терялись в догадках относительно причин, побудивших гамбуржцев почтить
их лишним залпом салюта.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
В декабре 1674 года шведы напали на Бранденбург. К тому времени уже
почти все европейские государства воевали между собой. Для пиратов на
всех морях наступила благодатная пора.
В Вест-Индии и в Карибском море бесчинствовал знаменитый вожак фли-
бустьеров Генри Морган, имя которого наводило ужас на всех жителей Цент-
ральной Америки. Морган больше не ограничивался нападениями на торговые
корабли и суда, доставлявшие в Испанию серебро из колоний. Собрав флот
из тридцати семи кораблей, имевших в общей сложности более двух тысяч
человек команды, он решил взять штурмом город Панаму, хорошо укрепленный
порт, который служил конечной целью плавания всего испанского флота на
Тихом океане, привозившего сюда награбленное в Перу золото и серебро.
Здесь его грузили на мулов и отправляли в Портобело, где вновь перегру-
жали - теперь уже в трюмы кораблей трансатлантического флота. В двухча-
совом сражении на суше люди Моргана разбили испанцев, бросивших против
них четыре эскадрона кавалерии и четыре полка пехоты, затем штурмом взя-
ли Панаму, дочиста разграбили город и в конце концов сравняли его с зем-
лей.
Если вест-индские флибустьеры хозяйничали в Карибском море, то вся
Восточная Атлантика находилась во власти алжирских и тунисских пиратов,
встречавших у самых берегов Испании и Португалии тех, кому удалось нев-
редимыми выбраться из Вест-Индии. Тунис, Алжир и Триполитания контроли-
ровали все морские торговые пути между Мальтой и Гибралтаром.
Из-за всех этих обстоятельств Карфангеру пришлось очень долго дожи-
даться в Малаге возвращения "итальянцев", охраняемых "Пророком Дании-
лом", и он уже начал сомневаться, удастся ли им вообще до наступления
холодов добраться до Гамбурга. В конце октября тридцать три корабля на-
конецто отплыли из Малаги, взяв курс на запад, к Гибралтарскому проливу.
Остальные гамбургские "купцы" уже давно с нетерпением ожидали "Леопольда
Первого" в Кадисе и Лиссабоне. Однако в открытом море флот Карфангера
встретил крутой зюйд-вест, который к тому же все усиливался. Корабли с
огромным трудом продвигались вперед, постоянно лавируя. Против ожидания,
к вечеру ветер не стих; ночью он переменился на зюйд-ост, который к утру
достиг чуть ли не ураганной силы. Теперь потребность в лавировании отпа-
ла, парусники шли в полный бейдевинд, но опасность заключалась в том,
что буря гнала суда в сторону берега, где они могли сесть на мель. Кроме
того, в такой шторм да еще и в темноте легко было потерять из виду один
или даже несколько кораблей каравана.
К несчастью, именно это и произошло: к утру гамбуржцы недосчитались в
караване одного паруса, и Карфангер принял решение немедленно отправить
"Леопольда Первого" на поиски. Каравану он приказал до возвращения кон-
войного фрегата укрыться в тихой бухте Альхесираса, защищенной вздымав-
шимися из моря скалами Гибралтара. "С вами остается "Пророк-Даниил", -
сказал он напоследок, - а к тому же еще и корабли Юргена Тамма и Яна Ян-
сена. Три таких могучих сторожевых пса сумеют уберечь стадо от волков".
Между тем шкипер Хинрих Хехт гнал вперед свой отставший от каравана
флейт "Буревестник" со всей скоростью, какую только могли выдержать ран-
гоут и снасти корабля, в надежде настигнуть караван еще до того, как он
войдет в Гибралтарский пролив. Пройти Гибралтар в одиночку означало под-
вергнуть корабль и собственную жизнь еще большему риску, чем сейчас, хо-
тя судно шло настолько круто к ветру, что матросы не могли устоять на
накренившейся палубе, которую к тому же беспрестанно заливали волны да
так сильно, что вода не успевала вытекать через шпигаты за борт.
В два часа ночи на флейте переломилась бизань-мачта, и пока команда
пыталась поставить новую, кормовые огни последнего судна каравана раст-
ворились в непроглядной тьме. Без бизань-мачты нечего было и думать о
том, чтобы удержать судно на курсе, да еще в такую штормовую ночь.
Хинрих Хехт упорно, час за часом вел свой флейт курсом
вест-зюйд-вест, но за кормой у него уже маячили силуэты двух фрегатов,
имевших явно не менее двадцати пушек каждый. На их мачтах развевались
зловещие зеленые флаги Алжира. Пиратам удалось незаметно подкрасться к
флейту, скрываясь за сплошной пеленой дождя.
Хинрих Хехт принялся на чем свет стоит ругать марсовых, прозевавших
разбойничьи корабли, хотя и прекрасно понимал, что за стеной дождя разг-
лядеть их было просто невозможно. "Какого дьявола вы там торчите, - орал
он, задрав голову, - если все равно ни черта не видите?!" Отведя таким
образом душу, он дал команду "К брасам!", решив переменить курс. Матросы
кинулись выполнять маневр, рискуя поскользнуться на наклонной палубе и
свернуть себе шею; выбившиеся из сил гамбуржцы едва управлялись с заду-
бевшими от воды и пронзительного ветра парусами. Теперь флейт буквально
летел в фордевинд наперегонки с подхлестываемыми ветром огромными вала-
ми, держа курс вест-норд-вест, прямо на берег. Хинрих Хехт поставил бы и
лисели, если бы не знал точно: реи и стеньги не выдержат больше ни лос-
кутка лишней, парусины.
Но несмотря на их отчаянные усилия, пираты все приближались. И вот
уже один из них начал отворачивать вправо, а другой - влево. Становилось
ясно, что конец неминуем, даже если "Буревестнику" удастся каким-то чу-
дом ускорить свой бег по волнам. Флейту не прорваться ни в северном нап-
равлении, ни в южном, а на западе путь преграждал берег. Выбора у капи-
тана не было, и Хинрих Хехт, стиснув зубы, продолжал гнать флейт прямо
на песчаную отмель возле устья Гуадьято. По команде капитана паруса мо-
ментально убрали, и "Буревестник", по-прежнему подгоняемый шквалистым
ветром, сел на мель, не получив никаких повреждений. Преследовавшие его
пираты привели свои фрегаты к ветру на расстоянии полета пушечного ядра
от флейта и спустили на воду шлюпки.
- Знакомство с нами им придется пока что отложить, - проворчал Хинрих
Хехт, внимательно следивший за всем маневрами алжирцев, и крикнул: -
Слушай мою команду! Взять с собой все, из чего можно стрелять, - и на
берег!
Нагрузившись мушкетами, команда "Буревестника" вброд добралась до бе-
рега и оттуда открыла огонь по пиратским шлюпкам, танцевавшим на прибой-
ной волне. Алжирцы не могли вести прицельный огонь из мушкетов. Нес-
колько залпов орудий пиратских кораблей также оказались напрасной тратой
пороха и ядер, которые либо шлепались в воду у берега, либо ухали в пе-
сок далеко за спинами занявших оборону гамбуржцев.
Команда флейта отбила уже три попытки пиратов подобраться к "Буре-
вестнику", однако алжирцы не обращали внимания на потери, не желая упус-
кать добычу. В четвертый раз они избрали другую тактику: их шлюпочная
флотилия разделилась, части ее стали приближаться к берегу по обе сторо-
ны от устья реки, на большом удалении от гамбуржцев.
- Вот оно что! - воскликнул Хинрих Хехт. - Эти мерзавцы задумали нас
окружить! Ничего у них не выйдет, хотя корабль, как видно, придется от-
дать им на растерзание. - И он приказал своим людям отходить вверх по
течению реки.
Не успели гамбуржцы закинуть за спину мушкеты, как поблизости разда-
лась ружейная пальба. Вскоре показалась целая толпа крестьян, вооружен-
ных цепами, косами и вилами, направлявшаяся в их сторону. Крестьян было
не менее полусотни; некоторые держали наперевес длинноствольные кремне-
вые ружья. Хинрих Хехт сразу отбросил мысль об отступлении. Совместными
силами им не составило бы труда отбить и четвертую атаку пиратов. Но все
же в глубине души шкипера таилась тревога: что, если пираты погнали этих
рыбаков и крестьян из прибрежной деревни против гамбуржцев? Кучке его
матросов не справиться с такими превосходящими силами противника. И они
окажутся далеко не первыми моряками, кто таким образом угодил из огня да
в полымя. Жители морского побережья зачастую весьма радикально решали
все проблемы, связанные с выброшенным на берег имуществом: они попросту
убивали его владельцев. Поди потом докажи, что все это не куплено на
рынке! Одним словом, приближающиеся крестьяне представляли собой до-
вольно сомнительных и ненадежных союзников.
Лихорадочно соображая, что бы такое предпринять, Хинрих Хехт вдруг
увидел, что пиратские шлюпки возвратились к фрегатам под зелеными флага-
ми, сидевшие в них алжирцы стали поспешно подниматься на борт, а затем в
такой же спешке втащили на палубы и шлюпки. Мачты фрегатов тут же оде-
лись парусами, и они стали уходить на северо-восток, явно опасаясь
встречи и большим двухпалубником, летевшим на всех парусах по направле-
нию к ним. На мачтах его реяли красные флаги.
- "Леопольд" пришел! Виват нашему адмиралу!! - вырвался победный клич
из десятков хриплых глоток.
Спустя немного времени адмирал Карфангер уже стоял на берегу в окру-
жении команды "Буревестника" и слушал рассказ шкипера Хехта о случившем-
ся. Затем он сел в шлюпку, осмотрел застрявший на мели корабль и проме-
рил лотом глубину вокруг него, после чего вернулся на берег и обратился
к крестьянам с просьбой привести всех лошадей, какие только у них есть,
- и немедленно. К полудню "Буревестник" вновь обрел свободу. Карфангер
щедро рассчитался с крестьянами порохом и пулями, добавив к ним нес-
колько мушкетов. Те остались очень довольны: североафриканские пираты
часто нападали на крошечные прибрежные деревушки, большинство их жителей
было вынуждено покинуть береговую полосу и отойти в глубь страны.
К вечеру караван в полном составе собрался в бухте Альхесираса; здесь
он мог безбоязненно провести ночь. Ранним утром следующего дня якоря бы-
ли подняты, и корабли вышли в просторы Атлантики. Дул "неудобный" норд-
вест, поэтому добраться до Кадиса можно было только лавируя. Чтобы полу-
чить простор для маневра, Карфангер приказал отойти на несколько миль на
юго-запад.
Ветер все крепчал, пока не прекратился в штормовой; в конце концов он
отогнал караван гораздо дальше на юго-запад, чем этого хотелось Карфан-
геру. Двое суток пришлось гамбургским кораблям под штормовыми парусами
пережидать бурю. Наконец ветер начал отходить к западу, и они вновь лег-
ли на курс норд. Когда по замыслу Карфангера пора уже было поворачивать
на восток и идти прямиком в Кадис, до которого оставалось не более двух
дней хода, в адмиральской каюте появился Михель Шредер и доложил:
- На востоке слышна канонада, адмирал.
- Как, по-вашему, далеко до этих орудий?
- Миль десять, не меньше, адмирал.
- Значит, два часа хода... Через два часа там все будет кончено. При-
кажите взять курс ост, лейтенант, и глядите в оба.
ГЛАВА СОРОКОВАЯ
Уже час, как стихли раскаты орудийных залпов, на звук которых плыли
гамбуржцы. Однако марсовые по-прежнему не видели никаких парусов: теперь
пелена дождя висела у них прямо по курсу.
- Мне кажется, они идут нам навстречу, - предположил Карфангер, под-
нявшийся на шканцы. - Не иначе какой-нибудь испанец в эту непогоду от-
бился от каравана и угодил берберийцам в лапы, и теперь они направляются
со своим призом в Гибралтар.
Венцель фон Стурза наполовину вытащил шпагу из ножен и с лязгом вог-
нал ее обратно со словами:
- Жаль, на этот раз, видать, для меня работенки не найдется.
Спустя некоторое время в завесе дождя появились просветы, и гамбуржцы
сразу же обнаружили четыре корабля милях в полутора от каравана. В под-
зорную трубу Карфангер разглядел, что это были два алжирских фрегата,
тащившие на буксире захваченных "купцов".
По всем палубам "Леопольда Первого" разнеслись звуки труб и барабан-
ная дробь - сигнал "К бою!". Канониры и фейерверкеры побежали к орудиям.
Над кормовой фигурой императора Леопольда уже реял боевой вымпел; на