
     Мистер  Тревор  пробормотал,  что  он  сдружился  с   этим
человеком на корабле, когда они ехали на прииски, а затем пошел
к  дому.  Когда  мы через час вошли в столовую, то увидели, что
он, мертвецки пьяный, валяется на диване.
     Этот случай произвел на меня неприятное впечатление, и  на
другой  день  я  уже не жалел о том, что уезжаю из Донифорпа, я
чувствовал, что мое присутствие стесняет моего друга.
     Все эти события произошли в первый месяц наших каникул.  Я
вернулся  в  Лондон  и  там  около  двух месяцев делал опыты по
органической химии.
     Осень уже вступила в свои права, и  каникулы  подходили  к
концу,  когда я неожиданно получил телеграмму от моего друга --
он вызывал меня в Донифорп, так как нуждался, по его словам,  в
моей  помощи  и  совете.  Разумеется,  я все бросил и поехал на
север.
     Мой друг встретил меня в экипаже на станции, и я с первого
взгляда понял, что последние два месяца  были  для  него  очень
тяжелыми.  Он  похудел,  у него был измученный вид, и он уже не
так громко и оживленно разговаривал.
     -- Отец умирает.  --  Это  было  первое,  что  я  от  него
услышал.
     -- Не может быть! -- воскликнул я. -- Что с ним?
     -- Удар.  Нервное  потрясение. Он на волоске от смерти. Не
знаю, застанем ли мы его в живых.
     Можете себе представить, Уотсон, как я был ошеломлен  этой
новостью.
     -- Что случилось? -- спросил я.
     -- В  том-то  все и дело... Садитесь, дорогой поговорим...
Помните того субъекта, который явился  к  нам  накануне  вашего
отъезда?
     -- Отлично помню.
     -- Знаете, кого мы впустили в дом?
     -- Понятия не имею.
     -- Это был сущий дьявол, Холмс! -- воскликнул мой друг.
     Я с удивлением посмотрел на него.
     -- Да,  это  был  сам  дьявол.  С тех пор у нас не было ни
одного спокойного часа -- ни одного!  С  того  вечера  отец  не
поднимал  головы, жизнь его была разбита, в конце концов сердце
не выдержало -- и все из-за этого проклятого Хадсона!
     -- Как же Хадсон этого добился?
     -- Ах, я бы много дал, чтобы это  выяснить!  Мой  отец  --
добрый, сердечный, отзывчивый старик! Как он мог попасть в лапы
к этому головорезу? Я так рад, что вы приехали. Холмс! Я верю в
вашу рассудительность и осторожность, я знаю, что вы мне дадите
самый разумный совет.
     Мы  мчались  по  гладкой,  белой деревенской дороге. Перед
нами  открывался  вид  на  Бродэ,  освещенный  красными  лучами
заходящего  солнца.  Дом стоял на открытом месте; слева от рощи
еще издали можно было разглядеть высокие трубы и флагшток.
     -- Отец взял к себе этого человека в  качестве  садовника,
-- продолжал  мой  друг,  -- но Хадсону этого было мало, и отец
присвоил ему чин дворецкого. Можно было подумать, что  это  его
собственный  дом,  -- он слонялся по всем комнатам и делал, что
хотел. Служанки пожаловались на его грубые  выходки  и  мерзкий
язык.  Отец, чтобы вознаградить их, увеличил им жалованье. Этот
тип брал лучшее ружье отца, брал лодку и  уезжал  на  охоту.  С
лица  его  не сходила насмешливая, злобная и наглая улыбка, так
что, будь мы с ним однолетки, я бы уже раз двадцать сшиб его  с
ног.  Скажу,  положа  руку  на  сердце.  Холмс: все это время я
должен был держать себя в руках, а  теперь  я  говорю  себе:  я
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 93 94 95 96 97 98 99  100 101 102 103 104 105 106 ... 319
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама