Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Антон Козлов

Путь Бога. книги 1-2

     Антон Козлов.
     Путь Бога. 1-2


     Антон Козлов.
     Путь Бога. Ступени пирамиды


 С Copyright Антон М. Козлов, 1998
 Date: 1 Йун 1998


     Предисловие

     Дамы и Господа!
     Я очень рад, что Вы решили открыть этот файл. Надеюсь, что
у Вас  хватит  сил  и терпения дочитать его до конца, верю, что
мой труд не пропадет даром.
     Я  затрудняюсь  определить   жанр   своего   произведения.
Приключенческая  fantasy?  Роман  о  недалеком  будущем?  Новая
религия XXI века? Думаю, что каждый из Вас найдет здесь  что-то
свое.   В   романе  в  единый  клубок  сплетены  приключения  и
размышления, шутки и  жестокость,  любовные  сцены  и  кровавые
побоища  --  короче,  все  как в жизни. Вас интересует вопрос о
смысле жизни? Вы  любили  кого-нибудь?  А  теряли  любимых?  Вы
смотрели  на  звездное небо? Вам кажется, что в Вас есть что-то
особенное, чего нет в других? Вы когда-нибудь думали  о  других
мирах  бесконечной Вселенной? Если "да", то дочитайте мою книгу
до конца, не пожалеете...
     Вообще-то, этот роман является первым из  задуманной  мною
эпопеи    "Путь    Бога",    хотя    входящие   в   нее   книги
(предположительно, 4-5)  будут  связаны  только  одним  главным
героем  и  общими  мировоззренческими  концепциями. Продолжение
пока что находится только в моей памяти (хотя и  в  законченном
виде).   Но   если   мой   первый   роман   будет  пользоваться
популярностью,   я   обязательно   напишу   его    продолжение.
Убедительно прошу: не пытайтесь это сделать за меня.
     Первую  свою  книгу  я отправляю в Интернет для свободного
распространения. Мне надо знать, готовы ли вы,  люди,  к  новым
взглядам  на  Мир  и  на  свое место в нем. А продолжение будет
написано только в случае заключения договора с издательством  и
выйдет    только   в   печатном   виде.   Так   что   от   Вас,
пользователи-читатели, будет зависеть, узнает  ли  человеческая
цивилизация   планеты   Земля   о  истинной  жизни  Смертных  и
Бессмертных существ во Вселенной.
     С уважением и надеждой -- Антон  М.  Козлов.  Водительское
удостоверение  77МЕ  No009364,  выдано  16.07.1994  в 02 ГАИ г.
Москвы (это страховка от желающих присвоить себе авторство).

     ПУТЬ БОГА. СТУПЕНИ ПИРАМИДЫ.

     Пролог. Земля.

     -- Капитан! Капитан! --  Громкий  голос  из  переговорного
устройства   отвлек   дежурного   офицера  от  чтения  журнала.
Повернувшись к  левому  экрану,  он  увидел  возбужденное  лицо
своего подчиненного.
     --   Что   вы   волнуетесь,   лейтенант...  --  Недовольно
поморщился пожилой военный. Его отвлекли от важного занятия  и,
наверняка,  из-за  какой-нибудь  мелочи.  Раздражение усилилось
потому, что он никак не мог вспомнить имя  лейтенанта.  Это,  в
свою  очередь,  привело  к  неприятным  мыслям  о  старости,  о
предстоящей в ближайшее время отставке. Сорок пять лет отдал он
службе в  армии  и  теперь  последние  три  года  вынужден  был
досиживать здесь, на Земле, в диспетчерском пункте захолустного
космопорта.  Однообразная рутинная работа утомляла его сильнее,
чем пилотирование боевых кораблей в старые добрые времена.
     -- Капитан,  посмотрите  на  шестой  монитор.  --  Молодой
лейтенант,   похоже,   не  заметил  плохого  настроения  своего
начальника.
     -- Какого  черта?  --  Не  очень  вежливо  поинтересовался
капитан,   но   на  монитор  тем  не  менее  посмотрел.  Камера
показывала готовящийся к старту корабль  небольшого  размера  и
изящных очертаний.
     -- Это же ЕГО яхта! -- Лейтенант был возмущен тем, что шеф
настолько  непонятлив, но субординация не позволяла ему открыто
проявлять свои чувства. -- Это же ЕГО "Пернатый змей"!
     -- А-а-а, -- протянул капитан разочарованно, --  я  думал,
ты покажешь мне нападение банды террористов.
     --  Причем тут террористы? -- Не понял шутки лейтенант. --
Вы видите перед собой яхту Леонардо да Винчи, Шлимана и Колумба
в одном лице. Это ведь ОН нашел  Затерянный  город  в  джунглях
Амазонки,    раскрыл    тайну   египетских   пирамид,   доказал
существование цивилизации Атлантов, ОН сумел доказать...
     -- Хватит, -- довольно резко  оборвал  восторг  лейтенанта
капитан, -- хватит щенячьего махания хвостом и нелепого пафоса.
Лучше  проверь  его пункт назначения и задай команду компьютеру
на расчет траектории.
     --  Пункт  назначения  --  Марс,   база   "Три   кратера",
траектория   перелета   стандартная.   --   Обиженно  отчеканил
лейтенант.
     Капитан хмуро кивнул головой.  Он  не  разделял  увлечения
современной молодежи древнейшей историей. Его молодость совпала
с первыми годами Космической эры. Новая конструкция реактивного
двигателя  позволила  начать массовое освоение планет Солнечной
системы. И капитан, тогда еще такой же молодой  и  восторженный
лейтенант,  как его теперешние подопечные, стал одним из первых
пилотов космических кораблей нового  типа.  Но  теперь  эйфория
прошла.  Хотя  полеты  на  Марс  и Венеру стали теперь таким же
обычным делом, каким раньше были авиарейсы с одного  континента
на   другой,   межзвездные  путешествия  для  людей  оставались
практически  неосуществимы.  Человечество   в   очередной   раз
раздвинуло  границы  обитаемого  пространства и в очередной раз
остановилось перед новым препятствием.
     --  "Пернатый  змей"  стартовал.  --  Вывел  капитана   из
задумчивости голос лейтенанта. -- Прошел через атмосферу Земли,
вышел на заданную траекторию.
     Капитан  вздохнул.  Эти  слова ему приходилось выслушивать
десятки раз в день. Даже на его районном  космопорте  процедура
межпланетных  перелетов  давно  потеряла  романтический блеск и
превратилась в нудную монотонную работу.
     -- Капитан, --  внезапно  в  голосе  лейтенанта  появилось
что-то,  что  заставило капитана резко выпрямиться в кресле, --
"Пернатый змей" исчез!
     -- Тревога первой  степени!  --  Скомандовал  капитан.  --
Срочно    выйти   на   связь   с   центральной   диспетчерской,
задействовать   орбитальные   спутники   слежения,    проверить
показания маяков на трассе Земля-Марс. Быстро!
     Пожилой    офицер    даже    немного   обрадовался   этому
происшествию.  Несомненно,   это   была   всего   лишь   ошибка
компьютера,  ведь  корабли  просто  так  не исчезают. Они могут
взорваться, упасть, потерять управление, хотя  в  любом  случае
кабина  с  пассажиром,  имеющая многоуровневую защиту, не может
пострадать. Если корабль исчез с монитора компьютера, это может
быть вызвано только отказом электроники,  и  именно  поэтому  в
диспетчерских   пунктах   космопортов  постоянно  находятся  на
дежурстве люди. Центральный диспетчерский  компьютер,  конечно,
сейчас  восстановит связь и все опять будет хорошо. Однообразно
и  отвратительно  хорошо.  Вот  сейчас  на  мониторе   появится
сообщение об устранении неполадок...
     Но на мониторе появился Главный диспетчер.
     --  Капитан,  --  слишком  уж спокойно сказал он, -- у нас
возникла проблема. Корабля нет.
     -- Но это невозможно, -- влез в разговор старших по званию
лейтенант. -- Должно же остаться хоть что-нибудь.
     -- Я  переключаю  вас  на  Центральную  диспетчерскую  для
анализа  данных,  --  не обратил на лейтенанта внимания Главный
диспетчер, -- через пять минут, капитан, жду Ваш анализ,  отчет
и предложения.
     На  мониторе  засветились  данные Центрального компьютера.
Опытному капитану хватило одного  взгляда,  чтобы  понять,  что
произошло  нечто  совершенно  невозможное.  Выйдя  из атмосферы
Земли и начав  разгон  в  направлении  Марса,  "Пернатый  змей"
исчез. Он исчез полностью, бесследно и, видимо, безвозвратно.
     --   Этого   не   может  быть.  --  Прошептал  потрясенный
лейтенант, также просматривая данные  Центрального  компьютера.
-- Куда он мог пропасть?
     --   Провалился   к  своим  любимым  Атлантам.  --  Мрачно
попытался  пошутить  капитан,  предчувствуя  все  неприятности,
которые теперь ожидают его вместо спокойного ухода на пенсию.
     Если  бы  кто-нибудь  сказал  ему  сейчас, насколько шутка
близка к истине, он сам не поверил бы этому...

     Глава 1. Дорога.

     Колесница, стоящая в тени под деревьями на обочине дороги,
была недавно  покрашена   золотой   краской.   Поэтому   редкие
солнечные  блики,  пробивающиеся  сквозь  густую  листву,  едва
колыхаемую  слабым  ветром,  вспыхивали  на  ее  бортах  яркими
ослепительными   пятнами.   Именно  это  и  привлекло  внимание
одинокого путника, идущего по дороге легким размашистым  шагом.
Он  тут  же  свернул с плотноутоптанной грунтовой стези, идущей
через густой  лес,  укрылся  за  ближайшим  достаточно  толстым
деревом и замер там, напряженно прислушиваясь.
     Этому  человеку  с  одинаковой  уверенностью можно было бы
дать и восемнадцать, и тридцать восемь  лет.  Он  имел  средний
рост  и, если можно так сказать, средний вес. Темно-каштановые,
почти черные волосы были коротко подстрижены, открывая  высокий
лоб   с  легкими  залысинами.  Черты  лица  казались  настолько
правильными  и  естественными,  что  их   очень   трудно   было
запомнить.
     Одежда путника была пошита просто и имела такой серо-синий
цвет,  который  позволял при желании легко укрыться от ненужных
взоров практически на  любой  местности,  а  в  сумерках  делал
фигуру  полностью  невидимой.  Широкие брюки, длинная свободная
куртка и удобные ботинки  говорили  о  большом  опыте  в  пеших
странствиях.  За  плечами у человека находился не то рюкзак, не
то вещевой мешок.  В  руках  путник  держал  нечто  похожее  на
старинный  дорожный посох -- полутораметровую гладкую палку, на
которую  и  опирался  сейчас,  чуть   наклонившись   вперед   и
вслушиваясь в звуки леса.
     Постояв  так  некоторое время, путник услышал, видимо, то,
что ему было необходимо. Мягко и беззвучно он скользнул  вглубь
леса  и направился в сторону заинтересовавших его звуков. Через
несколько  десятков  шагов,  аккуратно  раздвинув  кусты,   он,
наконец, смог увидеть источник шума.
     На небольшой поляне стояли шесть мужчин и что-то оживленно
обсуждали.  Еще один молодой человек, почти юноша, связанный по
рукам и ногам, лежал рядом в  нескольких  шагах  и  внимательно
прислушивался  к  разговору.  Его  благородные черты лица сразу
говорили о принадлежности к высокому  сословию.  Но  сейчас  на
длинных,  завязанных  сзади  в косичку волосах прилипли земля и
запекшаяся кровь, светлая туника была порвана и испачкана.
     Несмотря на то, что  путник  не  знал  языка,  на  котором
общались  люди,  для  него  все  и так все было предельно ясно:
перед ним находились разбойники и  их  жертва.  Спорившие  были
одеты  в  куртки  и штаны из грубой кожи -- наиболее подходящую
одежду для лесных бродяг.  На  поясах  у  них  висели  короткие
широкие  мечи  и  длинные кинжалы. Луки со спущенными тетивами,
завернутые в какие-то грязные  тряпки,  висели  рядом  на  суку
дерева.  К  стволу были прислонены длинная пика и широкий меч в
хороших ножнах, видимо, принадлежавшие связанному воину. Тут же
лежала его кираса из плотной  кожи  и  легкий  медный  шлем.  К
дереву  с  другой  стороны  поляны  были  привязаны  два  коня,
выпряженные из колесницы. Содержание разговора  разбойников  не
оставляло никаких сомнений. По громким выкрикам и резким жестам
путник  догадался,  что  речь идет о дальнейшей судьбе добычи и
пленника.
     Сняв свой рюкзак, человек аккуратно положил его на  землю,
перехватил   посох  в  левую  руку  и  выскользнул  на  поляну.
Увлеченные спором разбойники поначалу даже не обратили внимания
на его появление. И только негромкое покашливание  отвлекло  их
от решения своих насущных проблем. Издавая удивленно-негодующие
выкрики,   разбойники  выхватили  мечи  и  стали  подступать  к
непонятно откуда появившемуся незнакомцу. Мысль о луках даже не
пришла к ним в голову,  настолько  уверены  они  были  в  своем
численном  превосходстве.  Да  и  внезапного нападения большого
количества людей они тоже не опасались: продираясь через густые
заросли, даже несколько человек с оружием не смогли бы  подойти
бесшумно и незаметно. Поэтому когда пришелец поднял правую руку
и  спокойным  голосом  произнес  несколько  слов на неизвестном
языке, разбойники остановились, а двое даже вложили свои мечи в
ножны. Незнакомец явно был один и не вооружен, поэтому  сегодня
можно  было  с  легкостью  удвоить свою добычу, а при желании и
немного поразвлечься со своими жертвами.
     Между тем пришелец, не переставая вежливо говорить  что-то
непонятное,  спокойно  пошел  в  сторону  связанного  человека.
Недоумевающие разбойники сначала расступились, пропуская его, а
потом двинулись за ним следом.
     Лежащий на земле молодой мужчина также с удивление смотрел
на приближающуюся серую фигуру. Он был воспитан,  как  воин,  и
поэтому  не  боялся  ни  боли,  ни  смерти. Во время внезапного
нападения на дороге он все же  успел  убить  одного  бандита  и
легко   ранил   другого,   по-видимому  главаря.  После  этого,
оглушенный ударом дубины по шлему, он потерял сознание и пришел
в себя уже здесь, на поляне. За то короткое время, что  молодой
воин находился в плену, он предпринял все попытки освободиться,
какие только пришли ему в голову. Ничего не получилось. Поэтому
теперь ему оставалось только слушать спор разбойников, решавших
его судьбу: убить быстро, убить медленно, или все же попытаться
получить выкуп. Появление странной фигуры прервало затянувшуюся
перепалку на самом интересном месте.
     Незнакомец подошел к пленнику, встал на колени, положил на
землю свой посох, и начал спокойно развязывать узлы на веревке.
Это в  равной  степени  озадачило и разбойников и их жертву. Но
если разбитые до крови  губы  пленника  лишь  тронула  грустная
улыбка,  выдав невеселые мысли о дальнейшей судьбе появившегося
дурачка, то один  из  разбойников  с  яростным  криком  схватил
пришельца за плечо и попытался повалить его на спину.
     Попытка   не   удалась.   Каким-то   неуловимым  движением
незнакомец вывернул руку нападающего и, вставая и поворачиваясь
лицом к бросившимся на  него  бандитам,  толкнул  им  под  ноги
своего  обидчика.  Двое  споткнулись о своего товарища и упали,
остальные вынуждены были обходить образовавшуюся  свалку.  Пока
упавшие  поднимались  на ноги и вытаскивали из ножен свои мечи,
незнакомец носком ботинка подбросил вверх  свой  посох,  поймал
его в воздухе и бросился в атаку.
     Пленник,  как уже отмечалось, прошел обучение, необходимое
воину и дворянину, но он еще никогда в  своей  жизни  не  видел
ничего  подобного.  Фигура  пришельца  превратилась  в размытое
пятно, чему в немалой  степени  способствовали  покрой  и  цвет
одежды.  Скорость движений его была такова, что казалось, будто
на каждого разбойника напало по меньшей мере два  человека.  Не
успело  сердце  связанного  воина  стукнуть десять раз, как все
шестеро бандитов лежали на земле без движения.
     Пленник с удивлением отметил, что незнакомец замер,  когда
тело  последнего  разбойника  еще  не  успело  коснуться земли.
Простояв несколько мгновений в явно неудобном положении  --  на
одной  ноге с широко распростертыми руками -- победитель сделал
глубокие вдох и выдох и принял нормальную человеческую позу. Но
это было  еще  не  все.  Незнакомец  наклонился  над  главарем,
обхватил  его  голову  руками,  прижался своим лбом к его лбу и
замер...
     Пленник онемел от изумления и  только  молча  наблюдал  за
происходящим. Прошло довольно много времени. Наконец незнакомец
отпустил  главаря  и  повернулся  в  сторону  связанного воина.
Взгляды двух людей встретились. Пленник  был  потрясен  глазами
необычного  пришельца.  Их цвет невозможно было определить. Они
были похожи  на  морскую  воду  и  переливались  то  синим,  то
зеленым, то бирюзовым цветом. Уверенность и сила, исходившие от
них,  также,  казалось, были свойственны скорее величественному
океану, нежели простому человеку.
     -- Все хорошо. -- Произнес пришелец, садясь на корточки  и
развязывая путы. -- Как тебя зовут?
     --  Мое  полное  имя Реасон-Миновар-Медон, я сын владельца
земли Акиной из северной провинции. -- Ответил  воин.  --  Зови
меня Ремин.
     Незнакомец задумался.
     -- Мое полное имя Трисмегист-Аттон-Тониан. Зови меня Трис.
Ты что-нибудь хочешь спросить у меня?
     --  Как тебе удалось убить всех этих разбойников? -- Ремин
поднялся на ноги и начал разминать затекшие руки и ноги,  время
от  времени бросая косые взгляды на своего странного спасителя.
-- Кто ты: воин, маг, или демон Межпространства?
     -- Скорее всего, человек. -- Усмехнулся тот, кто  назвался
Трисом. -- И я не убил этих несчастных заблудших людей. Я всего
лишь оглушил их.
     -- Но когда они очнутся, то снова нападут на нас.
     --  Очнутся они не скоро. Мне они пока нужны именно такими
-- неподвижными.
     -- Зачем это? -- Подозрительно посмотрел на Триса Ремин.
     -- Дело в том, что с их помощью я  собираюсь  выучить  ваш
язык.  Прямой  контакт  --  разум  к  разуму  -- самый надежный
способ.
     -- Значит, ты все-таки маг. -- Констатировал Ремин. --  Но
я  не  понял,  почему ты не знаешь наш язык? Ведь мы все в этом
мире говорим на языке древней Этла-Тиды.
     -- Как-нибудь потом расскажу. --  Трис  улыбнулся,  и  его
глаза  поменяли  цвет  на небесно-синий. -- А сейчас тебе лучше
заснуть. Правда?
     -- Правда. -- Согласился Ремин. Завернулся в свой  плащ  и
заснул.
     Трис  посмотрел  на  лежащих  перед  ним  людей  и  тяжело
вздохнул. Первый день в новом мире на новой планете утомил его.
Разбойники очнутся утром. Ремин проспит до  полудня.  Словарный
запас  главаря  разбойников  явно  недостаточен  для  той роли,
которую  Трис   намерен   играть.   Поэтому   нужно   повторить
болезненную  процедуру проникновения в чужое сознание еще шесть
раз.  Одновременно  надо  скорректировать  мысли   разбойников,
уничтожив все воспоминания о сегодняшнем дне.
     Нужно  придумать похожую на правду историю их знакомства и
для Ремина, разумеется, без участия бандитов. С первого взгляда
Трис понял, что Ремин именно тот человек,  который  и  был  ему
нужен  для  путешествия  по  новому миру. Благородный дворянин,
воин, лучшего спутника пожелать нельзя. Но раскрывать правду  о
своем   происхождении,   возможностях   и  планах  землянин  не
собирался.
     Трис придирчиво осмотрел свой посох и, обнаружив, что  тот
треснул,  широко  размахнулся  и  забросил  его далеко в кусты.
Потом он еще раз вздохнул и оглянулся вокруг. Следовало сказать
что-нибудь значительное, чтобы подчеркнуть важность этого дня.
     -- Я перешел Рубикон, сжег  за  собой  мосты,  и  обратной
дороги  нет.  --  Он  подмигнул  маленькой  пичуге  с  зелеными
крыльями, которая с  любопытством  смотрела  на  него  с  ветки
дерева.  Птичка  чирикнула,  не  то  споря, не то соглашаясь, и
улетела.

     * * *

     По дороге в сторону  столицы  Этла-Тиды  ехали  верхом  на
конях  два  человека,  два новых друга: Ремин и Трис. Если бы у
Ремина спросили, как они познакомились, он рассказал бы о  том,
что  буквально  ни  с  того  ни  с сего его кони понесли. Ремин
сильно  ударился  головой  о  поручень  колесницы   и   потерял
сознание.  И  только случайно находившийся на дороге Трис смог,
рискуя жизнью,  остановить  и  успокоить  коней.  Лошадь  Триса
незадолго  до  этого пала, выпив плохой воды из озера, и Ремин,
благодарный за свое спасение, бросил полуразбитую  колесницу  и
предложил  одного  коня  своему  новому  другу.  Из  плащей они
соорудили седла,  приспособили  поводья  для  верховой  езды  и
продолжили дорогу вместе.
     Оказалось,  что  они  почти  ровесники,  и что оба родом с
севера, правда земли Триса лежали еще  дальше  от  столицы,  на
самом  краю  освоенных  земель,  где  мало кто и бывал. Оба они
направлялись в столицу в поисках приключений,  славы,  любви  и
богатства.  Тем  более,  что  даже  до северных провинций стали
доходить слухи о напряженных отношениях с Южной Империей. А где
еще проявить доблесть и заслужить честь молодому дворянину, как
не на победоносной войне?
     Трису удавалось  поддерживать  непринужденный  разговор  и
одновременно  строить  планы  на  будущее.  До  сих пор все шло
неплохо. С самого раннего  детства  он  интересовался  историей
древнего  мира  и  древними магическими искусствами. Он обладал
некоторыми способностями, которых  не  имели  люди  современной
Земли,  и  это  помогало ему добиваться успеха там, где обычный
человек давно потерпел бы неудачу. Окружающие его люди даже  не
предполагали,  как далеко он продвинулся в своих исследованиях.
Для современников он был всего лишь удачливым  молодым  ученым,
которому  везет  больше, чем остальным. Он не мог открыть людям
тех знаний, которые сумел добыть в многочисленных  экспедициях,
в  пыли  древних  архивов  и  в  медитативных  странствиях. Его
находки  настолько  не  совпадали  с  теми  данными,   которыми
располагала современная наука, что первое время он сам не верил
в  раскрытые  им  тайны  истории.  Его  теория  опровергала сам
фундамент, на котором стояло  общество.  Люди  были  не  готовы
принять  эти знания. Он был один на Земле, кто знал потрясающую
правду, но ни с кем не мог ей поделиться.  Когда  он  попытался
опубликовать  свои  труды,  все научные общества отвернулись от
него, и только прежние заслуги позволили ему продолжить работу.
     Теперь его теория  полностью  подтверждалась.  Он  изобрел
прибор для перехода в параллельный мир и обнаружил там потомков
Атлантов, или Этла-Нитов, как они сами себя называли. Их страна
и  столица называлась одинаково -- Этла-Тида, и именно на юг, в
столицу, лежал теперь его путь.
     Каноническую  историю  переноса  Этла-Тиды  с   Земли   на
параллельное  измерение он прочитал в умах людей вчера вечером,
и это настолько превзошло его самые смелые ожидания, что до сих
пор в глубине души он сомневался  в  реальности  происходящего.
Однако  ехавший  по  правую руку от него потомок Этла-Нитов был
вполне материален. Это был  его  мир.  Это  была  его  история.
Поэтому   сейчас,   чтобы   скрасить   долгое   и  утомительное
путешествие, Ремин декламировал древнюю песню-легенду  о  своих
далеких предках:

     Счастливо жил наш народ на далекой Зеленой планете.
     Наша страна Этла-Тида богата была и прекрасна.
     Небо в достатке давало и света и влаги посевам.
     Люди, довольные жизнью, работали и отдыхали.
     Мудро правители правили, честно крестьяне трудились,
     воины сильными были, ремесла везде процветали,
     маги искусством своим помогали и бедным и знатным.
     Не было нищих у нас, ни больных, ни голодных.
     Земли окрестные с нами всегда жили в мире,
     но не военным искусством, не силой мы их запугали.
     Только торговлей, обменом товарами связаны были
     страны соседние с нашей страной Этла-Тидой.
     Прочие расы разумные, что на Земле обитали,
     с нами всегда жили в мире, мы дружбой гордились
     с эльфами, гномами, троллями, малым народом,
     нечего было делить нам, ведь вместе быть лучше.
     Остров, где наша столица стояла, был центром,
     где все дороги торговые вместе сходились.
     Многие люди попасть к нам в столицу стремились,
     помощь у магов просить, в наших храмах Богам помолится,
     ибо в тот век золотой и щедры и добры были Боги,
     людям они помогали достичь совершенства и силы,
     всякий, кто знаний искал, получал и поддержку и мудрость.
     Маг-Император, что правил тогда Этла-Тидой,
     был уважаем Богами, любим благодарным народом.
     Жизнь с каждым днем становилась все лучше и лучше,
     Веком Златым это время теперь называют.
     Кто мог подумать, что гибель уже приближалась?
     В проклятый день вторглись в нашу Вселенную Боги,
     чуждые света, не знавшие радости, мрачные, злые.
     Видеть, что счастливы люди, для них хуже смерти.
     Боги -- защитники нашей планеты им тоже не любы,
     дескать, зачем они к людям, к равным себе относились?
     Люди греховны, их надо держать в черном теле,
     не доверяя ни знаний ни силы магической, божьей.
     Боги чужие со всей своей мощью напали на Землю,
     и закипела великая битва за власть над планетой.
     В самом начале сражения верх мы держали,
     были сильны наши Боги и маги в науке искусны.
     Но чужаки за спиною у нас подготовили подлость.
     Зависть и злобу у многих народов они растравили.
     Зависть  к  счастливым,  богатым  соседям,  что может быть
хуже?
     В спину ударили варвары, подло, внезапно,
     не были мы подготовлены к внутренним распрям.
     Маги все силы свои отдавали сражению,
     что далеко от Земли, за орбитой Марса кипело.
     Воины наши хоть были сильны, но числом невелики,
     не удержали границ, но врагов погубили бессчетно.
     Пали защитники нашей страны, до последнего, в битве,
     полчища варваров массой своей победили героев.
     Все, кто остался в живых из последних людей Этла-Тиды,
     тот до столицы, до острова в море добрался.
     Там собирались мы бой дать последний, смертельный,
     некуда, незачем было бежать нам, мы дом защищали.
     В этот тяжелый момент обратился к нам Бог наш великий,
     главный защитник, советчик, помощник, отец наш небесный.
     В храме центральном сам Маг-Император слова эти принял:
     "Дети мои, хоть не я вас создал, но дороже,
     вы мне моих сыновей, дочерей. Ничего нет важнее
     в мире для вашего Бога, чем счастье и радость людские.
     Больно смотреть, как разрушено все, что мы вместе творили,
     новые Боги, увы, ваших старых Богов побеждают.
     Ложь, лицемерие, подлость теперь на Земле воцарятся,
     кончился Век Золотой, никогда не вернуть его более.
     Силы мои на исходе, я вам их отдал, не жалея.
     Только последнее, дети мои, я для вас могу сделать.
     Вы в окружении врагов, и можете скоро погибнуть,
     но я возьму этот остров, любимую мной Этла-Тиду,
     и унесу его прочь, сквозь пространство и время.
     Сам я при этом погибну, но жизни мне ваши дороже.
     Будете там вы одни, начинать все придется сначала,
     некому будет помочь вам, но выхода нету другого.
     Если вы будете жить, то и гибель моя не напрасна."
     Так нам сказал наш Отец, и рыдал весь народ Этла-Тиды.
     По повелению Бога все наши суда мы подняли,
     и закрепили на острове, сами же люди собрались
     и улеглись вдалеке от домов на открытом пространстве.
     И совершилось все так, как сказал нам Спаситель.
     Словно туманом закрылись глаза у людей Этла-Тиды,
     Сон глубочайший их разум пленил, защищая от смерти.
     Ну а когда все проснулись, увидели -- остров
     наш находился уже на Земле параллельной, не нашей.
     Море оттенка иного и небо чуть-чуть не такое.
     Солнце и звезды в созвездиях тоже немного другие.
     На горизонте за морем видны были горы в тумане.
     На воду мы корабли опустили, и дружно на весла нажали,
     и понеслись по волнам незнакомого нового моря
     мир открывать, что дарован нам был нашим Богом.

     Трис слушал песню  и  все  больше  и  больше  убеждался  в
реальности  происходящего.  Постепенно  жизнь на Земле начинала
казаться ему каким-то далеким сном. Перед ним лежал новый  мир,
и  он  собирался  пройти  его  весь,  чтобы найти следы древних
Богов, собрать остатки древнего могущества.
     Наконец,   лес   стал   светлеть,    и    дорога    вывела
путешественников  из чащи. Перед ними лежала холмистая равнина.
Здесь  уже  было  видно  присутствие  людей.  Возделанные  поля
перемежались  небольшими  рощами.  Дорога  шла  прямо на юг, то
поднимаясь на холмы, то исчезая между  ними.  Преодолев  первый
подъем,  путники  не сговариваясь остановили коней и оглянулись
назад.
     -- Мы выехали из тесной лесной чащи на  простор,  где  нас
ждут приключения и свобода. -- Патетически развел руки Ремин.
     --  Узка дорога в лесу, но и среди полей она не становится
шире. -- В тон ему  ответил  Трис.  --  Поехали  быстрее,  если
хочешь сегодня ночевать в постели, а не на обочине.
     Подтолкнув коней пятками, друзья поскакали вниз по склону,
весело   рассуждая  о  планах  на  будущее.  Одновременно  Трис
продолжал размышлять, анализируя полученную информацию.
     Планета, на которой он оказался, почти ничем не отличалась
от Земли.  Разве  что  очертания  континентов  и   расположение
островов  было  несколько  иное.  Растительный  и  животный мир
планеты был очень похож  на  Земной,  только  тут  эволюция  не
привела к появлению человека...
     Этла-Тида  была перемещена почти на то же самое место, где
находилась на Земле -- то есть туда, где сейчас на Земле  после
ее  исчезновения  остались только небольшие острова, называемые
Бермудами. Но на новой Земле, или Земле-2, восточный  континент
был  расположен  к  Этла-Тиде  гораздо ближе, всего в трех днях
плавания на галере, тогда как западный континент  оказался  так
далеко, что корабли, посланные на разведку, вернулись ни с чем.
Береговая линия восточного континента не совпадала с привычными
очертаниями  Европы  и  Африки: почти прямой линией протянулась
она с севера  на  юг,  перемежаясь  лишь  бухтами,  заливами  и
устьями  рек.  Большее  количество  скалистых островов, лежащее
между Этла-Тидой и материком, не было пригодно  для  жизни,  но
зато  способствовало  безопасному судоходству, закрывая морские
пути от северных штормовых ветров.
     Часть  переселенцев  сразу  переправилась   на   восточный
континент.   Люди   начали   возделывать  поля  и  засевать  их
привезенными семенами пшеницы, ржи, ячменя и кукурузы. Домашние
животные, перенесенные вместе с людьми, не  испытывали  никаких
неудобств  на  другой  планете  и  их стада год за годом росли,
обеспечивая  жителей  всем  необходимым.  Росло  и   количество
жителей. Все больше и больше людей уплывало на восток осваивать
новые  земли.  На  материке  строились  города,  прокладывались
дороги, распахивались поля. Но столицей по прежнему  оставалась
Этла-Тида, расположенная на острове.
     Так продолжалось много столетий, и все это время Этла-Ниты
оставались  единым  народом с единым правителем. Но все хорошее
когда-нибудь  заканчивается.  Удаленность  восточных  провинций
рано  или  поздно должна была вызвать появление самостоятельных
государств. Императоры-Маги, утратив былую силу и влияние,  уже
не  могли  оставаться  единоличными властителями столь обширных
земель. Раскол между востоком и западом назревал давно,  но  не
было  человека,  который  открыто  бросил  бы  вызов правителю.
Императоры-Маги, зная о  возможном  расколе,  пытались  разными
способами удержать Империю от распада. Одни прибегали к военной
силе,  другие  предпочитали  подкуп,  третьи старались прийти к
разумному соглашению. А некоторые пытались усилить свою  власть
при  помощи магии. Таким был Император-Маг Тот-Лоран, который в
672 году от Перемещения  созвал  конклав  из  всех  более-менее
способных магов и волшебниц. Объединив их силы, Тот-Лоран хотел
установить  связь  с  покинутой  Землей  и  этим  усилить  свой
авторитет. Эта попытка закончилась ужасной трагедией.
     Ни Ремин, ни тем более разбойники не знали в точности, что
тогда произошло. Да и едва ли теперь, спустя 753 года,  нашелся
бы  хоть  кто-нибудь,  знающий  правду о происшедшем. Всем было
известно только то, что магические силы вышли из-под контроля и
разорвали ткань пространства-времени. На  Этла-Тиду  прорвались
чудовищные  порождения межпространственного мрака, уничтожавшие
все на своем пути. Сам остров и воды  вокруг  стали  смертельно
опасны  для  живых  существ. Говорили, что некие жуткие твари и
демоны окружают теперь старую Этла-Тиду. Попав в этот мир,  они
не могут вернуться обратно и поэтому мстят всему живому.
     Власть   над   страной   формально  перешла  к  племяннику
Тот-Лорана, который в то время гостил  на  материке.  Восточные
провинции,  выразив свои искренние соболезнования, тем не менее
воспользовались  случаем  и  заявили  о  своем   отделении   от
Этла-Тиды. Другой дальний родственник Императоров-магов объявил
о  создании  своего собственного государства на юге, названного
Южной Империей. Таким образом, новый  Император-Маг  фактически
получил   в   наследство   западное   побережье   континента  и
малонаселенные северные земли.  Он  построил  новую  столицу  и
назвал  ее  Этла-Тида,  тогда  как  старая Этла-Тида на острове
стала именоваться Проклятым городом.
     После  катастрофы  Императоры-Маги   новой   Этла-Тиды   и
Повелители  Южной  Империи неоднократно отправляли экспедиции к
Проклятому   городу,   надеясь   завладеть   его   легендарными
богатствами  и приобщиться к древнейшей мудрости. Но ни одна из
экспедиций не  вернулась  обратно.  Со  временем  мореплаватели
определили  границу,  пересекать  которую они отказывались даже
под страхом смерти. Рыбаки ловили  рыбу  не  далее  одного  дня
плавания  на  запад.  Постепенно это стало настолько привычным,
что ни у кого даже не могло возникнуть мысли  о  путешествии  к
Проклятому острову.
     Только  однажды рыбаки подобрали в море лодку с человеком,
который прижимал к себе необычный предмет, явно  вывезенный  из
Проклятого    города.    Человека    немедленно   доставили   к
Императору-Магу. Но  никто  не  смог  получить  от  несчастного
вразумительного  ответа.  Он  только трясся, словно в ознобе, и
изредка  издавал  звуки,  похожие  на  поскуливание.   Предмет,
напоминающий  короткий  гладкий  жезл,  отобрать  у  него  было
совершенно невозможно. Он словно слился с ним в  одно  целое  и
никто не взялся бы вырвать эту вещь без ущерба для человека.
     Вскоре   жители   одного   рыбацкого  поселка  признали  в
несчастном своего соседа, молодого парня,  который  две  недели
назад  вместе со старшими рыбаками ушел в море. Через некоторое
время внезапно  начался  сильный  шторм,  и  рыбаков  посчитали
утонувшими.  Сейчас,  глядя  на  человека  с  седыми  космами и
безумными газами, ему можно было дать не менее семидесяти  лет.
Прожил  он под наблюдением личного врача Императора-Мага только
три дня. Перед самой смертью на несколько секунд человек пришел
в сознание и, вытянув руки и широко  открыв  глаза,  прокричал:
"Там  ужас!  Там  древнейший  ужас!"  После чего выронил жезл и
скончался.
     Самые лучшие маги  и  ученые  исследовали  привезенный  из
Проклятого города предмет, однако никто так и не понял, что это
и  для  чего  предназначено.  Жезл  представлял собой абсолютно
гладкий цилиндр из неизвестного темно-синего материала длиной в
локоть взрослого человека и толщиной в  запястье  младенца.  Ни
разрезать,  ни  разбить  жезл  не  удалось, и он был передан на
сохранение в Императорскую сокровищницу.
     А жизнь продолжалась. Восточные провинции вскоре распались
на множество мелких княжеств, непрестанно воюющих между  собой.
Постепенно,  год  за  годом  нарастало  напряжение  между Южной
Империей и Этла-Тидой. И в том  и  другом  государстве  правили
потомки  Императоров-Магов,  а,  как известно, самая жестокая и
непримиримая вражда возникает именно  между  родственниками.  И
те,  и  другие  обосновывали  необходимость  захвата  соседнего
государства как начало объединения прежней великой Империи,  но
каждая  династия  видела  во  главе единого государства себя. В
настоящее  время   достаточно   было   самого   незначительного
предлога, чтобы развязалась война.
     Император-Маг   Тзот-Локи,   правящий  сейчас  Этла-Тидой,
вплотную  приблизился  к  рубежу  старости.  От  первой,   ныне
покойной,  жены  он  имел  дочь,  но,  поскольку наследование в
течение  тысячелетий  происходило  только  по  мужской   линии,
недавно  женился  повторно.  Говорили,  что  его  молодая  жена
Каррил-Томитек-Тилан уже носит плод, и,  по  словам  придворных
медиков  и  магов,  плод  мужского  пола.  Хотя  это могла быть
преднамеренная дезинформация,  распространяемая  для  обуздания
честолюбивых замыслов нового Повелителя Южной Империи.
     Было известно, что недавно старый Повелитель южан удалился
из столицы  в  свой  восточный дворец, передав бразды правления
единственному  сыну.  Говорили,  что  новый  Повелитель  Горван
достаточно  молод,  чтобы  строить  планы  завоевания северного
соседа, и в то же время достаточно зрел, чтобы  претворить  эти
планы в жизнь. Южная Империя располагала многочисленной армией,
которая  уже  была  с успехом опробована в походах на восточные
государства. Несколько лет назад таким образом к Южной  Империи
были  присоединены  три  богатые  зерном  и железными рудниками
провинции.
     Примерно в то же  время  в  Этла-Тиду  прибыло  посольство
южан. Тзоту-Локи вежливо, но твердо было предложено выдать свою
дочь,  принцессу  Лоранон-Локи-Нею,  замуж  за  Повелителя юга.
Многовековое   противостояние   двух    самых    могущественных
государств     континента     предполагалось    решить    путем
династического брака. Но вражда так  глубоко  пустила  корни  в
сердце   Тзота-Локи,   что  он  резко  и  категорично  отказал.
Оскорбленные послы уехали.  С  тех  пор  прошло  шесть  лет.  А
недавно  вся  Этла-Тида была восхищена великолепным праздником,
который устроил Тзот-Локи  в  честь  двадцатилетия  своей  пока
единственной  наследницы.  Все  прекрасно понимали, что отец не
может  позволить  своей  дочери  выйти   замуж   до   появления
наследника мужского пола. В случае рождения принца она могла бы
рассчитывать  только на титул верховной жрицы Богини плодородия
Вестиды. Если  же,  вопреки  предсказаниям,  родится  еще  одна
девочка,  Тзот-Локи  сам выберет жениха для принцессы Лоранон и
передаст  ему  свою   Империю...   Если   этому   не   помешает
могущественный  Повелитель  Южной Империи, имеющий свои виды на
Этла-Тиду...
     О настоящем  положении  вещей  на  континенте  и  говорили
путешественники  до тех пор, пока уже в сумерках не подъехали к
бревенчатой стене довольно крупного поселения.

     Глава 2. Город.

