веселый ручеек прозрачной чистой жидкости. Я встал на четвереньки и
принюхался. Это была вода! Я дотронулся до нее кончиком языка и попы-
тался проанализировать вкус: ведь она вполне могла содержать какие-
нибудь вредные примеси. Но нет, вода была совершенно чистая и пригодная
для питья. Никаких следов бактерий и тяжелых элементов.
Теперь следовало побеспокоиться о пище. На поиск живых существ в
таких густых зарослях ушло бы слишком много времени, поэтому от мыслей
об охоте пришлось временно отказаться. Вот когда мы остановимся на ноч-
лег, я обязательно поставлю ловушки. Вполне возможно, что сухопутные
рыбы окажутся съедобными.
На всякий случай я отломил от куста маленькую зеленую веточку и
тщательно ее разжевал. Вкус был такой, как у болотной ряски на Подсол-
нечной. В принципе, чтобы не умереть от голода, есть можно. Мой желудок
потомственного болотника, случалось, переваривал и не такие продукты.
Правда, пока у нас оставались запасы разноцветных питательных шариков и
возможность наловить представителей местной фауны, не стоило торопиться
переходить на подножный корм.
Я пересыпал в карман остаток пищевых таблеток и в освободившийся
пакет набрал воды. Вдоволь напившись, я вернулся к Чи-Ге, который стра-
ховал мою вылазку, сидя на большом валуне и осматривая окрестности. Он
был счастлив, как ребенок, когда в его ладони полилась струйка живи-
тельной влаги. Я доложил ему о результатах своих испытаний:
- Теперь у нас есть чистая вода, и, если уж очень прижмет, кое-
какая еда. Правда, я не знаю, встретятся ли нам животные и эти съедоб-
ные растения выше по течению.
Чи-Ге задумчиво посмотрел вперед:
- Надеюсь, нам все-таки не придется есть траву или гоняться за
местными тварями. Раз мы знаем, что на равнине Яблок живет много людей,
значит впереди нас и так ждет нормальная человеческая пища. Так что,
Рен, давай лучше поспешим туда, где ее можно раздобыть.
Я хотел напомнить командору, что впереди нас ждут не мирные де-
ревни и города, а военные поселения бандитских группировок, так что не
стоит рассчитывать на то, что пищу мы раздобудем без особого труда. Но
Чи-Ге так стремительно зашагал вдоль русла, его взор пылал таким вдох-
новенным огнем, что я не стал преждевременно расстраивать революционе-
ра, а поспешил следом за ним...
* * *
Идти вдоль высохшего русла реки было легко, и мы быстро удалялись
от берега болота. Теперь нас окружали пологие каменистые холмы, кое-где
перемежаемые высокими острыми пиками скал. Конечно, легче было бы идти
не по камням, а по утрамбованному песку в середине русла, но мы не рис-
ковали высовываться на открытое место. И, как оказалось, делали это не
зря.
Когда мы прошли примерно пять лиг, я услышал впереди и немного в
стороне какие-то странные хлопки.
- Товарищ командор, - тронул я за руку Чи-Ге, - прислушайтесь.
Что это? На речь ящериц не похоже, на плеск водопада тоже.
Командор замер, весь обратившись в слух, и через минуту его лицо
осветилось радостной улыбкой:
- Это выстрелы, Рен. Наверное, ты никогда не слышал звука выстре-
ла из огнестрельного оружия, раз сразу же не узнал его. Там, впереди,
идет бой. Значит, там люди. Ведь наш ночной пленник утверждал, что у
его охотников нет "огненных трубок".
- Наверное, там люди отбиваются от ящериц. - Предположил я. - На-
до им помочь.
- Давай сначала оценим ситуацию, а потом будем принимать решения.
- Резонно ответил Чи-Ге. - Постараемся незаметно подобраться поближе к
сражающимся...
Мы вновь двинулись вперед, готовясь в любой момент спрятаться за
большими валунами у подножий холмов. Постепенно звуки выстрелов стано-
вились все громче и громче. Кроме них, теперь можно было расслышать еще
и крики людей. Пройдя еще немного вверх по течению, мы поняли, что вой-
на идет между людьми.
- Сдавайтесь! - Кричали с одной стороны. - Все равно нас больше!
Мы вас всех перебьем!
На эти угрозы с противоположной стороны отвечал звонкий женский
голос:
- Нас мало, но мы сильнее духом! Пропустите нас, и мы уйдем туда,
откуда пришли. Не хотите вести переговоры - не надо! Мы - послы! А в
послов не стреляют!
- Нам плевать, послы вы или не послы! Мы вас не отпустим! Сдавай-
тесь, сложите оружие!
- Никогда! Свобода или смерть!
И вновь стрельба начиналась с новой силой.
Когда до места боя оставалось совсем немного, мы поползли вперед
на четвереньках. Чи-Ге скатал свой плащ и обвязал поперек тела, образо-
вав что-то вроде бронежилета.
Наконец, выглянув из-за склона холма, мы смогли увидеть сражение.
Точнее, это было не сражение, а осада. На небольшой возвышенности среди
нагромождения скальных обломков держала оборону небольшая группа людей.
Разглядеть их мы не могли, так как, засев за камнями, они отстрелива-
лись от врагов, пытавшихся выбить их из природной крепости.
Нападавшие широким кругом охватили холм и, также прячась за кам-
нями, вели интенсивный обстрел камней. Они, видимо, не ожидали нападе-
ния сзади, и поэтому не охраняли тылы. Так что, подобравшись еще ближе,
мы смогли хорошо разглядеть двух ближайших стрелков. Они были перед на-
ми, как на ладони, так как, находясь на склоне холма, мы оказались выше
их позиций. Можно было видеть их спины, головы, а, главное, большие не-
уклюжие ружья.
Винтовки стреляли редко, они заряжались одним патроном и не отли-
чались дальностью и меткостью стрельбы. Чтобы попасть в осажденных, на-
ходящихся на расстоянии в пятьдесят шагов, осаждающие поднимали стволы
почти на сорок пять градусов. Точно таким же бесполезным был и ответный
огонь из каменной крепости. Казалось, что идет не смертельный бой, а
какая-то нелепая детская игра. Противники пуляли друг в друга из-за
камней, не жалея зарядов. Стрельба с обеих сторон велась непрерывно, но
не наносила особого ущерба противникам. Скорее, она до поры до времени
помогала защитникам крепости не подпускать к себе врагов, а те, в свою
очередь, не позволяли вырваться осажденным из окружения.
Чи-Ге, зорким взглядом окинув поле боя, в нескольких словах обри-
совал ближайшую перспективу:
- На холме засело человек пять-шесть. Их окружают два десятка
стрелков. Когда обе стороны расстреляют свои заряды, начнется рукопаш-
ная. И тогда тем, кто на холме, придет конец.
- Что мы будем делать? - На всякий случай спросил я, хотя уже за-
ранее предвидел ответ.
- Конечно же, мы поможем осажденным. - Решительно сказал Чи-Ге. -
Разве ты еще не понял, Рен, что в окружение попали наши товарищи?
Что-то подобное уже приходило мне в голову, однако я не ожидал
встретить революционеров так скоро и в таком плачевном положении. Инте-
ресно, как они смогут захватить Портал, если даже бой с бандитами вот-
вот закончится их поражением?
- Вперед, Рен. - Приказал командор. - Твой бандит - правый, мой -
левый. Прорвем брешь в кольце окружения и захватим нормальное оружие.
Чи-Ге поглубже натянул берет на голову и по-пластунски пополз
вперед, держась низин и прячась за камнями. Он даже не обернулся, чтобы
проверить, последую ли я за ним. Такое доверие, с одной стороны, радо-
вало, с другой - налагало определенные обязанности. Внутренне обругав
себя за чрезмерную уступчивость, я пополз к своей цели - прячущемуся
шагах в сорока ниже по склону бандиту.
Грохот выстрелов, крики и брань сражающихся позволили мне подоб-
раться к нему на расстояние одного прыжка. Я уже хотел было навалиться
бандиту на спину и завернуть руки за спину, но в это время тот, зарядив
ружье, начал старательно целиться. Я решил воспользоваться благоприят-
ным моментом и неслышно подполз вплотную к стрелку.
Я положил левую руку на правое плечо человека, а правой приставил
острие копья к его шее. Человек напряженно замер и очень медленно,
словно во сне, скосил глаза на мою руку. Перепонки между пальцами за-
ставил его побледнеть, а вид наконечника копья из белой кости бросил в
пот. Когда же он перевел взгляд еще дальше и увидел рукава моей куртки
из чешуйчатой кожи змеи анакванды, то затрясся, будто в ознобе.
Только тут мне пришло в голову, что должен был подумать местный
житель, увидев подобное сочетание. Он еще не разглядел моего лица, а
уже пришел к однозначному выводу...
- Ночные охотники! - Отчаянно завизжал мой противник, перекрыв
своим нечеловечески громким воплем шум боя.
В то же мгновение он рванулся от меня, одновременно оборачиваясь
и пытаясь ударить прикладом ружья. Естественно, я не мог ему этого по-
зволить. Я выпустил копье, перехватил ружье поперек обеими руками и
ударил стволом ему в лоб. Бандит потерял сознание, даже не успев по-
нять, что оглушил его не четырехглазый иномирянин-людоед, а такой же,
как он, человек.
Однако его вопль сослужил нам отличную службу. Я услышал, как
бандиты возбужденно перекликаются:
- Отступаем! Все назад!
- Хирок, ты еще жив?!
- Да, а вот Док, похоже, попался ночным охотникам!
- Без паники, а то все пойдем на корм ящерицам. Отступаем органи-
зованно! За Кривым ущельем будем в безопасности.
- Да, точно, пока охотники займутся революционерами, мы от них
оторвемся.
Выстрелы затихли, и только шум убегающих людей нарушал наступив-
шую тишину. Я дождался, пока бандиты удаляться на достаточное расстоя-
ние и в пол голоса позвал:
- Командор!... Товарищ Чи-Ге!
Тишина. Я повторил уже погромче:
-Товарищ командор, Вы меня слышите?!
- Это ты, Рен? - Отозвался Чи-Ге.
- Я!
- Здесь ночные охотники! Наверное, они нас выследили.
Я едва не расхохотался.
- Товарищ командор, ящериц тут нет. Мой бандит принял меня за од-
ну из них.
- Ты уверен? - Подозрительно поинтересовался Чи-Ге.
- Абсолютно. Я бы встал из-за камней, но боюсь, что меня застре-
лят товарищи революционеры.
- Эй! - Громко закричал командор. - Товарищи, не стреляйте! Бан-
диты ушли! Мы - свои!
В ответ женский голос в крепости скомандовал:
- Не поддаваться на провокацию, это ловушка! Приготовиться к от-
ражению атаки!
- Командор, они нам не верят. - Разочарованно протянул я.
- Сейчас поверят. - Пообещал Чи-Ге. - Эй, товарищи, с вами гово-
рит командор Чи-Ге. Есть ли кто-нибудь, кто знает меня в лицо?
- Мы все знаем героя революции. - Насмешливо ответил женский го-
лос. - Тебе не удастся нас провести, подлец.
- Внимание! - Крикнул Чи-Ге. - Сейчас я встану. Прежде чем стре-
лять, внимательно посмотрите, в кого целитесь!
Выглянув в щель между камнями, я увидел, что Чи-Ге не просто
встал, он еще и залез на большой камень, чтобы его лучше было видно. Он
развязал свой плащ и бросил к своим ногам. Пыль и грязь запачкали его
черный костюм, но гордо посаженная голова и величественная осанка дела-
ли незначительными подобные мелочи. Командор стоял неподвижно, как ста-
туя, и лишь легкий вечерний ветерок трепал его черные кудри, выбившиеся
из-под берета.
- Это командор Чи-Ге! - Хором воскликнуло сразу несколько голо-
сов.
- Выходите, товарищи! - Властно приказал Чи-Ге. - Этот бой мы вы-
играли, но успокаиваться рано.
Из-за камней показались пять человек. Они бежали к нам, радостно
приветствуя командора. Я тоже встал на ноги. Увидев меня, двое из рево-
люционеров моментально вскинули ружья, и я был вынужден вновь спрятать-
ся.
- Не стреляйте, - поспешно сказал командор, - это наш товарищ с
далекой планеты Земля.
Теперь я мог спокойно выбраться из укрытия и познакомиться с но-
выми друзьями.
Возглавляла отряд молодая женщина в сильно потертом и потрепанном
синем мундире. Дыры и прорехи на нем были аккуратно закрыты заплатками
из грубой серой ткани, наверное, местного производства. Волевое, но
приятное лицо обрамляли коротко и неровно подстриженные огненно-рыжие
волосы. Ее голову венчала странная диадема, сплетенная из лиан с зажа-