     -- Эй, стража, почему закрыты ворота? -- Крик из-под стены
разбудил дремлющего на сторожевой башенке солдата. Долгие  годы
службы  научили его быстро засыпать, используя каждую свободную
минуту, даже на посту, стоя, облокотившись на  короткое  копье.
Также быстро научился он и просыпаться.
     --  Кто  там  едет?  Ночь  на  дворе!  --  Стражник лениво
перегнулся через перила и постарался рассмотреть в  наступающих
сумерках побеспокоивших его путников.
     -- Открывай, открывай, -- Ремин весело подмигнул Трису, --
дворянам не положено проводить ночь у запертых ворот.
     Стражник  удостоверился, что приехало всего два человека и
повернулся  к  выскочившим  на  крики   из   караулки   четырем
вооруженным воинам.
     --  Откройте  ворота, там два всадника. Дворяне. И пошлите
за офицером, мало ли что... -- Перестраховался бывалый солдат.
     Ворота приоткрылись ровно настолько, чтобы через  них  мог
пройти  только  один  всадник.  Ремин и Трис по очереди въехали
внутрь и увидели, как двое солдат тотчас закрыли ворота  за  их
спинами  и  наложили  толстый  засов. Другая пара солдат стояла
чуть впереди, крепко сжимая копья.
     -- Петли хорошо смазаны, солдаты отменно знают свое  дело,
-- заметил Трис, -- не поселок, а военный лагерь.
     --   Скажи   это   нашему  офицеру.  --  Буркнул  один  из
стражников. -- Он уже достал нас постоянными тренировками.
     -- А вот, кстати, и начальник. --  Обрадовался  Ремин.  --
Сейчас мы узнаем, где лучше всего устроиться на ночлег.
     Из-за  угла  в сопровождении пятого стража ворот показался
пожилой, но мускулистый  и  подтянутый  человек.  Его,  видимо,
оторвали   от   какого-то  вполне  мирного  занятия,  поскольку
доспехов и шлема на нем не было. С  собой  он  захватил  только
короткий  меч  в  ножнах,  считая, что офицер никогда не должен
являться людям без оружия.
     -- Комендант Северного форта Полд-Кандор. --  Представился
он. -- Чем могу служить?
     --  У  Вас замечательно организована охрана, комендант, --
опередил Ремина Трис, -- я  поражен  четкостью  и  слаженностью
действий ваших солдат.
     --  Благодарю. -- Отозвался польщенный офицер, ибо похвала
подчиненным  лучше  действует  на  хорошего  организатора,  чем
прямая лесть лично ему.
     --  А  чем вызваны такие меры? -- Поинтересовался Трис. --
Не ожидаете ли вы какой-то опасности с севера?
     -- Ничего серьезного. -- Теперь Полд-Кандор,  как  опытный
командир,  с удовольствием готов был унять беспокойство молодых
людей. -- Несколько мелких шаек разбойников.
     -- Тогда можно не волноваться, --  Трис  улыбнулся  и  его
глаза  сверкнули  веселыми  синими  искрами. -- Они должны быть
полными  идиотами,  чтобы   попытаться   напасть   на   отлично
защищенный форт.
     Плохое   настроение   коменданта,   вынужденного   вечером
тащиться  к  воротам,  значительно  улучшилось.  Трис  и  Ремин
представились  и  объяснили  причины и цель своего путешествия.
Полд-Кандор   одобрил   намерение   молодых   людей   послужить
отечеству. Он сам когда-то, так же, как они, уехал в столицу за
славой  и  богатством.  А  теперь, спустя много лет, вернулся в
родной поселок, переполненный воспоминаниями о славном прошлом.
     Ни гостиницы, ни постоялого двора в  форте  не  оказалось.
Здесь  жили в основном ремесленники и мастеровые, изготовлявшие
все необходимое для окрестных крестьян. Крестьяне, в  основном,
селились  неподалеку от города, а те, кто приезжал на несколько
дней, останавливался у родственников или  знакомых.  В  поселке
также располагался небольшой гарнизон для защиты от разбойников
и   стоял   храм  Бога-Спасителя,  куда  жители  собирались  на
праздничные церемонии.
     Полд-Кандор пригласил молодых людей заночевать у себя. Жил
он один,  а  поговорить  о  своих  приключениях  и   поделиться
воспоминаниями  очень  любил. Его соседи слышали каждый рассказ
уже по несколько раз, и все реже и реже  заглядывали  в  гости.
Поэтому  в  лице  двух  друзей он рассчитывал найти благодарных
слушателей, тем более что они, как он понял,  собирались  пойти
по  его  стопам.  Трис и Ремин с радостью приняли приглашение и
пешком направились в центр форта, к  дому  Полд-Кандора.  Коней
они  оставили на попечение стражников после того, как комендант
отдал приказ солдатам заботиться о них, как о своих собственных
детях.
     Дом начальника  гарнизона,  как  и  полагается  резиденции
высшего  военачальника,  находился  в самом центре городка. Его
окна выходили  на  центральную  площадь,  которая  одновременно
служила  и  местом  торговли  и местом проведения торжественных
обрядов. Ожидая, когда двое старых  слуг  Полд-Кандора  соберут
поздний ужин, Трис сидел у окна и пытался рассмотреть в темноте
очертания  храма  и  деревянных  навесов  для торговли. Ремин и
комендант тем временем были заняты обсуждением  дел  на  севере
Этла-Тиды.  Трис  старался  не вмешиваться в разговор, опасаясь
выдать себя незнанием каких-либо тонкостей. Но  его  вывело  из
задумчивости оживление собеседников.
     -- Как же она так долго могла скрываться? -- Ремин повысил
голос, словно дело касалось лично его.
     --  Она  жила  с матерью и двумя старшими братьями. Их дом
стоял в далеком глухом лесу, где семья занималась заготовкой  и
продажей дров. Мать любила свою дочку и скрывала ее от соседей.
Это  было  несложно, так как покупатели приезжали к ним редко и
забирали древесину сразу в больших количествах.
     -- Но как они могли с ней жить? Разве они  не  считали  ее
чудовищем?
     -- Чудовищем? -- Старый солдат немного помолчал, обдумывая
ответ. -- Ты не видел ее, поэтому и задаешь такие вопросы. Если
бы не   рыжие   волосы,   ее   можно   было  бы  назвать  самой
очаровательной девочкой из всех, что я  видел  в  своей  жизни.
Сейчас  ей  примерно  тринадцать  лет,  и  она  могла  бы стать
настоящей красавицей...
     -- Но рыжие волосы? -- Ремин был удивлен. -- Неужели семья
не понимала, насколько это ужасно?
     -- Когда ей  было  четыре  года,  отец  погиб,  попав  под
падающее  дерево.  Испуганные братья уже собирались отдать ее в
руки жрецов, но авторитет матери оказался выше.  А  осенью  они
получили  большой  доход  от  продажи  леса,  даже  больше, чем
обычно. Поэтому мысль о бедах, которые может привлечь  девочка,
уже  не  казалась  им  существенной.  Я же говорю, они ее очень
любили...
     Трис не удивился, услышав этот разговор. Он знал,  что  во
многих  древних  культурах, задолго до возвышения северных рас,
появление рыжеволосого ребенка  считалось  ужасным  несчастьем.
Такие дети или умерщвлялись в раннем детстве, или изгонялись из
человеческого сообщества. Жрецы утверждали, что рыжие волосы --
это отметка сил зла...
     Рассаживая  гостей за накрытый стол, Полд-Кандор продолжал
рассказ.
     --  И  вот  однажды   одному   достойному   купцу   срочно
понадобились  бревна  для  ремонта  дома.  Он  и  отправился  к
братьям-лесорубам. Подъезжает к их дому и видит, что  по  двору
разгуливает  рыжеволосая  девочка. Купец в ужасе бросился в наш
форт. Сам старший жрец Лор-Лон с десятком солдат отправился  за
ребенком...
     --  А  семья  не вступилась за девочку? -- Прервал рассказ
Трис.
     -- Да нет. Ведь они всегда, наверное, знали, что рано  или
поздно  этим  все кончится. Я уж не знаю, чем они откупились от
жреца, но мои люди забрали  только  рыжеволосую.  Остальных  не
тронули.  Жрец  совершил все необходимые очищающие обряды... Но
все равно, кто теперь к ним поедет...
     -- И где теперь  чудови...,  девочка?  --  Заинтересовался
Ремин.
     -- Здесь, в храме. -- Комендант едва заметно поморщился, и
Трис отметил  это движение. -- Завтра утром жрецы принесут ее в
жертву.
     По позвоночнику Триса прошла легкая дрожь. Он застыл.  Это
уже  было  с  ним  не  первый  раз.  Такая  дрожь раньше всегда
обозначала некие события, пока не известные Трису, но участие в
которых могло значительно повлиять на его судьбу. Последний раз
такая дрожь прошла, когда во всеми забытой деревушке  в  сельве
Амазонки  он  услышал  рассказ местного сумасшедшего о каменных
столбах  в  джунглях.  "Каменные  столбы"  оказались  остатками
южного   форпоста   атлантов  на  материке.  Трис  нашел  тогда
множество бесценных реликвий...  Что  же  сейчас  означает  это
предупреждение?...
     Пока  Трис  занимался  самоанализом,  разговор  перешел на
более  приятную  тему.  Полд-Кандор   с   увлечением   предался
воспоминаниям о своей службе на южных рубежах Этла-Тиды.
     Этла-Тиду  и  Южную Империю разделяет естественная граница
-- река Хадор, исток которой теряется где-то  на  востоке.  Эта
река  большую  часть года невелика, но весной, в период дождей,
широко  разливается  по  долине.  И  все  лето  земля,  обильно
удобренная  плодородным илом, дает превосходную почву для роста
растений. Поэтому Этла-Ниты издавна называли этот край "Зеленой
долиной".  Когда  единая  Империя  распалась,  Зеленая   долина
попеременно попадала под власть то Этла-Тиды, то Южной Империи,
но  фактически  местные крестьяне так до конца и не подчинялись
никакому государству, продавая излишки продовольствия тем,  кто
больше заплатит.
     В  настоящее  время  долина  находилась  под протекторатом
Этла-Тиды, хотя  на  ее  территорию  иногда  заезжали  сборщики
налогов  южан. Из-за этого на границе часто возникали небольшие
столкновения, во  многих  из  которых  участвовал  Полд-Кандор,
тогда еще молодой офицер.
     Из  рассказов  коменданта  Трис  почерпнул  много полезных
сведений о вооруженных силах Этла-Тиды и Южной Империи:  состав
армии,  способы ведения войны, принципы командования. Основными
войсками  считалась  пехота,  вооруженная  копьями   длиной   в
человеческий  рост.  Для  защиты пехотинцы использовали большие
квадратные деревянные щиты, панцири из толстой кожи с  нашитыми
железными  или  медными  пластинами и медные каски с небольшими
плюмажами  из  конских  волос.  Офицеры  могли  себе  позволить
железную  кирасу  и  шлем  с  забралом, а также меч из хорошего
прочного железа.
     Тяжелую   пехоту   обязательно    сопровождали    лучники,
дротикометатели  и  пращники,  засыпающие  войско  врага градом
метательных снарядов перед тем, как копейщики бросятся в атаку.
Для разведки, передачи донесений и преследования бегущего врага
применялась   легковооруженная   кавалерия.   Задача   офицеров
заключалась   в   том,  чтобы  привести  войско  на  встречу  с
противником и выстроить его в подобие боевого порядка. Никакого
деления  на  отряды,  четкого  ровного  строя,  а,  тем  более,
динамичного  руководства во время боя не было. Отряды атаковали
врага всей массой, и побеждал  тот,  чьи  солдаты  превосходили
числом, вооружением и мужеством.
     В целом армия Этла-Нитов оказалась очень похожей на войска
Древнего  мира  Земли, задолго до знаменитых фаланг македонян и
железных римских легионов.
     Трис не раз  прерывал  рассказы  Полд-Кандора  уточняющими
вопросами,  чем  снискал  его  расположение, как человек, не из
праздного любопытства  интересующийся  военным  делом,  но  как
будущий боевой офицер армии Этла-Тиды.
     Когда  на  столе не осталось больше еды и вина, комендант,
наконец, позволил своим гостям удалиться на отдых.  Он  заранее
распорядился  освободить  для  молодых  людей две небольшие, но
чистые  и  уютные  комнаты.   Пока   господа   ужинали,   слуги
приготовили     все     необходимое    для    отдыха    усталых
путешественников.  Поэтому  после  трапезы   Трису   и   Ремину
оставалось  только подняться на второй этаж и лечь в грубоватые
на первый взгляд, но тем не менее удобные и мягкие кровати.

     * * *

     Трис долго лежал без  сна.  Разговор  о  ребенке,  который
завтра  будет  умерщвлен  перед  толпой  народа  из-за  глупого
человеческого суеверия, задел в его душе какие-то дремавшие  до
сих  пор  чувства. Трис пытался спорить сам с собой, доказывая,
что  ежеминутно  на  планете  происходят  сотни   преступлений,
погибают  невинные  люди.  Спасти всех не только невозможно, но
даже  неразумно.  Нельзя  вмешиваться  в   естественную   жизнь
человеческого   общества   и   изменять  ее  в  соответствии  с
собственными представлениями о порядке и справедливости. Но тем
не менее горький осадок в душе Триса не исчезал. Кроме того,  у
него  же  было  некое  смутное предчувствие, что его дальнейшая
судьба  каким-то  образом  может  быть  связана  с  этой  рыжей
девочкой...
     Наконец,  Трис решил, что непременно нужно увидеть причину
своих переживаний. Для этого ему не надо было тайно пробираться
в храм под покровом ночи. Трис уже давно научился покидать свое
материальное тело и странствовать в виде бестелесного сознания.
Он  открыл  новые,  доселе  неведомые  способы  контролируемого
разделения  тела  и  души.  Многие  тысячелетия люди добивались
этого   после   многолетних   тренировок    под    руководством
просвещенных  наставников, хотя обычный, неконтролируемый выход
каждый человек совершает легко и естественно в состоянии сна.
     Процесс  сознательного   выхода   из   собственного   тела
невероятно  труден  и  сопряжен  с  большим  риском. Необходимо
аккуратно отцепить десять  тысяч  крючков,  соединяющих  дух  и
материю,  а  затем  постоянно  следить, чтобы при перемещении в
астрале не порвалась тончайшая серебряная  нить,  тянущаяся  от
странствующей   души  к  неподвижному  телу.  Подобное  действо
требовало тщательного соблюдения сложнейших  ритуалов,  которые
были доступны лишь немногим.
     Трис  действовал  по-другому.  Он  не  отделял сознание от
тела, но умел как-бы  отправлять  в  странствия  свои  чувства:
зрение,   слух,  магическое  видение.  Это  позволяло  получать
требуемую информацию, не рискуя потерять связь  с  материальным
миром. Трис просто концентрировал свое внимание и переносил его
все дальше, дальше, за границу доступного обычному взгляду.
     Трис неподвижно лежал на кровати, закрыв глаза. Со стороны
могло  показаться,  что  он  просто  спит.  И это было бы почти
правильно. Почти, потому что Трис был сам творцом своего сна. И
его   врожденные    способности    помогали    ему    осознанно
путешествовать по миру спящих людей.
     Вот  и  сейчас Трис как-будто бы летел невысоко над землей
по спящему городу. Его зрению было доступно многое, чего нельзя
познать  обычными  материальными  органами  чувств.  Он   видел
сущность  вещей,  он  видел души, которые на время сна покинули
свои земные оболочки  и  двигались  в  астрале,  восстанавливая
потраченную за день жизненную энергию.
     Это  было  невероятно  увлекательное и любопытное зрелище.
Трис даже замедлил движение, наблюдая за душами. Вот души  двух
молодых  людей,  юноши и девушки, вместе парят над крышей дома,
переливаясь  красными  и  голубыми  тонами.  Внизу,  под  ними,
сине-золотая  душа молодой матери что-то нежно нашептывает пока
еще слабому серебристому огоньку своего младенца.
     Вот черно-желтая  аура  старого  купца.  Даже  во  сне  он
находится  подле своих сокровищ, спрятанных в надежном каменном
подвале под домом. А душа его молодой жены тем временем улетела
далеко из  города,  в  поселок,  где  остался  возлюбленный  ее
юности...  На  всякий  случай  Трис  запомнил место, где жадный
старик спрятал золотые монеты. Судя по белесым пятнам,  которые
словно  язвы  покрывали  его ауру, жить купцу оставалось совсем
немного, и такого количества денег ему было уже не нужно...
     А эта тонкая серебряная нить, наверное,  соединяет  спящее
тело  с душой мечтателя. Нить тянулась так далеко, что терялась
в  Измерениях.  Может  быть,   подумал   Трис,   этот   человек
путешествует сейчас по моей родной Земле, а потом, проснувшись,
будет удивлять друзей и соседей невероятными рассказами о своих
снах,  не подозревая, что виденные им картины вполне реальны...
Трис  осторожно,  чтобы  не  задеть,  обошел   жизненную   нить
мечтателя и направился к темной громаде храма.
     Сразу  было  видно,  что  храм пуст. То есть он не являлся
жилищем Бога, окутанным особой торжественной  аурой.  Это  было
просто  строение  для  свершения  ежедневных обрядов, давно уже
утративших  истинный  возвышенный  смысл  и  превратившихся   в
холодный  и  пустой  ритуал. И только невысокая, примерно в три
человеческих  роста,  жертвенная  пирамида,  стоящая  в  центре
площади   перед  храмом,  блестела  алыми  сполохами  страданий
многочисленных  жертв  кровавых  церемоний.  В  целом  храмовый
комплекс  показался  Трису  похожим  на  строения  доколумбовой
Америки, с некоторыми чертами древнеегипетской культуры.
     Обойдя  пирамиду,  Трис  прошел  между  двумя   сфинксами,
охраняющими  главный  вход  во  внутренние  помещения. Тут было
просторно, величественно и  очень  неуютно.  Массивные  колонны
поддерживали  тяжелую  крышу  с  круглым отверстием посередине.
Через него  в  полдень  лучи  солнца  падали  на  алтарь,  куда
приносились  дары: цветы, фрукты, а также жертвенные животные и
люди, предварительно умерщвленные на вершине пирамиды.
     За алтарем находилась дверь, ведущая  в  личные  помещения
жрецов.   Она   была  заперта  изнутри  на  засов,  однако  для
магического видения Триса это не имело  значения.  На  какое-то
время Трис задержался, чтобы познакомиться с Главным жрецом. Им
оказался   высохший   щуплый   старичок,  фанатично  верящий  в
незыблемость устоев своей древней веры.  Трис  терпеть  не  мог
упрямых  фанатиков,  не  желающих  признавать  мир за границами
своих узких и убогих представлений. Просто из любопытства  Трис
проник в мысли жреца. Это было совсем нетрудно, так как древние
оккультные  знания  атлантов  были  почти полностью утрачены, и
силы, которыми владел  Главный  жрец,  не  могли  противостоять
новым  магическим технологиям Триса. Узнав все, что было нужно,
Трис двинулся сквозь пол вниз, в подвал, где в тесной  железной
клетке томилась несчастная рыжая девочка в ожидании завтрашнего
жертвоприношения.
     Пройдя сквозь пол храма, Трис невольно остановился. Также,
как у   пирамиды  на  площади,  здесь  очень  сильно  ощущалась
кроваво-красная аура человеческих страданий. Подвал представлял
собой узкий коридор,  по  обеим  сторонам  которого  находились
восемь  клеток  из толстых металлических прутьев. И сейчас одна
из них была занята.
     На засыпанном сеном полу, прижавшись спиной  к  решетке  и
обняв руками колени, сидела девочка. Она не спала, а находилась
под  действием  лишающего воли зелья, которое дал ей выпить сам
Главный жрец Лор-Лон. Жрецы поили свои  жертвы  этим  составом,
чтобы  потом,  во  время  жертвоприношения,  те  не  оскверняли
священный ритуал своими слезами, мольбами и проклятиями.
     Трис осторожно коснулся сознания ребенка, аккуратно снимая
паутину дурмана. Сидящая девочка вздрогнула и открыла глаза.
     -- Кто здесь? -- Она не могла  видеть  Триса,  но  тем  не
менее каким-то образом ощутила его присутствия.
     --  Не  бойся  меня,  я всего лишь твой сон. -- Трис своим
магическим взором изучал ауру ребенка. Ему  еще  не  доводилось
видеть  такой  чистой  и  светлой души. Что-то доселе неведомое
проснулось в нем, заставив чуть чаще стучать сердце. То сердце,
которое находилось сейчас в доме коменданта.
     -- Уважаемый сон, неужели ты думаешь, что я  еще  способна
чего-то  бояться?  --  Горько прозвучали слова девочки. Ее аура
засияла серебряными и золотыми красками, почти  ослепив  Триса.
Поначалу  он  не  планировал  входить  в  контакт с жертвой, но
теперь принял другое решение. Если бы его  спросили  "почему?",
он и сам не нашел бы ответа.
     Трис  считал  себя  человеком,  который  всегда добивается
своей цели любыми способами, не щадя  ни  себя,  ни  других.  И
вдруг  он  почувствовал  необходимость  именно сейчас совершить
что-то хорошее  просто  так,  без  предварительных  расчетов  и
анализов.  Наверное,  на  него так повлияла добрая и нежная, но
одновременно твердая и бесстрашная душа обреченной на  жестокую
смерть  девочки.  Чистая душа тринадцатилетней девочки, которая
знала о своей судьбе, но тем не  менее  держалась  с  недетским
достоинством и честью. Она даже пыталась шутить!
     --  Как  тебя  зовут,  дитя?  --  Трис  не  мог говорить в
привычном понимании этого слова, он передавал свои фразы  прямо
в мозг девочки.
     --  Кто  ты? -- Повторила та свой вопрос, вскочив и сжав в
руках прутья клетки. -- Ты и есть тот злой демон, что  приходит
к рыжим, как я?
     --  Нет,  я  не  злой демон. -- Трис замялся. -- Но я и не
добрый волшебник. Я маг.
     -- Маг!? Настоящий маг?  Ты  пришел  спасти  меня!?  --  В
голосе  девочки  прозвучала  такая  жуткая и отчаянная надежда,
смешанная со страхом и недоверием, что Трис готов был броситься
прочь отсюда и постараться все забыть. -- Я  так  много  читала
про магов, но не разу не встречала. Почему я тебя не вижу?
     -- Мое тело находится далеко, я говорю с тобой посредством
магических сил.
     --   Как   интересно!   Я  сама  пыталась  делать  кое-что
волшебное... Но у меня ничего не вышло. -- Аура девочки засияла
новой надеждой. -- Ты, наверное, очень  сильный  маг!  Ты  меня
спасешь?
     Сердце  Триса похолодело. Мысли в голове запрыгали, словно
разноцветные мячики. Спасение потребует  огромных  усилий.  Это
может  нарушить все его планы. Или, наоборот, поможет? Но взять
на себя ответственность за жизнь ребенка? Увезти ее с собой?  В
этом  чужом,  незнакомом  мире?  Сразу  появится столько лишних
проблем...  Нет,  надо  уходить  отсюда,  бежать   прочь,   все
забыть... Или поступить так, как подсказывает сердце?
     --  Да.  --  Раздался  твердый  и уверенный голос в голове
девочки. -- Да, я тебя спасу.
     -- Сейчас!? -- Девочка от радости готова была одновременно
плакать и смеяться.
     -- Нет. -- Трис немного подумал. -- Не  сейчас.  Мне  надо
подумать и подготовиться.
     -- Спасибо тебе, маг. Как твое имя?
     -- Вообще-то, я первый спросил, как тебя зовут.
     -- Миланон-Алианор-то-Лон... Мама звала меня Милана.
     -- А ты не против, если я буду звать тебя Алина?
     -- Алина? Алина... -- Девочка задумалась, словно пробуя на
вкус свое  новое  имя.  --  Мне  нравиться.  Мне  всегда  будет
нравиться все, что ты говоришь и делаешь, мой спаситель...
     -- Не зарекайся, ведь ты меня совсем не знаешь.
     -- Ты первый, кто хочет сделать для меня что-то хорошее...
Тем более, спасти...
     -- А какже мать, братья?
     -- Мама любила меня  как...  как  мама,  а  братья  скорее
терпели, чем любили.
     -- Я думаю, ты понимаешь, что едва ли теперь встретишься с
семьей.   --  Трис  старался  придать  своему  голосу  холодный
оттенок, хотя волновался, быть может,  сильнее  Алины.  --  Нам
придется  уехать  далеко отсюда. Я постараюсь передать весточку
твоим родным.
     -- Да, я понимаю... -- В глаза девочки  заблестели  слезы.
-- Я все понимаю... Но теперь у меня есть ты.
     Последнюю   фразу   Алина  произнесла  с  такой  легкой  и
трепетной вопросительной интонацией, что Трис едва  не  потерял
контроль  над  магическим видением. "Ты всегда в ответе за тех,
кого приручил!" -- вспомнил он знаменитые слова Лиса. Готов  ли
он взять на себя такую ответственность? Трис не знал ответа.
     --  Я  ухожу,  --  раздался тихий голос в голове Алины, --
завтра все будет хорошо. Не бойся.
     -- Теперь я не боюсь... Но подожди, я так много хочу  тебе
сказать! Ты даже не назвал свое имя!
     Трис уже плохо слышал последние слова. От волнения контакт
с магическим  видением  прервался. Трис лежал на кровати в доме
коменданта, совершено потрясенный встречей с  Алиной  и  своими
чувствами  от этой встречи. Но усталость от последних двух дней
взяла свое.  Он  быстро  заснул.  На  этот  раз  самым  обычным
человеческим сном.

     * * *

     Рано утром сонного Триса растолкал Ремин.
     --  Быстрее одевайся. Полд-Кандор ждет нас к завтраку. Ему
надо прийти на площадь пораньше,  чтобы  расставить  солдат  по
постам.
     Трис   одел   на  себя  свою  широкую  серо-синюю  одежду,
заботливо почищенную слугами. Спустившись  вниз,  молодые  люди
обнаружили  коменданта,  сидящего за накрытым на троих столом и
доедающего свою пищу.
     -- Прошу прощения, что не дождался вас. Мне уже надо идти.
     Трис и Ремин в ответ  вежливо  извинились,  что  заставили
себя ждать.
     --  Ничего,  ничего.  -- Комендант был полон энергии. -- В
армии вас быстро научат вставать с первыми лучами солнца.
     Проводив до дверей Полд-Кандора, Трис и Ремин принялись за
еду. Свежий творог и  сыр,  холодная  телятина,  парное  молоко
просто  сами просились в рот. Трис невольно поморщился, сравнив
эту натуральную пищу с теми эрзац-продуктами  и  искусственными
заменителями,  которыми  он  питался  на  Земле последние годы.
Сегодня ночью ему показалось, что его магические силы чуть-чуть
возросли за  последние  два  дня,  хотя  он  и  использовал  их
значительно чаще, чем на Земле.
     "Может  быть, это чистый воздух Этла-Тиды слишком вскружил
тебе голову?" -- спросил его внутренний голос. "Вскружил, но не
слишком, -- ответил  он  сам  себе.  --  Сегодня  на  церемонии
жертвоприношения  я  должен  использовать  все, что знал и чему
научился за свою жизнь. На кону самая высокая ставка  --  жизнь
человека."
     "Жизнь  тринадцатилетней  девочки,  в  которую  ты... Что?
Неужели величайший  маг,  который  всегда  свысока  смотрел  на
окружающих людей, встретил в этом первобытном мире крестьянскую
девочку  и...  Ну,  признайся!"-  подначивал ехидный внутренний
голос. "Я вырву ее из  рук  жрецов!  А  там  будет  видно,"  --
рассердился сам на себя Трис.
     Внутренний спор прервали слова Ремина:
     -- А я никогда не встречал рыжеволосых.
     -- Вот сегодня и посмотришь.
     --  Посмотрю на довольного жреца, который вырвет сердце из
юной груди?  --  Ремин  зло  прищурился.  --  Я  помню  себя  в
тринадцать  лет.  Я  хотел  только  одного:  жить.  Жить вечно,
свободно и счастливо.
     -- Ты что, не веришь в то, что рыжие приносят зло?
     -- Не знаю как у  вас,  а  мы  в  Акиное  считаем,  что  о
человеке  надо судить по его поступкам, а не по цвету волос или
покрою одежды. -- Ремин кивнул на куртку и брюки Триса, которые
явно не соответствовали моде Этла-Тиды.
     Трис задумался.  Вчера  он  догадался,  что  комендант  не
вполне  одобряет  жертвоприношение.  Сейчас то же самое открыто
говорит  Ремин.  А  сколько  всего  на  площади   будет   таких
недовольных?  Похоже,  что на самом деле проблема не такая уж и
большая. Но тем не менее следовало основательно приготовиться.
     Удивленный Ремин увидел, что его  товарищ  начал  набивать
едой их дорожные тюки.
     -- Мы разве уже уезжаем? А как же церемония?
     --  Не  будем  зря  терять  время.  --  Объяснил  Трис. --
Отправимся в путь сразу  по  окончании  этого  "торжества".  --
Последнее слово он выделил особой интонацией.
     -- Ты прав, -- понимающе кивнул головой Ремин, -- мне тоже
не хочется здесь надолго задерживаться.
     --  Ладно,  пошли  на  площадь,  --  сказал  Трис,  сложив
упакованную поклажу около двери. -- Люди уже собираются.
     Утреннее солнце с безоблачного неба заливало своими лучами
площадь перед храмом.  Гостеприимный  комендант  уже  был  тут,
выстраивая  дюжину  солдат  перед  жертвенной  пирамидой. Воины
сверкали своими начищенными доспехами  и  шлемами,  разбрасывая
вокруг  сотни  солнечных  зайчиков.  Легкий  ветерок  перебирал
красные плюмажи из перьев на их шлемах и разноцветные флажки на
пиках,  создавая  у  людей  какое-то  приподнятое   праздничное
настроение, совсем не соответствующее предстоящему событию.
     Трис  подошел  к  коменданту  и  отозвал его в сторону. Их
недолгий тихий разговор  закончился  пожатием  рук  и  обоюдным
похлопыванием  по плечам. Из своих просторных одежд Трис выудил
небольшой кожаный  кошелек,  который  перешел  к  Полд-Кандору.
Комендант подозвал первого попавшегося на глаза солдата и отдал
ему короткий приказ. Тот бросился бежать со всех ног.
     --  Я  попросил  его  распорядиться,  чтобы  седлали наших
лошадей. -- Ответил Трис на вопросительный взгляд Ремина.
     -- А зачем ты заплатил за ночлег? Он может обидеться.
     -- Я заплатил не за ночлег, а за лошадь.
     -- Зачем нам еще одна лошадь? -- Удивился Ремин.
     -- Может пригодится. -- Многозначительно ответил Трис.  --
Вдруг мы повезем с собой какой-нибудь груз? Там будет видно...
     Ремин, кажется, начал о чем-то догадываться.
     --  Если ты хочешь сделать то, что я подозреваю, можешь на
меня рассчитывать. -- Ремин протянул руку. Трис молча ее пожал,
и друзья заняли места возле жертвенной пирамиды.
     Постепенно их окружали жители  городка.  Теперь  Трис  мог
судить  о  расе  атлантов  не  по  найденным на Земле крохотным
остаткам некогда могучей  цивилизации,  но  наблюдая  их  жизнь
своими собственными глазами...
     Люди  Этла-Тиды  не  могли  быть отнесены ни к одной расе,
живущей на Земле в  современную  эпоху.  Трису  они  показались
неким промежуточным звеном между народами, населяющими западное
побережье  Средиземного  моря  и  людьми, жившими в Центральной
Америке в доколумбову эпоху. Однако черты  их  лиц  были  более
тонкие  и  мягкие,  а цвет глаз мог быть и прозрачно-голубым, и
бархатно-черным.  Этла-Ниты  имели  слегка  смугловатую   кожу,
черные  или  темно-каштановые  волосы. Так что Трис, достаточно
загоревший во время продолжительных экспедиций в южные  регионы
Земли, практически не отличался от основной массы людей. И даже
его необычная Земная одежда не очень сильно бросалась в глаза.
     Общество  атлантов имело ярко выраженный классовый тип. На
высшей   ступени   стоял   Маг-Император   и   его    ближайшие
Маги-Сановники.  Хотя  в  настоящее  время  атланты практически
утратили былые магические способности, тем не мене звание "Маг"
продолжало присутствовать в их титулах. Ниже находились жрецы и
местные маги, которые вершили суды, исцеляли больных, проводили
церемонии  и  ритуалы.  На  одной   ступени   с   ними   стояли
дворяне-офицеры,  владельцы  земель и городов, которые отвечали
за порядок и безопасность государства. Из  граждан  подчиненных
им  районов они комплектовали вооруженные отряды, которые несли
службу на местах, а при  необходимости  объединялись  в  единую
армию Этла-Тиды.
     На  нижней  ступени  иерархии  атлантов стояли крестьяне и
ремесленники, составляющие основную массу населения. Их  трудом
производилась  пища  и  предметы домашнего обихода, из их среды
набирали солдат. Классы не были замкнуты.  За  военные  заслуги
или  за  какие-либо выдающиеся деяния человек из низшего класса
мог быть пожалован дворянским званием и получить  в  управление
область  Этла-Тиды. И наоборот, за преступление офицер мог быть
разжалован в солдаты.
     Рабства,  как  такового,  у  атлантов   не   существовало.
Военнопленные  и  преступники  либо  сразу приносились в жертву
богам,  либо  становились  низшим  сословием,  выполняя   самую
грязную  и  тяжелую  работу. Хотя и у них был шанс подняться по
иерархической лестнице...
     Врата храма раскрылись и из  них  выступила  торжественная
процессия.  Первым шел жрец в длинном черном хитоне, неся перед
собой на кроваво-красной  подушке  жертвенный  нож,  с  большим
искусством   выточенный  из  обсидиана.  Следом  за  ним  гордо
шествовал  сам  Главный   жрец   Лор-Лон,   свысока   оглядывая
собравшихся  на  площади  людей.  Позади  шли  еще четыре жреца
рангом поменьше, с четырех сторон окружая  виновницу  церемонии
-- рыжеволосую Алину.
     Трис  с  первого  взгляда понял, что девочку снова напоили
дурманящим  зельем.  Она  двигалась,  как  загипнотизированная,
глядя  прямо  перед  собой  широко  открытыми  глазами,  но  не
воспринимая происходящее. Теперь, при дневном свете, Трис смог,
наконец рассмотреть ее не магическим, а нормальным человеческим
зрением.
     Полд-Кандор не  обманывал,  называя  ее  самым  прелестным
ребенком.  Алина  сейчас балансировала на той неуловимой грани,
которая отделяет  беззаботную  и  резвую  девочку-подростка  от
жаждущей  любви  и  ласки  юной девушки. Хрупкая фигурка Алины,
несшая еще только легкие намеки  на  женственные  очертания,  в
окружении одетых в черное жрецов казалась особенно трогательной
и  беззащитной.  Простая  туника  из  грубого  белого  полотна,
подпоясанная толстой  веревкой,  подчеркивала  тонкую  талию  и
стройный  стан.  К  удивлению Триса, кожа девочки была такой же
слегка смугловатой, как у  большинства  атлантов,  и  не  имела
пигментных  пятен и веснушек, свойственных рыжим людям. Большие
зеленые глаза, сейчас пустые и безжизненные, в  лучшие  времена
искрились  бы  весельем  и юным задором. Маленький прямой нос и
чуть припухлые губы обещали сделать ее красивейшей из женщин. И
только пышная копна густых рыжих  волос,  волной  спадающая  на
плечи, была ее проклятием в этом мире.
     Похоже,   что   многие  собравшиеся  на  площади  невольно
залюбовались  робким  очарованием  рыжеволосой  девочки.   Трис
почувствовал  это и простер свои магические чувства над толпой,
стараясь ощутить общее настроение. Он с  горечью  констатировал
тот  факт,  что  большинство  людей  согласно  с необходимостью
уничтожить зло, исходящее от рыжего ребенка, но в то  же  время
не  очень хочет, чтобы это произошло здесь и сейчас. Слишком уж
нежна и беззащитна  девочка.  Ее  вид  никак  не  соответствует
легендам о рыжих чудовищах.
     Главный  жрец,  во-видимому,  также уловил мысли, витающие
над площадью. Когда процессия  взошла  на  пирамиду,  и  старик
развернул   тростниковый  свиток,  Трис  заметил,  что  Лор-Лон
оглядел народ на площади менее уверенно.
     --  По  повелению  Мага-Императора  Локи-Тораса  в  двести
тридцать  седьмом  году  до Великого Перемещения, -- Неожиданно
гулким басом провозгласил Главный жрец, -- надлежит приносить в
жертву Богу-Защитнику Этла-Тиды всех детей, родившихся с рыжими
волосами, дабы не навлекать бедствия и несчастия на Этла-Нитов.
Посему   надлежит   удалить   сердце   из   груди   рыжеволосой
Миланон-Алианор-то-Лон  и  возложить его на алтарь храма нашего
Спасителя, дабы жаркие лучи солнца изгнали гнездящееся там зло.
     -- Я приношу свои извинения, о многомудрый  Главный  жрец,
--  раздался  голос из толпы, и Лор-Лон увидел, что по ступеням
пирамиды поднялся молодой человек в странной серо-синей одежде.
-- Я вынужден напомнить, что, согласно названному  Вами  указу,
жертва  должна  быть  принесена  в  центральном  храме  Бога, в
столице Этла-Тиды.
     -- Молодой человек, -- недовольно сдвинул  брови  Лор-Лон,
--  ты  забываешь,  что  данный  указ  издан  во времена, когда
Этла-Тида   была   на   острове,   ее   владения    тогда    не
распространялись   на   столь  обширные  территории  и  поэтому
возможна была доставка жертв в Главный храм. И кто ты,  вообще,
такой, что смеешь указывать мне?
     --  Мое  имя  Трисмегист-Аттон-Тониан.  Я еду в Этла-Тиду,
чтобы  своим  мечом   и   магическими   способностями   служить
Императору-Магу. Со мной едет мой друг -- Реасон-Миновар-Медон,
сын  владельца  земли  Акиной.  Я  берусь  доставить  жертву  в
столицу. Верховный жрец, я думаю, будет доволен тобой...
     Лор-Лон заколебался. Если отказать этому молодому наглецу,
то весть об этом может дойти до столицы и вызвать  недовольство
верховных  жрецов.  Какой-то  служка  из  захудалого  городишка
посмел лишить их лакомой жертвы! Свинцово-серые глаза  молодого
человека словно клинки пронзили старого жреца.
     --  Чтобы  не  лишать Бога-Спасителя сегодняшней жертвы, я
дарю храму лучшую белую овцу. --  Трис  показал  на  улицу,  по
которой двое солдат Полд-Кандора вели животное. А потом добавил
так  тихо, что слышали его только жрецы. -- А эти монеты пойдут
на нужды храма... и его верных служителей.
     Трис достал кошелек  и  встряхнул  его  на  ладони.  Своим
опытным  слухом  Главный  жрец  разобрал  волшебный маслянистый
звон, который издают полновесные золотые монеты.  Словно  змея,
рука  Лор-Лона  совершила  молниеносный  бросок  и  скрылась  с
добычей в складках черного хитона.
     -- Да  будет  так.  --  Величественно  воздел  вверх  руки
Главный   жрец.  --  Властью,  данной  мне  Богом-Спасителем  и
Императором  Магом   поручаю   тебе,   Трисмегист-Аттон-Тониан,
доставить   назначенную   жертву  в  Этла-Тиду  и  передать  ее
Верховному жрецу. Клянись!
     -- Клянусь! -- Поднял вверх правую руку Трис.
     Жрецы расступились, вытолкнув вперед Алину. Трис  взял  ее
за  руку  и начал спускаться с пирамиды. Будь Главный жрец чуть
помоложе, он наверняка заметил бы, как дрогнула  рука  девочки,
когда  ее пальцев коснулись пальцы молодого человека. Но зрение
Лор-Лона все чаще и чаще подводило его. К  тому  же  сейчас  он
смотрел  на  жирную  белую  овцу,  которую  уже тащили вверх по
лестнице его помощники, а его карман приятно  оттягивал  полный
золота кошелек.
     Толпа  людей  расступилась,  пропуская Триса, тащившего за
руку безвольную Алину. На краю площади его уже  ждали  Ремин  и
Полд-Кандор с эскортом солдат. На секунду Трис обернулся, глядя
на  вершину  пирамиды,  где  жрецы заваливали на камень жалобно
блеющую овцу. Потом взор его опустился вниз, на рыжую  девочку,
с бессмысленным выражением глаз покорно следующую позади.
     --   Лучше   она,   чем   ты.   --  Тихо  прошептал  Трис,
отворачиваясь...

     Глава 3. Алина.

     -- Сначала я подумал, что жрец  велит  принести  в  жертву
тебя,  Трис!  --  Громко говорил Ремин, стараясь перекрыть стук
лошадиных копыт по твердой, утоптанной за долгие годы дороге.
     -- Лор-Лон больше заботится о своем кармане и желудке. Его
ритуалы давно устарели, -- Объяснял Трис.  --  Его  магия  и  в
молодости  была  ничтожна,  а  теперь  и  вовсе пропала. Всю ее
вытеснили жадность и самодовольство. Но когда он  встречает  --
правда, очень редко -- того, кто сильнее, то готов пресмыкаться
и самозабвенно лебезить перед ним...
     Теперь   уже   три   путешественника  ехали  по  дороге  в
Этла-Тиду. Впереди скакали  весело  переговаривающиеся  Трис  и
Ремин.  Позади  на невысокой легкой лошадке тряслась Алина, все
еще находящаяся под действием убивающего волю снадобья. На  ней
был  одет  плащ с большим капюшоном, скрывающий рыжие локоны от
глаз работающих в полях крестьян.
     Трис также поменял одежду. Куртка и брюки исчезли в мешке,
и сейчас  на  нем  была  одета  темно-синяя  туника  из  тонкой
шерстяной  ткани,  купленная  в  городе.  Торговец долго не мог
взять в толк, почему  молодой  господин  желает  купить  одежду
потемнее,  а  не  белую  или  фисташковую, которую предпочитают
носить дворяне. Трис  туманно  сослался  на  некие  принесенные
клятвы и данные священные обеты.
     --  А  какой  молодец  Полд-Кандор!  И  с овцой помог, и с
лошадью. -- Не мог успокоиться Ремин. --  Сразу  видно:  боевой
офицер, старый солдат.
     --  Да, -- согласился Трис, -- он предпочитает сражаться с
воинами, а не с детьми.
     -- Почему ты сразу не сказал мне, что знаком с магией?  --
Перешел  в наступление Ремин. -- Хотя я и раньше думал... Когда
ты  остановил  моих  взбесившихся  коней.  Да  и  твоя   старая
необычная одежда...
     --  Я  в  детстве пытался выучить три-четыре заклинания, а
потом бросил. Офицеру меч заменяет магию.
     -- Это точно! Если хочешь, я при случае покажу  тебе  пару
секретных ударов, которым меня научил мой учитель фехтования.
     --  Спасибо.  Они  мне пригодятся. -- Трис слегка покривил
душой. Если бы он снял блокировку с  памяти  Ремина,  и  вместо
ложных  воспоминаний  о  понесших  конях  тот вспомнил правду о
нападении разбойников...
     -- А что мы будем делать с ней? -- Ремин обернулся  назад.
-- Отправим к семье?
     --  Домой  ей  больше  нельзя.  Кроме  того,  я дал клятву
доставить ее в Этла-Тиду.
     -- И передать ее в руки  тамошних  палачей?  --  Ошарашено
уставился на приятеля Ремин. -- Ты везешь ее ради этого?
     --  Конечно,  нет.  Но  она  пока поедет с нами. Там будет
видно...
     -- "Там будет видно" -- это твое любимое выражение?
     -- Мое любимое выражение:  "кушать  подано".  --  Приятели
рассмеялись.
     -- А если серьезно, ты так и повезешь ее, словно куклу?
     -- Там будет видно.
     Ремин снова захохотал. Но вскоре удивленно замолчал.
     Дорога  петляла  между  небольшими  светлыми  рощами. Трис
время от времени останавливался и слезал с коня. Он подходил  к
деревьям  и  кустам, отрывал несколько листьев и кусочков коры,
задумчиво растирал их между пальцами, нюхал, пробовал  кончиком
языка.   Большинство   растений  он  выбрасывал,  но  некоторые
складывал  в  небольшую  поясную  сумку,  купленную  вместе   с
одеждой.
     --  К нам в Акиной однажды приезжал лекарь-маг. -- Прервал
молчание Ремин. -- Я не помню его имени, но он прибыл с севера,
возможно, из твоих земель. Ты, случайно, не у него учился?
     -- Я  самоучка.  --  Ответил  Трис,  выплевывая  очередной
листик.  --  Ты  не против, если следующую ночь мы проведем под
открытым небом? Мне бы не хотелось въезжать с ней, -- он кивнул
на застывшую девочку, сидевшую на лошади, -- в следующий город.
     -- Замечательно! Охотясь в лесу,  я  неделями  не  ночевал
дома.
     -- Значит, договорились. Пора сделать привал. Время обеда.
     Путешественники  съехали  с дороги и углубились в рощу. Их
взору открылась  прекрасная  широкая  поляна,  покрытая  нежной
травой. Неподалеку тихо журчал ручей, чистый и прозрачный. Трис
облюбовал   небольшой  холмик  возле  воды,  развернул  плащ  и
расстелил его на возвышении. Потом он снял с лошади  девочку  и
усадил  ее на плащ. Пока Ремин расседлывал коней, Трис развязал
мешок и достал съестные припасы.
     -- Сейчас она придет в себя. -- Показал он  на  Алину.  --
Действие зелья заканчивается.
     И  действительно,  веки  Алины  затрепетали, глаза приняли
осмысленное выражение. Она испуганно  отодвинулась  от  молодых
мужчин  на  угол плаща и села, сжав руками колени. Совсем как в
храмовой тюрьме.
     -- Не  бойся.  --  Трис  протянул  руку,  чтобы  погладить
дрожащую  девочку  по  голове, но она всхлипнула и закрыла лицо
ладонями.
     -- Как ты себя чувствуешь? -- Заботливо спросил Ремин.  --
Ты что-нибудь помнишь?
     --  Я помню все, господин. Я была словно во сне, когда все
видишь, все понимаешь, но не можешь действовать.
     -- И что же ты  помнишь?  --  Синие  глаза  Триса  пытливо
заглянули в глаза Алины.
     --  Жрецов,  пирамиду  и  Вас,  господин. Вы везете меня в
Этла-Тиду,  чтобы...  чтобы...  --  Глаза  девочки  наполнились
слезами, а губы задрожали.
     --  Хорошо. Раздевайся! -- Окрик Триса ударил Алину словно
хлыст, заставив подскочить. Слезы мгновенно  высохли,  а  глаза
блеснули   таким  ужасом  и  безысходным  отчаянием,  что  Трис
зажмурился, как будто ударили его. "Не буду же я  объяснять  им
способы  выведения  из  шокового  состояния!"  --  попытался он
оправдать свою вынужденную грубость.  Ремин  невольно  коснулся
пальцами рукояти меча, не понимая, что затеял его друг.
     --  Раздевайся  до  пояса.  Я буду красить твои волосы. --
Продолжал командовать Трис.
     Алина и Ремин настолько одинаково открыли рты и потрясенно
уставились на Триса, что он, не выдержав, рассмеялся.
     -- Я все-таки немного маг. А вы что подумали?
     -- Маг? -- Пролепетала девочка, начиная что-то понимать.
     Трис не дал ей продолжить,  послав  мысль  прямо  в  мозг:
"Ничего  не  говори.  Не  показывай, что слышишь меня. Все, что
нужно, мы обсудим наедине. Потом. А пока доверься мне  и  делай
то, что я говорю."
     --  Как  можно  покрасить  волосы?  --  Недоуменно спросил
Ремин.  Подобные  косметические   процедуры   были   Этла-Нитам
неизвестны.
     -- Краской. Обычной краской, как красят ткани или кожу.
     -- Невероятно! Я ни о чем таком раньше не слышал.
     --  Ремин,  ты  не мог бы посмотреть моего коня, что-то он
захромал. -- Трис отвел друга в  сторону  и  тихо  добавил.  --
Бедная   девочка   много   пережила.  Не  стоит  ее  заставлять
раздеваться сразу перед двумя мужчинами.
     Ремин понимающе кивнул и отправился в другой конец поляны,
где паслись кони, и занялся полировкой своего меча.
     Трис набрал воды в чашку и стал добавлять  туда  собранные
листья,  ветви и кусочки коры, тщательно растирая их деревянной
палочкой. Несколько раз он опускал в раствор палец, и, вынимая,
придирчиво изучал капли раствора.
     -- Готово, -- наконец объявил он Алине, -- нагибайся.
     Девочка  уже  стояла  перед  ним  и   стыдливо   закрывала
сложенными  крест-накрест  руками  едва  наметившиеся груди. По
команде Триса она нагнулась так, что рыжие пряди упали вперед и
закрыли ее лицо. Трис начал зачерпывать черный раствор из чашки
и старательно втирать его в густую шевелюру, начиная от  корней
и  постепенно пропуская между пальцами длинные рыжие локоны. Он
что-то тихо и неразборчиво бормотал себе под нос на  незнакомом
Алине языке.
     --  Вы  так  и  не  назвали  мне  свое  имя,  господин. --
Послышался голос из-под черных  маслянистых  прядей.  --  Я  не
знаю, кого мне почитать выше всех богов.
     -- Для тебя я просто Трис. А до бога мне еще очень далеко.
Пока...
     -- Как Вы...
     -- Ты!
     -- Как вы... ты поступишь со мной?
     -- А как бы ты хотела?
     --  Я  бы  хотела  уехать  с  Вами...  с  тобой,  куда  ты
прикажешь.
     --  Отлично.  Тогда  вместе  едем  в  Этла-Тиду.  --  Трис
почувствовал,  как вздрогнула Алина, и добавил, -- Ты больше не
пленница, и если не хочешь...
     -- Я очень-очень хочу всегда быть с тобой. Но в  Этла-Тиде
столько   могущественных  жрецов  и  магов.  Вдруг,  кто-нибудь
узнает, что я -- рыжая.
     --  Теперь  уже  никто  не  догадается.   --   Трис   чуть
отодвинулся и критически осмотрел дело своих рук. -- Иди, вымой
голову  в  ручье.  Потом одевай вот это, -- он вытащил из мешка
сверток одежды, -- а старые вещи закопаем в лесу.
     Пока Трис ходил за Ремином, Алина в точности выполнила его
указания. Когда друзья подошли к месту привала, на плаще сидела
совершенно новая девочка: веселая и счастливая. Она  вытягивала
перед глазами мокрые пряди черных волос и, заразительно смеясь,
любовалась их новым цветом. Ее стройную фигуру облегали складки
светло-зеленой туники, расшитой синими и серебряными цветами.
     --  Хорошо  получилось.  --  Одобрил  Ремин цвет волос. --
Похоже, ты использовал гораздо больше трех-четырех  недоученных
заклинаний.   И  одежду  купил  красивую.  Туника  замечательно
подходит к цвету ее глаз.
     -- Никакой магии! Натуральные природные красители. -- Трис
опять не открыл спутникам всех секретов. Ему  пришлось  изрядно
помучиться,  меняя  цвет  не  только  волос, но и пигмента в их
корнях. В противном случае, отрастая,  волосы  выдали  бы  свою
хозяйку проявившимся вновь рыжим цветом.
     --  И что дальше ты собираешься с ней делать? -- Спустился
Ремин с небес на землю.
     -- Друг Ремин, позволь  представить  тебе  мою  троюродную
племянницу  Алину.  --  Трис  церемонно  взял за руку девочку и
помог встать на  ноги.  --  Она  потеряла  родителей  и  теперь
путешествует   под  моей  опекой  и  покровительством.  Дорогая
племянница  Алина,  позволь  представить  тебе  моего  друга  и
компаньона   Реасона-Миновара-Медона,   сына   владельца  земли
Акиной.
     -- Польщен знакомством с  очаровательной  юной  дамой.  --
По-военному отсалютовал мечом Ремин.
     --  Сочту  за  честь познакомиться с храбрым и благородным
дворянином. -- Ответила Алина.
     Трис и Ремин удивленно переглянулись. Они  не  ожидали  от
крестьянской  девочки из одинокого дома в лесу подобного знания
правил этикета.
     -- Мне кажется, что я сплю, -- Алина внезапно  покачнулась
-- извините... -- Она без чувств рухнула на траву. Даже Трис со
своей  сверхчеловеческой  реакцией  не  успел  ее подхватить на
руки.
     -- Действительно, спит. -- Сообщил  он  Ремину,  приподняв
веки  лежащей девочки. -- Слишком много событий произошло с ней
за один день.
     --  Пусть  отдохнет.  Мы  не  торопимся.  Давай,  наконец,
перекусим, а когда твоя племянница проснется, тронемся дальше.

     * * *
     Я  родилась  в  большом  и  просторном  доме, сложенном из
громадных сосновых стволов. -- Рассказывала Алина. -- Мой  отец
был   потомственным   лесорубом,  а  мама  занималась  домашним
хозяйством. Ее дед пытался стать  магом,  но  его  знаний  было
недостаточно,  чтобы  войти  в Императорский Конклав. Мама была
его единственной наследницей, и после смерти моего  прадеда  ей
досталась  большая  библиотека папирусных свитков с магическими
формулами и историческими трудами.
     Когда родители увидели мои рыжие волосы, они сразу решили,
что ни за что не отдадут жрецам своего младенца. У них уже было
двое сыновей, а они очень хотели девочку. Тем более,  что  жили
мы в глуши и заранее знали, когда купцы приезжают за товаром. В
раннем  детстве я почти не выходила из дома, на крыше дома отец
сделал закрытую от посторонних глаз площадку, где  я  могла  бы
дышать  воздухом  и  загорать на солнце. Позже я изредка тайком
пробиралась к лесной речке, протекавшей недалеко от  дома,  где
среди  густых  кустов,  скрытая ветвями деревьев, могла немного
поплавать и поплескаться в холодной прозрачной воде.
     Если к нам приезжали купцы, я пряталась в своей  маленькой
комнатке  и  через  щель  в  стене следила, как они торгуются с
отцом, как  потом  вместе  едят  и  пьют,  празнуя  заключенные
сделки.  Со  временем  я  узнала  имена  всех,  кто приезжал за
дровами. Эти люди, даже грузчики  и  возчики,  стали  для  меня
как-будто близкими и знакомыми.
     Когда  я  подросла,  то  стала  помогать  маме с домашними
делами. Она научила меня читать и писать,  и  я  проводила  все
время, изучая легенды о Старой Земле и сказания о колонизаторах
нового  мира.  Больше всего мне нравились книги о путешествиях,
странствиях,  приключениях.  Наверное,  потому,  что   сама   я
выходила из дома очень редко.
     Я  придумала  свой  мир,  населенный прекрасными принцами,
благородными принцессами,  могущественными  магами  и  храбрыми
воинами.  По  моей просьбе отец и братья вырезали мне из дерева
куклы для игр. А когда отца  не  стало,  и  братья  стали  меня
сторониться,  я  сама  взяла в руки нож и занялась резьбой. Это
оказалось увлекательным занятием! Все, о чем я читала,  и  все,
что  придумывала,  воплощалось  потом  в деревянных игрушках. Я
стала все дальше и дальше уходить от дома в поисках  материала,
а  потом  при  свете  масляной  лампы придавала дереву желаемые
формы, шила одежды из лоскутков ткани, соком ягод  раскрашивала
лица кукол.
     Дни незаметно складывались в месяцы, месяцы -- в годы, а в
моей жизни  ничего  не  менялось,  пока однажды, возвращаясь из
леса с охапкой сухих веток и корней деревьев для своих поделок,
я не услышала испуганный крик и  не  увидела  удирающего  прочь
купца  --  старого друга моего отца. Сначала я хотела окликнуть
его и узнать причину страха, но вдруг поняла, что бежит  он  от
меня, от моих рыжих волос. Так кончилась моя прежняя жизнь.
     Через  день  дом  окружили  солдаты  под предводительством
старого противного жреца, и семья вынуждена была  отдать  меня.
Мама  не плакала, она ходила, словно окаменевшая, а братья, как
мне показалось, были даже рады такому обороту.
     Жрец сразу же дал мне  выпить  из  кубка  приторно-сладкий
напиток, и все, что дальше со мной происходило, виделось словно
через   туман.  Или  вернее,  почти  все.  --  Добавила  Алина,
посмотрев прямо в темно-синие глаза Триса.

     * * *

     -- Вы можете жить  вместе  со  мной.  --  Предлагал  своим
друзьям  Ремин.  --  У  меня  есть  родственники в Этла-Тиде. Я
собираюсь остановиться у них.
     -- Ты их хорошо знаешь?
     -- Да. Замечательные люди. Давно, когда в  раннем  детстве
вместе  с  отцом  мы  приезжали  в  столицу, они предлагали мне
остаться у них. У них  большой  дом,  почти  дворец,  в  центре
Этла-Тиды.
     --  Спасибо.  --  Трис  немного подумал. -- Но я, пожалуй,
куплю нам небольшой домик где-нибудь на окраине. Не очень-то  я
люблю быть в центре внимания.
     -- Понимаю.
     Шел  уже  пятый  день путешествия. Сначала, по предложению
Триса, путешественники объезжали города и селения, покупая  еду
у  крестьян  и  ночуя  под  открытым небом. Через три дня после
отъезда из Северного форта, когда слухи о появившемся на севере
рыжем ребенке уже не  могли  дойти  до  местных  жителей,  меры
предосторожности были сняты.
     Путешественники  стали  останавливаться  в гостиницах и на
постоялых дворах, где Алина наконец могла нормально  отдохнуть.
Девочка,  в  отличие от Триса и Ремина, не имела опыта подобных
путешествий, но молча терпела все тяготы пути.  Ремин  учил  ее
верховой езде и Алина все чаще и чаще пришпоривала свою лошадь,
обгоняя  молодых  людей,  а  потом  поджидала  их где-нибудь на
развилке дороги. Казалось, будто она сбросила с  себя  какие-то
внутренние  оковы,  наложенные  рыжим  цветом  волос,  и теперь
хотела  все  узнать  об  открывшемся  ей  огромном  мире.   Она
старалась  держаться  поближе  к Трису, задавая ему бесконечные
вопросы о названиях трав, цветов и деревьев.
     К вечеру пятого дня пути, по  обыкновению  ускакав  далеко
вперед, Алина неожиданно вернулась назад.
     --   Там   --   океан!   --   Восторженно  закричала  она,
разворачивая лошадь.
     Трис и Ремин поскакали за ней и, выехав из леса, все  трое
невольно остановились.
     Дорога  круто  уходила  вниз  по  склону  холма,  и глазам
путешественников открылся величественный водный простор.  Океан
был  тих,  и  только солнечные блики на верхушках волн оживляли
спокойную ровную гладь. По небу медленно плыли легкие облака, и
смотрящим сверху путникам казалось, будто по  поверхности  воды
скользят тени неведомых существ. Дуга океана на линии горизонта
уже терялась в предвечернем мареве.
     Трис   вглядывался   в   туманную  даль,  словно  старался
проникнуть туда, где за горизонтом лежали Проклятые острова  --
источник  древнего  могущества  и  великих  тайн.  Глаза  Триса
блестели бирюзой и перламутром, почти в точности повторяя цвета
океана. Но силы человека  были  слишком  малы  по  сравнению  с
торжественной   и   величественной   природой.  Вздохнув,  Трис
повернулся к своим спутникам.
     Ремин уже бывал в Этла-Тиде и видел океан, но  и  на  него
открывшийся  сейчас  вид  произвел глубокое впечатление. Что же
тогда говорить об  Алине,  которая  тринадцать  лет  провела  в
одиночестве  в  лесном  доме!  Ее широко открытые зеленые глаза
горели  восторгом  и  восхищением.  Длинные  пряди  шелковистых
черных волос развевал легкий океанский бриз. Казалось, будто не
только  глазами,  но каждой частичкой своего тела она старается
впитать в себя красоту и богатство красок мира.
     -- Там внизу, -- прервал Ремин паузу, --  лежит  последний
город  перед  Этла-Тидой.  Переночевав там, завтра к полудню мы
прибудем на место.
     Тронув коней, путешественники стали спускаться по  дороге,
и  через  некоторое  время,  действительно,  въехали  в большой
город, обнесенный высокой стеной из массивных каменных  блоков.
Однако внутри город весьма напоминал Северный форт. Вообще, как
убедился  Трис,  все города Этла-Тиды были очень похожи, словно
строил их один  и  тот  же  архитектор.  Они  имели  одинаковую
квадратную или прямоугольную планировку.
     В  центре всегда располагалась квадратная главная площадь.
Вокруг нее находились городской храм с жертвенной  пирамидой  и
дома  высших  местных  чиновников. Остальные части города также
были разделены на квадратные кварталы, в каждом из которых жили
люди  определенного  рода  занятий:  купцы,  столяры,  кузнецы,
горшечники.  Каждый  город  был  обнесен стеной, деревянной или
каменной, в зависимости  от  размеров  и  местоположения,  а  в
кварталах,   прилегающих  к  городским  воротам,  располагались
казармы солдат.
     Самые хорошие и дорогие гостиницы находились в центре. Там
обычно  останавливались  богатые   купцы   или   путешествующие
дворяне.    Здесь   же   предпочитали   проводить   ночи   наши
путешественники.  И  в  этом  городе,  последнем  на   пути   в
Этла-Тиду,  они  сразу  направились  в  лучшую гостиницу. Но их
планам не суждено было осуществиться.
     -- Приношу свои глубочайшие извинения молодым господам, --
заявил хозяин  единственного  расположенного  в  центре  города
постоялого  двора,  оглядев  хороших  коней  и  дорогую  одежду
усталых странников, -- но все комнаты уже заняты.
     -- И в такой богатой и  уважаемой  гостинице  не  найдется
трех свободных комнат?
     -- Сожалею, господа, но еще до вашего приезда мне пришлось
отказать семи достойным купцам. Разве вы не знаете, что на днях
в Этла-Тиду  прибыло  посольство  Южной Империи? Теперь дворяне
всей страны едут в столицу, чтобы принять участие в праздничных
церемониях. Так что свободных мест, увы, не осталось.
     -- Может быть, тут есть приличное  заведение,  которое  Вы
могли бы порекомендовать?
     --  Поедете  прямо  по  этой  улице,  через  два  квартала
свернете направо. "Три разбитых горшка" -- так  называется  эта
таверна.
     --  Спасибо  за  совет.  -- И кони понесли своих седоков к
желанному приюту.
     Гостиница   "Три   разбитых   горшка"   оказалась   весьма
невзрачным  заведением.  Первый  этаж  был  выложен из глиняных
кирпичей, а второй сколочен  из  деревянных  щитов.  Некрашеные
доски   давно  уже  почернели  и  требовали  замены.  Гостиница
напоминала  старый  гриб  на  крепкой  ножке,  но  с  трухлявой
подгнившей  шляпкой. А небольшие окошки с мутными стеклами были
похожи на пятна плесени.
     -- Уж лучше бы мы остались в лесу. --  Пробормотал  Ремин,
скептически  оглядев  здание.  --  Там,  по  крайней  мере,  не
подцепишь блох.
     -- Блох? -- Удивилась Алина,  еще  не  знакомая  со  всеми
неприятными  моментами  вольной  жизни.  --  Я  где-то  об этом
читала, но не помню точно, что это такое.
     -- Это такие жучки, которые ползают по людям  и  сосут  их
кровь.  --  Объяснил  Ремин. -- А больше всего они любят нежных
тонкокожих девочек. Увидев их, они собираются в громадные  стаи
и   набрасываются   все   вместе,   стремясь   урвать   кусочек
повкуснее...
     -- Хватит пугать  ребенка.  --  Оборвал  страшный  рассказ
Трис. -- Тебя не съедят, но это очень отвратительные твари и от
их укуса можно подцепить какую-нибудь заразную болезнь.
     --  Бр-р-р,  --  передернула  плечами  Алина, -- могу себе
представить. Может быть, действительно, заночуем  в  лесу?  Это
так   здорово:   свежий  воздух,  потрескивание  дров  в  огне,
танцующие языки пламени...
     -- Что-то  раньше  не  было  заметно,  что  тебе  нравятся
подобные вещи. -- Ехидно заметил Ремин.
     --  Все  равно  уже  поздно ехать, -- добавил Трис -- Да и
городские ворота, наверное, уже закрыты на ночь.
     Путешественники спешились. Ремин пошел на  конюшню,  чтобы
узнать,  куда  можно  поставить  коней.  Вернулся он с довольно
помятым типом, от которого разило кислым дешевым вином. Человек
заявил, что он служит конюхом, и позаботиться о лошадях, как  о
своих  бочонках  с  пивом.  Для  него,  видимо, это было высшим
проявлением заботы. Скрепя сердце, путники вручили ему  уздечки
и вошли в гостиницу.
     Внутри    "Три    разбитых    горшка"    оказались   более
привлекательны, чем снаружи. Столы, стулья,  лестница,  ведущая
наверх,   были   сделаны   из   свежеструганных  досок,  и  это
производило впечатление  чистоты  и  уюта.  К  путешественникам
тотчас  же  подкатился  низенький толстенький человечек, быстро
оглядевший гостей маленькими бегающими глазками.
     --  Добро  пожаловать,  молодые  господа.   --   Тоненьким
голоском  пропищал  он, суетливо вытирая пухлые ладони несвежим
полотенцем. Вы зашли перекусить или желаете...  "переночевать"?
-- Последнее слово он произнес несколько двусмысленно.
     --  И  то,  и  другое.  --  Трис  достал  из поясной сумки
несколько монет. -- Три самые лучшие комнаты и ужин  на  троих.
-- И во избежание недоразумений повторил. -- Три комнаты!
     --  Будет  сделано.  --  Хозяин  понял, что ошибся в своих
предположениях.  --  У  меня  все  апартаменты  самого  высшего
класса.  Сейчас  тут  живет  благородный  Клостер-Варрон-ап-Ги,
хозяин Красного Болота, со своими  слугами.  Но  три  свободных
комнаты у меня есть.
     --  Может быть, нам лучше поискать другое место. -- Тронул
Триса за локоть Ремин.
     -- А в чем дело?
     -- Про владельца Красного Болота говорят много нехорошего.
Из всех дворян севера он самый дикий и необузданный человек.  А
разве у вас о нем не слышали?
     --  Я  что-то  слышал,  --  смутился Трис, -- но обычно не
придаю  значение  таким  слухам.  Останемся  тут,  уже   совсем
стемнело.
     -- Ну, как знаешь. Однако придется быть настороже.
     Тем  временем  хозяин  прислал  к  путешественникам слугу,
чтобы тот отнес  их  вещи  в  предназначенные  комнаты.  Конюх,
встреченный  ранее,  в сравнении с эти слугой выглядел образцом
чистоты и трезвости.
     -- Они тут что, все такие? -- Алина демонстративно  зажала
нос пальцами.
     --   Вполне  нормальные  люди.  --  Глаза  Триса  блеснули
насмешливыми  бирюзовыми  искрами.  --   Привыкай,   тебе   еще
встретятся более худшие экземпляры рода человеческого.
     --  Куда  уж  хуже?  --  В притворном ужасе закатила глаза
девочка.
     -- Прошу к столу, господа! -- Услышали они голос хозяина.
     -- Интересно, -- обратился Ремин к Алине, --  когда  повар
последний раз мыл руки? И в чем?
     Но  еда  на  столе,  вопреки  мрачным прогнозам, выглядела
весьма  привлекательно.  Посередине  на  большом  блюде   лежал
запеченный   в  тесте  молочный  поросенок.  В  глиняной  миске
поблескивали мелкими  капельками  воды  огурцы  и  томаты.  Над
буханкой  хлеба  поднимался легкий пар. В кувшине красного вина
плавали мелко нарезанные яблочные дольки. Еда была простая,  но
сытная и здоровая.
     --  Довольны  ли молодые господа? -- Угодливо подкатился к
их столу хозяин.
     --  Вполне.  --  Ответил  Трис.  --  Только,   пожалуйста,
принесите  кувшин  с  чистой  водой,  чтобы разбавлять вино для
девочки.
     Толстяк на мгновение приоткрыл  рот,  будто  хотел  что-то
сказать.  Однако,  промолчав,  он ушел, а через некоторое время
вернулся и поставив на стол требуемый кувшин.
     Друзья приступили к трапезе. В обеденном  зале  кроме  них
никого  не  было, что вызвало у Триса сомнения, правильно ли он
поступил, не послушав  Ремина.  И  спустя  короткое  время  его
опасения оправдались. За входной дверью послышался громкий шум,
и в гостиницу ввалилась большая пьяная компания.
     С  первого  взгляда было видно, что верховодил тут высокий
толстый мужчина лет сорока. Из-под  его  сальных  черных  волос
тупо  и  злобно  глядели  маленькие  глазки. Небольшая голова с
мелкими  чертами  лица  почти  незаметно  переходила  в  жирную
красную  шею. Одет он был в затертую кожаную тунику, а на поясе
его висел внушительный меч в видавших  виды  ножнах  и  широкий
охотничий  нож.  С обеих сторон тушу человека поддерживало двое
слуг, являвшихся немного уменьшенными копиями своего господина.
Позади виднелись еще четверо громил и три женщины, чей  внешний
вид сразу говорил о принадлежности к древнейшей профессии.
     --  Ба!  --  Гаркнул Варрон-ап-Ги. -- У нас гости! Хозяин!
Бочонок самого крепкого вина и чего-нибудь пожрать!
     Компания заняла стол по соседству с нашими героями. Трис и
Ремин, не сговариваясь, пересели так,  чтобы  находиться  между
Алиной  и  людьми  Варрона-ап-Ги. Ремин поправил меч на поясе и
вопросительно посмотрел на Трися. Трис слегка пожал плечами.  У
него,  как  обычно,  не  было никакого оружия, кроме небольшого
обоюдоострого кинжала из необычного  голубоватого  металла.  Но
Ремин   пока  не  видел,  чтобы  Трис  использовал  кинжал  для
чего-либо, кроме нарезания пищи. Он  не  раз  предлагал  своему
другу   купить   хороший  меч  в  городах,  через  которые  они
проезжали,  но  тот  откладывал  это  дело  до   столицы,   где
намеревался приобрести действительно стоящее вооружение.
     Словно  по  волшебству,  на  столе Варрона-ап-Ги появились
вино, мясо и хлеб. Его люди шумно начали есть,  громко  ругаясь
из-за  лакомых  кусков  и  отвратительно чавкая. Девицы легкого
поведения тонко хихикали и повизгивали,  когда  сальные  ладони
мужчин  лапали  их  тела. Сам господин ел молча, изредка бросая
косые взгляды на соседний стол. Наконец он  грузно  поднялся  и
двинулся  в сторону молодых людей. Шум за его столом смолк, как
по  команде:  все  напряженно  следили  за  действиями   своего
господина.
     Хозяин  гостиницы на долю мгновения высунулся из-за двери,
но, увидев разворачивающуюся сцену, тут же исчез.
     Почувствовав движение, Трис встал  из-за  стола,  закрывая
дорогу  Клостеру.  Тот  на  целую голову возвышался над молодым
человеком, и вдвое превосходил его по ширине плеч.
     -- Я хочу пригласить эту  девчонку,  --  ткнул  пальцем  в
сторону  Алины  Варрон-ап-Ги,  --  присоединиться  к нам. У нас
весело, а за вашим столом, -- пренебрежительно  бросил  он,  --
тишина и скука.
     --  Не  стоит  ребенку  находиться  в  Вашей  компании. --
Миролюбиво проговорил Трис. -- Она еще слишком молода.
     -- Молода? Как-бы не так! -- Захохотал Варрон-ап-Ги. --  Я
имел  девчонок и помоложе. Уж сам-то ты, наверняка, уже отведал
ее! Пора поделиться.
     -- Если вы  немедленно  не  заткнетесь,  я  буду  вынужден
применить  силу.  --  Прошипел Трис и его глаза засияли тусклым
свинцовым оттенком. Клостер  тупо  и  недоуменно  уставился  на
него.
     --   Наглый   ублюдок!   Прочь   с   дороги!  --  Проревел
Варрон-ап-Ги и бросился на Триса. Но тот перехватил  протянутую
для  удара руку, вывернул ее и одновременно выставил вбок ногу,
делая подсечку. В результате этого нападавший с шумом повалился
на пол, сломав спиной один из табуретов.
     Однако Клостер быстро вскочил на ноги и выхватил меч.
     -- Взять ее! -- Приказал он своим слугам, снова бросаясь в
атаку. Его меч просвистел там, где мгновение назад была  голова
"наглого  ублюдка".  Но  Трис  уже присел на левой ноге, быстро
повернулся и правой ногой ударил Клостера  по  щиколоткам.  Тот
снова  упал, сильно ударившись затылком об обломки табурета. На
этот раз поднимался он гораздо медленнее.  А  Трис  едва  успел
встать на ноги, чтобы успеть отбить нападение двух головорезов.
В  его  руке  неожиданно  для  слуг  Клостера  появилась цепь с
маленькими гирьками  на  концах,  резкими  ударами  которой  он
вырвал мечи из их рук.
     Ремин с успехом отражал атаку трех громил, двое из которых
уже были  им  ранены.  Шлюхи  забились  в  самый дальний угол и
наполняли помещение  пронзительным  визгом,  который  не  давал
Трису возможности сосредоточиться. Ударив одного из напавших на
него  ногой  в пах, он обвил цепочкой его шею и перекинул через
себя, прямо на второго бандита. Варрон-ап-Ги все еще  стоял  на
четвереньках  и  мотал  головой,  приходя  в  себя. Теперь Трис
получил  немного  времени,  чтобы  осмотреть  поле  боя.  Ремин
оказался  хорошим  бойцом  и уложил одного противника, и теперь
двое других уже с трудом отражали  град  ударов.  Все  было  бы
хорошо,  если бы последний из слуг Клостера не обошел дерущихся
и не схватил сзади Алину.  Трис  понял,  что  никак  не  успеет
прийти ей на помощь.
     Но подмога девочке не потребовалась. Бандит обхватил ее за
шею и  за  талию, оставив на какие-то доли мгновения свободными
руки. И  Алина  не  упустила  свой  шанс.  Она  выхватила  нож,
висевший  на  поясе  слуги и, по-кошачьи извернувшись, воткнула
его в бок обидчика. Тот от  неожиданности  вскрикнул  и  разжал
руки.  Алина  ударила его ножом еще раз, прямо в грудь. Трис не
смог увидеть, чем все кончилось, потому что Клостер  наконец-то
поднялся  и  попытался  бросить  табурет  ему  в  голову.  Трис
пригнулся, и тяжелый  снаряд  поразил  фехтовавшего  с  Ремином
слугу, сбив того с ног.
     Оставшись  благодаря  Клостеру  один  на  один с последним
врагом, Ремин отвесил своему неожиданному  соратнику  шутовской
поклон.  Варрон-ап-Ги  зарычал  от досады, словно раненый слон,
но, получив от Триса удар гирькой в висок, снова  завалился  на
пол.   Поняв,   что   дело  плохо,  выбравшийся  из-под  своего
поверженного  товарища  противник  Триса  выскочил  в  открытую
дверь.  Одновременно с этим клинок Ремина пронзил последнего из
головорезов.
     Трис выскочил на улицу, преследуя убежавшего слугу,  но  в
наступившей  темноте  того  уже  не  было видно. Вернувшись, он
обнаружил шесть  тел  на  полу,  три  из  которых  не  подавали
признаков жизни. Двоих головорезов убил Ремин, одного -- Алина.
Повернувшись  к  шлюхам  в углу, Трис молча указал им на дверь.
Они исчезли так быстро, словно просто растаяли в воздухе.
     Алина стояла над поверженным врагом, все еще держа в руках
окровавленный нож, и мелко  дрожала.  Трис  подошел  и  ласково
погладил  по  голове.  По  телу  девочки  прошла  судорога. Она
отбросила оружие и, прижавшись всем телом к Трису, сквозь слезы
зашептала:
     -- Я не хотела, клянусь, не хотела.  Но  он  схватил  меня
там, где нельзя трогать...
     --  Успокойся. -- Трис сжал руками плечи девочки и немного
отстранил ее, чтобы посмотреть  в  глаза.  --  Ты  все  сделала
правильно.  На  добро  всегда  отвечай  добром,  на грубость --
грубостью,  на  коварство  --  коварством,  на  жестокость   --
жестокостью.
     --  Оказывается, ты умеешь вырезать ножом не только куклы!
-- Ремин весело подмигнул, вытирая кровь с клинка и пряча его в
ножны.  --  Поздравляю  с  боевым  крещением!  Это  дело   надо
отметить. Эй, хозяин!
     Тотчас же появился пухлый хозяин гостиницы, подобострастно
улыбаясь.  Он  долго  жил  в  страхе перед Варроном-ап-Ги и его
людьми,  но  два  молодых  человека   и   девочка,   неожиданно
победившие  его  прежних  мучителей, внушали теперь еще больший
ужас.
     --   Что   прикажете,   господа?   --   Толстяк   совершил
невозможное, согнувшись в поклоне почти до земли.
     -- Сколько комнат они занимали? -- Трис показал на лежащие
тела.
     -- Три, господин.
     -- Ты еще кого-нибудь ждешь сегодня?
     --  Нет, господин. Из-за того, что здесь жил Варрон-ап-Ги,
все остальные постояльцы разъехались.
     Трис хотел напомнить толстяку, что  их-то  он  принял,  не
предупредив о дурной славе своих жильцов, но передумал.
     --  Отнеси тела наверх. Живых в одну комнату, мертвых -- в
другую.
     -- Прибери тут все, -- добавил Ремин, -- и снова неси еду.
Мы успели проголодаться.
     Появились несвежие служители  гостиницы,  в  том  числе  и
знакомый конюх. Они выполнили распоряжение Триса, который лично
проследил  за  перемещением  подававших  слабые  признаки жизни
Клостера и двух его громил. Потом Трис выставил  из  комнаты  с
полуживыми телами удивленных слуг и заперся изнутри.
     Тем  временем следы сражения были убраны, и на столе перед
Ремином и Алиной появились  свежие  кушанья.  Теперь-то  уж  им
подали  самое  лучшее:  апельсины,  виноград,  сушеные  дыни  и
абрикосы, нежное мясо барашка и, конечно, лучшее  вино.  Вскоре
сверху  спустился  Трис, едва заметно пошатываясь от усталости.
Хозяин долго сопел и стонал, пока не решился задать вопрос:
     -- Я еще не вызвал солдат и ничего не сообщил  коменданту,
хотя обязан был это сделать. Вы прикажете?
     --  Утром.  --  Отрезал  Трис,  наливая себе полную кружку
вина. -- Утром, когда мы  уедем,  ты  пойдешь  к  коменданту  и
скажешь,  что  благородный  Клостер  Варрон-ап-Ги  и  его  люди
передрались  из-за  женщин.  Трое  погибли,   трое   всю   ночь
провалялись без сознания. Нас ты не видел, и никогда не слышал,
что где-то есть такие люди. Ясно?
     --  Все  понял,  господин.  --  Толстяк замялся. -- Только
когда Варрон-ап-Ги придет в себя, он меня сразу разоблачит.
     -- Клостер Варрон-ап-Ги  подтвердит  все  твои  слова.  --
Веско  сказал  Трис  и  так посмотрел на хозяина "Трех разбитых
горшков",  что  у   того   сразу   пропало   желание   узнавать
подробности.
     --  За  первый  бой будущей великой воительницы! -- Поднял
чашу с вином Ремин. -- И за ее первую победу!
     -- Которая не доставила "воительнице" ни капельки радости.
-- Тихо добавила Алина, пригубив разбавленное водой вино.
     Друзья  начали  праздничный  ужин.  Слуги,  словно   тени,
мелькали  по  комнате,  поднося  новые  тарелки  с  фруктами  и
овощами. Трис кинул им несколько серебряных монет,  но  даже  и
без  всякой  оплаты  те готовы были пресмыкаться перед сильными
мира сего.
     -- Трис, можно посмотреть на  оружие,  которым  ты  уложил
Варрона-ап-Ги? -- Попросил Ремин.
     Тот  сделал  левой  рукой едва уловимое движение, и из его
рукава в ладонь легко, словно  серебристая  змейка,  скользнула
цепь. Он положил оружие на стол и сказал:
     --  Длина  цепочки должна быть точно в половину расстояния
между разведенными в ширину руками ее владельца.  У  нас  такую
цепочку с гирьками на концах называют "манрикигусари".
     Ремин  сжал  в  кулаке  один  конец  цепочки  и  попытался
покрутить ею, как это делал Трис во  время  сражения.  Но  цепь
внезапно  обернулась  вокруг  его  руки,  и  Ремин  едва  успел
увернуться от гирьки, летящей в голову. Возвращая  цепь  Трису,
он заметил:
     -- Опасная вещь, непослушная. Мне привычнее меч или копье.
А тебе,  я вижу, и оружия не надо, ты голыми руками воюешь хоть
куда. Я даже и не слыхал, что люди могут  победить  вооруженных
мечами воинов при помощи одной цепочки.
     Триса  так и подмывало прочитать друзьям лекцию о развитии
боевых  искусств  на  Земле  после  Перехода  Этла-Тиды.   Ведь
цивилизация  Этла-Нитов практически не имела представлений ни о
единоборствах ни,  тем  более,  о  рукопашном  бое.  Однако  он
ограничился фразой:
     -- Я не люблю потасовки, но если приходится защищаться, то
действую быстро и эффективно.
     --  Научите  меня  драться.  --  Внезапно попросила Алина,
внимательно слушавшая разговор двух воинов.
     -- Дерутся пьяные ублюдки вроде  этих.  --  Ремин  показал
взглядом   наверх,  не  то  указывая  на  комнаты,  где  лежали
побежденные злодеи, не то намекая на их души, отбывшие в лучший
мир. -- Дерутся  те,  кто  не  обучен  ведению  боя.  А  мы  --
сражаемся.  Сражаемся,  когда  вынуждены  защищать свою честь и
свою жизнь. И поэтому побеждаем.
     -- Тогда научите меня сражаться.
     --  Научим.  --  Одновременно  сказали  Трис  и  Ремин  и,
переглянувшись, рассмеялись над этим совпадением.

     Глава 4. Трис.

     -- Наконец-то я могу отдохнуть. -- Блаженно выдохнул Трис,
падая  на  кровать.  --  Никто даже представить не может, как я
устал за эти семь дней.
     -- Я могу. -- Робко вставила  Алина,  входя  в  комнату  с
очищенным апельсином. -- На, возьми.
     --  Спасибо.  Спасибо  и  за  апельсин,  и за заботу, и за
сочувствие. Но мне сейчас нужен только  сон.  Сутки  сна,  и  я
приду  в  норму,  а  потом  примемся  за все остальные дела. Не
возражаешь? Сможешь потерпеть со своими вопросами?
     -- Я терпела тринадцать лет. -- Строго заметила Алина.  --
И  могу  подождать  еще  сутки.  Тем более, что теперь мне надо
отдать приказы слугам. -- Выходя из комнаты  и  тихо  прикрывая
дверь,   она   бросила   на   Триса   взгляд,  полный  глубокой
благодарности.
     Засыпая,  Трис  цинично  подумал,   что   тринадцатилетнее
заточение  пошло  бы  на  пользу многим его знакомым по прежней
жизни на Земле...
     Как  и  говорил  Ремин,  сегодня  утром  они   прибыли   в
Этла-Тиду.  Город появился перед ними внезапно. Путешественники
выехали из-за поворота дороги, которая огибала высокую гору,  и
их  взорам  предстали  массивные каменные стены в восемь-десять
человеческих ростов.
     Место  для  постройки  столицы  было  выбрано  чрезвычайно
удачно. Огромные скалы, словно руки гиганта, охватывали кольцом
просторный  залив,  оставляя только неширокий проход в открытый
океан. Этот залив был как бы продолжением устья  величественной
полноводной  реки  Ре-Тилач.  Скалы,  которые  так  и  называли
"Руками великана",  и  множество  островов,  вытянутых  длинной
цепочкой неподалеку от берега, создавали естественную защиту от
сильных  океанских  ветров  и  штормовых  волн.  Это  позволяло
кораблям Этла-Нитов без риска преодолевать вход в залив, как бы
сильно не бушевал океан вдали от берега.
     Этла-Тида располагалась на высоком скалистом полуострове к
северу от места впадения реки в  залив,  и  с  высоты  птичьего
полета  выглядела  почти правильным квадратом. Одним из четырех
углов она была обращена к океану и с  этих  двух  сторон  к  ее
стенам примыкали корабельные верфи, пристани, причалы, склады и
прочие  постройки, относящиеся к рыболовному промыслу и морской
торговле. Другие две стены защищали город с  суши.  Вокруг  них
были разбиты парки и цветущие сады.
     Дальше, на невысоких холмах, раскинулись обширные кварталы

которые не могли быть размещены внутри городских стен. Тут  же,
среди  зелени  садов  и парков, виднелись дома богатых купцов и
аристократов, не желавших селиться внутри  душного  и  пыльного
города. Эти кварталы примерно в десять раз превосходили площадь
Этла-Тиды,   ограниченную   стенами.  Они  назывались  "Внешним
городом". В случае опасности их жители могли найти  убежище  за
стенами Этла-Тиды, утроив количество защитников столицы.
     Как  и  в других городах, по углам городских стен высились
мощные  башни,  которые,  словно  четыре   богатыря,   охраняли
Этла-Тиду.  Ровно  посередине  каждой  стены  находились  башни
поменьше, через которые проходили ворота. Входы  в  город  были
украшены   барельефами,  рисунками  и  статуями.  Две  башни  с
воротами, открывавшимися к морю, несли изображения  кораблей  и
морских    существ.   Двое   других   ворот   украшали   фигуры
земледельцев, охотников, строителей, воинов. От них разбегались
две широкие мощеные каменными плитами дороги, Северная и Южная,
проходящие через Внешний город и теряющиеся вдали среди холмов,
покрытых полями, садами и поселками крестьян.
     После  северных  лесов  и  небольших  городков   Этла-Тида
ослепила   путешественников   многоцветием  красок  и  оглушила
гомоном многолюдной толпы. У  причалов  стояли  десятки  низких
военных  галер  и  крутобоких  торговых кораблей. Через морские
ворота вносили и выносили тюки, мешки, бочки, бревна  и  другие
грузы,  доставленные  по морю. Через сухопутные ворота тянулись
вереницы телег и повозок  с  продуктами  крестьян  и  изделиями
ремесленников Внешнего города.
     Трое  друзей  влились  в  общий  поток  и  проехали  через
Северные  ворота.  Стража  удостоила  их   только   мимолетного
взгляда,  сразу  признав  за  благородных  господ.  В  связи  с
предстоящими празднествами в честь посольства Южной  Империи  в
Этла-Тиду  за  последние несколько дней проехало дворян больше,
чем за весь минувший год. А у стражи были  более  важные  дела:
сбор дани с приезжих купцов и торговцев.
     Ремин  сразу  повез  друзей к дому своих родственников. По
пути  они  миновали   несколько   базаров,   поразивших   Алину
разнообразием   товаров.   Трис   видел,  как  хочется  девочке
спрыгнуть с лошади и бросится в людское море, но в то же  время
как  она старается сохранить достоинство и невозмутимость перед
своими спутниками. Сам  же  Трис  рассматривал  город  с  чисто
профессиональным интересом историка и путешественника.
     Дома Этла-Нитов были очень похожи, их можно было разделить
на три   основных   вида.   К   первому   относились  небольшие
одноэтажные деревянные, реже  каменные,  домики,  где  жили  со
своими  семьями  небогатые  люди.  Ко второму типу принадлежали
дома торговцев и ремесленников, гостиницы и прочие общественные
сооружения. Это были  двух-трех  этажные  строения  с  каменным
нижним этажом и деревянными надстройками на крыше. Окна и двери
этих  домов  выходили  на  улицу.  На  первом этаже совершались
сделки, производилась торговля и прием посетителей. На  верхних
этажах  жили  владельцы  здания или постояльцы, которым сдавали
комнаты.
     Дома  третьего  типа  больше  походили  на   дворцы.   Они
принадлежали  крупным землевладельцам, купцам, военачальникам и
чиновникам. Такой дом имел глухие внешние  стены  с  одним  или
несколькими  выходами  на  улицу  и  открытый сверху квадратный
внутренний двор, куда и смотрели все окна  и  двери  внутренних
покоев.  С улицы такое строение походило на небольшую крепость,
а внутри поражало посетителей богатой и  причудливой  отделкой,
отвечающей прихотливым запросам богатого владельца. Дома высшей
знати  Этла-Тиды  имели  такое  же  строение и некоторые -- и в
первую очередь Императорский дворец -- занимали площадь, равную
целому кварталу, а  стены  их  превосходили  высотой  городские
укрепления,  так  что  создавалось  впечатление,  будто  внутри
Этла-Тиды находится несколько самостоятельных городов.
     Ремин не хвастался,  говоря,  что  дом  его  родственников
похож  на дворец. Собственно, он и был небольшим дворцом. Тетка
Ремина была замужем  за  помощником  главного  хранителя  казны
Этла-Тиды, и семья занимала подобающее их статусу жилье.
     Хозяин  дома  Никар-Вазам  был  высоким статным мужчиной с
приятными манерами. Его  черные  кудрявые  волосы  местами  уже
тронула седина, но карие глаза светились энергией и умом. Тетка
Ремина   Парина-ап-Латор   оказалась   хрупкой   и  миниатюрной
женщиной. Она всегда улыбалась, и от ее глаз разбегалась легкая
сеть  морщинок.  Но  это  не  портило  ее  лицо,  а,  наоборот,
производило впечатление дружелюбия и радушия. Сразу было видно,
что  эти два человека давно и глубоко любят друг друга. Боги не
одарили их детьми, поэтому своего племянника и его  друзей  они
встретили с искренней радостью, выплеснув всю доброту и заботу,
накопившиеся в душах.
     --  Как  прошло  путешествие?  Легка  ли  была  дорога? --
Степенно интересовался  Никар-Вазам,  пока  его  жена  отдавала
слугам необходимые распоряжения.
     --  Благодарю  вас,  дядя,  мы  доехали  благополучно.  --
Ответил Ремин.  Друзья  заранее  договорились  не  рассказывать
никому  о своих приключениях. В нескольких словах Ремин поведал
вымышленную историю о своем знакомстве с Трисом и Алиной,  и  о
том, как Трис спас ему жизнь, остановив взбесившихся коней.
     Никар-Вазам  цветисто  и многословно поблагодарил молодого
человека за смелый поступок и предложил:
     -- Оставайтесь с племянницей жить здесь. Детей у нас нет и
дом наполовину пустует. Вот, наконец, Ремин собрался и  приехал
к  нам.  Оставайтесь, нам так не хватает веселой жизнерадостной
молодежи!
     --  Благодарю  Вас  за  приглашение.  --  Трис   тщательно
подбирал слова, чтобы не обидеть отказом достойных людей, -- но
мы, северяне, не привыкли жить за высокими крепостными стенами.
Вот  если  бы  Вы  помогли нам подобрать хороший дом во Внешнем
городе, то получили бы не только  нашу  признательность,  но  и
возможность ходить друг к другу в гости.
     -- Это очень легко сделать, мой молодой друг. Как помощник
хранителя  казны, я веду учет всех крупных построек города. Так
что я сегодня же предложу Вам на выбор несколько домов.
     -- Прекрасно. Мы бы хотели уже сегодня поселиться в  одном
из них.
     --  Зачем?  --  Воскликнул  Ремин.  --  Уж одну-то ночь вы
можете провести здесь. Да и мне без вас будет одиноко.
     -- И все-таки я хочу сегодня спать уже в своем доме.  А  у
тебя  есть  прекрасные  заботливые  родственники... И не только
они... -- Тише добавил Трис,  давно  приметивший  красноречивые
взгляды,   которые  бросала  на  Ремина  молоденькая  служанка,
прислуживавшая за обедом.
     Никар-Вазам послал одного  из  своих  слуг  за  чиновником
казначейства  Этла-Тиды,  отвечающего  за жилой фонд. А сам тем
временем  усадил   гостей   за   обеденный   стол.   Наконец-то
путешественники могли вкусить все прелести столичной кухни. Все
то, чем им приходилось питаться в гостиницах, показалось теперь
грубым  и невкусным. Повар Никар-Вазама блеснул перед почетными
гостями своим  мастерством,  за  что  был  удостоен  похвалы  и
хозяина, и его молодых друзей. Разговор за столом так или иначе
возвращался к послам Южной Империи.
     --  Не  верю  я  в  их  добрые намерения. -- Высказал свое
мнение помощник главного хранителя казны Этла-Тиды. -- Я  лично
провожал их в отведенный для пребывания дворец в центре города.
Держаться  они  вызывающе,  а  на Этла-Тиду смотрят, как на уже
завоеванный  город.  Мне  несколько  раз  пришлось   сдерживать
себя...  Интересно, что они собираются сообщить Императору-Магу
на большом приеме через два дня?  Если  опять  будут  требовать
отдать  Повелителю  Юга  в жены Лорану, то дело может кончиться
войной...
     --  Вы  назвали  принцессу  просто  Лораной?  --   Спросил
удивленный Ремин.
     --  Да,  я  знаю  ее с самого детства. Хорошая девушка, не
испорченная властью. Но очень одинокая...
     Трис увидел, как затуманились глаза Алины и подумал, что в
мире очень много одиноких девушек.  Одни  одиноки,  потому  что
находятся  на  самой  вершине,  не  имея возможности общаться с
равными. Другие -- потому что  отвержены  людьми  из-за  пустых
предрассудков.  Третьи -- потому что так и не смогли найти свою
единственную любовь... или не узнали ее, гордо пройдя мимо.
     После обеда Никар-Вазам велел запрячь шестиместную повозку
с четверкой лошадей и лично повез молодых людей выбирать  место
жительства.   Стража  у  ворот  приветствовала  его  радостными
криками. На удивленные взгляды гостей Никар-Вазам ответил:
     --  Помимо  всего  прочего,  я   выдаю   деньги   солдатам
гарнизона. И делаю это честно и своевременно.
     --  И за это Вас любят и уважают. -- Добавил Трис, получив
в ответ одобрительный взгляд Никар-Вазама.
     Все дома,  предложенные  Трису  и  Алине,  были  одинаково
хороши.  Алина  готова  была немедленно въехать в любой из них,
настолько они ее поразили своей величиной и красотой.  Но  Трис
придирчиво  осматривал  постройки, пока не остановился на доме,
отвечающем всем его запросам.
     Небольшой  дворец  располагался  в  квартале,   где   жили
чиновники  и военачальники, неподалеку от Южной дороги, так что
с крыши можно было наблюдать за передвижением людей и  повозок.
Снаружи  дворец  ограждала  толстая  каменная  стена  высотой в
четыре человеческих роста.  Внутренний  дворик  был  достаточно
просторный.   Тут   росли  цветы,  розовые  кусты  и  несколько
декоративных пальм. Два крыла дома предназначались для  хозяев.
Тут   располагались   просторная  гостиная,  несколько  спален,
небольшой  бассейн,  комнаты  для  гостей.  Другие  два   крыла
отводились  под  комнаты  прислуги,  кухню, конюшню и подсобные
помещения.
     Никар-Вазам любезно предоставил  в  распоряжение  Триса  и
Алины  четырех  своих слуг, в том числе лучшего ученика повара,
чье искусство было  так  высоко  оценено  гостями,  и  пообещал
прислать  этим  же вечером мебель, необходимую на первое время.
Под  руководством  Алины  слуги  сразу  приступили   к   уборке
помещений от накопившейся пыли и мусора. Ремин с родственниками
уехал,  пообещав  зайти  завтра  вечером, чтобы посмотреть, как
обосновались его друзья.
     Край  солнца  к  тому  времени  уже  коснулся  поверхности
океана.  Движение  по  Южной дороге почти прекратилось, хотя на
ночь ворота Этла-Тиды не закрывались.
     Трис еще раньше, осматривая дворец, запомнил, что в  одной
из   меленьких   комнат  стоит  старая  кровать,  брошенная  за
ненадобностью прежними хозяевами. Он к  тому  времени  истратил
последние  свои  силы  и не стал дожидаться обещанной мебели от
Никар-Вазама. Трис удалился  в  наспех  подметенную  комнату  и
погрузился  в глубокий сон. Он даже не стал ждать ужин, который
готовил его новый повар. Закрывая дверь в  его  комнату,  Алина
еле слышно прошептала:
     --  Клянусь  Богом-Спасителем, перенесшим Этла-Тиду в этот
мир, я сделаю все, чтобы Трис был счастлив со мной.  Он  сделал
для  меня  столько,  что  я  не  смогу расплатиться за всю свою
жизнь...

     * * *

     Трис сказал Алине неправду. Он спал не сутки, а только  до
следующего  полудня.  Проснувшись, он обнаружил возле изголовья
кровати  вазу  со  свежими  фруктами.  Стоило   Трису   немного
пошевелиться,  как старая кровать под ним жалобно заскрипела, и
тут же, словно этот  скрип  был  условным  сигналом,  открылась
дверь, и на пороге показалась Алина, одетая в новую белоснежную
тунику  и  легкие  сандалии.  Ее  черные  волосы были аккуратно
заплетены в косу, украшенную красными и  синими  лентами.  Трис
невольно  залюбовался  ее  полудетской-полувзрослой прелестью и
очарованием.
     -- Ты замечательно выглядишь, -- сказал он, и  щеки  Алины
порозовели, -- Уже успела сбегать на базар?
     -- Нет, -- смущенно ответила девочка, -- я еще не выходила
из дома, ждала, когда ты проснешься.
     -- Стоя у двери? -- Поинтересовался Трис, заставив девочку
покраснеть еще больше. -- Что-то очень быстро ты появилась.
     -- Я случайно проходила мимо и услышала скрип кровати. Вот
и вошла...
     -- Ну раз вошла, рассказывай, что нового случилось?
     Алина обрадовалась возможности выговориться:
     --   Когда   ты   уже   спал,   приехали   люди  господина
Никар-Вазама. Они привезли мебель. Очень  красивую  и  дорогую.
Столы, стулья, кровати, сундуки для одежды и многое другое. Еще
он   прислал  служанку.  Ее  зовут  Юния.  Служанку  для  меня!
Благодаря тебе  меня  считают  благородной  госпожой!  Служанка
принесла  мне  новую  одежду,  ту,  что на мне, и еще другую, я
потом покажу. Я плавала в бассейне. А потом  Юния  помогла  мне
одеться.  Она причесала меня и уложила волосы. Она сказала, что
у меня красивые густые волосы.  Она  не  знает,  что  они  были
рыжими! Юния называет меня "прекрасная юная госпожа". Трис, мой
господин,  я  не  знаю  как  отблагодарить  тебя за все... -- К
глазам девочки подступили слезы и она замолчала.
     Трис   внимательно   выслушал   по-детски   сбивчивую    и
возбужденную речь девочки. Он надеялся, что Никар-Вазам прислал
Алине не ту девицу, которая строила глазки Ремину. Жаль было бы
лишать  своего  друга  такой  красотки. Трис слегка смутился от
последних слов девочки и, заметив, что Алина  вот-вот  заплачет
от счастья, постарался отвлечь ее вопросом:
     -- Где сейчас слуги и мебель?
     Алина деловито стала загибать пальцы:
     --  Юния,  моя  служанка, помогает на кухне. Аркон, повар,
готовит обед. Нарилон, конюх и садовник,  наверное,  сейчас  на
конюшне.  Долана  и Лиатор, служанки, с утра продолжают убирать
дом. Мебель попроще, предназначенную для слуг, они расставили у
себя еще вчера. А остальная мебель лежит во дворе.
     -- Почему во дворе?
     Алина опять покраснела:
     -- Я боялась, что шум может потревожить  твой  покой.  Мне
подумалось, что ты сам распорядишься, как расставить мебель. --
Она посмотрела на Триса полными надежды глазами.
     Трис встал с кровати и погладил девочку по голове:
     --  Ты  все  сделала  правильно. Я, эгоист, бросил на тебя
столько дел и завалился спать. Но ты  справилась  с  хозяйством
лучше,  чем  это  сделал  бы я. И мебель потом расставь сама. У
тебя это замечательно получится.
     -- Ты слишком добр ко мне, господин. Простая  крестьянская
девчонка, к тому же рыжая, не заслужила всего, что ты сделал.
     --  Ошибаешься,  Алина.  И  не зови меня "господином". Для
тебя я просто Трис, ведь ты моя "племянница". Лучше  скажи,  на
крышу кто-нибудь ходил?
     -- Нет, я не разрешила. Их топот мог бы тебя разбудить.
     --  Тогда  беги  наверх  и принеси сюда то, что найдешь на
крыше прямо над входом.
     Алина кивнула и бросилась выполнять поручение так  быстро,
что  белая  туника,  словно  крылья птицы, затрепетала у нее на
спине. Трис сел на кровать и взял из чаши спелое сочное яблоко.
Не успел он съесть и половины, как в дверях показалась девочка.
У  нее  было  удивленно-благоговейное  выражение  лица,  а   на
раскрытых  ладонях  она держала небольшой кожаный мешочек. Трис
взял его и подбросил в  воздух,  потом  поймал.  Мешочек  нежно
зазвенел своим металлическим содержимым.
     --  Эти  деньги пойдут на одежду и на еду. -- Сказал Трис.
-- Потом я достану еще.
     -- Ты великий маг, госпо... Трис. -- Пролепетала  девочка.
-- Я никогда не знала, что можно делать деньги из воздуха.
     -- Я не умею делать золото из воздуха.
     -- Но откуда тогда этот кошелек?
     Трис вздохнул и похлопал ладонью по кровати рядом с собой:
     -- Садись, Алина. Пришло время серьезно поговорить.
     Девочка  послушно  села и внимательно посмотрела на Триса,
ожидая услышать интересный рассказ. Она уже  привыкла  к  тому,
что  его  глаза  постоянно  меняют  цвет. Сейчас они напоминали
чистейшую морскую  воду,  освещенную  лучами  солнца  так,  что
сквозь толщу воды можно разглядеть на дне каждый камушек.
     -- Скажи, Алина, что ты думаешь обо мне?
     --  Я  думаю,  что  ты  великий  маг,  самый добрый, самый
благородный, самый лучший. Когда ты  первый  раз  заговорил  со
мной  в подвале храма, я подумала, что сам Бог-Спаситель явился
ко мне. Потом ты изменил цвет моих волос и сделал госпожой. Что
еще я могу о тебе думать?
     -- Ты знаешь, откуда я появился?
     -- Ты сам говорил, что твои земли лежат на севере...
     -- Я обманывал.
     -- Зачем?
     -- При первой встрече я предупредил, что не являюсь добрым
волшебником. Я обманывал и притворялся,  потому  что  этот  мир
чужой  для  меня.  Восемь  дней  назад  я прибыл сюда со Старой
Земли.
     Алина потрясенно  посмотрела  на  Триса  широко  открытыми
зелеными   глазами,   в  которых  заполыхал  изумрудный  огонь.
Справившись с волнением, она выдохнула:
     -- Ты воистину великий Маг!
     -- На  старой  Земле  уже  давно  не  осталось  магии.  Ее
вытеснила  наука. У нас прошло почти пятнадцать тысяч лет с тех
пор, как исчезла Этла-Тида. Ее все давно уже считают легендой.
     --  Но  Великий  Переход  произошел  чуть  больше   тысячи
четырехсот лет назад.
     --  Да,  по  вашему времени. Но Этла-Тида переместилась не
только через пространство, но и через  время.  Я  единственный,
кто  на  Старой  Земле  знает  правду  об  Этла-Тиде. И я сумел
проникнуть  в  это  Измерение  при  помощи  изобретенных   мною
специальных    приборов.    В   нашем   мире   люди   научились
путешествовать между планетами на космических  кораблях.  Я  же
присоединил  к  своей  космической  яхте  неизвестные никому на
Земле полуэлектронные, полумагические устройства.  Так  я  смог
пронзить  ткань  пространства-времени  и  проникнуть  сюда. Но,
выйдя из подпространства, мой корабль столкнулся с астероидом и
взорвался.  Я  приземлился  на  севере  Этла-Тиды  в  маленькой
спасательной  капсуле.  У меня не осталось ничего: ни приборов,
ни моего компьютера с записями, ни возможности вернуться домой.
     -- Зачем ты прилетел сюда?
     -- Я изучал историю, особенно меня интересовали легенды  о
цивилизации  Атлантов.  Я  изучал  магию, собирая по крохам все
немногое, что еще осталось на Земле. Я хочу найти силы, которые
перенесли Этла-Тиду на другое Измерение, познать их и научиться
использовать.
     --   Но   всем   известно,   что   нашу   страну   перенес
Бог-Спаситель, отдав за это свою жизнь!
     --  Прости,  Алина,  но  о  Боге-Спасителе я узнал, только
попав сюда. На Земле уже давно нет никаких богов.  Точнее,  Бог
один -- это деньги.
     Говорят,  что когда-то, очень давно, родители читали своим
детям на ночь сказки, рассказывали  о  Богах,  о  предках...  А
теперь  у  нас  со всех экранов-учителей вбивают в головы одно:
зарабатывай деньги, делай деньги и  трать  деньги,  зарабатывай
больше денег, чтобы потратить больше, делай очень много денег и
трать, потребляй!
     Поймав  недоумевающий  взгляд  Алины,  Трис  осекся  и уже
спокойно продолжил:
     --  Как  я  завидую  твоему  удивлению!  Ты  не  испорчена
лицемерным,  жадным,  расчетливым  обществом  людей моей Земли.
Может быть, я сам родился не в свое время и не в  своем  месте?
Не  знаю...  Но я никогда не разделял целей и не понимал мыслей
окружающих меня людей. Я искал знаний, истины, а находил только
коммерческий расчет и науку делать бизнес...
     Мои  магические  силы  рвались  наружу,  но   я   не   мог
использовать  их  в  открытую.  Меня бы стали использовать все:
правительство,  армия,  преступность.  Меня  разобрали  бы   на
кусочки,  чтобы  изучить  и  попытаться  поставить  на конвейер
производство магии. Никто не  понял  бы,  не  захотел  бы  даже
попытаться   понять,   что   мир   слишком   сложен   и   очень
многообразен...  Есть   вещи,   которые   нельзя   сделать   по
собственному желанию и тем более нельзя купить за деньги.
     Трис помолчал и, полуприкрыв глаза, продолжил:
     --  Эта  история  началась  давно, более десяти лет назад,
когда мне было примерно столько же лет, сколько тебе сейчас.  Я
рос  очень  скромным  и  застенчивым  мальчиком.  Мне все время
казалось, что  окружающие  люди  смотрят  на  меня  и  тихонько
посмеиваются,  словно знают обо мне что-то, чего я сам не знаю.
Я ходил, низко опустив голову и старался держаться подальше  от
многолюдных  мест.  Меня  угнетало чувство, что я не такой, как
все. Пока мои сверстники вместе гуляли, играли,  влюблялись,  я
проводил время за книгами и за компьютером.
     Однажды  в  автобусе  я  поймал  на  себе  взгляд красивой
девушки. Я очень смутился,  решив,  что  с  моим  лицом  или  с
одеждой  что-то  неладно.  Но  внезапно в моей голове раздалось
нечто вроде тихого шепота:  "Почему  этот  парень  так  странно
посмотрел   на   меня?   Может  быть,  я  плохо  накрашена?"  Я
осмотрелся, ища, кто бы  это  мог  сказать.  Люди  вокруг  меня
стояли с закрытыми ртами, но, глядя на каждого из них, я слышал
в  голове  их  шепот.  И  тут  меня осенило: я мог читать мысли
людей! Выскочив из автобуса, я долго бродил по улицам, проверяя
свои способности. И чем больше я концентрировал  внимание,  тем
громче и отчетливей раздавались голоса в моей голове.
     --  Неужели  ты  читал  и  мои  мысли? -- Залилась краской
Алина.
     -- Нет, я быстро понял, что не очень-то хочу знать, о  чем
на  самом  деле думают люди. Это все равно, что подсматривать в
щель за человеком, который думает, будто его никто не видит.  Я
считаю  себя выше этого занятия. Я только хотел узнать, как это
у меня получается и на что еще я способен. Я занялся  изучением
философии, религии, психологии, но не нашел там ответа. Тогда я
обратился   к   оккультным  наукам  и  к  старинным  магическим
искусствам. Это, в свою очередь, вынудило меня всерьез заняться
историей Земли.
     Я завел знакомства с теми,  кто  называл  себя  колдунами,
волшебниками   и   целителями.  Большинство  из  них  оказались
мошенниками или людьми, которые сами  нуждались  в  лечении.  И
только   немногие   из  действительных  обладателей  магических
способностей смогли ответить на самые  простые  мои  вопросы  и
помогли  найти  правильный путь. В основном, я сам изучал магию
по  старинным  фолиантам.  К  тому  времени  я  уже  учился   в
университете   на  историческом  факультете  и  имел  доступ  к
книгохранилищам и специальным компьютерным базам данных.
     Меня   удивило,   что   многие   древние   книги    лежали
невостребованными  сотни  лет.  Развитие  науки на моей планете
привело к почти полному забвению оккультных знаний. И  я  сутки
проводил  за  изучением  забытых страниц истории Земли. Тогда я
впервые  узнал  об  Атлантиде   и   ее   могучей   цивилизации,
существовавшей   некогда   во   всем   бассейне  Атлантического
океана...
     Тем временем мои возможности  стали  заметно  усиливаться.
Путем  долгих  и  изнурительных тренировок я смог обрести почти
полный контроль над своим телом и духом. Я научился  отправлять
свой разум в астральные путешествия...
     -- Это так, как ты пришел ко мне тогда, в храме?
     --  Да.  Теперь  я мог не только слышать мысли людей, но и
читать воспоминания, овладевать их знаниями. Правда, для  этого
требовалось  затратить  много  сил  и  войти в непосредственный
материальный   контакт.   Я   научился   также   корректировать
воспоминания людей и заставлять их выполнять мои желания.
     -- И ты пользовался этим? -- Ужаснулась девочка.
     --  Да,  пользовался.  Я  еще раз повторяю, что ты слишком
хорошо думаешь обо мне. На самом деле в те годы, да  и  теперь,
пожалуй,  я не испытывал ни жалости, ни сострадания. Я возомнил
себя вершителем человеческих судеб. Для научных изысканий,  для
снаряжения  экспедиций  мне нужны были деньги. Много денег. И я
заставлял  богатых  людей  переводить  деньги  на  мои   счета,
естественно,  что  они при этом не осознавали, что поступают по
моему приказу. Им казалось, что эти  деньги  идут  на  развитие
науки, на благотворительность.
     -- Значит, и этот кошелек с золотом...
     -- И этот, и другие до него. Но, -- поспешно добавил Трис,
-- я всегда  брал только лишние деньги. И, как правило, деньги,
нажитые нечестным путем. Вот  этот  кошелек,  например,  принес
чиновник, который получил его в виде взятки за снижение пошлины
на  товар.  Сегодня  рано  утром  он встал с кровати, втайне от
родных и слуг прокрался к нашему  дому  и  закинул  кошелек  на
крышу.  Потом  он  вернулся  обратно  в  свою  теплую постель и
заснул, совершенно забыв о происшедшем...
     Так же и  на  Земле.  Я  не  испытывал  никаких  угрызений
совести,  забирая  у  богачей  грязные  деньги.  Я  был одержим
поисками  знаний,  поисками  истины.  Я  месяцами  пропадал   в
экспедициях,  где терпел тяготы и трудности наравне со всеми. Я
просиживал сутками за компьютером, анализируя и  систематизируя
полученную  информацию.  Я  проектировал дорогостоящие приборы,
позволяющие   отыскать   загадочно   исчезнувшую    цивилизацию
атлантов. На все требовались деньги, и я их брал!
     Я  даже пошел на нарушение закона. Видишь ли, в нашем мире
почти  у  всех  имеются  приборы  для  хранения   и   обработки
информации -- компьютеры. По закону, каждый владелец компьютера
обязан  зарегистрировать его и подключить к Мировой Электронной
Сети. С одной стороны, это позволяет мгновенно получать  доступ
к  любой  открытой  информации,  но,  с  другой  стороны, любой
желающий  может  контролировать  то,  что   ты   делаешь,   чем
интересуешься,  что  планируешь. Мой компьютер был нелегальным!
Никто, кроме меня, не знал о нем.
     Но не только научные данные, открытия и гипотезы хранились
в моем компьютере. Я долго  изучал  боевые  искусства  Земли  и
разработал собственную универсальную систему. Все самое лучшее,
самое   эффективное   было  тщательно  отобрано  и  заложено  в
обучающие  компьютерные  программы.  При  помощи  тренировок  в
сервокостюме виртуальной реальности я постепенно превращал свое
тело в идеальную боевую машину.
     --  Ты  когда-нибудь  убивал? -- Глаза Алины распахнулись,
она напряженно ожидала ответ.
     -- Никогда. Из-за денег -- никогда. Я и тогда не считал, и
сейчас не считаю себя вправе лишить жизни человека, каким бы он
ни был. Если меня вынуждают защищаться, я стараюсь  обездвижить
врага,  не  нанося  вреда  и увечий, и путем внушения заставить
забыть о нашей встрече.  Правда,  был  у  меня  на  Земле  один
случай...  Но  я  не  хочу, не могу о нем вспоминать без ужаса.
Когда-нибудь я расскажу тебе, но не сейчас, пожалуйста...
     --  Трис,  как  я  могу  осуждать  тебя,  или  чего-нибудь
требовать?  Мне кажется, что ты не такой плохой, каким сам себя
рисуешь. Ты спас меня, спас Ремина.
     -- Я хочу, чтобы ты поняла, что у меня в жизни  есть  цель
--  получение истинного знания о Вселенной и о силах, владеющих
ею. Я циник и эгоист. Моя магия служит только мне! Я не верю ни
в справедливость, ни во всеобщую  доброту,  ни  в  человеческую
благодарность.
     -- А в Богов?
     --  И  в богов не верю... Но если они все-таки существуют,
то и я тогда хочу стать Богом.
     Алина, справившись со своим волнением, спросила:
     -- Но почему ты  хочешь  стать  Богом.  Разве  плохо  быть
человеком?
     --  Люди  смертны,  за свою короткую жизнь они не успевают
познать даже самих себя, не говоря уже об окружающем мире. А  я
хочу  знать  все.  Все  обо  всем!  На  пути  к  этой цели я не
остановлюсь ни перед чем. Я привык использовать людей  в  своих
целях. И не в моих правилах до сих пор было помогать кому бы то
ни было.
     --  Мне  кажется,  ты  наговариваешь  на  себя. Ты делаешь
гораздо больше добра, чем сам желаешь признать. Я чувствую, что
в глубине души ты слишком раним и нежен, и поэтому носишь броню
из напускной жесткости. Неужели ты жалеешь, что спас  меня?  --
Тихо и грустно спросила Алина.
     --  Нет!  Милая  моя  девочка,  конечно нет! -- Решительно
возразил Трис, и его бирюзовые глаза засияли теплыми огоньками.
-- Я никогда ни на мгновение не пожалею об  этом.  Наоборот,  я
всю жизнь мучился бы, потеряв тебя...

     * * *

     ...Давным-давно, на Земле, Трис принял участие в конгрессе
ученых-историков,  проходившем в одном из крупных городов Южной
Америки. Тогда он первый раз выступил с докладом о  цивилизации
Атлантиды и о причинах ее исчезновения.
     Но солидные ученые мужи подняли его на смех. Слишком уж не
укладывалась   в   современные   научные   концепции  теория  о
перемещении огромного острова на другое Измерение. Не  дослушав
выступления  высоколобых  стариков, изощренно насмехавшихся над
его фантастическим докладом, Трис вышел на улицу.  Как  всегда,
когда  у него было тяжело на душе, или требовалось поразмышлять
над  какой-нибудь  проблемой,  Трис  брел  прямо,   никуда   не
сворачивая и не глядя по сторонам.
     Он пришел в себя, когда уже стало темнеть. Оглядевшись, он
понял, что зашел в район городских трущоб. Двое нищих стариков,
один из  которых  был  похож  на потомка индейцев, грели руки у
костра, разведенного в старой ржавой бочке.  Трис  обратился  к
ним:
     --  Господа,  куда я попал и как отсюда попасть в центр? Я
заплачу. -- Он достал из бумажника несколько купюр.
     -- Он не помнит, как сюда попал! -- Просипел один старик к
другому.
     --  Ты  в  квартале  серебряного   дракона,   парень.   --
Дружелюбно сказал старый индеец.
     --  Но  на  карте  нет  такого квартала. -- Возразил Трис,
изучивший в отеле план горда.
     -- Это мы, местные, так его  называем.  --  Сказал  старый
индеец,  и  Трис  не  понял, кого тот считает местными: жителей
трущоб или своих соплеменников. Старик продолжал:
     -- У на есть легенда о серебряном драконе...
     --  Легенда?   --   Переспросил   Трис,   который   всегда
интересовался преданиями и мифами, зачастую хранившими сведения
о  реальных  событиях.  -- Какая легенда? -- Денежные купюры из
рук Триса перекочевали в карман старика.
     -- Мой дед рассказывал, что в древности на этом месте жило
племя свободных рыбаков и охотников. Жили они мирно, с соседями
не воевали, а меняли свою добычу на хлеб и ткани. Но однажды  с
востока  приплыли  низкие  длинные  корабли.  Из  них выскочили
воины, закованные в железо и медь. Они убили всех мужчин, кроме
одного старого шамана племени, который в это  время  собирал  в
джунглях  лечебные ягоды. Солдаты связали женщин и детей. Потом
они погрузили рабов на корабль и уплыли.
     Оказавшись  совершенно  один  на  берегу,   среди   трупов
соплеменников,  шаман,  говорят,  лишился рассудка. Он совершил
запрещенный  предками  древнейший   обряд   и   превратился   в
серебряного,  а,  вернее,  в  седого дракона. Дракон полетел за
кораблями и потопил их все, вместе с чужими  воинами,  а  также
вместе   с   женщинами   и  детьми  своего  племени.  Ведь  без
мужчин-охотников у них не было никакого шанса выжить, а  судьба
пленника  в  чужом  краю  горька и жестока... Лучше смерть, чем
рабство...
     Убив людей, серебряный дракон вернулся на  берег,  лег  и,
изогнув  шею,  перекусил  свое горло. Так не осталось никого из
свободного племени рыбаков и охотников...
     -- Грустная легенда. -- Подумав, оценил Трис.  --  Скажите
теперь, пожалуйста, в какую сторону мне лучше идти?
     Но  ответа  он  так  и не услышал. Внезапно послышался рев
двигателей, и старики, словно крысы, юркнули в какую-то  дверь,
заперев  ее  за  собой  изнутри.  Трис  остался один посередине
улицы,  а  из   переулка   прямо   на   него   вылетела   банда
мотоциклистов.   Они  были  затянуты  в  черную  кожу,  обильно
усеянную цветными нашивками и металлическими заклепками. Головы
закрывали глухие черные шлемы, не позволявшие разглядеть лиц. В
руках они держали толстые цепи и  обрезки  металлических  труб.
Мощные   мотоциклы   с  древними  бензиновыми  двигателями  без
глушителей обдали Триса грязью и копотью, оглушили грохотом.
     Подонки  обрадовались,  увидев  одинокую   и   беззащитную
жертву.  Их  было  девять. Это был их район, и они считали себя
здесь полноправными  хозяевами.  Словно  стая  бешеных  волков,
носились  они  по  своим  охотничьим  угодьям,  грабя, насилуя,
убивая. Молодой человек был хорошо одет и, наверняка, имел  при
себе  немало денег. Но не только деньги нужны были бандитам. Им
нужно было унизить, напугать, растоптать его, а, возможно, даже
убить. Убить за то, что он непохож на них, за то, что он одет в
чистую одежду, за то, что он гладко выбрит.
     Трис тогда еще не очень хорошо владел приемами рукопашного
боя и, собираясь утром на ученое  собрание,  не  взял  с  собой
никакого  оружия.  Его  магических  сил  не хватило бы и на то,
чтобы загипнотизировать девять  человек  за  несколько  секунд.
Оставалось  только  одно: бежать. И Трис побежал, петляя, чтобы
избежать ударов. Но человек не может  убежать  от  мотоциклиста
среди городских трущоб...
     Получив  удар  металлической  трубой  по плечу, Трис упал,
вскочил на ноги и снова упал от удара в спину.  Поднявшись,  он
увидел,  что  подонки  на мотоциклах взяли его в круг. Проезжая
мимо, каждый из них старался ударить его. Сначала Трис пробовал
отражать удары,  но  быстро  понял,  что  проиграет  этот  бой:
мотоциклисты  быстро кружили вокруг него, стараясь нанести удар
сзади. Перед глазами Триса мелькали их черные кожаные костюмы с
нашитыми  на  рукавах  и  спинах  волчьими   головами,   злобно
скалившими   клыки,   и   ему   внезапно  показалось,  что  под
непроницаемо-зеркальными стеклами шлемов  скрываются  такие  же
звериные морды с плотоядно распяленными слюнявыми пастями.
     Трис закричал от бессильной ярости, и в этот момент внутри
него рухнула  какая-то преграда. Мир вокруг словно замер, звуки
изменились, сместившись в более низкий диапазон. Трис удивленно
осмотрелся и понял, что он движется гораздо  быстрее,  чем  его
враги.  Но  тут волна бешенства окончательно захлестнула его, в
глазах потемнело, и он потерял контроль над своим телом...
     На   следующее   утро   Трис   сидел   в   зале   ожидания
международного   аэропорта.   По  телевизору  шел  репортаж  об
уничтоженной   банде    мотоциклистов.    Камера    старательно
демонстрировала  оторванные  конечности,  размозженные  черепа,
вспоротые животы  и  грудные  клетки.  Полиция  не  могла  дать
вразумительных  объяснений  происшедшему,  и  молодая  красивая
корреспондентка предположила, что в  городе,  видимо,  появился
чудовищный монстр-убийца.
     Трис  с  ужасом  смотрел  на  свои  руки, сотворившие этот
кошмар. Он не помнил, как вечером добрался до своего  номера  в
отеле,  как смыл кровь, куда спрятал испачканную одежду. Именно
в тот момент он первый раз испугался,  представив,  куда  могут
завести его оккультные изыскания и во что он может превратиться
в  результате  экспериментов  над  собой.  Это  были  первые  и
последние люди, убитые им, и воспоминание о том вечере,  словно
кошмарный  сон, иногда возвращалось, омрачая радость от успехов
и удач...
     Трис увидел глаза Алины,  по-прежнему  доверчиво  и  нежно
глядевшие  на  него,  и  решил,  что никогда не расскажет о том
случае девочке. И еще он подумал, что чистая  и  невинная  душа
этого  ребенка,  возможно,  не  даст  ему скатиться в пропасть,
откуда нет возврата...

     * * *

     Ремин приехал к своим друзьям во второй половине дня,  как
и  обещал.  К  тому  времени  слуги  под руководством Алины уже
успели расставить мебель, а повар был занят приготовлением  еды
для дорогого гостя.
     --  Трис, ты уже готов к церемонии приема послов? -- Прямо
с порога спросил Ремин.
     -- Она же назначена на завтра.
     -- Во время Большого  приема  во  дворце  Императора-Мага,
согласно указа, все присутствующие должны надеть самые лучшие и
дорогие  одежды,  чтобы  показать  южанам,  как богата и сильна
Этла-Тида.
     -- Хорошо, я одену самое лучшее, хотя всегда  считал,  что
сила  страны  заключается  не  в  дорогой  одежде, а в надежном
оружии, твердых руках и храбрых сердцах ее жителей.
     -- А мне можно пойти с вами? -- спросила Алина. -- У  меня
теперь много красивых нарядов.
     --  Увы,  Алина,  --  развел  руками  Ремин, -- но дети на
Большой прием не допускаются. Даже такие красивые, как ты.
     -- Не расстраивайся,  "племянница",  --  успокоил  девочку
Трис.  Зато ты с Юнией сможешь обойти завтра все рынки и базары
Этла-Тиды. И возьмите с собой конюха Нарилона.
     -- Зачем нам этот здоровяк? Он станет сопеть и нетерпеливо
топтаться, пока мы будем примерять наряды и украшения.
     -- Нарилон будет вас охранять, наивная маленькая  госпожа.
И  поможет  донести  до дома покупки. Мне кажется, что их будет
довольно много.
     --  Трис,  ты  всегда  обо  всем  позаботишься!  --  Алина
внезапно подскочила к своему "дяде", на мгновение обвила руками
его  шею  и  чмокнула в щеку. И тут же, смутившись и покраснев,
выскочила за дверь. Издалека донесся ее крик:
     -- Пойду потороплю повара!
     -- Бывшая затворница быстро превратилась в  резвую  егозу!
-- Прокомментировал Ремин, блеснув белозубой улыбкой.
     --   Это  наш  первый  поцелуй.  --  Словно  оправдываясь,
пробормотал  Трис.  --  Понимаешь,  она  ведь   словно   заново
родилась.    Ей    так   много   всего   хочется   испытать   и
перепробовать...
     За ужином друзья снова  заговорили  о  завтрашнем  Большом
приеме.   Никар-Вазам   просветил  своего  племянника  на  счет
нынешнего состояния дел в Этла-Тиде,  и  теперь  Ремин  делился
информацией с друзьями:
     --  Маг-Император  Тзот-Локи  почти  отошел  от управления
государством, ограничив  себя  только  участием  в  необходимых
ритуалах  и церемониях. Сейчас власть сосредоточена в руках его
старого друга,  Крон-то-Риона,  который  является  одновременно
Магом-Советником  Императора и Верховным жрецом Бога-Спасителя.
Говорят, что он великий маг, если даже не  сильнейший  из  всех
Этла-Нитов,  то  уж  точно  лучший  в  Этла-Тиде. Дядя довольно
хорошо его знает и считает достойным и благородным человеком. И
принцесса любит  и  уважает  его,  как  своего  родителя.  Будь
Крон-то-Рион  помоложе,  Тзот-Локи  давно  сделал  бы его своим
преемником. Но, к сожалению, они  ровесники,  и  теперь  оба  в
равной   степени  озабочены  будущим  Этла-Тиды.  Молодой  жене
Мага-Императора осталось до родов два месяца. Вот тогда  все  и
решиться...
     Хотя судьба страны может определиться уже завтра, во время
большого приема в честь посольства Южной Империи. Скорее всего,
Южане   будут   настаивать  на  немедленной  свадьбе  принцессы
Этла-Тиды  и  Повелителя  Южной  Империи.  При  этом  Этла-Тида
навсегда   потеряет  свою  независимость,  став  частью  единой
Империи под властью чужих  правителей.  Если  же  Маг-Император
ответит отказом, южане, скорее всего, развяжут войну.
     Армия  Этла-Тиды довольно велика, но уже более столетия не
участвовала в крупных войнах. Южане же, наоборот, за  последние
несколько  лет  провели  три  победоносные кампании, закалившие
солдат  и  укрепившие  их  боевой  дух.  Войско  Южной  Империи
превосходит   Этла-Тиду   по   вооружению   и   по-современному
организовано.  Оно  делится   на   несколько   ударных   армий,
самостоятельно выполняющих боевые задачи. Южане умеют воевать и
побеждать,  чего  нельзя сказать о жителях Этла-Тиды, привыкших
больше надеяться на древние традиции своей  великой  страны.  И
сейчас   основной   заботой  Мага-Императора,  а,  точнее,  его
Советника Крон-то-Риона является создание  боеспособной  армии,
способной отразить нападение южан...

     Глава 5. Дворец.

     Утро  следующего дня выдалось ясным и солнечным. Трис рано
поднялся и потратил немного времени за  упражнениями  со  своей
боевой  цепочкой  --  манрикигусари.  Потом  он  сел завтракать
вместе с Алиной.
     -- И все-таки я  тебе  завидую,  --  сказала  девочка.  --
Сегодня  ты увидишь Мага-Императора, его сановников, принцессу.
Когда я читала книги об Этла-Тиде, то  и  представить  себе  не
могла,  что  окажусь  так  близко  от  повелителей  страны. Так
хочется посмотреть на них хоть одним глазком...
     -- Еще успеешь. Если все пойдет так, как  я  планирую,  то
скоро  ты лично познакомишься с Магом-Императором. -- Загадочно
ответил Трис.
     -- Не  может  быть!  --  Воскликнула  Алина.  На  ее  лице
отразились  одновременно  восторг,  недоверие  и  испуг. -- Тем
более, что Маг-Император сразу поймет, что я -- рыжая.
     -- Не поймет. Магия Этла-Тиды  так  ослабла  за  последние
столетия,  что  скоро  станет  такой  же,  как на моей Земле. И
потом, с каких это пор ты стала сомневаться в моих  словах?  --
Нарочито сдвинул брови Трис.
     --  Я  никогда  не сомневалась в тебе, Трис. -- Поняла его
игру Алина. -- Но мне кажется, что ты хочешь слишком многого...
Я боюсь за тебя...
     -- У меня мало времени. -- Трис поднялся из-за  стола.  --
Человеческая жизнь слишком коротка.
     Он  долго  выбирал  одежду,  подходящую к Большому приему.
Трис собирался сделать что-то, что привлекло бы к нему внимание
высших лиц Этла-Тиды. Ему нужно было  подняться  наверх,  чтобы
получить  необходимые  знания  и  полномочия.  Сегодня ночью он
пытался проникнуть в  Императорский  дворец  своими  привычными
магическими  дорогами.  Ничего не получилось. Это здание, как и
многие  другие   старинные   дома,   было   защищено   древними
заклинаниями,  преодолеть  которые  Трис так и не смог. Так что
рассчитывать можно было только на свои физические силы.
     Трис  поборол  искушение  одеть  свою  серо-синюю  одежду,
единственное,  что  осталось у него на память о Земле. Кинжал и
манрикигусари, хоть и были в свое время сделаны на Земле по его
заказу, скорее принадлежали этому миру.
     -- Одень эту бирюзовую  накидку.  --  Посоветовала  Алина,
сопровождавшая Триса. -- Она подходит к твоим глазам.
     --  Как  скажешь.  -- Трис особым способом завязал цепочку
вокруг предплечья, чуть-чуть  выпустив  концы  с  грузиками  из
рукава.   Кинжал   он  пристроил  на  специальном  ремешке  под
накидкой, так что внешне выглядел совершенно безоружным.
     -- Ты собираешься на Большой прием в Императорский дворец,
а не на бандитскую разборку в воровской квартал.  --  Напомнила
Алина.
     --  Ты думаешь, между ними есть какая-то разница? -- Задал
вопрос Трис, заставив девочку призадуматься...
     Алина проводила Триса до выхода. Перед тем  как  сесть  на
коня,  он  ласково  погладил  ладонью щеку девочки и на секунду
заглянул ей в  глаза.  Его  взгляд  переливался  всеми  цветами
океана.
     --   Я   обязательно   вернусь.  Я  должен  вернуться.  --
Проговорил Трис, и Алине показалось, что он  старается  внушить
уверенность не только ей, но и самому себе...

     * * *

     Еще  вчера  вечером  Ремин договорился с Трисом, что они и
Никар-Вазам вместе поедут во  дворец,  заранее  встретившись  у
дома  дяди.  Так  и  произошло.  Трис  вежливо  поздоровался  с
Никар-Вазамом и  сказал  ему  цветистый  комплимент  по  поводу
небесно-голубой, расшитой серебром мантии.
     --  Ее  специально к этому случаю сшила моя жена. -- Гордо
ответил тот, и Трис в глубине души  немного  позавидовал  этому
человеку,  довольствующемуся  простыми  радостями  жизни  и  не
бредящему мечтой об абсолютном знании.
     В Императорский дворец  они  пошли  пешком,  так  как  дом
Никар-Вазама  находился  недалеко  от  центра.  Многие  знатные
Этла-Ниты шли рядом с ними, стремясь занять места  до  прибытия
посольства Южной Империи.
     Дворец  был  огромен.  Он  занимал площадь, равную четырем
кварталам, его стены и башни  по  высоте  намного  превосходили
саму  Этла-Тиду.  Фасад  дворца  с главными воротами выходил на
центральную Храмовую площадь столицы. Он был украшен фресками и
цветными рисунками,  изображавшими  различные  сцены  из  жизни
Этла-Нитов:  сбор  урожая,  охоту,  мореплавание,  сражения. На
постаментах вдоль стены  стояли  статуи  сфинксов  и  грифонов,
словно   защищая   дворец  своими  могучими  телами  и  древней
магической силой. На третьем этаже, справа от входа, находилась
открытая колоннада -- так  называемый  "Императорский  балкон",
откуда  повелители  Этла-Тиды  наблюдали за жертвоприношениями,
парадами и другими торжествами на Храмовой площади.
     Внутри дворцового комплекса, прямо за входом, под открытым
небом располагалась  площадь  для  приемов,  вымощенная  белыми
мраморными   плитами.   С  четырех  сторон  она  была  окружена
трехэтажными галереями, поддерживаемыми  массивными  колоннами,
также  вытесанными  из  белого  мрамора. От галерей расходились
широкие коридоры, ведущие во внутренние помещения дворца. Около
каждого такого коридора стояло по два солдата --  Императорских
гвардейца, блистающих начищенными медными кирасами и шлемами.
     С  противоположной  от входа стороны на площадь из глубины
внутренних покоев спускалась  лестница  с  широкими  ступенями.
Посередине спуска лестница прерывалась площадкой, с двух сторон
которой стояли изваяния вставших на задние лапы грифонов...
     Пока  Трис и Ремин, задрав головы, рассматривали барельефы
и рисунки, украшавшие все этажи дворца, Никар-Вазам рассказывал
его историю:
     -- Этот  дворец  является  точной  копией  дворца  древней
Этла-Тиды,  перенесенной  на  острове  в  этот мир. Когда после
Катастрофы  она   превратилась   в   Проклятый   город,   новый
Маг-Император  собрал  со  всей страны самых лучших строителей,
каменщиков,  резчиков  и  художников.  Тридцать  семь  лет  они
строили  новую  Этла-Тиду,  Императорский дворец и Главный храм
Бога-Спасителя.  Маг-Император  очень  торопился,  потому   что
боялся,  что  умрут люди, видевшие истинную Этла-Тиду, ведь все
планы и чертежи были потеряны во  время  Катастрофы...  Сам  он
умер   через   неделю   после   торжеств   в   честь  окончания
строительства новой столицы...
     Трис был в восхищении. Сбылись  его  самые  фантастические
мечты.  Он  стоял  в центре Этла-Тиды, во дворце Императора. Со
всех  сторон  его  окружали  знатные  Этла-Ниты,   с   которыми
здоровался  и  раскланивался  Никар-Вазам,  представляя  своего
племянника и его друга. Трис жадно впитывал  каждую  мельчайшую
деталь  происходящего  и  поэтому  не  сразу  почувствовал, как
что-то теплое и мягкое касается его ног.
     Трис посмотрел вниз и увидел  маленькую  изящную  кошечку,
трущуюся  о  его  ноги.  Ее  короткая  блестящая  шерстка имела
красивый коричнево-черный черепаховый  окрас,  а  на  шее  была
надета  тонкая  золотая цепочка, украшенная синими драгоценными
камнями. Трис знал, что к кошкам Этла-Ниты относятся с  большим
почтением,  хотя  и  не  обожествляют их, как древние египтяне.
Дело  в  том,  что  большие  запасы  зерна  в   земледельческих
государствах   постоянно  подвергаются  нападению  грызунов,  и
только кошки могут уберечь их от порчи и  уничтожения.  Поэтому
маленьких   хищников   любили  и  почитали,  как  защитников  и
хранителей запасов продовольствия.
     Трис взял кошечку на руки  и  почесал  ей  подбородок.  Та
замурлыкала   и   устроилась   поудобнее,   подставив  ласковым
человеческим пальцам шею  и  щеки.  Трис  задумчиво  поглаживал
животное,  вспоминая  об оставленном на Земле коте, может быть,
самым верном и преданном своем друге. Сколько ночей провели они
вместе! Когда Трис погружался в  виртуальный  мир  компьютерных
тренировок,   или   когда   бывал  поглощен  изучением  древних
фолиантов,   кот   всегда   дремал   рядом,   словно   оберегая
безопасность  и  покой  своего  хозяина.  Сейчас он жил в самом
лучшем кошачьем питомнике, куда  устроил  его  Трис,  улетая  в
космос. Денег на банковском счете должно было хватить не только
до конца жизни кота, но еще и остаться для его потомков...
     --  Где  моя  Мирмира?  -- Раздался громкий девичий голос,
прервав воспоминания Триса. -- Кто видел мою кошечку?
     Подняв  глаза,  Трис  обнаружил  перед   собой   несколько
красивых  юных  девушек,  блиставших  прекрасными  нарядами. Но
только одна из них целиком заняла его внимание.
     Девушка была так  красива,  что  Трис  даже  засомневался,
может  ли природа создать где-нибудь еще подобное совершенство.
Она  была  стройна  и  высока,  так   что   ее   темно-янтарные
миндалевидные   глаза   оказались   почти  на  одном  уровне  с
бирюзовыми  глазами  Триса.  Черные  шелковистые  волосы   были
уложены  на голове причудливыми завитками, украшенными золотыми
заколками  с  крупными  сверкающими  бриллиантами,  что  делало
прическу  похожей  на  кусочек  звездного  неба.  Тонкий  нос с
небольшой  горбинкой  говорил  о   благородстве   и   некоторой
надменности.  Но  нежные  губы,  изогнутые,  словно  лук Амура,
свидетельствовали о чувственности и душевности.
     Девушка была одета в длинную,  до  щиколоток,  белоснежную
тунику  из  тонкой шерстяной ткани. По краям одежды шел сложный
узор из красных и золотых нитей. На длинной тонкой шее блистало
ажурное золотое ожерелье, украшенное бриллиантами  и  рубинами.
На  руках и ногах девушка носила изящные тонкие браслеты, также
из золота и драгоценных камней.
     Другие молодые красавицы, окружавшие эту девушку, и одетые
не менее роскошно, показались Трису лишь слабым ее  отражением,
подобно  тому,  как не может сравниться величественное солнце с
самыми яркими электрическими лампочками.
     Девушка в это время тоже разглядывала Триса, отмечая и его
хорошо сложенную фигуру, и  приятные  черты  лица,  и  идеально
подогнанную  одежду.  Ее  взгляд  слегка скользнул по Ремину, а
Никар-Вазама  она  приветствовала  кивком  головы  и  радостной
улыбкой,  словно  старого  знакомого.  Кошечка  на  руках Триса
открыла глаза  и  повернула  уши  в  сторону  своей  прекрасной
хозяйки.
     --  Мирмира,  немедленно  иди  ко  мне.  -- Строго сказала
девушка,  хотя  этот  тон  совсем  не  подходил  ее  бархатному
грудному голосу. Протянув руки, она забрала зверька.
     Трис  был  совершенно  неподвижен,  настолько  он оказался
потрясен красотой этой девушки. Обнимая кошку, руки девушки  на
мгновение  коснулись рук Триса, и он до сих пор ощущал тепло ее
пальцев в местах прикосновения.
     -- Трис, перед тобой стоит принцесса Лоранон-Локи-Нея.  --
Послышался  возле  уха  шепот  Никар-Вазама,  и  в  спину Триса
ткнулся его кулак. -- А рядом с ней  стоят  подруги  --  дочери
дворян, жрецов, военачальников.
     --  Я  не  хотел обидеть вашу любимую кошку, принцесса. --
Очнувшись, поклонился Трис. -- Наоборот, я постарался доставить
ей удовольствие.
     -- Я это заметила. -- Смягчилась Лорана. --  Дело  в  том,
что   до  сих  пор  никого,  кроме  меня,  Мирмира  к  себе  не
подпускала. Что в Вас такого особенного?
     -- Не знаю, право, чем  я  понравился  Вашей  Мирмире.  --
Развел  руками  Трис.  -- Может быть, это запах северных ветров
привлек ее, а может,  она  умеет  читать  сокровенное  в  душах
людей.
     -- Так Вы с севера?
     -- Да, Ваше Высочество. -- Выступил вперед Никар-Вазам. --
Позвольте       представить      Вам      моего      племянника
Реасона-Миновара-Медона, сына владельца земли Акиной  и  нашего
общего   друга   Трисмегиста-Аттона-Тониана,   также   на  днях
прибывшего с севера.
     --  Очень  рада  знакомству.  --  Ответила  Лорана,  вновь
скользнув  взглядом по покрасневшему Ремину, и снова обратилась
к Трису. -- Так что Вы сказали о душах?
     Трис не  успел  ответить,  как  кошка,  до  того  спокойно
сидевшая   на   руках   принцессы,  внезапно  прыгнула,  словно
напуганная чем-то. На тыльной стороне ладони Лораны  показались
четыре кроваво-красных царапины, оставленных острыми как бритвы
кошачьими коготками.
     -- Ну вот. -- Спокойно сказала Лорана, глядя, как набухают
кровавые  капельки.  --  Опять  отец  скажет,  что  я веду себя
недостойно и отправит заживлять рану к магу-лекарю.
     -- Это моя вина, Ваше Высочество. -- Сказал Трис. --  И  я
могу ее исправить.
     -- Каким же образом?
     -- Позвольте мне взять Вашу руку.
     Лорана  протянула  оцарапанную  руку,  и  Трис  осторожно,
словно хрупкую драгоценность, сжал ее между своими ладонями. Он
умел  заживлять  раны,  и  сейчас  совершал   отработанный   до
автоматизма  ритуал,  не  переставая  любоваться красотой своей
восхитительной пациентки.
     -- Как горячо! -- Воскликнула принцесса.
     -- Простите  меня,  Ваше  Высочество,  я  очень  торопился
загладить свою вину. -- Трис разжал ладони.
     --  Вы  загладили  не  только  вину,  но  и  мою  кожу! --
Парировала Лорана, разглядывая руку, на которой не осталось  ни
малейших  следов  пореза.  --  Невероятно!  Вы  сделали  это  в
двадцать раз быстрее, чем мой лекарь.
     -- На севере нам приходится часто практиковаться.
     -- А что еще умеют делать в северных провинциях?
     -- Все, что пожелает Ваше Высочество.
     Лорана еще раз насмешливо оглядела с ног до головы Триса
     -- Волшебники с севера  принципиально  не  носят  с  собой
оружие? -- Поинтересовалась она.
     -- У меня есть оружие, -- честно объяснил Трис, совершенно
очарованный  Лораной,  -- но я обычно скрываю его под одеждой и
извлекаю только при необходимости.
     И    только    сказав    это,    он    понял,    насколько
неприлично-двусмысленной должна показаться эта фраза принцессе,
не  знающей  о  манрикигусари  и  кинжале. Действительно, глаза
Лораны гневно вспыхнули, она резко развернулась на каблуках  и,
высоко  подняв подбородок, удалилась к другим гостям. Следом за
ней двинулась толпа подруг и приближенных.
     "Ты -- болван, --  услужливо  подсказал  Трису  внутренний
голос. -- Хочешь стать Богом, а с девушками разговаривать так и
не  научился!"  "Заткнись, и без тебя противно!" -- Ответил ему
Трис. Повернувшись, он увидел взгляды  Ремина  и  Никар-Вазама.
Трис  пожал  плечами  и  сделал гримасу, как бы говоря им: "Вот
такой    я    идиот!"    Однако    про    себя    он    отметил
восторженно-благоговейный   взгляд,   которым   провожал  Ремин
уходящую принцессу Лорану...
     В это время рев труб и барабанная дробь наполнили дворец.
     -- Идет посольство великой и  могучей  Южной  Империи!  --
Объявили герольды.
     Взгляды  всех  присутствующих обратились к воротам дворца,
через  которые  двигалась  красочная  процессия.   Впереди   на
кроваво-красной  двухколесной  колеснице, запряженной четверкой
лошадей, ехал седобородый благообразный  старик  в  сине-черной
мантии.  С  двух сторон колесницы гарцевали на прекрасных конях
два всадника. Тот,  что  ехал  справа,  был  весьма  невысокого
роста,  кудрявый  и  черноволосый.  Он носил малиновую тунику и
высокие, до колен, сапоги из  светло-коричневой  кожи.  За  его
спиной виднелась рукоять длинного двуручного меча.
     Другой  всадник являлся полной противоположностью первого.
Массивная  фигура,  с  трудом  втиснутая  в  фиолетовую   тогу,
казалось,  заставляет  крепкого  коня приседать на задние ноги.
Бугрящиеся  мускулы  ног  и  плечевого  пояса   вызвали   среди
Этла-Нитов   испуганно-восхищенный  шепот.  Квадратное  лицо  с
грубыми чертами имело  неестественный  для  Этла-Нитов  красный
цвет.  Надменные  взгляды,  который  бросал на дворян Этла-Тиды
этот  человек,  были  полны  самодовольством   и   нескрываемой
угрозой.
     Позади  трех  главных посланников южного соседа шли слуги.
Они несли большой деревянный сундук и  вели  за  поводья  шесть
легконогих стройных коней, подобных тем, на которых красовались
всадники.
     Соблюдая ритуал, послы на условленном месте спешились. При
этом здоровяк  заметно покачнулся и сохранил равновесие, только
оперевшись на плечи услужливо подскочивших слуг.
     -- Он же пьян. -- Тихо сказал Трис Никар-Вазаму.
     Это поняли все собравшиеся. По двору прошла  волна  тихого
шелеста:
     -- Неслыханно!
     -- Небывалое оскорбление.
     -- Надо немедленно прекратить прием.
     -- Как они посмели!
     Никар-Вазам шепнул Трису и Ремину:
     --  Я  еще  ни  разу  не  видел  Второго  помощника  посла
Долор-то-Рона  трезвым.  Маг-Император  тоже  знает  об   этом.
Большой прием не будет остановлен.
     Но  Триса  больше  заинтересовал  коротышка  в  малиновом.
Южанин шел необычной вихляющей и расхлябанной походкой,  словно
марионетка,  дергающаяся  в  руках  нетрезвого  кукловода.  Его
длинные,  почти  до  колен,  руки  свободно  болтались  в  такт
движению.  Ни  грамма  жира  не  было на теле коротышки! Только
кости, мускулы и кожа.  Острый  проницательный  взгляд  колючих
глаз  из-под  низкого  лба  быстро  пробегал  по  лицам  людей.
"Опытный  боец,  --  профессионально  отметил  Трис,  --  очень
опасный."
     Словно прочитав его мысли, Никар-Вазам сказал:
     --   Тот,   что  идет  справа  --  Первый  помощник  посла
Греан-Мор.  Он  считается   лучшим   фехтовальщиком   из   всех
Этла-Нитов.  Ни в Южной Империи, ни в Этла-Тиде, ни в восточных
странах нет никого, кто по своей воле осмелился бы скрестить  с
ним мечи.
     И снова торжественно затрубили трубы.
     --  Идут Император-Маг Этла-Тиды Тзот-Локи и Маг-Советник,
Верховный жрец Бога-Спасителя Крон-то-Рион.
     По лестнице с другой стороны дворцовой площади  спускались
высшие  правители  Этла-Тиды.  Дойдя  до широкой площадки между
грифонами, они остановились и  сели  на  подставленные  слугами
троны из золота и серебра.
     Маг-Император   Тзот-Локи,  действительно,  казался  очень
старым, гораздо  старше  своего  возраста.  Его  длинная  белая
борода и прямые, до плеч, седые волосы были тщательно расчесаны
и  уложены,  производя  впечатление  некоего  древнего величия.
Высокий лоб и большой нос с горбинкой  говорили  о  мудрости  и
благородстве. Ярко-синие глаза из-под кустистых бровей смотрели
не  по  годам  живо  и проницательно. Он был одет в темно-синюю
мантию,  которая  полностью  скрывала  его   фигуру,   оставляя
открытыми  только  голову и кисти рук. Голову венчала массивная
золотая  диадема,  обильно   усыпанная   сияющими   на   солнце
драгоценными камнями.
     Крон-то-Рион,   хотя  и  был  ровесником  Мага-Императора,
выглядел  гораздо  моложе.  Его   черные   волосы   и   бороду,
постриженные  в точности как у Тзота-Локи, лишь местами тронула
седина.  Темно-карие  глаза  за  несколько  мгновений   обежали
собравшихся  на  площади  людей,  и  Трис невольно отвел глаза,
поняв, что Крон-то-Рион использует  магические  силы,  стараясь
почувствовать  общее настроение дворян Этла-Тиды. На коричневой
мантии Мага-Советника на золотой цепи висел небольшой  каменный
диск с древними письменами. А в руке он сжимал длинный посох из
сучковатого дерева с молочно-белым хрустальным шаром наверху.
     -- А где же молодая жена Мага-Императора? -- Спросил Ремин
у Никар-Вазама.
     --   Каррил-Томитек-Тилан  находится  в  дальних  комнатах
дворца. Крон-то-Рион решил, что  встреча  с  коварными  южанами
может   быть   опасна   для  нее.  Неизвестно,  что  они  могут
предпринять, чтобы избавиться от будущего законного  наследника
Этла-Тиды.
     Герольд Императора провозгласил:
     --  Маг-Император  Этла-Тиды  рад  приветствовать  в своем
дворце посольство Южной Империи. Добро пожаловать, Посол  Южной
Империи  Великий  Маг  Юнор,  Первый помощник посла Греан-Мор и
Второй помощник посла Долор-то-Рон!
     Старый Посол Юнор со  своим  герольдом  подошли  к  нижним
ступеням лестницы:
     --  От  имени  Повелителя  Южной Империи Горвана, -- начал
герольд,  --  Великий  Маг  Юнор  и  его   помощники   передают
Магу-Императору    Этла-Тиды    пожелания    здравствовать    и
властвовать!
     --   Маг-Император   благодарит   Повелителя   Горвана   и
спрашивает,  чем  вызвано  прибытие  в Этла-Тиду столь высокого
посольства?
     Все присутствующие на площади напряженно  замерли,  ожидая
ответ,   который  решит  дальнейшую  судьбу  государства.  И  в
наступившей тишине прозвучали слова самого Посла Юнора, на этот
раз не прибегнувшего к помощи глашатая:
     -- Повелитель Южной  Империи  просит  руки  твоей  старшей
дочери,  принцессы  Лоранон-Локи-Неи.  В  качестве приданого он
рассчитывает получить права  на  владение  Зеленой  долиной.  А
после  смерти  Мага-Императора,  да  отдалит Бог-Спаситель этот
печальный день, Повелитель Горван возродит под своей  мудрой  и
сильной властью единое государство Этла-Нитов!
     Дворяне  Этла-Тиды  возмущенно  зашумели.  Все  то,  о чем
говорили они  последние  месяцы,  стало  жестокой  реальностью.
Многие  также  отметили  слова  Великого  Мага Юнора о "старшей
дочери". Ведь принцесса Лоранон-Локи-Нея была пока единственным
ребенком Тзота-Локи, а до появления на свет дитя от второй жены
оставалось целых три месяца. Неужели послам южан было  известно
что-то определенное, или же они вели искусную игру?
     А посол тем временем продолжал:
     --   В   качестве  свадебного  подарка  Повелитель  Горван
преподносит своей невесте сундук с нарядами и  украшениями  для
свадебной  церемонии  и  шесть знаменитых южных скакунов, чтобы
она поторопилась прибыть на встречу к своему будущему супругу.
     Крон-то-Рион что-то шепнул своему герольду  и  тот  громко
прокричал, стараясь перекрыть шум толпы:
     --  Как  скоро  ожидает  Повелитель  Горван услышать ответ
Мага-Императора?
     Над площадью вновь повисла тишина.
     -- Посольство Южной Империи, -- опять ответил сам Юнор, --
будет ожидать положительного  ответа  в  Этла-Тиде.  Но  должен
предупредить,  что  если через три недели мы не вернемся в Лирд
-- Столицу Южной Империи, Повелитель Горван  расценит  это  как
оскорбление   его   страны  и  вынужден  будет  силой  добиться
уважения.
     Война! Это  слово  словно  зазвенело  в  гробовой  тишине,
царящей  на  площади. О войне много говорили в последнее время,
но когда она  столь  четко  и  явно  обозначилась,  большинство
дворян  Этла-Тиды, не воевавшей почти столетие, оказалось к ней
морально не готово.
     И только один голос, наполненный едва скрываемой горечью и
яростью, раздался в тишине:
     -- Может быть, Повелитель юга Горван хочет  узнать  и  мое
мнение?
     Все взгляды обратились наверх, где на галерее, в окружении
своих прекрасных подруг, стояла принцесса Лорана.
     -- У нас на юге. -- Проревел в ответ Второй помощник посла
Долор-то-Рон,  грубо  оттолкнув  слуг,  поддерживавших  его, --
женщина не имеет права  подавать  голос,  пока  ее  не  спросит
мужчина.
     --  Слава Богу-Спасителю и Богине Вестиде, что мы живем не
на юге. -- Насмешливо ответила девушка.
     Красное лицо Долор-то-Рона стало совершенно пунцовым:
     -- Это не надолго, красотка! Мой  господин  быстро  научит
тебя повиноваться. И я ему в этом охотно помогу.
     Дворяне    Этла-Тиды    онемели   от   таких   неслыханных
оскорблений. Их руки непроизвольно легли на рукояти  мечей.  Но
всех  опередил  Трис,  громко,  так  чтобы все на площади могли
слышать, сказавший:
     -- Как смеет эта  красномордая  пьяная  свинья  оскорблять
благородную принцессу в ее доме?
     Долор-то-Рон  перевел  мутный  взгляд  с  Лораны  на строй
дворян.
     -- Кто это сказал? -- Грозно промычал он.
     -- Я!  --  Трис  вышел  из  толпы  и  встал  перед  Вторым
помощником.  --  И  добавлю,  что у нас на севере, в отличие от
юга, гости соблюдают приличия. А про  таких  как  ты,  говорят:
"Посади свинью за стол, она положит на него ноги".
     Смех  сотен  людей  потряс  Императорский  дворец,  снимая
напряжение и вселяя храбрость в сердца колеблющихся.
     Насмешку Долор-то-Рон перенести не смог.  Он  стряхнул  со
своего  локтя  руку  Греан-Мора,  пытавшегося  удержать  своего
товарища, и приблизился к Трису.
     -- Возьми свои слова обратно, щенок, а не то  я  вобью  их
тебе  в  глотку  вместе  с  зубами и языком! -- Проревел Второй
помощник, обдав Триса отвратительной волной перегара. Он  навис
над  молодым  человеком,  словно  вставший на дыбы рассерженный
медведь.
     -- Еще на севере про таких  говорят:  "Молодец  --  против
овец,  а  против  молодца -- сам овца". -- Прямо в лицо гиганта
рассмеялся Трис.
     Новая волна смеха  прокатилась  по  площади.  Долор-то-Рон
сверху  вниз  посмотрел  на  насмешника и на удивление спокойно
сказал:
     -- Раз ты безоружен, щенок, то  и  я  проучу  тебя  только
кулаками.
     И   Второй   помощник   посла   левой  рукой  нанес  Трису
сокрушительный прямой удар в  челюсть.  Трис  с  легкостью  мог
отклониться  или  блокировать атаку, но не стал делать ни того,
ни другого. Наоборот, почти не почувствовав  боли,  он  нарочно
покачнулся  и  сделал шаг назад, словно от сильного потрясения.
Ему было нужно, чтобы все видели, что не он  ударил  первым,  и
тогда   его   ответные   действия  будут  рассматриваться,  как
самозащита.
     Долор-то-Рон  с  довольной  ухмылкой  двинулся  вперед   и
попытался  ударить  своего  обидчика еще раз, уже правой. Тогда
Трис левой рукой перехватил кисть противника  и,  резко  подняв
вверх,  завернул  за  спину  так, что у того хрустнули суставы.
Одновременно он сделал шаг в сторону, словно обходя  противника
слева.  Теперь  ему  открылся незащищенный бок Долор-то-Рона, и
Трис нанес молниеносный удар правой рукой прямо в почку.
     Внутри второго помощника  посла  что-то  глухо  булькнуло.
Трис   разжал  захват  и  Долор-то-Рон  рухнул  ему  под  ноги,
позеленев от боли и жадно ловя  открытым  ртом  воздух,  словно
выброшенная  на  берег  рыба.  Трис  нагнулся  над  поверженным
противником и тихо сказал ему:
     -- Боюсь, что теперь Ваш лекарь категорически запретит Вам
употреблять какие-либо спиртные напитки до  конца  и  без  того
Вашей недолгой жизни...
     И  в  то  же  мгновение позади раздался яростный рев. Трис
быстро  повернулся  и  увидел  одного  из  слуг  Долор-то-Рона,
бросившегося  на  него  с длинным кинжалом. Нападавший почти не
уступал ни ростом, ни налитыми огромной силой мускулами  своему
господину.  Говорили  также,  что  этого  слугу  и  его хозяина
связывают чувства  несколько  более  сильные  и  глубокие,  чем
дружба,  но  Трис об этом тогда не знал, да и думать о чем-либо
было уже некогда. У него оставалось всего несколько  мгновений,
чтобы  парировать  удар  кинжалом,  и  едва  ли  кому-нибудь из
Этла-Нитов удалось избежать смерти в подобной ситуации.
     Но Трис двигался стремительно, словно  тень,  ускользающая
при включении света. Он выхватил манрикигусари, взмахнул рукой,
и  цепочка  --  живая  серебристая  змейка -- плотной рукавицей
обернула его правую ладонь. Кинжал  уже  почти  коснулся  груди
Триса,  когда  защищенная  рука  перехватила  лезвие  и вырвала
оружие у  ошеломленного  противника.  Слуга  еще  продолжал  по
инерции двигаться вперед, когда Трис легким движением скользнул
за его спину. Еще один взмах рукой, и цепочка обернулась вокруг
бычьей  шеи  противника,  а  удар ногой под колени вывел его из
равновесия. Слуга упал на колени, и его тело наклонилось вперед
на половину прямого угла, однако он не мог упасть, удерживаемый
цепью, врезавшейся в горло.
     Несколько  мгновений  онемевшие  от  изумления   Этла-Ниты
наблюдали   необычную  картину:  огромный  слуга  Долор-то-Рона
уподобился псу, вставшему на задние лапы и рвущемуся с поводка;
руками он беспомощно хватал воздух, хрипел, наливался  пунцовой
краснотой. Наконец, Трис отдернул манрикигусари, и она послушно
свернулась  у  него  в  руке, а освобожденный гигант рухнул без
сознания лицом вниз.
     -- Лучше не вставай, -- процедил сквозь сжатые зубы  Трис.
-- Не вставай...
     Тот  не  встал. И больше никто из посольства Южной Империи
не сдвинулся с места.
     Трис  огляделся  и  увидел  напряженно  застывшие  взгляды
потрясенных  Этла-Нитов.  Никто  не  мог  понять,  как  молодой
человек среднего роста смог  за  несколько  мгновений  одержать
победу  над двумя могучими опытными воинами. Из всей толпы Трис
выделил  оценивающий  взгляд  Мага-Советника  Крон-то-Риона   и
восторженные  глаза принцессы Лораны, стоящей у входа в один из
коридоров на втором этаже. Встретив взгляд  серых  глаз  Триса,
принцесса  немедленно  скрылась,  мелькнув  в полутьме коридора
своей белоснежной туникой.
     В зловещей тишине раздался голос Первого  помощника  посла
Греан-Мора:
     --  Я  вызываю  тебя  на поединок чести, молодой дворянин.
Завтра, на Главной площади, я буду  иметь  удовольствие  снести
тебе голову своим мечом.
     -- Взаимно! -- Коротко ответил Трис, все еще глядя наверх.
     Вокруг  Триса  образовалось  пустое  пространство,  словно
вокруг   покойника.   Крон-то-Рион    что-то    тихо    говорил
Магу-Императору   Тзоту-Локи.   Выслушав   Мага-Советника,  тот
согласно кивнул головой. Герольд провозгласил:
     -- Завтра утром  состоится  поединок  чести  между  Первым
помощником  посла  Южной  Империи  высокородным  Греан-Мором  и
дворянином Этла-Тиды благородным Трисмегистом-Аттоном-Тонианом.
По традиции, завещанной предками, соперники  будут  драться  на
дуэльных  мечах  обнаженными по пояс. Им запрещено пользоваться
магией и  каким-либо  другим  оружием.  За  соблюдением  правил
поединка  будут  следить Посол Южной Империи Великий Маг Юнор и
Маг-Советник   Этла-Тиды,   Верховный    жрец    Бога-Спасителя
Крон-то-Рион.
     Посольство  Южной  Империи  гордо  удалилось. Слуги унесли
стонущего Долор-то-Рона и увели своего  товарища,  который  все
еще  продолжал тяжело дышать и растирать пальцами багрово-синюю
полосу вокруг шеи.
     Большой  прием  продолжался.  Глашатаи  выкрикивали  имена
вельмож,    которые    поднимались    по   лестнице   к   трону
Мага-Императора, чтобы  получить  благодарность  и  награду  за
хорошую   службу,   или   услышать  порицание  за  нерадивость.
Постепенно  вокруг  трона   собралось   около   дюжины   высших
сановников,  с  которыми  Тзот-Локи обсуждал какие-то важнейшие
вопросы, а Советник Крон-то-Рион тем временем тихо и  незаметно
покинул Большой прием.
     Старики-дворяне,  в  основном  офицеры,  тихо шептались по
углам,  обсуждая  инцидент,  а  Трис  оказался  окружен  толпой
восторженной  молодежи.  Каждый  старался  сказать  ему  что-то
одобрительное или дать совет по поводу предстоящего поединка. К
Трису через плотную стену людей безуспешно старались  пробиться
Ремин и Никар-Вазам.
     Трис  улыбался,  что-то  отвечал,  и  в  то же время искал
глазами принцессу, но никак не находил. Вместо Лораны он увидел
Начальника стражи с дюжиной гвардейцев. Бесцеремонно  растолкав
молодых дворян, Начальник стражи встал перед Трисом и объявил:
     -- Маг-Советник Этла-Тиды Крон-то-Рион хочет видеть тебя в
своих покоях. Немедленно.
     Трис  согласно  кивнул  головой и пошел следом в окружении
гвардейцев, словно ведомый на казнь преступник под конвоем.

     * * *

     Проведя Триса по длинным коридорам Императорского  дворца,
стража  доставила  его  к  маленькой узкой дубовой двери, возле
которой стояли  четверо  часовых.  Внутрь  вошли  только  Трис,
Начальник стражи и два гвардейца.
     Личные  покои  Крон-то-Риона  поразили Триса тем, что были
одновременно и роскошны и уютны, а это весьма редкое  сочетание
во  дворцах властителей. Толстый ковер покрывал весь пол, стены
были завешаны дорогой синей муаровой тканью, шитой  серебром  и
золотом.  Вдоль  стен  стояли  массивные  золотые канделябры со
светильниками. Горючая смесь в них ярко пылала, не давая запаха
и копоти, и хорошо  освещала  просторную  комнату.  Можно  было
разглядеть   многочисленные  папирусные  свитки,  хранящиеся  в
специальных стойках. Посередине  комнаты  находился  широкий  и
низкий    стол   из   красного   дерева,   украшенный   золотой
инкрустацией. На столе  также  были  разложены  полуразвернутые
свитки  и  расставлена  серебряная посуда: кувшин, чаши, вазы с
фруктами. С одной стороны стола, ближе к входной двери,  стояли
в ряд три стула. С другой стороны располагалась низкая кушетка,
на которой полулежал сам Маг-Советник.
     --  Встань тут, -- Начальник стражи показал Трису на место
слева  от  стола.   Потом   он   вопросительно   посмотрел   на
Крон-то-Риона.  Тот  слегка  взмахнул  узкой  ладонью  и охрана
почтительно  удалилась,  стараясь  не   шуметь   металлическими
частями доспехов.
     --  Мы  будем  говорить наедине? -- Поинтересовался Трис у
Мага-Советника. Но тот наставил прямо в  лицо  Триса  костлявый
палец и неожиданно громко закричал:
     --  Ты  виновен! Трисмегист-Аттон-Тониан, я обвиняю тебя в
том, что ты обманом похитил рыжего ребенка, предназначенного  в
жертву Богу-Спасителю. Я обвиняю тебя в том, что ты и твои люди
устроили  побоище  в гостинице "Три разбитых горшка". Я обвиняю
тебя в том, что ты оскорбил посольство Южной  Империи  и  этим,
возможно,   приблизил   начало  войны  между  нашими  странами.
Наконец, я обвиняю тебя в том, что сегодня ты обидел принцессу,
дочь Мага-Императора.
     Трис понял, что дело приняло серьезный оборот. Он стоял  с
непроницаемым   выражением  лица,  скрестив  руки  на  груди  и
расставив ноги на ширину плеч. И только при последнем обвинении
состроил гримасу, которая должна была говорить о его величайшем
сожалении и раскаянии. А Крон-то-Рион продолжал:
     -- Если бы Греан-Мор не вызвал тебя  на  поединок,  я  сам
приказал  бы  казнить  тебя.  Но  ты  уже  можешь  считать себя
мертвецом.  Мне  осталось  только  позаботиться,  чтобы  ты  не
сбежал!
     -- Я никогда не убегаю! -- Оборвал его Трис. -- И завтра я
останусь жив.
     Что-то   похожее   на   одобрение   мелькнуло   в   глазах
Крон-то-Риона.
     -- Ты увез из северного форта рыжую девочку, а в Этла-Тиду
приехал с юной черноволосой племянницей. Как ты это объяснишь?
     Глаза Триса мгновенно почернели и, чеканя каждое слово, он
произнес:
     -- Если хоть один  волос  упадет  с  головы  Алины,  я  не
оставлю  камня  на камне от вашей Этла-Тиды. И начну с тебя и с
Мага-Императора.
     Маг-Советник был ошеломлен этими словами.
     -- Ты смеешь угрожать мне? -- И  Крон-то-Рион  обрушил  на
Триса всю свою магическую силу.
     Трис был к этому готов. Он закрыл свой разум непроницаемой
броней  и с некоторым злорадством увидел изумление, появившееся
на лице Мага-Советника. Тогда Трис сам перешел  в  наступление.
Узкий луч его воли пробил первый слой защиты Крон-то-Риона, как
тонкая рапира, проходящая через кольчугу, сплетенную из крупных
колец.  Сразу  после  этого  Трис отступил, едва наткнувшись на
прочный панцирь, надежно защищавший мозг старого мага и  жреца.
Он не собирался класть на лопатки Крон-то-Риона, а хотел только
показать, с кем тот имеет дело.
     Благодаря   своей  атаке  Трис  прочитал  небольшую  часть
последних мыслей Мага-Советника, но и это настолько перевернуло
все его представления об этом человеке, что теперь  требовалось
продумать  заново  свое  поведение.  На  площади Трис почему-то
вообразил, что  Крон-то-Рион  является  властным,  не  терпящим
соперников   повелителем,  втайне  мечтающем  самому  захватить
власть в Этла-Тиде. Это оказалось совершенно неверно.
     С долей раскаяния за неправедные подозрения Трис убедился,
что в действительности всю свою  жизнь  Крон-то-Рион  провел  в
искренней  заботе  о благе родной страны. Он испытывал глубокое
уважение и почтение к своему  старому  другу  Тзоту-Локи,  а  к
принцессе  Лоране питал чисто отцовские чувства, так как сам не
имел ни жены,  ни  своих  детей.  Последние  годы  Маг-Советник
прилагал  все  усилия  для  того,  чтобы возродить славу и мощь
державы. Он страдал, считая, что его знаний и сил  недостаточно
для   такого   многотрудного   дела.   И   он   искал  надежных
помощников... А его первоначальные обвинения против Триса  были
только  проверкой  на мужество и силу. Сам-то старый маг вполне
одобрял его поступки...
     Побледневший  после  магического   поединка   Крон-то-Рион
откинулся  на кушетке. На его лбу выступили капли пота, которые
он вытер легким взмахом белоснежного платка. Трис, не спрашивая
разрешения, подошел к столу и плеснул в серебряный  кубок  вина
из  кувшина. Подумав, он налил еще один кубок и подошел с ним к
кушетке Мага-Советника.
     -- Выпейте. -- Предложил  Трис  Крон-то-Риону,  протягивая
руку. -- У меня тоже в горле пересохло.
     --  Почему  ты  раньше не сказал, что ты -- сильнейший маг
Этла-Тиды? -- Спросил Советник, сделав несколько глотков.
     -- А Вы меня и не спрашивали. -- Развел  руками  Трис.  Он
сел  на  стул  и  положил  ногу  на  ногу.  --  Кроме  того, до
сегодняшнего вечера я и сам не знал, что являюсь сильнейшим.
     -- Твои магические приемы  мне  совершенно  незнакомы.  --
Рассуждал  вслух Крон-то-Рион. -- Ты сказал "ваша Этла-Тида". И
ты проговорился, когда я упомянул о твоей  племяннице,  значит,
она  тебе  очень  дорога,  хотя  я  догадываюсь, что это и есть
рыжеволосая девочка. Ты точно не южанин, а на востоке магов  не
так  много,  и  все  они  пользуются  знакомыми мне методами. Я
склонен считать, что ты вообще не Этла-Нит. Кто же ты тогда?
     -- Я пришел с Земли. Со старой Земли.  --  Честно  ответил
Трис и увидел, что Крон-то-Рион одним залпом осушил свой кубок.
     --  Предсказание.  --  Прошептал  про  себя старый маг. --
Сбылось предсказание!
     -- О чем Вы говорите? -- Заинтересовался Трис.
     -- Очень давно, до появления Проклятых островов, когда еще
Императоры-Маги владели великой силой и знанием,  один  из  них
предсказал,  что  когда-нибудь  Этла-Тиду  найдут  их  враги со
старой Земли. Долгое время никто в это не хотел верить.  И  вот
появился ты...
     --  Никакие мы не враги. -- Махнул рукой Трис. -- У нас об
Атлантиде забыли много тысячелетий назад...
     И Трис  коротко  пересказал  Крон-то-Риону  свою  историю,
поведанную   ранее  Алине.  Но  только  он  не  стал  до  конца
раскрывать свои планы относительно поиска божественной силы...
     Маг-Советник с жадным вниманием  выслушал  рассказ  Триса.
Потом он спросил:
     -- И что теперь ты собираешься делать?
     --  Завтра  я  дерусь  на  поединке  с  Греан-Мором. Потом
продолжаю искать способ вернуться домой.
     -- Это означает, что в исходе боя ты уверен?
     --  Как  можно  быть  в  чем-то  уверенным?  Жизнь   полна
неожиданностей. Но, согласитесь, глупо было бы планировать свою
смерть на поединке.
     -- Ты хорошо владеешь дуэльным мечом?
     --  Честно  говоря,  я еще не знаю, как он выглядит. Но на
Земле я научился пользоваться любым холодным оружием.
     -- Ты удивляешь меня, пришелец с Земли.  Сейчас  я  покажу
тебе, что такое дуэльный меч.
     Крон-то-Рион  три  раза  хлопнул  в  ладоши, и из-за двери
появился слуга. Маг-Советник отдал приказ,  и  через  некоторое
время   слуга   принес   длинную   деревянную  коробку,  богато
украшенную рисунками на военную тематику.
     -- У всех высших сановников обязательно есть свой дуэльный
меч, пусть даже они и не дерутся на поединках. Открой футляр!
     Трис приподнял крышку и похолодел. Такое оружие он ни разу
в жизни не держал в руках. Меч был сделан из  дерева!  И  мечом
этот   предмет   можно  было  назвать  только  условно.  Слегка
изогнутая плоская палка из  твердого  черного  дерева  была  по
внешнему   изгибу   усажена   мельчайшими   острыми   осколками
обсидиана, тщательно вставленными  в  прорези,  словно  зубы  в
челюсть  животного.  Меч  имел  гладко отполированную рукоятку,
достаточно длинную для того, чтобы держать  ее  обеими  руками.
Гарды не было. Вся черная деревянная поверхность была испещрена
магическими    узорами   и   рисунками,   изображавшими   сцены
единоборств. Массы длинного меча было  вполне  довольно,  чтобы
наносить  смертельные  удары,  а обсидиановые зубья должны были
рассекать кожу и плоть, словно лезвия бритвы.
     Разглядывая рисунки на мече,  Трис  задумался  о  том,  из
какой  глубокой  древности,  возможно даже, из самого каменного
века, дошел он до современной Этла-Тиды.
     --  Насколько  я  понял,  --   прервал   его   размышления
Крон-то-Рион, -- ты впервые видишь этот меч. И своего дуэльного
меча у тебя нет.
     -- Где я могу достать такое оружие?
     --  Если  у  тебя  нет  своего  меча, тебе предоставят для
поединка меч из дворцовых запасов. Едва ли он будет  достаточно
хорош   против   оружия   Греан-Мора.   Поэтому  я  дарю  тебе,
Трисмегист, свой меч. Он не подведет тебя во время боя.
     Трис опустился на одно  колено  и  торжественно  поцеловал
теплую  деревянную поверхность. Потом он встал и убрал оружие в
футляр.
     -- Каковы правила поединка?
     -- Правила ты уже знаешь: никакой  магии,  никакого  иного
оружия.  Бой  идет  до  смерти или до смертельных ран одного из
противников. Вот и все!
     -- Если нельзя пользоваться другим оружием,  то  можно  ли
наносить удары руками и ногами?
     --  Попробуй, но едва ли Греан-Мор подпустит тебя на такое
расстояние. Он непревзойденный фехтовальщик, а  дуэльным  мечом
учился владеть с раннего детства.
     -- Вот завтра и посмотрим, -- синие глаза Триса потемнели,
-- кто из нас непревзойденный...
     --  Что  бы завтра не случилось, войны нам не избежать. --
Внезапно сменил тему Крон-то-Рион. -- Мы в любом случае ответим
отказом на ультиматум южан. Но их армия гораздо лучше вооружена
и обучена. -- Советник посмотрел прямо в синие глаза Триса.  --
Ты можешь нам помочь?
     -- Что мне это даст?
     --  Власть.  Доступ  к  древним свиткам. Возможность стать
одним из высших правителей Этла-Тиды. Кроме того, я  освобождаю
тебя  от клятвы, которую ты дал в Южном форте, обещая доставить
жертву в Главный храм Этла-Тиды.
     -- Как много времени есть для подготовки армии?
     -- Примерно два месяца. Сейчас лето, и даже самая глубокая
вражда не заставит наши страны двинуть  войска  навстречу  друг
другу  до  уборки  урожая.  Но  через  два  месяца  войска южан
перейдут нашу границу. Либо мы дадим им бой в Зеленой долине  и
победим,  либо пропустим врага во внутренние провинции. Их флот
гораздо слабее нашего и будет заперт в  портах,  однако  натиск
сухопутной  армии  при  нынешнем  положении дел выдержать мы не
сможем. Именно так  думает  и  Повелитель  Горван,  рассчитывая
выиграть войну в одном главном сражении на границе.
     -- Хорошо, я могу вам помочь, но у меня одно условие.
     -- Какое?
     --  Я  хочу  посмотреть  на  один  предмет, хранящийся, по
слухам, в Императорской сокровищнице.
     -- Что за предмет?
     -- Тот,  что  давным-давно  привез  сумасшедший  рыбак  из
Проклятого города.
     --  Хорошо. Ты получишь все, что хочешь. А сейчас пойдем к
Магу-Императору. Только мы трое будем знать,  кто  ты  такой  и
откуда прибыл.
     -- Четверо.
     -- Кто четвертый?
     --  Моя  племянница,  Алина.  Несостоявшаяся  жертва ваших
жрецов.
     Трис допил вино, остававшееся в кубке, и поставил  его  на
стол. Вставая со стула, он сказал:
     --   Я   готов   идти.   Вы   сами  разбудите  трех  своих
телохранителей, прятавшихся в  нишах  за  портьерами,  или  это
сделать мне?
     Ответом ему был потрясенный взгляд Крон-то-Риона...
     Трис  и  Крон-то-Рион  в  сопровождении  гвардейцев шли по
коридору дворца. Начальник стражи удвоил  число  сопровождающих
солдат,  и  процессия  стала похожа на небольшой военный отряд.
Большой прием уже закончился и теперь  эта  часть  дворца  была
тиха и безлюдна.
     Когда  они  подходили  к покоям Императора-Мага, навстречу
прошествовала  принцесса  Лорана  со  своей   свитой.   Оглядев
пришедших,  она нарочито громко сказала, ни к кому конкретно не
обращаясь:
     -- Как много чести  оказывают  этому  северному  дикарю  и
грубияну! Все равно завтра на площади его изрубят на куски.
     Трис  уже  открыл  рот,  собираясь  объясниться, но тут же
получил толчок в спину от Крон-то-Риона и ускорил шаг.
     -- Еще  успеешь  с  ней  наговориться.  --  Сказал  мудрый
старик. -- Если завтра останешься жив, конечно...

     * * *

     Покои    Императора-Мага    были    похожи    на   комнату
Крон-то-Риона. Те  же  ковры  и  ткани,  только  выдержанные  в
серо-зеленых  тонах.  Такая же низкая, но более изящная мебель,
украшенная   прихотливыми   золотыми   узорами   и   заваленная
многочисленными   папирусами.  На  столе  стояли  разнообразные
кушанья и кувшины с дорогими винами.
     Тзот-Локи не удивился, увидев столь странную  компанию  --
своего  старого  друга  и  молодого  дворянина.  Крон-то-Рион с
согласия Триса по дороге мысленно  связался  с  ним  и  вкратце
сообщил суть дела.
     Трис    сел   за   один   стол   с   Магом-Императором   и
Магом-Советником. Теперь ему пришлось в третий раз рассказывать
свою историю. Кроме этого, он коротко пересказал историю  Земли
после  исчезновения Этла-Тиды. На протяжении его речи Тзот-Локи
и  Крон-то-Рион  несколько  раз  переглядывались,  словно  Трис
подтверждал некоторые их мысли и предположения.
     --  Трисмегист, -- сказал Тзот-Локи, -- мы благодарны тебе
за  правдивый  рассказ.  Я  знаю,  что  все   сказанное   тобой
соответствует   истине,   потому   что   я   изучал   документы
Мага-Императора Тот-Лорана,  открывшего  когда-то  Врата  Между
Измерениями  и  выпустившего  на  ныне  Проклятый  остров  зло,
прятавшееся в Промежутке. Тот  Маг-Император  хотел  установить
связь  со  Старой  Землей и выяснить, какие события произошли с
момента Великого Перехода.
     Когда Этла-Тида процветала на Земле, Маги-Императоры умели
общаться  с  Богами  через  "Зеркало  Истины"   --   древнейший
магический  инструмент,  полученный людьми в дар от высших сил.
Но после Перемещения, когда связь с Землей и  с  дружественными
Богами    того   Измерения   прервалась,   Зеркало   убрали   в
Императорскую сокровищницу. Тот-Лоран достал  его  и  привел  в
действие.  У  Зеркала  было много магических свойств, многие из
которых к тому времени уже забылись, однако Маг-Император знал,
как можно с его помощью открыть проход в Межпространстве.
     Тот-Лорану удалось пройти через Врата и он попал  в  центр
западного  континента  Земли.  Там  шли  бесконечные  войны. Об
Этла-Тиде уже никто не помнил. Европа была разделена на  мелкие
королевства, княжества и графства, каждое из которых воевало со
своими  соседями.  Свирепствовали  голод  и  заразные  болезни,
уносившие больше человеческих жизней, чем сражения.
     У Мага-Императора было мало времени.  Он  не  мог  держать
Врата  открытыми  столько,  сколько пожелает. Мой предок собрал
всех детей из города, возле которого  оказался,  и  увел  их  с
собой  в  этот  мир. Этла-Тиде нужен был приток свежей крови, а
город был обречен: на него двигалась  огромная  армия  жестоких
захватчиков.   Но   на   обратном   пути  через  Промежуток  за
Тот-Лораном и детьми  погнались  обитавшие  там  чудовища.  Они
сумели  прорваться  через  магическую  защиту  Зеркала Истины и
оказались на нашей планете,  одержимые  только  одним  животным
желанием: пожрать все живое.
     Маг-Император  и  его  Конклав  сколько  могли, сдерживали
натиск  тварей,  пока  остальные  люди  покидали  на   кораблях
гибнущий  остров.  Спаслись  почти все жители, но маги погибли,
последним смертельным заклятием сковав нечисть на острове и  не
дав  ей обрушиться на всю планету. Так мы одновременно потеряли
не только Мага-Императора и самых могучих  волшебников  страны,
но  и всю древнюю магию Этла-Нитов. Власть перешла к племяннику
Тот-Лорана, моему далекому прадеду,  магические  силы  которого
ненамного превышали способности обычного человека.
     И  теперь  лишь изредка рождается ребенок, имеющий сильный
волшебный  талант.  Он  становится  Магом-Советником,   подобно
Крон-то-Риону, чтобы вновь попытаться прочесть старинные свитки
и постичь древнюю науку...
     -- Гаммельн. -- Пробормотал Трис.
     -- Что?
     --  Город, куда попал Маг-Император, назывался Гаммельн. У
нас на Земле осталась легенда  о  том,  что  этот  город  долго
страдал от нашествия крыс и мышей. И однажды появился крысолов,
который   за  вознаграждение  увел  из  города  всех  грызунов,
зачаровав их игрой на флейте,  и  утопил  в  озере.  Но  жадные
горожане  не  захотели  ему  платить и выгнали из города. Тогда
флейтист вновь заиграл, и на этот раз все дети побежали  следом
за  ним,  зачарованные  мелодией.  Крысолов увел из города всех
детей, и никто их больше не видел.
     -- Возможно, что эта легенда связана с  Магом-Императором.
--  Задумчиво пробормотал Крон-то-Рион. -- Я читал, что древние
маги  умели  подчинять  себе  людей  и   животных,   играя   на
музыкальных инструментах.
     -- А что случилось с детьми?
     --  Они  растворились  среди  Этла-Нитов, их потомки стали
обычными гражданами Этла-Тиды.
     -- Так вот почему рождаются дети  с  рыжими  волосами!  --
Воскликнул Трис, до того не раз задававшийся вопросом, откуда у
местного  темноволосого  населения  могут  проявляться подобные
гены. -- Но почему вы считаете, что рыжий цвет  волос  является
источником зла?
     --  Так повелось издавна. Древняя Этла-Тида на Земле часто
подвергалась набегам северных рыжеволосых дикарей,  не  знавших
ни  жалости,  ни  благородства.  Они  скорее напоминали злобных
животных, сеющих боль и смерть.  Страх  перед  рыжими  волосами
навеки поселился в сердцах Этла-Нитов.
     --  Но  этот  страх  нельзя  переносить на всех людей, тем
более на только родившихся детей.
     -- Мы, маги и ученые, знаем это. Но было предсказание...
     -- Опять предсказание?
     --  Мы  не  будем  ничего   предпринимать   против   твоей
"племянницы",  наоборот,  с  радостью  примем  ее во дворце. Но
предсказание говорит,  что  тот,  кто  первый  нарушит  вековую
традицию приносить в жертву рыжеволосых детей, навлечет на себя
великие испытания и...
     -- Что еще?
     -- ...И погибнет в чудовищных нечеловеческих страданиях не
позднее,  чем через девяносто девять дней, если сам не совершит
обряд жертвоприношения.
     Пораженный до глубины души Трис невольно произнес  длинное
и  сложное  ругательство,  которому  научился  еще  на Земле, в
младших классах школы. Тзот-Локи  и  Крон-то-Рион  поморщились.
Справившись с волнением, Трис произнес:
     --  Прошло  восемь  дней. Если через девяносто один день я
буду жив, вы отмените потерявший силу Указ?
     -- Да. Будет объявлено,  что  древнее  проклятие  потеряло
силу, поскольку нашелся человек, свой силой уничтоживший его.
     -- А если я погибну в нечеловеческих мучениях?
     --  Тогда будет считаться, что своими страданиями и кровью
ты смыл проклятие.
     -- Значит, и  так,  и  так  жертвоприношения  рыжих  детей
прекратятся?
     -- Да, Трисмегист. Ибо таков был завет наших предков.
     -- Вот и отлично!
     --  Ты,  наверное,  или  очень смелый человек, или слишком
надеешься на свои силы. -- Задумчиво сказал Маг-Император.
     -- Нет, просто я считаю, что древние пророчества не всегда
правильно истолковывают. Впрочем, там будет видно. Так  что  вы
от меня хотите?
     Тзот-Локи и Крон-то-Рион переглянулись.
     --  Завтра  тебе  предстоит  труднейший  поединок, и мы не
смеем лишать тебя отдыха. Но, если... Не мог бы ты прямо сейчас
что-нибудь предложить для усиления армии? -- Осторожно  спросил
Маг-Советник.
     Трис сделал вид, что не заметил его колебаний относительно
исхода завтрашнего боя. Он коротко ответил:
     -- Стремена.
     -- Что это такое?
     --  Если бы ваш уважаемый Маг-Император Тот-Лоран дождался
появления армии у Гаммельна на Земле, то вы  бы  уже  знали  об
этом.  Стремена -- это часть конской упряжи, которые крепятся к
седлу и представляют из себя упоры  для  ног.  Своих  коней  вы
просто   покрываете  попоной  и  садитесь  сверху.  Если  же  у
всадников  появится  дополнительная  опора,  это  позволит   им
надежнее  сидеть на лошади, увереннее держаться в бою. Привстав
на стременах, можно с большей силой ударить врага. Я  предлагаю
вам  организовать  отряды  тяжелой  кавалерии, защитив прочными
латами всадников и коней. Врага воины могут  поражать  длинными
пиками  и  мечами.  Насколько  я  могу  судить  об  армии Южной
Империи, такой отряд пройдет через их ряды, словно  раскаленный
нож сквозь масло!
     -- Стремена! -- Крон-то-Рион потрясенно переводил взгляд с
Триса  на  Мага-Императора и обратно. -- Это так просто! Почему
же раньше об этом никто не додумался?
     -- На Земле стремена  появились  более  чем  через  десять
тысяч  лет  после  исчезновения  Этла-Тиды.  --  Пожав плечами,
ответил Трис.
     -- Только ради одного этого стоило встретиться с тобой! --
Промолвил Тзот-Локи. -- Мы благодарны тебе до конца жизни.
     -- Вашей или моей? -- Переспросил Трис. -- Я имею  в  виду
предсказание на мой счет...
     -- Я говорил не об этом... -- Старый повелитель неожиданно
смутился от слов молодого человека.
     Стараясь исправить неловкость, Трис продолжил:
     --  Еще я предлагаю вооружить вашу пехоту арбалетами. Ваши
луки недостаточно мощные, и годятся только для охоты.  Стрельба
из  большого английского лука, который я мог бы вам предложить,
потребует долгой тренировки. Арбалет в  этом  отношении  проще,
хотя нужно много времени на его перезарядку. -- Трис пододвинул
к  себе  чистый папирус, прибор для письма и начал рисовать. --
Смотрите: к специальному  деревянному  брусу  с  одной  стороны
плашмя  крепится  мощный  короткий  лук из рога или железа. Его
тетиву  практически  невозможно  натянуть  рукой.   Для   этого
используется  вот  такой  коловорот  с ручкой. Натянутая тетива
удерживается спусковым механизмом.  Сюда  вставляется  короткая
тяжелая  стрела,  которая  называется "болт". Теперь достаточно
нацелить арбалет на врага и нажать спусковой крючок. Арбалетный
болт насквозь пробьет любой из ваших доспехов. Думаю, и у  южан
броня  не  намного  крепче...  По  этому рисунку опытный мастер
изготовит вам оружие... Даже если завтрашний бой окончиться  не
так, как мне хотелось бы...
     --   То,  что  ты  сейчас  нам  показал,  уже  заслуживает
величайшей награды, Трисмегист. -- Торжественно начал  говорить
Маг-Император. -- Я не могу допустить, чтобы в поединке победил
южанин. Я отменю поединок и...
     --  И  я  вам  этого  не  прощу. -- Веско прервал Трис. --
Поединок состоится, потому, что я этого  хочу.  Пообещайте  мне
только одно.
     -- Все, что угодно!
     --  Если  я  погибну, Алина, моя воспитанница перейдет под
ваше покровительство. Ведь  проклятие  ее  бывших  рыжих  волос
падет на меня.
     Маг-Император встал и широко развел руки с поднятыми вверх
ладонями:
     -- Клянусь Богом-Спасителем и честью владык Этла-Тиды, что
я приму эту девочку, как родную дочь!
     -- Благодарю Вас, Ваше величество. -- Склонил голову Трис.
-- Кстати, что там говорил Посол Юнор на счет "старшей дочери"?
     --  Это  была тайна. -- Тзот-Локи словно сразу постарел на
несколько лет. -- Но,  похоже,  теперь  она  раскрыта,  как  ни
старался  я спрятать свою жену от посторонних глаз. Дело в том,
что через три месяца  у  нее  родится  девочка...  Моя  младшая
дочь...  Но хватит говорить о делах! Мы с Крон-то-Рионом совсем
забыли, что тебе нужен отдых.
     -- Есть  одно  условие,  которое  мне  пообещал  выполнить
Маг-Советник. Я настаиваю на его выполнении немедленно.
     -- Какое же это условие?
     --  Ваше величество, -- сказал Крон-то-Рион, -- Трисмегист
хочет посмотреть на тот самый жезл с Проклятого острова.
     Маг-Император пристально посмотрел в небесно-голубые глаза
Триса и тихо проговорил:
     -- Я не могу его показать. Он исчез из сокровищницы еще  в
правление моего отца. И никто не знает, где он сейчас.
     По  взгляду старого Императора Трис понял, что тот говорит
правду. Он вздохнул:
     -- Жаль, очень жаль. Теперь мне, действительно, пора пойти
отдохнуть.
     Маг-Император встал, провожая Триса.
     -- Я надеюсь, --  голос  Тзота-Локи  зазвучал  уверенно  и
громко, -- что меч Крон-то-Риона хорошо послужит тебе завтра, и
вечером  я  буду  счастлив  устроить во дворце праздник в честь
Командующего  сухопутными   войсками   Этла-Тиды   благородного
Трисмегиста-Аттона-Тониана.
     --  Это очень большая честь для меня. Я не подведу ни Вас,
ни Этла-Тиду! -- Ответил Трис и вышел за дверь.
     Начальник  стражи,  получивший  необходимые  распоряжения,
ожидал его с почетным эскортом солдат. Темнело, и каждый третий
из гвардейцев сжимал в руке пока еще незажженный факел. Они шли
к  выходу  из  дворца,  и  все  встречавшиеся  им  в  коридорах
сановники и слуги глядели на Триса с надеждой и почтением.
     -- Почему они так на  меня  смотрят?  --  Спросил  Трис  у
Начальника стражи.
     --  Весь  город  уже знает о твоем поединке с послом южан.
Понимаешь, господин Трисмегист, люди видят в  этом  бое  символ
будущей  войны.  От  того,  кто  завтра победит, будет зависеть
судьба Этла-Тиды.
     У выхода из дворца на  храмовой  площади  Триса  поджидали
Ремин  и  Никар-Вазам.  Рядом с ними стояла колесница Помощника
казначея.  Увидев  своего  друга,  дядя  и  племянник   сначала
бросились  к  нему,  но когда из ворот показались идущие следом
гвардейцы, они степенно замедлили шаг.
     -- Как прошла встреча?  --  Не  смог  сдержать  нетерпения
Ремин.  --  Что  он  тебе  сказал? Кое-кто из старых сановников
решил, что тебя казнят, чтобы  не  портить  отношения  с  Южной
Империей.
     --  Они  ошиблись, отношения уже испорчены. А Маг-Советник
просто пожелал мне удачи. -- Трис не хотел рассказывать о своей
встрече с Магом-Императором.
     -- И он потратил на  пожелание  удачи  весь  день  и  весь
вечер? -- Удивился Ремин, недоверчиво покачав головой.
     --  Еще  он подарил мне свой дуэльный меч. -- Трис показал
на футляр, который нес один из солдат.
     Никар-Вазам и Ремин  были  шокированы.  Такой  драгоценный
подарок  не  мог  быть  сделан  какому-то неизвестному молодому
дворянину с севера. Правда, следовало  учитывать  то,  что  ему
предстояло отстаивать честь Этла-Тиды...
     Раздался  стук  копыт  и  шум  колес,  и  из ворот выехала
роскошная двухколесная колесница, ведомая слугой Крон-то-Риона.
Увидев Триса и его друзей, он натянул поводья. Четверка горячих
сильных коней нетерпеливо  перебирала  ногами,  словно  вот-вот
собиралась вновь пуститься вскачь. Слуга поклонился Трису:
     --  Господин Трисмегист, Маг-Советник приказал мне отвезти
Вас домой, чтобы Вы  имели  больше  времени  для  подготовки  к
поединку.
     Трис обратился к Никар-Вазаму и Ремину:
     -- Мне надо ехать домой, Алина, наверное, уже беспокоится.
     --  Не  волнуйся,  Трис,  --  сказал Никар-Вазам, -- Алина
сейчас в моем доме. Ремин привез ее и все ей  рассказал.  Когда
тебя забрали солдаты, мы уж было подумали...
     --  Спасибо  вам,  друзья!  --  Трис  был искренне тронут.
Никар-Вазам думал, что Алина --  его  племянница,  но  Ремин-то
знал правду, и тем не менее рисковал из-за девочки.
     --   Она   может  и  дальше  жить  у  меня.  --  Продолжил
Никар-Вазам и осекся, поняв, что имел в виду смерть Триса. -- Я
хотел сказать, что мне и жене она пришлась по душе.
     -- Я попрошу Вас оставить ее только на эту ночь у себя. Ни
в коем случае не разрешайте ей ехать ко  мне.  Скажите,  что  я
очень  хочу  ее  видеть,  но перед предстоящим поединком должен
побыть один. Она поймет... А если со мной что-нибудь  случится,
Маг-Император возьмет над ней опеку.
     Это  заявление окончательно повергло в шок Ремина. Он едва
смог выдавить:
     -- А он знает..?
     -- Знает.
     -- О  чем  это  вы?  --  Заинтересовался  Никар-Вазам,  не
посвященный в прошлое Алины.
     -- Наверное я чего-то не понимаю, или мир быстро меняется!
-- Покачал головой Ремин.
     --  И  то и другое, друг! -- Трис сел в колесницу, и слуга
Мага-Советника тронул коней. -- То ли еще предстоит!
     --  Там  будет  видно...  --  Пробормотал  Ремин   любимое
выражение  Триса,  глядя  вслед удаляющейся колеснице и эскорту
солдат с зажженными факелами, марширующему следом.

     Глава 6. Поединок.

     Почти половину  ночи  Трис  провел,  сидя  на  полу  своей
комнаты  со  скрещенными ногами. Глаза его были закрыты. Пальцы
рук  медленно  и  легко  поглаживали  поверхность  лежащего  на
коленях  черного  меча,  не  упуская ни прихотливо изгибающихся
линий  нанесенного  узора,  ни  легких  щербинок  в  деревянной
поверхности,   ни   острых  граней  обсидиановых  зубьев.  Трис
медитировал. У него не было времени учиться  владению  дуэльным
мечом   Этла-Нитов   традиционным  путем  долгих  тренировок  и
упражнений.  Вместо  этого  он  стремился  проникнуться   духом
оружия,  познать  все  его  сильные и слабые стороны, научиться
использовать c максимальным эффектом.
     Меч еще хранил едва заметные воспоминания о своих  прежних
хозяевах:  великих воинах и могущественных магах прошлых лет, и
Трис старался вобрать в себя их  фехтовальные  приемы,  системы
защиты  и  нападения, секретные удары. Оставшимся в доме слугам
он  строжайше  запретил  открывать  дверь  в  его  комнату   до
рассвета,  и  они  ходили  по  дому  на  цыпочках,  зная, какое
испытание предстоит пройти завтра их хозяину.
     Утром к воротам дома Триса подъехала целая процессия.  Тут
были   и  прихотливо  изукрашенные  резьбой  колесницы  пожилых
солидных сановников, и молодые  офицеры  на  горячих  конях,  и
простые  жители  Этла-Тиды. Все они пришли посмотреть на героя,
осмелившегося принять вызов заносчивых  послов  Южной  Империи.
Даже  не нужно было обладать магическими силами, чтобы услышать
шум разговоров и предвидеть, какими радостными  приветственными
криками  разразиться  толпа,  стоит  только на пороге появиться
ожидаемому с нетерпением герою.
     Трис не хотел перед боем тратить время на  пустые  речи  и
славословия.  Он  покинул дом, спустившись с крыши по веревке с
противоположной  от  главного  входа  стороны.  Там,  в   тихом
безлюдном переулке, его уже ждал Ремин с двумя лошадьми.
     Ремин ничуть не удивился, когда ночью во сне к нему явился
Трис и  попросил  заехать  к нему утром, чтобы вместе без помех
добраться до центра города. Он  уже  не  раз  имел  возможность
убедиться  в  магических  способностях  своего  нового друга и,
подобно всем Этла-Нитам, относился к этому, как к  редкому,  но
вполне нормальному проявлению особого таланта.
     Когда  Трис  и  Ремин  добрались  до  центральной Храмовой
площади Этла-Тиды, там  уже  собралось  довольно  много  людей,
стремящихся  занять  самые  лучшие  места.  Знатные  и  богатые
граждане, их жены и дети  были  одеты,  похоже,  в  свои  самые
лучшие  и  нарядные  одежды, как будто они собрались на веселый
праздник. Площадь, словно цветущий  сад,  переливалась  белыми,
багряными, васильковыми, светло-зелеными красками. На этом фоне
радужными  каплями  росы  блистали  многочисленные  драгоценные
камни, вправленные в ожерелья, пояса, ножны  и  браслеты.  Окна
домов,  выходящих  фасадами  на площадь и плоские крыши высоких
дворцов пестрели  яркими  нарядами  слуг  и  служанок,  которым
хозяева не разрешили покинуть здания.
     --  Как много желающих посмотреть на тебя, Трис! -- Окинул
взглядом площадь Ремин.
     --  Едва  ли  их  интересую  именно  я.  Просто  мирная  и
размеренная   жизнь   города   давно  не  нарушалась  подобными
представлениями. Жертвоприношения на  храмовой  пирамиде  давно
всем  наскучили своим однообразием. Толпа жаждет захватывающего
кровавого зрелища, когда два дворянина сойдутся  в  смертельном
бою.
     --  Ты  несправедлив  к людям. Они прекрасно понимают, как
много сегодня поставлено на карту.
     --  Об  этом  задумываются  десять  человек   из   тысячи.
Большинство  собралось, чтобы потешить свою страсть к насилию и
к созерцанию чужой смерти.
     --  Это  самое  большинство,  между   прочим,   стало   бы
оспаривать подобное утверждение. -- Пожал плечами Ремин.
     --  Они  даже  себе  боятся  сознаться, насколько сильны и
глубоки звериные инстинкты в темных уголках человеческой  души.
-- Трис поправил футляр с мечом, притороченный к седлу. -- Но я
привык   смотреть   правде  в  глаза.  Я  сам  с  удовольствием
присоединился бы к жителям Этла-Тиды, обсуждал бы достоинства и
недостатки бойцов, делал бы ставки, спорил, смеялся... Если  бы
не был главным действующим лицом грядущего зрелища.
     Друзья  подъехали  к закрытому навесу-палатке из полосатой
сине-красной ткани, предназначенному для подготовки к поединку.
Другой  навес,  желто-зеленый,  находился  с   другой   стороны
площади. Возле него уже стояли почетные стражи, ожидая прибытия
посольства   Южной   Империи.   Триса  и  Ремина  приветствовал
герольд-распорядитель,   мужчина   лет   сорока-пятидесяти    с
окладистой кудрявой бородой и зычным глубоким голосом.
     --  Проходите  внутрь,  господа!  --  Распахнул  он  полог
навеса. -- До начала поединка вы, Трисмегист, должны находиться
тут. Маг-Советник Крон-то-Рион и  Посол  Юнор  скоро  прибудут.
Сегодня     сам    Маг-Император    Тзот-Локи    и    принцесса
Лоранон-Локи-Нея  будет  наблюдать  за  боем  с  Императорского
балкона.
     Послышались  громкие команды и размеренный топот. Из ворот
Императорского  дворца  на   храмовую   площадь   вышел   отряд
гвардейцев. Они построились в две шеренги и образовали в центре
площади  окружность  диаметром  около  двадцати  метров с двумя
узкими коридорами, упиравшимися в  навесы  соперников.  Солдаты
внутренней  шеренги  повернулись  лицом  внутрь  и поставили на
землю свои большие  прямоугольные  щиты,  образовав  арену  для
поединка. Внешний ряд воинов проделал то же самое, повернувшись
наружу.  Теперь  никто,  кроме  судей  и участников боя, не мог
войти внутрь обозначенного круга. И только один из  бойцов  мог
покинуть арену живым...
     Ремин  обернулся  и  посмотрел  на  Триса.  Тот с каким-то
непонятным   Ремину   удовлетворением   наблюдал   за   четкими
действиями  офицеров  и  солдат. На его лице не было заметно ни
тени страха или  волнения  перед  смертельной  схваткой.  Ремин
удивился такому спокойствию своего друга. Он представил себя на
месте  человека,  собиравшегося скрестить мечи с противником на
глазах многотысячной публики  и  невольно  передернул  плечами.
Однако было похоже, что Трис не шутил, говоря, что предпочел бы
оказаться в числе зрителей, а не участников.
     -- Трис! Ремин! -- Послышался звонкий крик Алины.
     Ремин  заметил, как Трис слегка вздрогнул от неожиданности
и только потом повернул голову. Никар-Вазам, его жена  и  Алина
тщетно   пытались  пробиться  к  навесу  сквозь  толпу  знатных
Этла-Нитов.
     -- Ремин, очень  тебя  прошу,  никого  не  пускай  ко  мне
внутрь.  Это  очень  важно  для  меня.  --  Тихо  сказал  Трис,
приподнимая   полог   навеса.   --   А    вы,    достопочтенный
герольд-распорядитель,   пожалуйста,  поставте  двух  солдат  у
входа.
     -- Но как же благородные Этла-Ниты, которые желают увидеть
Вас, господин Трисмегист? -- Попытался протестовать герольд.
     -- Меня они смогут лицезреть  после  поединка...  Если  от
меня  еще  что-то  останется!  --  Трис  вошел  внутрь  и резко
задернул полог.
     -- Да поможет Вам Бог-Спаситель... -- Растерянно промямлил
герольд вслед Трису и повернулся к Ремину. -- Ваш друг э-э-э...
довольно прямолинеен и резок в словах.
     -- Он и в делах такой же. -- Гордо ответил Ремин. --  Трис
знает, что говорит. И я советую Вам выполнять его распоряжения.
     Герольд  пожал  плечами  и жестом подозвал к себе младшего
офицера:
     -- Поставьте двух солдат у  входа  и  никого  не  пускайте
внутрь, пока господин Трисмегист сам не выйдет.
     Удовлетворенный  исполнительностью герольда Ремин поспешил
навстречу своим родственникам. В нескольких словах  он  передал
просьбу  своего  друга,  извинившись  за его невнимание, вполне
простительное, впрочем, при данных  обстоятельствах.  Благодаря
своему  положению  при  дворе,  Никар-Вазам смог занять одно из
самых лучших мест среди многочисленных зрителей, и Ремин  вновь
направился к навесу. Он успел вернуться как раз вовремя.
     Над площадью разнесся мощный рев труб, заглушая и подавляя
гомон   толпы.  Внезапно  трубы  замолкли,  и  разлилась  такая
звенящая тишина, что, казалось, можно  было  бы  услышать  звук
упавшей застежки от плаща.
     --   Жители   Этла-Тиды,   приветствуйте   Мага-Императора
Тзота-Локи! -- Раздались зычные голоса глашатаев.
     Площадь взорвалась такими  шумными  криками,  что  от  них
задрожали стены храмов и дворцов:
     -- Слава! Слава!
     -- Да здравствует Тзот-Локи!
     -- Тысячу лет жизни Магу-Императору!
     -- Этла-Ниты и Маг-Император едины!
     -- Привет великому правителю великой Этла-Тиды!
     Сидящий   в   палатке  в  позе  "лотоса"  Трис  недовольно
поморщился. Его исключительно тонкий слух  с  трудом  переносил
подобные  звуковые  нагрузки.  Шум  мешал сосредоточиться перед
боем, войти в необходимое отрешенно-расслабленное состояние.
     Как всегда в нечастые минуты раздражения  Трис  постарался
найти в источнике недовольства положительные стороны и полезные
для  себя  качества.  И  нашел.  Громкие  приветственные  крики
свидетельствовали о незыблемом авторитете Мага-Императора и его
власти. Следовательно, и сам Трис, поддерживаемый  Тзотом-Локи,
может   рассчитывать   на   беспрекословное   подчинение   всех
Этла-Нитов при выполнении собственных задуманных планов.  "Все,
что мне полезно, должно быть и приятно", -- подумал Трис, и шум
на   площади   преобразился   для   него   в  нечто  далекое  и
незначительное, не мешающее сосредоточиться.
     Тем временем стоящий у входа в  навес  Ремин,  как  и  все
Этла-Ниты,   находящиеся   на   площади,  не  отрывал  глаз  от
Императорского балкона. И вот над невысоким  парапетом  сначала
показались  головы  властителей  страны,  а  потом  и их фигуры
целиком. Приветственные  возгласы  достигли  своего  апогея.  И
голос Ремина сливался с голосами других людей:
     -- Слава Императору Этла-Тиды!
     -- Слава принцессе Лоранон-Локи-Нее!
     Маг-Император  и его дочь были одеты в длинные белоснежные
мантии, обильно  украшенные  нашитыми  золотыми  пластинками  с
отчеканенными изображениями растений и животных. В лучах солнца
их  наряды ослепительно сияли и казалось, что сами боги почтили
людей своим  присутствием.  Ближайшие  советники  Тзота-Локи  и
немногочисленные  девушки  из  свиты принцессы, расположившиеся
полукругом чуть позади, словно-бы подчеркивали величие  и  силу
своих владык.
     Тзот-Локи  медленно  и плавно простер над площадью руки, и
спустя несколько мгновений громкие радостные возгласы смолкли.
     -- Народ Этла-Тиды! -- Торжественно  начал  Маг-Император.
--  Мы собрлись здесь, чтобы наблюдать за поединком чести между
двумя дворянами. Первый помощник посла Южной Империи  Греан-Мор
счел себя и свое государство оскорбленным и вызвал на бой юного
дворянина   из   нашей  далекой  северной  провинции  господина
Трисмегиста-Аттона-Тониана. Я сам,  да,  наверное,  и  все  вы,
жители  древней и благородной Этла-Тиды, придерживаемся другого
мнения  и  желаем  победы  своему  соотечественнику.   --   Тут
Тзот-Локи сделал едва заметную паузу, а затем продолжил. -- Как
бы  то  ни  было, мы все надеемся, что в поединке чести победит
достойнейший. С нашей стороны за соблюдением правил  боя  будет
следить  Маг-Советник  Этла-Тиды, Верховный жрец Бога-Спасителя
Крон-то-Рион.  Его   мудрость   и   честность   известны   всем
Этла-Нитам,  и мы надеемся, что досточтимый Посол Южной Империи
Великий Маг Юнор будет так же справедлив и беспристрастен.
     И словно в продолжение речи  Мага-Императора  с  одной  из
выходящих на Храмовую площадь улиц донеслись призывы:
     -- Дорогу посольству могучей Южной Империи!
     -- Дорогу Послу Южной империи Великому Магу Юнору!
     Толпа  Этла-Нитов  раздалась  в  стороны  так  быстро, что
процессия южан, окруженная со  всех  сторон  почетным  эскортом
гвардии  Тзота-Локи  (одетых  в блестящие медные кирасы и шлемы
солдат, кстати, при желании можно было бы считать  и  конвоем),
без  помех  прошла  прямо  к  желто-зеленому полосатому навесу,
предназначенному для Греан-Мора.
     Этла-Ниты   шепотом   обсуждали   процессию    южан.    На
четырехколесной  колеснице,  влекомой  шестеркой  лошадей,  под
балдахином из белой  ткани,  установленном  на  четырех  резных
опорах,  стояло роскошное кресло из красного дерева, украшенное
чеканными  золотыми  пластинами   с   причудливыми,   наверное,
магическими  символами.  В  кресле  гордо  восседал Великий Маг
Юнор, презрительно сжав губы и высокомерно глядя на море людей,
разлившееся на Храмовой площади.
     Как и на Большом приеме, с  правой  стороны  от  колесницы
гарцевал  Греан-Мор,  его легкий малиновый плащ развевал легкий
ветерок, и казалось, что на лошади сидит не  человек,  а  некая
сказочная  жар-птица.  К его седлу был приторочен длинный узкий
сверток из толстой кожи, в котором сразу же можно было признать
чехол для дуэльного меча. Второй  помощник  посла  Долор-то-Рон
отсутствовал  по  вполне понятным причинам. Вместо него с левой
стороны ехал герольд, заносчиво задрав вверх подбородок  и  изо
всех  сил  стараясь  подражать  надменному  спокойствию  своего
господина.
     Позади колесницы шла  дюжина  слуг,  одетых  в  одинаковые
ярко-красные  туники.  На  их  головах  сияли конические медные
шлемы, правые руки сжимали  короткие  толстые  копья,  а  левую
половину тела закрывали круглые щиты со спиралевидным узором.
     Едва  только  посольство  приблизилось  к  отведенному  им
согласно церемониалу месту и остановилось, Греан-Мор соскочил с
коня, бросив поводья подоспевшему слуге и скрылся в шатре.
     -- Великий Маг Юнор,  --  провозгласил  герольд  южан,  --
приветствует Мага-Императора Этла-Тиды!
     Тзот-Локи ограничился едва заметным кивком.
     --  Маг-Император  приветствует  послов  Южной  Империи  и
выражает сожаление, что их встреча связана со  столь  печальным
событием. -- Ответил герольд Тзота-Локи.
     --  О  каком  печальном  событии говорит Маг-Император? --
Задал вопрос сам Посол Юнор, встав с кресла.
     --  Разве  кровопролитие  и  смерть  людей   не   являются
величайшей бедой? -- Удивился Тзот-Локи.
     --  Великий  воин  и непревзойденный боец, -- торжественно
отчеканил слова Юнор, --  благородный  дворянин  Греан-Мор  уже
убил  на  поединках  чести  полторы дюжины существ, недостойных
именоваться людьми, и убъет еще дюжину раз по дюжине! Их  кровь
прольется во имя благородства и чести, во славу Бога-Спасителя.
Что же тут печального? Мы, слуги великого Повелителя Горвана, в
отличие  от  вас,  мягкосердечные  и  малодушные северяне, чтим
старых богов и заветы предков.
     -- Мне жаль, -- отозвался Тзот-Локи, -- что мы  по-разному
понимаем  служение  Богу-Спасителю.  Не для того он ценой своей
жизни скрыл Этла-Тиду от врагов, чтобы его  потомки  истребляли
друг  друга на поединках. Впрочем, я верю, что ваши заблуждения
рано или поздно обернуться против вас же, и  вы  пожнете  плоды
зла и жестокости, которые посеяли в умах людей.
     -- Красивые речи, но они слишком далеки от реальной жизни!
Не лучше  ли  начать поединок между нашими людьми, или мы так и
будем стараться переубедить друг друга словами?
     -- А Вы, уважаемый посол,  считаете,  что  победить  можно
только грубой силой?
     --  Да!  Силой  воинов и могуществом магии побеждает своих
врагов великая Южная Империя! Многие уже  познали  ее  мощь,  и
Этла-Тиде    лучше    по-хорошему   присоединиться   к   нашему
государству. -- Площадь взорвалась  возмущенными  возгласами  и
Великий  Маг  Юнор  повысил  голос,  перекрывая шум. -- И пусть
сегодняшняя победа моего Первого  помощника  Греан-Мора  станет
предвестником грядущей победы Повелителя Мира Горвана!
     Этла-Ниты   были   ошеломлены   подобными  беззастенчивыми
угрозами.  Стоящий  рядом  с  Ремином  человек  средних  лет  в
лазоревой тоге закричал:
     -- Вы еще не победили, южане, а уже бахвалитесь!
     Тзот-Локи   вновь   простер   вперед   руки  и  постепенно
установилась тишина.
     -- Вот теперь, действительно, пора начинать поединок. -- С
искренней  печалью  в  голосе  сказал   он.   --   Маг-Советник
Крон-то-Рион, готовы ли Вы следить за соблюдением правил боя?
     --  Да,  я  готов!  --  Послышался  голос где-то справа от
Ремина.
     Люди расступились, и в центр круга,  образованного  щитами
солдат,  вышел  Маг-Советник  Этла-Тиды. Оказалось, что все это
время он находился на Храмовой площади,  в  гуще  людей,  своих
сограждан. То ли скромная светло-серая мантия, то ли магические
чары делали его до сих пор невидимым.
     -- Соблаговолит ли мой коллега, Великий Маг Юнор, сойти со
своей   роскошной   колесницы,  столь  подобающей  его  высоким
амбициям, и присоединиться ко мне, стоящему на  бренной  земле?
--  Спросил  Крон-то-Рион,  и  в  его  голосе  все уловили едва
скрываемую насмешку.
     -- Благодаря своему высокому положению, -- в  тон  ответил
Юнор,  глядя сверху вниз на Мага-Советника из своего кресла, --
я отсюда гораздо лучше смогу обозревать всю площадку для боя, а
мои  магические  силы  позволят  распознать   волшебство,   без
которого  Вам,  разумеется, не победить величайшего воина мира.
-- Маг поставил перед собой  длинный  посох,  увенчанный  белым
матовым  шаром. -- Это мой жезл с волшебной хрустальной сферой.
Как только кто-либо из Этла-Нитов попытается  вмешаться  в  ход
поединка,  сфера  засияет рубиновым цветом, и, согласно древним
правилам, ваш боец будет признан  проигравшим  и  умерщвлен  на
главной жертвенной пирамиде Бога-Спасителя.
     --  Я  восхищен  Вашей  предусмотрительностью, коллега. --
Крон-то-Рион воткнул в землю перед собой такой же, как у Юнора,
посох. -- Если же магию примените Вы, то  моя  сфера  вспыхнет,
как изумруд, и тогда Ваш воин проиграет.
     Кривая  хищная  усмешка  исказила  губы  Юнора,  словно бы
злорадно сообщая: "Не дождешься!"
     -- Я вижу,  что  уважаемые  маги  пришли  к  согласию.  --
Констатировал  с Императорского балкона Тзот-Локи. -- Герольды,
трубите сигнал к выходу поединщиков!
     И герольды затрубили. Низкий, протяжный гул был похож и на
рев ветра в прибрежных скалах, и на вой  волков  темной  зимней
ночью, и на призыв неведомого далекого божества. От этого звука
мурашки  пробежали  по  коже Ремина, да и остальные люди как-то
вдруг сразу  посерьезнели  и  посуровели.  Словно  сама  Смерть
пронеслась  над  площадью,  коснувшись  каждого  своим  ледяным
дыханием.
     Одновременно распахнулись пологи шатров и в проходы  между
шеренгами солдат выступили два человека.
     Выбирая  одежду  для боя, Трис остановился на обтягивающих
шортах  до  середины  бедра  из  угольно-черной  тефлопластовой
ткани.  Они  принадлежали  к тем немногим вещам, что остались у
него после гибели космической яхты. Этла-Нитам подобная  одежда
была  совершенно  незнакома,  и  Трис  услышал тихие удивленные
перешептывания.  Постепенно  удивление  перешло  в  восхищение:
шорты  подчеркивали  идеально  сложенное тело и вместе с черным
мечом придавали фигуре Триса  какую-то  зловещую,  смертоносную
красоту.
     Выходя  в  круг,  Трис  бросил  один  короткий  взгляд  на
Императорский балкон, и  тут  же  перевел  свои  бездонно-синие
глаза  на  Крон-то-Риона.  Тот  шел навстречу, освобождая центр
арены для  поединка,  чтобы  занять  свой  пост  наблюдателя  в
проходе.  На  доли  секунды  глаза  старого и молодого магов из
разных  миров  встретились,  и  каждый  из  них  слегка  кивнул
головой, как бы успокаивая другого.
     Выход Греан-Мора был не менее эффектен. Он быстро пробежал
по проходу  и  раньше  Триса  вышел  на площадку. Его появление
сначала сопровождалось гневными  криками,  но  постепенно  даже
самые нетерпимые Этла-Ниты уважительно заворчали.
     Первый  помощник  посла,  как  уже было сказано, отличался
весьма небольшим ростом. Однако только теперь, когда  он  стоял
на  арене,  образованной  щитами  солдат,  и  был  одет  лишь в
белоснежную  набедренную  повязку,  можно  было   оценить   всю
несоразмерность  пропорций его тела. При взгляде спереди фигура
очертаниями  напоминала  почти  правильный   квадрат:   крепкие
мускулистые икры и бедра были, пожалуй, даже толще, чем у людей
нормального  роста,  а  бочкообразная  грудная  клетка,  мощный
широкий плечевой пояс и длинные, до  колен  руки  с  рельефными
мышцами говорили о невероятной силе и энергии.
     Но  больше  всего  Триса интересовал белый меч Греан-Мора.
Присмотревшись,  он  понял,  что  тот  изготовлен  из  цельного
слонового  бивня,  уплощенного  с  боков  и по наружному изгибу
усеянного мелкими остросколотыми зубцами из  горного  хрусталя.
Эти  хрусталики  сияли в солнечных лучах, создавая впечатление,
что режущая кромка изготовлена из переливающегося  огня.  Белый
костяной   меч,  наверняка,  был  не  менее  древен,  чем  меч,
подаренный Крон-то-Рионом, а по прочности  намного  превосходил
его.
     Трис  невольно  усмехнулся,  посмотрев на себя и на своего
противника со стороны.  Если  бы  на  Храмовой  площади  сейчас
находился  человек,  не  знающий  ни обстоятельств, приведших к
поединку,  ни  общей  политической  ситуации,   его   симпатии,
несомненно,  были  бы  отданы Греан-Мору. Классическая сцена из
древних двухмерных фильмов Земли: отважный маленький человечек,
одетый в белое со светлым блестящим мечом противостоит  черному
воину с черным оружием.
     "И почему маленький рост и белый цвет всегда ассоциируются
с добром? -- Подумал Трис. -- Я бы охотнее согласился сразиться
с тремя  неповоротливыми  здоровяками,  чем  с  этим  карликом,
состоящим,  похоже,  из  стальных   пружин   и   гидравлических
приводов!"
     Несколько мгновений противники стояли друг против друга, а
потом, словно по команде, повернулись к Императорскому балкону.
     --  Право  возвестить  начало  боя я передаю своей дочери,
своей  единственной  дочери,  --  Тзот-Локи   сделал   заметное
ударение     на     слове    "единственной",    --    принцессе
Лоранон-Локи-Нее.  Едва  белая  ткань,  брошенная   ее   рукой,
коснется  земли,  можно  начинать поединок. И только смерть или
смертельная рана одного из вас будет  означать  конец  боя.  Да
смилостивится над вашими душами Бог-Спаситель!
     Трис   пристально   смотрел  на  принцессу,  подошедшую  к
низкому, до колен,  парапету,  ограждающему  балкон.  Тоненькая
хрупкая  фигурка  с  копной  черных  волос  сейчас даст знак, и
только от него самого будет зависеть, останется  он  жить,  или
погибнет, так и не добившись исполнения своей мечты.
     Вот платок выскользнул из руки Лораны, вот он полетел вниз
вдоль  высокой каменной стены Императорского дворца, а Трис все
еще  думал  о  девушке,  передающей   ему   бремя   определения
собственной  судьбы...  И  на  какие-то  доли секунды позабыл о
белом платке, падающем вниз.
     Краем глаза он даже не  увидел,  а,  скорее,  почувствовал
движение  Греан-Мора,  и  помогло  ему  еще то, что многолюдная
толпа людей словно в едином порыве вздохнула, да так и  замерла
в  оцепенении. Только выработанная многочисленными тренировками
на компьютерном  тренажере  реакция  позволила  Трису  избежать
мгновенной  смерти.  Стремительно отпрянув в сторону, он увидел
сияющую белую молнию, прочертившую то  место,  где  только  что
находилась его голова.
     За  какие-то  несколько  мгновений  Греан-Мор  обрушил  на
своего  врага  целую  лавину   ударов.   Он   мгновенно   менял
направление атаки, то в прыжке целя в голову или шею, то норовя
подсечь  ноги  противника, то пытаясь поразить руки или корпус.
Все люди на площади затаили дыхание, следя за мельканием  мечей
и  тел,  а Маг Юнор даже привстал со своего кресла и наклонился
вперед,  напряженно  вглядываясь  в   происходящее   на   арене
сражение. Но ни один удар южанина так и не достиг цели.
     За  время,  проведенное  на  этой  планете,  Трис составил
весьма  невысокое  мнение  о  боевых   искусствах   Этла-Нитов.
Оказалось,   преждевременно.  Он  едва  успевал  уклоняться  от
молниеносных выпадов неистового  коротышки.  Кроме  того,  Трис
боялся  отбивать  удары своим мечом в полную силу. Дерево могло
не выдержать, а уж обсидиановые зубцы  наверняка  бы  вылетели.
Поэтому  он  предпочитал  уходить  с  линии  атаки,  постепенно
отступая назад, и лишь изредка  тыльной  стороной  своего  меча
парировал выпады, направленные в ноги и в голову.
     Внезапно  напор Греан-Мора иссяк, и он отскочил назад, так
что теперь противников разделила дистанция в пять-шесть  шагов.
Этла-Ниты   шумно   выдохнули   воздух,  а  некоторые  радостно
зааплодировали.  Однако  офицеры  и  люди,   знающие   толк   в
фехтовании,  понимали,  что  только сейчас и начнется серьезный
поединок двух великих бойцов.
     Понимали это и Трис с Греан-Мором.  Каждый  из  них  перед
боем  немного недооценил соперника, однако теперь им было ясно,
что встретились воины, равные по силе и по мастерству.
     "Или, скорее, почти равные." --  Подумал  про  себя  Трис,
который   уже   нащупал   слабину   в  великолепной  подготовке
Греан-Мора. Все-таки многовековая наука убийства себе подобных,
самая жестокая  наука,  созданная  людьми  Земли,  превосходила
неординарные  способности  коротышки.  А Трис не только выделил
квинтэссенцию искусства смерти, но и овладел ею в полной мере.
     Однако Греан-Мор, до сих пор  не  ведающий  поражений,  не
знал  всей  правды  о  своем  противнике,  и  не  ожидал особой
опасности. Что с того, если его первый напор отбит?  Такое  уже
случалось,   правда,   очень  редко,  но  после  второй  атаки,
завершающейся особым тайным приемом, до сих пор  никто  из  его
врагов не оставался в живых. И Греан-Мор бросился вперед...
     Дальше  события  происходили  настолько  быстро,  что лишь
немногие Этла-Ниты смогли рассмотреть движения бойцов, да и  то
описания  мелких деталей в их рассказах часто не совпадали, что
стало  предметом   многочисленных   обсуждений   и   споров   в
последующее время.
     Когда  невысокий южанин еще более сжался и на полусогнутых
ногах ринулся к Трису, тот резко присел  и  перекатился  вперед
через  левое  плечо, одновременно вращая над собой меч, так что
казалось,  будто  Трис  всем  своим  телом   ввинчивается   под
коротышку.  При  этом  белый  меч  просвистел над его головой в
каких-то  нескольких  миллиметрах.  Черный   же   меч   сначала
прочертил  глубокую кровавую полосу поперек бедер Греан-Мора, а
потом резким вспарывающим движением снизу вверх пробороздил его
живот и грудь.
     Вскочив после кувырка на ноги, Трис отпрянул в  сторону  и
осмотрел  противника.  Греан-Мор  все  еще  стоял  на  ногах, с
глубоким изумлением смотря на  текущую  из  рваных  ран  кровь.
Кто-то  на  площади  восторженно  завизжал.  Великий  Маг  Юнор
вскочил на ноги, но хрустальный шар  на  его  посохе  оставался
молочно-белым. Да и так все понимали, что никакой магии молодой
воин  не  использовал,  а  продемонстрировал  боевое  искусство
такого высочайшего уровня, которое  было  просто  неизвестно  в
Этла-Тиде.  Спустя  несколько  ударов сердца Греан-Мор упол без
сознания.
     Трис внутренне ликовал. Во-первых, он правильно  рассчитал
свою   тактику:   коротышка   Греан-Мор   побеждал  всех  своих
противников благодаря тому, что самые смертельные  свои  приемы
проводил  с низкой позиции против нижней части тела воинов. Все
остальные верхние удары наносились для отвода глаз, для обмана,
чтобы заставить  врага  поднять  оружие  и  открыться.  Человек
нормального  роста,  к  тому же обученный фехтованию по древним
методам Этла-Нитов, никогда не смог бы отразить  коронный  удар
Греан-Мора снизу. Но и карлик не ожидал того, что превосходящий
его  по  росту  человек  будет  атаковать  из еще более низкого
положения, фактически лежа  на  земле.  В  этом  и  заключалось
слабое место его боевого искусства.
     Во-вторых,  Трис  был  рад  тому,  что  ему все же удалось
нанести  Греан-Мору  очень  серьезные  и  болезненные,  но   не
смертельные  раны.  Он  не хотел убивать своего противника и, в
общем-то, не желал ему зла.  Даже  наоборот,  он  был  искренне
восхищен   фехтовальным   умением   южанина,   и   при   других
обстоятельствах они могли бы стать хорошими приятелями.
     Поэтому Трис  поднял  вверх  черный  меч  Крон-то-Риона  с
обсидиановыми зубьями, окрашенными кровью поверженного южанина,
и прокричал:
     -- Поединок окончен!
     --  Честная  победа! -- Подтвердил Крон-то-Рион, выходя на
центр арены и поднимая высоко над головой  посох  с  прозрачной
хрустальной сферой.
     Радостные крики Этла-Нитов вторили ему:
     -- Победа!
     -- Слава Трисмегисту!
     -- Слава Этла-Тиде!
     По  знаку Мага-Императора вновь затрубили трубы, но уже не
печально, а торжествующе.
     Герольд Тзота-Локи объявил:
     -- Поединок чести  между  Первым  помощником  посла  Южной
Империи       Греан-Мором      и      дворянином      Этла-Тиды
Трисмегистом-Аттоном-Тонианом  завершился  победой  последнего.
Пусть победитель скажет, как поступить с телом его врага.
     Люди напряженно замерли, ожидая ответа Триса, и в звенящей
тишине он произнес:
     -- Мы не враги! Лишь нелепый случай привел нас к поединку.
При помощи хорошего медика-мага уважаемый мною Греан-Мор менее,
чем через  месяц  восстановит  свои  силы.  И  пусть  на алтарь
Бога-Спасителя сегодня положат  не  человека,  а  самую  лучшую
овцу!
     -- Да будет так! -- Провозгласил улыбающийся Тзот-Локи. --
Войди  же  в  мой  дворец, Трисмегист-победитель, чтобы принять
участие в праздничном пире,  и  пусть  вместе  с  тобой  придут
друзья,   которых  ты  позовешь.  Вы  же,  граждане  Этла-Тиды,
чествуйте героя, ибо его победа  показала  силу  и  мощь  нашей
страны    заносчивым    послам   Южной   Империи.   --   Взгляд
Мага-Императора  обратился  на  Великого  Мага  Юнора.   --   Я
предупреждал,  что  ваша  злоба обратиться против вас же, и вот
подтверждение моих слов! -- Гневным жестом Тзот-Локи указал  на
бесчувственное   тело   Греан-Мора,   которое  южане  осторожно
переносили на колесницу Юнора.
     Стена    прямоугольных    щитов     раздвинулась     перед
Крон-то-Рионом  и  Трисом,  и Этла-Ниты расступились, пропуская
Мага-Советника и  героя-победителя.  Трис  шел  через  ликующее
людское  море,  высматривая  Алину, Ремина и его родственников.
Крон-то-Рион что-то говорил ему, однако Трис не мог  расслышать
слов, заглушаемых приветственными возгласами.
     Ремин  же  тем  временем  все  еще  продолжал стоять возле
палатки, не имея возможности пробиться через плотное  скопление
людей. Он уже собирался пробежать по арене, чтобы сзади догнать
удаляющегося друга, но вдруг какое-то шестое чувство подсказало
ему  посмотреть  на  Посла  Южной Империи. И из всех Этла-Нитов
лишь один Ремин увидел,  как  Стоящий  на  колеснице  Маг  Юнор
вытянул магический посох в направлении Триса и проревел:
     -- Умри, проклятый демон! Смерть тебе!
     Хрустальный  шар  засиял  ослепительным багровым цветом и,
сорвавшись с посоха, полетел в спину Триса.
     -- Трис, обернись! --  Закричал  Ремин,  но  гомон  многих
людей  поглотил  его  предупреждение.  Никто не обернулся. Даже
солдаты  из  оцепления  неотрывно  смотрели  вслед  победителю.
Поэтому,  когда волшебный шар пролетал мимо, Ремин подпрыгнул и
схватил  багровый  смертоносный  снаряд.  Оглушительный  грохот
ударил  его  по  барабанным  перепонкам, а вспыхнувший кровавым
пламенем огонь ослепил глаза. И Ремин провалился в небытие...
     Привлеченные шумом и  ярким  светом  Трис  и  Крон-то-Рион
одновременно   обернулись.   Старый   маг   первый  понял,  что
случилось. Он бросился назад, к лежащему без  сознания  Ремину,
на  ходу  бормоча  защитные  заклинания.  Трис поспешил следом.
Теперь  и  остальные  люди  осознали  происшедшее.  Осознали  и
ужаснулись. Ужаснулись и вознегодовали.
     --  Смерть  предателю!  -- Послышался сначала один крик, а
потом и другие голоса подхватили этот призыв.
     Хаос воцарился  на  Храмовой  площади.  Герольды  напрасно
дулив  свои  трубы,  Тзот-Локи  оживленно  говорил что-то своим
советникам, принцесса Лорана со слезами  на  глазах  пристально
смотрела  на Крон-то-Риона, хлопотавшего у тела Ремина. Но Трис
не видел ничего вокруг. Он решительно  шел  прямо  к  колеснице
Посла Южной Империи, и люди молча расступались перед ним.
     Воины-южане   построились   в  ряд,  закрывшись  щитами  и
выставив вперед копья. Но  против  них  Трис  ничего  не  имел.
Остановившись  в  десяти  шагах  перед роскошной колесницей, он
посмотрел прямо в глаза Мага Юнора. Сначала Трис прочел  в  них
презрение к себе и досаду, что снаряд поразил не ту цель. Когда
же  он  холодным  клинком своей ярости ударил по врагу, на лице
Юнора быстро сменилась целая гамма чувств: презрение перешло  в
удивление,  удивление  --  в  страх, страх перерос в панический
ужас.
     Этла-Ниты, находящиеся рядом и до  того  гневными  криками
выражавшие   свое   возмущение,  настороженно  притихли.  Между
молодым воином  в  необычной  одежде  и  стоящим  на  колеснице
пожилым магом явно происходило что-то значительное, недоступное
обычному человеческому восприятию.
     --  Так  ты  еще  и  маг?  --  Воскликнул Юнор, не в силах
оторваться от свинцово-серых, буравящих его мозг глаз.  --  Кто
же ты?! Прошу тебя, пощади! Нет! Не-е-е-е-ет!
     Крик  Посла  Южной Империи превратился в жалобное блеяние.
Величественный маг, прежде исполненный высокомерного презрения,
превратился в мерзкое, хнычущее создание. Он тяжело повалился в
свое кресло и попытался закрыть  лицо  рукавами  мантии,  но  и
сквозь  сжатые  веки  ему  продолжали  видеться  ужасные глаза.
Мощнейшие магические силы, витавшие  над  ним,  казались  почти
осязаемыми.  И  люди  на площади со смешанным чувством страха и
удовлетворения следили за свершающимся наказанием.
     -- Я лишаю тебя твоей магии, подлец!  --  Прозвенел  голос
Триса. -- Ты недостоин ее.
     По  телу  Посла  Юнора,  теперь уже бывшего Великого Мага,
прошла судорога, и он застыл, сидя в своем кресле и глядя перед
собой опустошенными, ничего не выражающими глазами.
     И тогда герольд Тзота-Локи объявил:
     -- Мага-Императора Этла-Тиды повелевает  посольству  Южной
Империи  немедленно  покинуть  наш  город  и нашу страну. Посол
Юнор, передай Повелителю Горвану, что древняя мощь  и  истинное
служение  Богу-Спасителю делают Этла-Тиду непобедимой. Пусть он
даже и не думает о возможности  покорить  нас  и  нашу  страну.
Свадьбы Горвана и принцессы Лоранон-Локи-Неи не будет!
     Юнор  на  удивление быстро оправился от удара, нанесенного
Трисом. Наверное, черная злоба так сильна была  в  его  сердце,
что он нашел в себе силы встать и хриплым голосом прокаркать:
     --   Повелитель   Горван   и  Южная  Империя  отомстят  за
посрамление  их  послов.  Мы  всего  лишь  слабые  слуги  более
могучего  властителя, и, победив нас, вы ничего не доказали. Не
далее, чем через полгода  наш  владыка  будет  сидеть  в  твоем
троне,  Тзот-Локи.  А  все  вы,  жалкие  людишки, -- Юнор обвел
пылающим  ненавистью  взглядом  площадь,  --   станете   рабами
Повелителя Мира Горвана...
     Дальнейшие его слова заглушили негодующие крики горожан.
     --  Убирайся  вон отсюда! -- Раздался голос Крон-то-Риона,
который уже уложил на носилки тело Ремина,  и  приказал  слугам
отнести  его  во дворец. Трис шел рядом, положив правую руку на
грудь друга; Юнор, словно змея с вырванными ядовитыми  клыками,
стал  ему безразличен. Когда носилки скрылись в воротах дворца,
принцесса Лорана со своей свитой покинула Императорский балкон.
     --  Стража!  --  Отдал   приказ   Тзот-Локи.   --   Увести
посольство!
     Гвардейцы     Этла-Тиды    окружили    колесницу    Юнора,
продолжавшего  брызгать  слюной  и  извергать  потоки   грязной
ругани,   и,   стегая   коней,  погнали  ее  прочь  с  площади.
Воины-южане  даже  не   пытались   сопротивляться,   совершенно
потрясенные случившимся с их господином.
     Этла-Ниты  провожали  удаляющуюся  процессию  насмешливыми
криками и улюлюканьем. Даже солидные отцы благородных семейств,
словно расшалившиеся мальчишки, свистели, засунув в рот пальцы,
а их чинные жены делали руками не вполне приличные жесты.
     Но когда южане скрылись из вида, заунывный вой  сигнальных
труб   разнесся   над  людьми,  словно  ледяным  душем  остужая
разгоряченные тела и призывая к спокойствию умы и сердца.
     -- Граждане Этла-Тиды! -- Обратился к людям Маг-Император,
и все замолчали, внимая его словам. -- Видят Боги, мы не хотели
нарушать мир и равновесие, установившиеся между нашей страной и
Южной  Империи.  Но  наглые  и  заносчивые  южане,  похоже,  не
успокоятся,   не   развязав  кровопролитную,  братоубийственную
войну.
     Но мы не покоримся!  Все  вы  видели,  что  боевой  дух  и
магические  силы  не  оставили  Этла-Тиду,  воплотившись в лице
благородного Трисмегиста-Аттона-Тониана. И это еще не  все  его
таланты!   С   сегодняшнего  дня  я  передаю  ему  командование
сухопутными силами нашей  страны.  Он  приведет  нашу  армию  к
победе в войне с южанами!
     Ликующие  крики  прервали  речь  Мага-Императора.  И в это
время подошедший сзади Крон-то-Рион  что-то  тихо  сказал  ему,
отчего   лицо   Тзота-Локи  озарилось  счастливой  улыбкой.  Он
продолжил говорить:
     -- Маг-Советник Крон-то-Рион только что сообщил  мне,  что
жизнь  храброго  Реасон-Миновар-Медона,  своим телом закрывшего
благородного Трисмегиста, находится вне опасности. Маг-Советник
будет неотлучно находиться у постели  раненного,  и  утверждает
что  через несколько дней тот уже окончательно поправиться. Все
вы сможете тогда лично выразить ему благодарность и  восхищение
его мужественным поступком.
     Поэтому прошу вас, граждане, спокойно расходиться по своим
домам,  и  вспоминать  сегодняшний день, как день благородных и
смелых молодых  Этла-Нитов.  Вскоре  от  всех  вас  потребуется
подобное мужество и решительность...
     Звуки   труб   сопроводили   уход  Мага-Императора  и  его
советников с балкона. Но еще долго, почти до самой темноты,  не
уходили    с    площади   люди,   обсуждая   слова,   сказанные
Магом-Императором.   И   каждое   пятое   слово,   произносимое
собравшимися, было словом "война"...

     Глава 7. Ремин.

     Ремин  с  трудом  открыл  глаза. Они еще продолжали болеть
после нестерпимо-яркой вспышки магического пламени.  И  в  ушах
все  еще  раздавались  раскаты  взрыва хрустального шара. Ремин
отчетливо помнил, как мир  завертелся  вокруг  него  в  бешеном
хороводе  и  словно  в бездонную черную воронку вытянул из тела
сознание. Дальше воспоминания обрывались. И сейчас  он  пытался
понять,  оказался  ли  его  дух  в загробном мире, или каким-то
чудом вновь вернулся в мир живых.
     Сфокусировав взгляд, Ремин разглядел  высокий  потолок  из
струганных  досок.  Немного  повернув голову, он увидел гладкие
каменные стены, до половины задрапированные собранной складками
тканью приятного зеленого цвета, а  потом  в  его  поле  зрения
возникло  взволнованное  лицо  прекрасной  девушки.  Ремин чуть
снова не потерял сознание. Около его постели  стояла  принцесса
Этла-Тиды!
     --  Он пришел в себя! -- Сообщила Лорана кому-то, стоящему
позади изголовья кровати. -- Иди и передай  это  моему  отцу  и
Крон-то-Риону.
     -- Где я? -- Прошептал Ремин.
     --  Во  дворце,  конечно.  Вы  разве ничего не помните? --
Спросила принцесса, садясь на стул рядом с Ремином.
     -- Я помню, как Юнор  выпустил  красный  шар,  помню,  как
кричал,  стараясь предупредить об опасности, но никто не слышал
меня, и пришлось самому ловить эту штуку.  Больше  я  не  помню
ничего.
     --   Вы  так  спокойно  говорите:  "пришлось  ловить"!  --
Воскликнула девушка, и ее глаза восхищенно  раскрылись.  --  Вы
что, никогда не слышали о молнии Кир-Потчли?
     --  Может и слышал когда-то, но не запомнил. Меня готовили
к воинской службе, а не к  магическим  наукам.  Так  что  же  я
поймал?
     --  Молния  Кир-Потчли  --  самое  мощное,  самое  великое
магическое оружие. Сильнее его, говорят,  когда-то  был  только
Лучевой  Меч...  ну,  это не важно. В общем, то, что ты остался
жив, это просто чудо. Если бы прошло еще  несколько  мгновений,
молния  набрала  бы  полную  силу и тогда ее невозможно было бы
остановить. А Вы разрядили ее на себя! Когда  Вас  принесли  во
дворец,  Ваша  кожа была вся красная, как после сильного ожога.
Мой отец, Крон-то-Рион  и  этот  выскочка  Трисмегист,  --  при
упоминании   последнего  имени  по  лицу  Лораны  легкой  тенью
промелькнуло смутное отражение каких-то мечтаний,  незамеченное
Ремином, -- закрылись втроем в этой комнате и не выходили почти
пять  часов.  Даже  меня не пустили! А Крон-то-Рион потом сидел
около Вас целые сутки! Да и потом постоянно приходил  проверять
Ваше состояние.
     -- Сутки? -- Переспросил Ремин. -- Сколько же я тут лежу?
     -- Четверо суток. Сейчас как раз вечер четвертого дня.
     Ремин  удивленно  поднял  брови.  И  только  потом решился
спросить:
     -- А Вы, Ваше Высочество, почему Вы сами посетили меня?
     -- Посетила?  --  Переспросила  девушка.  --  Я,  господин
Реасон-Миновар-Медон, почти все это время сижу около Вас.
     -- Но почему? Это слишком большая честь для меня!
     --  Ну, положим, для меня не менее лестно выхаживать героя
Этла-Тиды. Кроме того,  дворец  почти  пустой,  все  уехали  из
города.  И  отец,  и  его  советники,  и  генералы,  и  этот...
Трисмегист. -- Принцесса состроила  торжественную  гримасу.  --
Страна готовится к войне!
     --  Куда они поехали? -- От волнения Ремин чуть не вскочил
с кровати. Но тонкие руки  девушки  легли  ему  на  плечи  и  с
неожиданной силой вернули в горизонтальное положение.
     --  Лежите,  господин  Реасон-Миновар-Медон,  это днем они
уезжают на Южную дорогу, осматривают укрепления и строят планы.
Вечером все возвращаются во дворец.  А  когда  узнают,  что  Вы
очнулись,  уж  будьте  спокойны,  эта комната будет мала, чтобы
вместить всех желающих поприветствовать героя!
     -- Ну, какой же я герой? -- Ремин усмехнулся. -- Вот  Трис
-- это герой!
     -- Трис? Это кто такой?
     --  Это  Трисмегист-Аттон-Тониан,  Ваше Высочество. Я имею
честь считать себя его другом, и поэтому называю просто Трис.
     -- Удивительно, что у этого Трисмегиста  есть  друзья!  --
Заявила  девушка.  --  Мне он показался нахальным самодовольным
выскочкой, с довольно пошлыми шутками и  непомерной  гордостью.
Сейчас  все  крутятся  вокруг  него,  словно он -- единственная
надежда Этла-Тиды. Мне это не нравится! И, между прочим, именно
поэтому я здесь,  с  Вами,  господин  Реасон-Миновар-Медон,  со
скромным, но не менее героическим человеком.
     --  Вы  плохо  знаете  Триса!  -- Горячо принялся защищать
друга Ремин, весьма польщенный словами принцессы. --  Поверьте,
он  вовсе  не  хотел  Вас обидеть или оскорбить. Просто жизнь в
далеких  северных  провинциях  накладывает  на   людей   особый
отпечаток, и уж, конечно, не способствует знанию правил этикета
Императорского  двора.  Трис -- необыкновенный человек. Если бы
Вы знали, сколько приключений мы уже вместе прошли. Мы  знакомы
чуть  больше  недели,  а  мне кажется, что он мой друг с самого
раннего детства!
     -- С трудом верится. Мне все  время  кажется,  что  Вашего
друга  окружает  какая-то тайна. -- Глаза принцессы мечтательно
затуманились. -- Похоже, отец и Крон-то-Рион что-то скрывают от
меня... Но я все равно узнаю правду  об  этом  человеке.  Может
быть,  и  Вы, господин Реасон-Миновар-Медон, знаете кое-что, но
не хотите мне это рассказать?
     --  Нет,  Ваше   Высочество!   --   Запротестовал   Ремин,
восхищенно  и  преданно глядя на девушку. -- Я никогда и ничего
не стал бы скрывать от Вас. И прошу, Ваше Высочество, называйте
меня просто Ремином. Я не привык все время слышать свое  полное
имя.
     --  Хорошо  Ремин,  но  только  при одном условии: ты тоже
будешь звать меня Лораной.
     -- Но я не могу...
     -- Можешь! Если ты не привык слышать свое полное  имя,  то
уж  я-то  слишком  часто  слышу  свое.  Ее Высочество принцесса
Этла-Тиды Лоранон-Локи-Нея! И так ко мне обращаются с пяти лет!
А мне очень  нравится,  когда  меня  называют  "Лорана".  Я  же
человек, а не статуя, не богиня. Скажи, Ремин, я -- человек? --
Принцесса  порывисто  вскочила  со  стула  и быстро повернулась
кругом. Ее длинные черные волосы с вплетенными в  них  красными
лентами овеяли лицо Ремина ароматом сладостных благовоний.
     --  Да, Лорана, -- внезапно охрипнув, согласился он, -- ты
-- человек!
     Девушка неожиданно смутилась, и легкий румянец выступил на
ее щеках.
     -- Как же я забыла! -- Виновато воскликнула она и, хлопнув
в ладоши, громко приказала.  --  Принесите  молодому  господину
еду:  куриный  бульон,  хлеб,  отвар  из  целебных  трав  и еще
чего-нибудь! -- И, наклонившись к изголовью кровати Ремина, уже
тише добавила, -- мы  еще  продолжим  наш  разговор,  Ремин.  А
сейчас  тебе  надо  восстанавливать  силы, господин командующий
тяжелой кавалерией Этла-Тиды!
     И Лорана тихо и легко  выскользнула  из  комнаты,  впустив
внутрь  трех  очаровательных служанок с подносами, полными еды.
От изумления рот  Ремина  все  еще  оставался  открыт,  чем  не
преминули   воспользоваться   кормилицы,   с   обезоруживающими
улыбками влив туда несколько  ложек  восхитительного  по  вкусу
бульона.  Только  после  этого Ремин вернулся в реальный мир и,
чувствуя себя очень неловко  в  обществе  трех  смешливых  юных
девиц,  самостоятельно  принялся  за трапезу. Мысли же его были
заняты приятными воспоминаниями о беседе с принцессой  и  менее
приятными  вопросами: что такое тяжелая кавалерия и как он стал
ее командующим?
     "Было бы забавно посмотреть на выражения лиц отца и брата,
-- с усмешкой подумал Ремин, засыпая после  легкой,  но  сытной
еды,  -- когда им сообщат, какую карьеру я сделал уже на второй
день пребывания в столице!"

     * * *

     Ремину недавно исполнилось двадцать лет. Все свое  детство
и  юность  он  провел в северных лесах, за исключением короткой
двухмесячной поездки в Этла-Тиду. Но тогда ему было всего шесть
лет, и ехал он в сопровождении отца, слуг и своего воспитателя.
Так что можно считать, что  до  сих  пор  он  не  путешествовал
самостоятельно. И сразу же такие приключения!
     Согласно  законам Этла-Тиды, старший потомок мужского пола
наследовал все земли и  недвижимость.  Младшие  сыновья  должны
были  поступать  на службу в армию, становиться чиновниками или
жрецами, чтобы заслужить собственные поместья.  Такая  традиция
позволяла     с    одной    стороны,    избежать    постоянного
административного  дробления  земель  и,  с   другой   стороны,
обеспечить постоянный приток молодых честолюбивых людей в армию
и на государственную службу...
     У  Ремина  был  старший  брат,  Терин,  и  любимая младшая
сестренка, почти ровесница Алины. Их мать умерла от родов,  так
и не увидев лица своей дочери... Пока дети были маленькими, они
беззаботно   играли   и   вместе  познавали  огромный  и  такой
прекрасный мир. И для Терина, и для Ремина большим ударом стало
известие, что один из них должен остаться хозяином в  замке,  а
другой  вынужден  будет  покинуть  родной  дом.  Владелец земли
Акиной был суровым и жестким хозяином и не стал  смягчать  этот
разрыв.  Он  всегда  поступал  расчетливо  и рационально, очень
редко вспоминая,  что  у  окружающих  его  людей  есть  души  и
чувства.  Поэтому, когда Терин достаточно повзрослел, отец счел
необходимым лично сделать из него достойного наследника.
     И с этого момента обучение детей  пошло  по-разному.  Отец
рассказывал  Терину,  как  вести  хозяйство, как управляться со
слугами и крестьянами, как собирать подати.  Ремин  же  получил
наставника,  старого  ветерана, когда-то принимавшего участие в
небольших приграничных стычках на востоке, который  должен  был
подготовить  младшего  сына  к  будущей армейской жизни. Старик
учил Ремина фехтованию, верховой езде, стрельбе из лука. Вместе
с  Ремином  обучались  и  несколько   детей   младших   дворян,
готовящихся стать солдатами и стражниками. Бывало, старик и его
воспитанники  по  несколько недель не ночевали в родовом замке,
охотясь в обширных северных лесах.
     Учитель, практически заменивший  Ремину  отца,  скончался,
когда ему исполнилось семнадцать лет... Это событие на какое-то
время так потрясло юношу, что он надолго замкнулся в себе. Даже
родственники  и  близкие  друзья  не  могли развеселить его или
увлечь каким-нибудь делом. Но время лечит...  Постепенно  Ремин
снова стал прежним жизнерадостным юношей и только сестра иногда
замечала,  как  он  стоит  у окна, задумчиво глядя на юг, туда,
куда должен будет уехать.
     И  этот  момент  скоро  настал.  Едва  только   закончился
праздник  по поводу совершеннолетия младшего сына хозяина земли
Акиной, Ремин объявил отцу  и  брату,  что  не  намерен  больше
задерживаться в родном доме. Он даже отказался от предложенного
отцом  слуги,  заявив,  что  отныне  сам намерен управляться со
всеми делами. Расставание вышло несколько холодным и натянутым.
Пожалуй, лишь сестра искренне  сожалела  об  отъезде  брата.  И
только ей поведал бы Ремин всю правду о своих приключениях...

     * * *

     Разбудил Ремина топот ног в коридоре и громкие голоса.
     --  Господин  еще спит! -- Слышался робкий голос служанки.
-- Их Высочество не разрешили его беспокоить!
     -- Ничего! -- Возражал громкий  голос  Триса.  --  Он  уже
достаточно  полежал. Солнце только что встало, наступило лучшее
время для лечения на свежем воздухе.
     Дверь в комнату Ремина широко  распахнулась  и  на  пороге
появился  его  друг. Он критически осмотрел помещение, деловито
подошел к кровати и несколько раз сосредоточенно провел  руками
над  больным, словно бы поглаживая воздух ладонями. Ремин молча
ждал окончания процедуры.
     -- Отлично! -- Неожиданно хлопнул его Трис  по  плечу.  --
Можно вставать.
     --  Как  здорово,  что  ты  пришел.  Хоть кто-то, наконец,
объяснит мне, что происходит в городе.
     -- А разве тебе еще не  рассказали?  --  Лукаво  улыбнулся
Трис.  -- Я тут в коридоре видел одну красавицу, желающую вновь
посидеть у твоего ложа. И все-все на свете рассказать.  Правда,
увидев меня, она развернулась и пошла в другую сторону...
     Ремин,  вставший  с  кровати,  покраснел  и начал говорить
что-то хорошее о принцессе Лоране, о  ее  доброте  и  искренней
заботе...
     --   Синдром   больного  и  сиделки.  --  Нарочито  мрачно
констатировал Трис. -- Похоже, ты попался!
     -- Это что, опасная болезнь? -- Не понял его Ремин.
     --  Да  нет,  состояние  человека.  Довольно   приятное...
поначалу.  --  В  комнату  тихо  вошла  служанка с подносом, на
котором стояла кружка, источавшая аромат неизвестных трав. Трис
взял ее и передал Ремину. -- На, выпей! Сразу почувствуешь себя
лучше.
     -- Кстати, Трис, а как я стал командующим какой-то тяжелой
кавалерии?  --  Поинтересовался  Ремин,   маленькими   глотками
отхлебывая густое пахучее варево.
     --  Так  это же я тебя и назначил! -- Развел руками Трис и
тут  же  вынужден  был   несколько   раз   ударить   по   спине
поперхнувшегося   от  неожиданности  друга.  --  Я  думал,  что
принцесса уже успела пересказать тебе все последние новости.
     -- Мы с ней говорили-то совсем мало и только  один  раз...
-- Начал оправдываться Ремин.
     --  Не  переживай, вечером она все-таки до тебя доберется!
--  Увидев  смущение  друга,  Трис  сжалился  и   сменил   тему
разговора.  --  Если коротко, то мы готовимся к войне. Я теперь
командую  всеми  сухопутными  силами  Этла-Тиды,   Крон-то-Рион
обеспечивает  снабжение,  тылы,  набор  солдат.  В запасе у нас
всего один месяц, от силы  полтора.  Уже  точно  известно,  что
армия Южной Империи перейдет Хадор и вступит в Зеленую долину в
самое   ближайшее   время.   Нашим   морским  флотом  руководит
Наор-ла-Патли, отличный адмирал, мы с  ним  сразу  нашли  общий
язык. Он запрет флот южат в портах и попытается высадить десант
в их тылу, чтобы отвлечь часть армии. Но, боюсь, это не намного
сократит   войска  вторжения:  корабли  Этла-Тиды  недостаточно
вместительны, чтобы на большое расстояние перевезти  достаточно
солдат...
     Короче,   все  решится  в  одной  битве,  как  того  хочет
Маг-Император. Мы встретим южан сразу, как только они выйдут из
Зеленой долины на плато Семи Ветров. И в этом сражении  большую
роль будет играть удар тяжелой кавалерии.
     --  Но, Трис, -- перебил его Ремин, -- я даже не знаю, что
такое тяжелая кавалерия. Как я могу ею командовать? Пусть лучше
кто-нибудь более опытный и достойный...
     -- Таких нет! -- Отрезал Трис и принялся загибать  пальцы.
--  Во-первых,  не только ты не знаешь ничего о кавалерии, но и
никто другой не знает. Это новый вид  войск  и  его  подготовка
целиком  ляжет  на  тебя. Во-вторых, опыт полководцев Этла-Тиды
тут не годится, они не знают ни  преимуществ,  ни  слабых  мест
кавалерии,  нужен  кто-то  молодой,  энергичный, на кого я могу
положиться, то есть ты. В-третьих, если ты не согласишься,  мне
придется  искать  кого-то  другого,  кто,  наверняка, хуже тебя
подготовит кавалеристов. Так что решай, если ты согласен, то мы
сейчас же едем в военный лагерь вблизи Южной дороги. -- Заметив
секундное  колебание  Ремина,  Трис  добавил.  --  Но   вечером
вернемся обратно во дворец.
     -- Если ты так ставишь вопрос, то я согласен! -- Улыбнулся
Ремин.  Последняя  фраза  сняла все его сомнения. Служить всеми
силами  своей  родине,  Этла-Тиде,  да  еще  иметь  возможность
встречаться  с самой принцессой Лораной -- о таком он даже и не
мечтал, покидая родной дом. И все благодаря  Трису.  Ремин  был
искренне  благодарен  судьбе  за  то, что она свела его с таким
интересным и необычным человеком,  ведь  раньше  он  только  из
баллад и легенд узнавал великих о магах и полководцах. А теперь
сам оказался в их обществе. Невероятно!
     Выходя  из комнаты вслед за Трисом, Ремин оглядел коридор,
но принцессы в нем не было. Только  двое  стражников  стояли  у
выхода  на  колоннаду  внутреннего  двора,  да  несколько  юных
служанок суетились в глубине
     -- Не удивляйся, Ремин, -- говорил Трис на ходу, --  когда
увидишь,  что  к  седлу прикреплены стремена. Это и есть основа
новых военных сил -- кавалерии.
     -- Что такое стремена? Я никогда о них не слышал.
     -- Объяснять дольше, чем просто показать. Сейчас  сам  все
увидишь и сразу поймешь, какая это полезная вещь.
     Уже   подходя  к  лошади,  Ремин  заметил,  что  в  упряжи
появилось  существенное  дополнение:  с   двух   сторон   седла
свешивались  прикрепленные  к  нему  толстые  кожаные  ремни, к
нижним  свободно  висящим   концам   которых   были   приделаны
металлические полукольца.
     --  Ставь  левую ногу в левое стремя, -- посоветовал Трис,
-- и перекидывай правую через спину лошади. Потом и ее вдевай в
стремя.
     Ремин так и поступил.  Оказалось,  что  сидеть  на  лошади
подобным  образом  гораздо удобнее и надежнее. Ноги упирались в
стремена и позволяли уверенно сохранять ровную  посадку.  Ремин
пустил  скакуна  сначала  шагом,  потом  прибавил  скорость. Он
твердо сидел в седле, несмотря на то, что был  еще  слаб  после
ранения. Сзади его догнал Трис на своем коне.
     -- Ну, как тебе стремена? -- Спросил он.
     --  Отлично!  -- Ремин ударил пятками бока лошади и та еще
быстрее помчалась по дороге. Трис скакал рядом.
     Вскоре они миновали ворота Этла-Тиды. Несмотря на довольно
раннее время, по Южной дороге двигались в обе стороны  торговые
обозы,   караваны,   отдельные   повозки.  Двухколесные  легкие
колесницы чиновников,  живших  во  Внешнем  городе,  мчались  в
сторону  столицы,  чтобы их хозяева не опоздали на службу. Кони
Триса и Ремина могли идти только  шагом,  хотя  им  и  уступали
дорогу,  еще  издалека  узнавая  национальных  героев. Но слава
имела и обратную сторону  медали:  приходилось  раскланиваться,
улыбаться,  отвечать  на  приветствия, что еще больше замедляло
движение.  Поэтому  друзья  свернули   с   шумной   дороги   на
параллельную ей лесную тропу и там вновь пустили коней вскачь.
     --  А  теперь,  Ремин,  достань меч и, немного привстав на
стременах, рубани им сверху вниз, словно под тобой шлем  врага!
-- Прокричал Трис
     --  Великолепно!  --  Меч  Ремина несколько раз со свистом
рассек воздух. -- Без стремян никогда бы не  получилось  такого
мощного  удара. Я смог вложить в него не только силу руки, но и
вес всего тела.
     -- А теперь представь себе, -- продолжил Трис,  --  что  и
ты,  и  конь  защищены  прочным панцирем. Твой левый бок закрыт
щитом, а правая рука сжимает длинную пику. Что получиться?
     -- Получится, что я непобедим! -- В восторге заорал Ремин.
-- Пикой я буду прокалывать южан, как кроликов, а  потом  мечом
разрубать их сверху до низу.
     --  А  как  ты  назовешь  отряд таких, как ты, всадников в
несколько сотен, а потом, может быть и тысяч человек?
     -- Я назову его тяжелой  кавалерией  Этла-Тиды.  --  Понял
Ремин.  -- Ни одна армия юга и востока не устоит перед нами! За
мной, кавалерия, вперед, на врага!
     Размахивая над головой мечом, Ремин  летел  по  дороге  на
коне  и  ощущал  себя  почти что Богом-Защитником своей страны.
Трис держался сбоку  и  чуть  позади,  с  улыбкой  наблюдая  за
искренней  радостью  друга.  "Но почему мне не дано возможности
испытывать простые человеческие радости? -- Думал он. -- Почему
я не могу быть таким же искренним, наивным и счастливым?"  И  в
аквамариновых глазах Триса засверкали капельки влаги, наверное,
от сильного встречного потока воздуха...

     * * *

     --  Военный лагерь построен в просторной долине между двух
высоких  холмов,  густо  заросших  лесом  и   кустарником.   --
Рассказывал  Трис Ремину. -- Севернее его проходит Южная дорога
Этла-Тиды --  оживленная  центральная  магистраль,  позволяющая
быстро  доставлять материалы и продовольствие. С другой стороны
протекает полноводная река Ре-Тилач, снабжающая лагерь питьевой
водой. Кроме того,  она  достаточно  глубока  для  того,  чтобы
позволить  даже  большим  морским кораблям причаливать к самому
берегу.
     Едва только кони вынесли друзей  из  леса  на  расчищенное
поле,  Ремин почувствовал какое-то чужое прикосновение к своему
разуму. Он вопросительно посмотрел на Триса.
     -- Грубовато работают --  Отозвался  тот.  --  По  приказу
Мага-Императора  все  более-менее  способные  колдуны  охраняют
окрестности лагеря, не пропуская туда возможных  шпионов  южан.
Мы  сможем победить в войне только потому, что наши новшества в
армии будут сюрпризом для захватчиков.
     В этот момент всадники выехали  на  возвышенность,  откуда
перед  ними  открылся  вид  всего  лагеря, разбитого посередине
ровного поля. Ремин был поражен. Он и не предполагал, что всего
за четыре дня можно проделать такую  огромную  работу.  Военный
лагерь  представлял  из  себя квадрат со сторонами в три полета
стрелы. Он был защищен глубоким рвом, земля из  которого  пошла
на  сооружение  земляного  вала.  Сверху  на  валу был построен
частокол высотой в человеческий  рост.  Через  каждые  двадцать
шагов  над частоколом на деревянных опорах поднимались башенки.
Внутри лагеря располагались ровные  ряды  палаток  для  солдат,
чередовавшихся с дощатыми домиками командиров.
     Но  больше  всего  Ремина  интересовали  люди. Их было так
много, что издалека они казались муравьями, копошащимися вокруг
своего муравейника. Когда друзья  подъехали  еще  ближе,  Ремин
понял,  что  все  люди  организованно  занимались определенными
видами   упражнений.   Солдаты,   разбитые   на   группы,   под
руководством  офицеров  делали совершенно непонятные для Ремина
вещи.
     Одни из них,  построенные  в  прямоугольники  из  двадцати
человек  по  фронту и из пяти в глубину с песнями ходили вокруг
лагеря. Ремин насчитал пятнадцать таких отрядов, идущих друг за
другом. Около каждого  шел  командир,  придирчиво  следящий  за
соблюдением  равнения и за тем, чтобы его солдаты шли в ногу. А
сбоку на коне (с такими же, как и у  него,  стременами,  издали
определил  Ремин)  ехал старший офицер -- крепко сбитый мужчина
средних лет с  длинными  черными  волосами,  завязанными  сзади
косичкой.
     --  Держать  равнение!  --  Время  от  времени выкрикивали
командиры отрядов. -- Левой! Левой!
     Солдаты пели:
     Раз, два! В ногу шагай!
     Три, четыре! Наступай!
     Не уставай, не отставай!
     Локоть друга не теряй.
     И ритмичный топот многих тысяч  ног  казался  гулким  эхом
далекой   грозы,   придавая   песне   некий   магический  смысл
физического и духовного единения воинов Этла-Тиды.
     -- Разворачивай строй! -- Раздалась  команда  сидящего  на
коне старшего офицера.
     --  Первая  сотня прямо! Вторая направо! Третья налево! --
Командовали своими отрядами младшие офицеры. -- ... Пятнадцатая
направо!
     Ремин вытаращил глаза, наблюдая за четкими  перестроениями
солдат  на ходу. Первый идущий отряд замедлил шаг, но продолжал
двигаться прямо. Второй отряд обогнул  его  справа,  третий  --
слева,  четвертый -- опять справа... Через небольшой промежуток
времени сотни построились в  две  линии:  в  первой  было  семь
отрядов,  во второй -- восемь. Между соседними отрядами в одной
линии оставалось расстояние, равное фронту из  десяти  человек.
От одной линии до другой было шагов двадцать.
     -- Сомкнуть ряды! -- Скомандовал всадник.
     Не  переставая  идти  вперед, сотни каждой линии сошлись в
единый  ряд,  шагающий  в  ногу,  а  расстояние  между  линиями
сократилось до десяти шагов.
     -- Идти на месте! Разомкнуть строй!
     Движение  вперед  прекратилось, и отряды вновь разошлись в
стороны, построившись в шашечном порядке.
     -- Стой! Расходись на отдых! Отличная работа! Молодцы!  --
В    голосе    конного    офицера   чувствовалась   радость   и
удовлетворение. И солдаты с улыбками покидали  строй.  Им  тоже
доставляло  удовольствие  новое занятие, тем более, что они так
быстро научились с  ним  справляться.  Командиры  сотен  ходили
между  усевшимися  тут  же  на  траве людьми и что-то объясняли
своим подчиненным.
     Старший офицер направил коня к  Трису  и  Ремину,  которые
остановились на пригорке, наблюдая сверху за происходящим.
     --  Приветствую  Вас,  командующий!  --  Прокричал  он еще
издали. -- Ну как мы справляемся с Вашим заданием?
     -- Великолепно!  Я  не  предполагал,  что  Вы  так  быстро
освоите  сложные  перестроения  на  ходу.  Не зря Вас назначили
командиром  Первого  полка!  Под  Вашим  руководством   солдаты
совершают  чудеса.  --  Трис  прямо-таки  излучал  радость, чем
немало удивил Ремина, привыкшего к сдержанности  друга.  Ремин,
конечно, не догадывался, что Трис надел эту маску исключительно
для  того, чтобы порадовать полковника, падкого на похвалу, как
и все люди.
     --  Ремин,   --   продолжал   Трис,   --   познакомься   с
Ролом-Толионом   --   командиром   Первого   полка  копьеносцев
Этла-Тиды. Рол-Толион, представляю  Вам  Реасон-Миновар-Медона,
командующего тяжелой кавалерией.
     --  Я был на Храмовой площади во время поединка. -- Сочным
густым  голосом  прогудел  полковник.  --  Я   восхищен   Вашим
мужественным  поступком,  господин  Реасон,  и поддерживаю Ваше
назначение на этот пост.
     -- Благодарю Вас. -- Поклонился Ремин. -- Я  надеюсь,  что
смогу  командовать  вверенным мне отрядом хотя бы вполовину так
же хорошо, как это делаете Вы.
     -- Рон-Толион, -- прервал поток комплиментов  Трис,  --  а
где сейчас находится Второй полк?
     --  Согласно  Вашему  приказу, он совершает марш-бросок до
переправы  через  Ре-Тилач  и   обратно.   Сегодня   мой   полк
тренируется  возле  лагеря,  завтра же мы пойдем к переправе, а
Второй полк будет отрабатывать перестроения возле  лагеря.  Да,
кстати,  и офицеры, и солдаты уже спрашивают: когда им доставят
новое оружие?
     -- Кузницы работают в полную силу. Наконечники для копий и
короткие тяжелые мечи -- гладиусы -- скоро начнут подвозить. --
Трис пожал плечами. -- Но сначала придется  отрабатывать  новые
виды   построения:  бой  клином,  бой  повернутым  строем,  бой
рассыпным  порядком.  Если   все   будет   хорошо   получаться,
тренируйтесь  с древками без наконечников и с короткими палками
вместо мечей. Завтра  уже  должны  привезти  три  сотни  щитов,
панцирей,  шлемов и древков. Выдавайте их лучшим отрядам: пусть
это будет их первой наградой за труды. А сейчас  извините  нас,
надо    ехать   дальше.   Увидимся   вечером,   на   Совете   у
Мага-Императора.
     Рон-Толион сверкнул  белозубой  улыбкой  и,  попрощавшись,
поскакал  к  своему полку. А Трис и Ремин направились дальше, к
следующей группе солдат и офицеров.  Еще  издали  они  услышали
команды:
     --  Натягивай!  Заряжай! Целься! Пуск! Натягивай! Заряжай!
Целься! Пуск!
     Ремин пригляделся: две  дюжины  человек  держали  в  руках
какие-то брусья, на одном конце которых находилось что-то вроде
маленького металлического лука с выступающим перед ним кольцом,
а другой конец чуть расширялся, чтобы его удобно было упирать в
правое  плечо.  Примерно  посередине  был виден какой-то хитрый
механизм, сбоку которого торчала длинная  рукоять,  вращающаяся
параллельно брусу, а снизу выступал маленький крючок.
     По  команде  "Натягивай"  солдаты  опускали передний конец
своего оружия на землю, вставляли в кольцо  ногу,  и  несколько
раз  поворачивали  рукоять ворота, натягивая тетиву лука до тех
пор, пока она не достигала механизма и не закреплялась  в  нем.
По  команде  "Заряжай"  они  поднимали  оружие,  причем  тетива
оставалась  натянутой,  доставали  из  сумок  короткие  толстые
стрелы  и  вставляли их в специальные пазы. По команде "Целься"
солдаты прижимали брусья к  правому  плечу  и  наводили  их  на
деревянные  щиты  с  нарисованными  яркой краской человеческими
фигурами, находящиеся  на  расстоянии  ста  шагов.  По  команде
"Пуск"  они  нажимали  указательным пальцем на крючок, и тетива
высвобождалась.    Раздавался    звук    летящих    стрел    --
"чш-ш-ш-ш-пок-пок-пок!" -- и в щит почти одновременно втыкалось
еще две дюжины снарядов. Потом все повторялось сначала.
     Командовал  солдатами  молодой офицер, ровесник Ремина. Он
стоял  справа  от  стрелявших  и  внимательно  наблюдал  за  их
действиями. Командуя: "Целься!", он поднимал правую руку вверх,
а  выкрикивая:  "Пуск!",  резко  опускал  ее.  Еще  около сотни
человек сидели на  земле  чуть  позади  стрелявших  и  негромко
переговаривались, обсуждая результаты каждого выстрела. Видимо,
они ожидали своей очереди, чтобы сменить товарищей на позиции.
     --  Из чего они стреляют? -- Задал Трису вопрос удивленный
Ремин. -- Я никогда не  видел  такого  мощного  оружия.  Стрела
летит  на  сто  шагов  по  прямой траектории! Это втрое, а то и
вчетверо дальше, чем выстрел  из  лука.  И  какая  сила  удара!
Стрелы  почти-что  насквозь  пробивают  доски  толщиной  в  мое
запястье.
     -- Это оружие -- арбалет.  Пока  арбалетов  сделано  мало.
Пружинную  сталь  для  луков  изготовить  сложно,  да и собрать
натяжной  ворот  со  спусковым  механизмом  непросто.   Поэтому
будущим  арбалетчикам  приходится  тренироваться по-очереди. Но
начать подготовку стрелков надо как можно раньше, ведь в  битве
с  южанами  на них ляжет особая задача: выбивать в рядах врагов
офицеров, пускать стрелы  в  щели,  открывшиеся  между  щитами.
Лучники  станут  стрелять навесом, осыпая врага дождем стрел, а
арбалетчики будут бить прицельно, по конкретным  целям.  Еще  у
нас   будут  большие  арбалеты,  стреляющие  большими  копьями,
которые мы установим на  боевые  колесницы,  чтобы  можно  было
быстро  перевозить  их  по  полю  боя  и  вовремя  поддерживать
стрельбой атаки пехоты.
     В этот момент молодой командир стрелков оглянулся и увидел
подъезжающих Триса и Ремина. Он крикнул:
     -- Прекратить стрельбу! Идите к мишеням, соберите болты  и
оцените свою меткость. Приготовиться следующим стрелкам!
     Отстрелявшиеся  арбалетчики и несколько присоединившихся к
ним зрителей отправились к мишеням, а  офицер  пошел  навстречу
всадникам.
     -- Трис, -- тихо спросил Ремин, -- а что такое "болт"?
     -- Так называют арбалетную стрелу.
     --   Спасибо,   а  то  мне  не  хочется  выглядеть  полным
профаном...
     Друзья спешились. Трис представил Ремину молодого  офицера
с черными глазами и небольшими щегольскими усиками:
     --  Ретор-Литли -- капитан арбалетчиков. Он был командиром
Третьей Сотни лучников  гвардии  Мага-Императора.  Крон-то-Рион
рекомендовал  его,  как  хорошего  человека, надежного офицера,
обладателя живого ума и собственного мнения по любому  вопросу.
Короче,  для  нового  рода  войск  он  подходит лучше всего. Не
сомневаюсь, что вы подружитесь.
     Ремин и Ретор-Литли крепко пожали друг другу руки. Молодой
капитан был чуть выше Ремина, но уже его в плечах. Должно быть,
ему не так уж  часто  приходилось  натягивать  лук.  Ярко-синяя
туника с серебряным шитьем, гладкий золотой обруч, охватывающий
густые  черные  локоны,  меч  в  красивых  ножнах  с украшенной
золотом и драгоценными  камнями  рукоятью  --  все  говорило  о
принадлежности  молодого  человека  к одной из богатейших семей
Этла-Тиды. Однако его дружелюбный взгляд  и  мягкая  полуулыбка
создавали приятное впечатление.
     После  нескольких  дежурных  комплиментов,  сказанных друг
другу, Ремин попросил:
     -- Могу ли я попробовать выстрелить из арбалета?
     -- Конечно! -- Ретор-Литли заулыбался. -- Мои солдаты  уже
вернулись  на  исходную  позицию,  так  что  поранить никого не
удастся.
     Ремин взял арбалет у ближайшего солдата. Оружие  оказалось
гораздо  тяжелее,  чем  ему  показалось  вначале,  но  оно было
удобным и хорошо ложилось в руки. Металлический лук и  винтовой
ворот, занимающий всю переднюю часть арбалета, уравновешивались
прикладом.  Ремин  упер  оружие  в  землю и начал крутить ручку
ворота, как это делали солдаты.
     --  Не  надо  торопиться,  крути  быстро,  но  плавно.  --
Наставлял  его Ретор-Литли. -- Хорошо! Бери болт и клади его на
полозья, потом прижми "ласточкиным хвостом", чтобы он не выпал.
Отлично! Теперь смотри: чтобы попасть в фигуру, нарисованную на
щите, нужно добиться  совмещения  мушки  на  упорном  кольце  и
прорези  прицела. Учти: стрела попадет примерно на ладонь ниже,
чем точка, в которую ты целишься! Плавно нажимай  на  спусковой
крючок. Осторожно! Сильная отдача! О-о-о... Вот это выстрел!
     Ремин целился в грудь нарисованной фигуры. Он так старался
не промахнуться,  что пропустил мимо ушей слова Ретора-Литли об
отдаче. От  непривычной  тяжести  и  от  волнения  руки  слегка
дрожали  и,  едва  лишь  мушка совпала с прорезью, Ремин дернул
спусковой крючок. Приклад больно ударил его в плечо, и в момент
выстрела арбалет дернулся вверх. Ремин непроизвольно моргнул...
И открыл глаза одновременно с  последним  удивленным  возгласом
щеголя-капитана.
     --  Великолепный выстрел! -- Громко сообщил Трис. -- Точно
в зрачок!
     Арбалетный болт попал именно в то место,  где  у  человека
находился   бы  правый  глаз.  Солдаты,  подошедшие  поближе  и
наблюдавшие, как их командир  учит  стрельбе  другого  офицера,
одобрительно   загудели.   Это,   действительно,  был  отличный
выстрел.  В  бою  человек  закрыт  щитом,  защищен   шлемом   и
доспехами,  и  только  глаза  остаются открыты. Бывалые лучники
знали, что попасть  в  глаз  врага  очень  трудно,  практически
невозможно.  Недавно  взяв в руки мощные арбалеты, они получили
такую возможность, однако еще недостаточно  метко  стреляли  из
непривычного    оружия.   Ремин   показал   пример,   достойный
подражания.
     Пожалуй,  только  Трис  и  стоявший  вплотную   к   Ремину
Ретор-Литли  понимали, что попадание было совершенно случайным.
Они переглянулись и  одновременно  подмигнули  друг  другу.  Не
стоило  расстраивать  солдат, веселящихся и радующихся удачному
выстрелу, словно дети.  Пусть  это  послужит  им  образцом  для
тренировки.  Поэтому,  когда Ремин открыл рот, чтобы сообщить о
случайном успехе, Ретор-Литли потихоньку дернул его за тунику:
     -- Ты знаешь, и я знаю. Ну и что? Ведь ты попал  в  точку?
Не все ли равно, как? Главное -- результат.
     Ремин  мог бы поспорить с некоторыми из этих высказываний,
но промолчал. Тем более, что Трис уже делал ему знаки, указывая
на коней:  дескать,  нам  пора  ехать  дальше,  а  Ретору-Литли
предоставь  самому  командовать  своими  людьми.  Ремин  так  и
поступил.
     Они двинулись к следующей  группе  солдат,  а  позади  них
вновь раздались команды молодого капитана арбалетчиков:
     --  Натягивай!  Заряжай! Целься! Пуск! Натягивай! Заряжай!
Целься! Пуск!
     Ремина же заинтересовала следующая группа людей.  Впереди,
возле  самого  рва,  окружающего  военный лагерь, обнаженные по
пояс  солдаты  с  какими-то  длинными  не-то  топорами,   не-то
копьями, яростно сражались с соломенными чучелами, привязанными
к  деревянным  столбам.  Они  то  кололи их резкими тычками, то
рубили сильными размашистыми  ударами,  то  нагибались,  словно
подцепляя  снизу  за  ноги.  Пот  блестел  на  широких спинах и
мускулистых плечах солдат. Они шумно дышали, вкладывая в  удары
всю  свою  силу. Странное оружие, позволяющее производить столь
разные упражнения, мелькало в их руках, и Ремин  никак  не  мог
разглядеть его как следует.
     --  Трис,  --  осторожно позвал он, -- боюсь, что я совсем
отстал  от  жизни.  Сегодня  я  первый   раз   увидел   солдат,
марширующих  в ногу, первый раз выстрелил из арбалета, а теперь
снова вижу бойцов с неизвестным мне оружием.
     -- Не огорчайся, Ремин! -- Улыбнулся Трис. -- Ты отстал от
жизни  всего  на  четыре  дня.  Но  зато  быстро  наверстываешь
упущенное.  Ты  одним из первых видишь алебардистов -- еще один
новый вид войск. А в руках они держат алебарды: гибрид  топора,
багра  и  копья.  Можно  назвать  это коротким толстым копьем с
длинным обоюдоострым наконечником, к месту соединения с древком
которого с одной стороны  приделано  полукруглое  лезвие,  а  с
другой  --  острый  крюк.  А можно назвать и топором на длинной
рукоятке,  с  крюком  вместо  обуха  и  с  выступающим   вперед
четырехгранным колющим наконечником.
     Это  самое  подходящее  оружие  против  армии южан. Крюком
можно зацепить врага  за  ноги  и,  повалив  на  землю,  добить
острием.  А можно захватить край щита, отогнуть его, и опять же
острием  пронзить  незащищенного  противника.  Лезвием  топора,
благодаря  длинной рукояти, многократно усиливающей силу удара,
можно разрубить врага до пояса, даже если на нем одет  панцирь.
Короче,  алебарда -- универсальное оружие, оно годится и против
конного, и против пешего.  А  когда  ты  увидишь  непробиваемый
стальной доспех солдат-алебардистов, то поймешь, почему я делаю
основную  ставку  в  битве  именно  на  этот  род  войск.  Да и
Маг-Император приказал обучить приемам  с  алебардой  в  первую
очередь своих гвардейцев.
     --  А  как  же  тяжелая  кавалерия?  -- Расстроился Ремин,
представлявший до этого именно себя главным героем сражения. --
Я думал, что мы первыми будем атаковать врага.
     -- Увы, мой друг, -- развел руками Трис, -- мы не успеваем
собрать нужное количество сильных лошадей и выковать достаточно
доспехов для них  и  для  всадников.  Кроме  того,  если  южане
образуют  стену  щитов  и  выставят  вперед  длинные  пики,  то
кавалерия не сможет атаковать их в лоб. Для того, чтобы разбить
строй врага, я готовлю арбалетчиков и алебардистов.  Копьеносцы
будут  прикрывать их щитами до самого начала атаки, чтобы южане
не догадались, с кем им предстоит иметь дело.
     -- А мы?
     -- Кавалерии же предстоит другая задача: ударить во  фланг
армии   Южной   Империи,  напугать,  деморализовать,  заставить
смешать строй. Не более того! Стоит только южанам оправиться от
первого потрясения и увидеть вашу малочисленность, они сразу же
поднимут вас на пики. Поэтому ни в коем случае кавалерии нельзя
глубоко  врезаться   в   пехотный   строй.   Ударить,   отойти,
перестроиться,   снова  ударить  --  таков  будет  ваш  главный
принцип. Со временем, когда число  всадников  возрастет,  можно
будет  говорить  о  копейном  таранном ударе. А пока, увы... --
Трис еще раз развел руками, показывая, что рад бы оказать честь
другу, но при нынешних обстоятельствах это невозможно.
     Они проехали место, где обучали алебардистов и направились
туда, где виднелись конюшни, и по полю скакали всадники.  Туда,
куда  уже  давно  всматривался  Ремин; где ждал его собственный
отряд,  новые  знакомства,  новые  заботы,  новые  ступени   на
лестнице   судьбы.   В  самых  потаенных  уголках  души  Ремина
зародилась маленькая,  но  твердая  надежда,  что  эти  ступени
приведут  его  наверх,  к  вершине  самых  смелых мечтаний -- к
прекрасной принцессе Этла-Тиды...
     В объяснениях и  разъяснениях,  приказаниях  и  указаниях,
рассказах   и   разговорах   день  пролетел,  словно  несколько
мгновений.

     * * *

     Вечером Трис и Ремин  вернулись  в  Императорский  дворец.
Маг-Император  собирал  Совет  из  всех  высших  офицеров. Пока
отряды воинов Этла-Тиды подтягивались к столице со всех  земель
и  провинций,  офицеры  уже прибывали во дворец, чтобы получить
указания,  как  по-новому   организовывать   отряды,   как   их
тренировать  и вооружать. Подобную практику предложил Трис: так
ему было  проще  объяснять  высокопоставленным  Этла-Нитам  азы
стратегии и тактики, координировать их действия.
     Ремина  же  возвращение в Этла-Тиду порадовало потому, что
он жаждал еще хотя бы раз встретить прекрасную принцессу Лорану
и, может быть, даже поговорить  с  ней.  Он  был  так  поглощен
своими мечтами, что, даже сидя на Совете, в пол-уха слушал речь
своего друга.
     А Трис тем временем говорил:
     --   Два   полка  копьеносцев  уже  тренируются  по  новой
программе в лагере за городом.  В  каждом  из  них  по  полторы
тысячи  человек.  Еще два таких же полка я предлагаю собрать из
солдат и офицеров, которые по приказу  Мага-Императора  идут  в
столицу  из  северных  провинций.  Один полк можно составить из
солдат береговой охраны. Таким образом,  у  нас  будет  семь  с
половиной тысяч обученных копьеносцев.
     Еще  два полка я думаю одеть в сплошные латы нового типа и
вооружить алебардами. Эти полки будут меньше по численности, по
тысяче  человек  каждый,  но  им  предстоит  особая  миссия  --
взломать строй армии южан. В эти полки отбирают самых сильных и
закаленных  воинов,  в  основном, гвардейцев Мага-Императора. К
сожалению, старых кузниц недостаточно, чтобы изготовить большое
количество доспехов нового образца для алебардистов, поэтому  и
приходится  пока  ограничиться только двумя тысячами. Но легкие
пехотинцы с луками и арбалетами будут  поддерживать  их  атаку,
так что в успехе я не сомневаюсь.
     Такая  же  ситуация и с тяжелой кавалерией. Мы не успеваем
изготовить  необходимое  количество  оружия  и  панцирей.   Нам
придется   встретить   врага,  имея  только  около  пяти  сотен
всадников. Но, я думаю, и  этого  будет  вполне  достаточно  на
первое время. А потом начнут работать новые кузницы.
     --  Я  не  понимаю,  командующий. -- Встал со своего места
один из  будущих  полковников  копьеносцев.  --  Основные  силы
Этла-Тиды  находятся  сейчас на южной и восточной границах. Две
армии почти по  десять  тысяч  человек.  Почему  Вы  ничего  не
говорите о них? Ведь Южная Империя выставит против нас не менее
двадцати  тысяч  воинов. Как Ваши новые полки общим числом чуть
более десяти тысяч смогут победить в битве?
     -- Ваш вопрос совершенно  справедлив.  --  Кивнул  головой
Трис. -- Все дело в том, что Вы только вчера прибыли с севера и
еще  не  видели,  как  готовятся  новые  отряды.  Завтра мы все
отправимся в военный лагерь. Там вы посмотрите и  поймете,  что
такое  полки  нового  типа. И точно так же будете готовить свои
отряды. Времени у нас мало, так  что  солдат  придется  обучать
прямо  на  марше.  Все наши силы должны собраться на плато Семи
ветров не позднее, чем через месяц. Восточная  армия  останется
прикрывать  Этла-Тиду  от  возможного  обхода  южан  или набега
восточных соседей, а наша южная армия перейдет  в  тыл  ударных
полков  нового  типа.  Из этой армии в бой пойдет только легкая
пехота, которую мы вооружим  арбалетами  и  пращами.  Остальные
солдаты  не  будут  участвовать  в  битве при выходе из Зеленой
долины. Мы не успеем обучить их, а неподготовленные воины могут
сломать строй и открыть брешь для прорыва врга.
     Слово взял Крон-то-Рион:
     --  Господа  офицеры,  нам  известно,  что  Южная  Империя
собирается направить против нас армию в тридцать тысяч человек.
Но  десанты  в  портовых  городах южан, которые высадит адмирал
Наор-ла-Патли,  заставят  Повелителя  Горвана  усилить   охрану
побережья.  Так что через Зеленую долину пройдет около двадцати
пяти тысяч. Южане же считают, что Этла-Тида выставит против них
не менее тридцати-тридцати пяти  тысяч,  то  есть,  почти  всех
воинов государства.
     На  этом  и  построен план Горвана: в одной решающей битве
полностью разгромить  всю  армию  Этла-Тиды,  и  тогда  страна,
словно  спелое  яблоко, сама упадет в его руки. Дело в том, что
южане  побеждают  прежде  всего  своим  пехотным  строем.  Наши
разведчики,  следившие за врагом во время походов Южной Империи
против стран Востока, так описывали их  манеру  боя:  пехотинцы
строятся  несколькими  огромным  прямоугольниками -- до пятисот
человек по фронту и до десяти в глубину. Они закрыты  с  головы
до  ног  деревянными  щитами  и  держат  в руках длинные пики в
полтора-два  человеческих  роста,  так  что   спереди   к   ним
невозможно приблизиться, не попав на острые наконечники. Фланги
и  промежутки  между  отрядами  прикрывают  лучники, пращники и
колесницы.
     Армии     восточных     стран,     привыкшие     сражаться
неорганизованной  лавой,  потерпели  сокрушительное  поражение.
Словно волны на утес, накатывались они на строй  южан,  и,  так
же,  как  волны,  разбивались,  оставляя убитых и раненных. Так
Южная Империя присоединила к себе три провинции.
     Пусть же нас не постигнет  их  участь!  Против  сомкнутого
строя  южан  мы  поставим  наших  алебардистов,  арбалетчиков и
копейщиков. Арбалетные болты выбьют  первые  ряды,  алебардисты
вклинятся в пролом и расширят его, копьеносцы сомнут и разорвут
построение  врага.  А  тяжелая кавалерия ударит во фланг южан и
сомнет его, сея смерть и панику.  Таков  наш  план.  Мастерству
южан  мы  противопоставим не многочисленную, но малоэффективную
армию, а небольшую, но отлично вооруженную,  хорошо  обученную,
сильную духом. Мы будем защищать свою свободу, честь и жизнь, и
мы победим захватчиков!
     Окончание   речи  Крон-то-Риона  потонуло  в  восторженных
возгласах собравшихся офицеров. А  на  глазах  Тзота-Локи  даже
показались слезинки. Он встал и произнес:
     --  Да  будет  так, как сказал Маг-Советник. Да будет так,
как  делает  командующий  Трисмегист.  Мы  победим!  --  И  уже
спокойнее Маг-Император добавил. -- А теперь прошу Вас, господа
офицеры,  проследовать  в  пиршественный  зал. Завтра же мы все
отправимся за город, в военный  лагерь,  чтобы  каждый  из  вас
запомнил  науку  командующего  Трисмегиста  и  потом передал ее
своим солдатам.

     * * *

     Пир в Императорском  дворце  закончился,  когда  на  улице
совсем    уже    стемнело.   Однако   многочисленные   масляные
светильники,  установленные  на   всех   галереях,   окружавших
внутреннюю площадь, освещали дворец довольно ярко. После Совета
и  пира  часть  офицеров,  прибывших  издалека,  оставалась  во
дворце, где им были предоставлены гостевые покои. Другая  часть
разъезжалась или расходилась по своим домам.
     Ремин  вышел на второй этаж галереи дворца. Он облокотился
на высокий парапет и смотрел вниз, на покидающих дворец  людей.
Ремин  был один, если не считать двух несших службу стражников,
которые при виде молодого,  но  высокопоставленного  командира,
стояли  по  стойке "смирно". Трис еще оставался в пиршественном
зале,  продолжая  о  чем-то  говорить  с  Магом-Императором   и
Крон-то-Рионом. Ремин не знал, нужно ли дождаться своего друга,
или  пойти  домой к своей тете и ее мужу, которых он не видел с
того времени, как на Храмовой площади схватил магическую молнию
Посла  Юнора.  А,  может,  стоило  вернуться  в  ту   маленькую
комнатку, где он пришел в себя вчера вечером и откуда его утром
увел  Трис.  Но  он не мог вспомнить, где находится этот уголок
покоя и уюта в огромном и шумном дворце. А спрашивать дорогу  у
слуг ему не хотелось.
     Голова  у  Ремина  слегка  кружилась. Не то от выпитого на
пиру вина, не то от  последствий  ранения  магическим  оружием.
Ремин  удивился: сколько событий произошло за сегодняшний день,
сколько впечатлений, встреч, новых знакомств. Но он  ничуть  не
устал. Может быть, это энергия Триса подпитывала его? В глубине
души  Ремину  хотелось  все  же  верить, что лучшим лекарством,
оживляющим и бодрящим, стал  вчерашний  разговор  с  прекрасной
Лораной.
     --   Я   не  помешаю  важным  стратегическим  размышлениям
господина командующего тяжелой кавалерией? -- Послышался  тихий
мелодичный  голос  позади  Ремина.  Он  обернулся, и счастливая
улыбка озарила его лицо. В свете масляных  светильников  Лорана
была  похожа на сошедшую с небес богиню. Отблески огня и ночные
тени причудливо переливались  на  ее  простой  белой  тунике  и
спадающих на плечи черных волосах, то подчеркивая границу между
светлым и темным, то сглаживая ее.
     --  Как  вы  можете  мне  чем-то помешать, принцесса! -- В
порыве радости воскликнул Ремин, но, увидев недоуменные взгляды
стражников, заговорил тише. -- Я всегда рад видеть  Вас.  Ничто
не значит для меня так много, как Ваше внимание.
     --  Почему  мы  опять  перешли  на "Вы"? -- Принцесса едва
заметно смутилась от  слов  молодого  человека.  --  Зови  меня
Лораной, Ремин. Ведь мы равны и по возрасту, и по положению.
     -- Я не могу с Вами, то есть, с тобой согласиться. Я всего
лишь младший сын дворянина с далекого севера, а ты -- принцесса
Этла-Тиды, будущая правительница...
     --   Ты   хочешь   сказать,   что  все  уже  считают  меня
наследницей, приняв  на  веру  слова  Посла  Юнора  на  Большом
приеме?
     Ремин промолчал, и Лорана продолжила:
     --  А  если  и  так,  что это меняет? Я что, превращаюсь в
богиню, в предмет поклонения, обожания?
     В глазах Ремина было написано, что лично он именно  так  и
считает, хотя и вкладывает в свое чувство не тот смысл, который
имела  в  виду  принцесса.  И  Лорана  увидела,  почувствовала,
поняла, что хочет, но не может высказать стоящий  рядом  с  ней
молодой человек. Поэтому она дала себе слово впредь не говорить
так двусмысленно и постаралась сменить тему:
     --  Расскажи  мне,  Ремин,  о  северных провинциях. Я ведь
почти никогда не покидала столицы. Всего  два  раза  отец  брал
меня  с  собой  во  время  его  поездок  на  восток, в верховья
Ре-Тилач, в города Рил-Тонар и Роличит. Да и то, берег я видела
только с борта речного корабля Императора, на котором мы  плыли
вместе   с  нашими  свитами  и  слугами.  Так  что  создавалось
впечатление, что я нахожусь в Императорском  дворце,  а  не  на
палубе  судна. А при сходе на берег меня сразу же отправляли во
дворцы наместников. Приемы, пиры, пустые разговоры...  Если  бы
ты  знал,  как  я устала от этого... Расскажи же мне про север,
которого я никогда не увижу.
     Ремин был потрясен не столько словами  принцессы,  сколько
тоской  и  усталостью, написанной на ее лице. Он никогда раньше
не задумывался об обратной стороне жизни правителей.
     -- Северные провинции Этла-Тиды -- это край густых  лесов,
огромных  озер,  бескрайних  болот.  --  Начал говорить Ремин и
увидел, как  мечтательно  замерцали  в  отблесках  светильников
бездонно-черные  глаза  Лораны.  --  Но  леса там не такие, как
вокруг столицы. У  нас,  на  севере,  преобладают  сосны,  ели,
клены. Они покрывают огромные площади.
     Замок  моего  отца  расположен  на  берегу огромного озера
Точилан, окруженного высокими  холмами.  Величественные  сосны,
клены,  березы густо покрывают холмы от самых вершин до берегов
озера, в солнечные дни осеняя его  прозрачные  прибрежные  воды
своими тенями. По мере удаления от берега вода чернеет, и никто
не знает, как глубок Точилан.
     Землей   Акиной   называется   вся  эта  долина  вместе  с
окружающими ее холмами. Долина почти круглая, и объехать вокруг
озера можно за семь дней. Если же ехать прямо на север, в  пяти
днях  пути  от  замка  холмы переходят в скалистые горы, сплошь
покрытые елями и соснами, но сам  я  там  не  бывал,  а  только
слышал  рассказы охотников, добывающих горных баранов и козлов.
Никто пока точно не знает, как  далеко  на  север  простирается
зона лесов, и какой ландшафт сменяет ее.
     Пологие   склоны   холмов   с  южной  и  восточной  сторон
распаханы. Долина озера защищена от ледяных северных ветров,  и
земля  дает  богатый урожай пшеницы, ржи, картофеля. Леса полны
кабанами, оленями,  лосями.  Правда,  встречаются  и  волки,  и
медведи,  но  за  последние  столетия они уже научились бояться
людей и не приближаются к поселкам, а, тем более к замку.
     В юности со своим учителем и  с  ватагой  друзей  я  много
охотился  среди холмов и лесов. Ночевали мы под открытым небом,
разведя большой костер и нарубив еловых лап для ложа. Это  были
прекрасные времена...
     Извини,  Лорана,  я  не  мастер говорить... Может лучше ты
будешь спрашивать, а я -- отвечать?
     -- Ты так красиво рассказываешь. --  Выдохнула  принцесса.
-- Как бы я хотела своими глазами увидеть такую красоту!
     Она немного поколебалась, но все же спросила:
     --  А  земли твоего друга, командующего Трисмегиста... Где
они?
     --  Насколько  я  понял,  --  ответил  Ремин,  не  обратив
внимания на едва скрываемый напряженный интерес девушки, -- его
замок  находится где-то на северо-западе от земли Акиной, может
быть, на берегу океана. Он вообще не  очень  любит  говорить  о
своем  детстве.  Да  я и не настаивал. Я тоже с тяжелым сердцем
покинул родной дом... На северо-западе, за  Красными  болотами,
мало  кто  бывал. Об этих краях могут рассказать только вольные
охотники,  купцы  --  торговцы  мехами,  да  немногие   моряки,
заплывающие  далеко  на  север.  Спроси  о севере самого Триса,
Лорана. Он очень  хороший  человек.  Вы  бы,  наверняка,  стали
друзьями.
     --   А  почему  Красные  болота  называют  "красными"?  --
Заинтересовалась Лорана,  предпочтя  не  обратить  внимания  на
последние слова Ремина. -- Неужели, это связано с кровью?
     --  Нет,  Лорана. -- Улыбнулся Ремин. -- На болотах растет
огромное количество ягод:  брусники,  морошки,  клюквы.  От  их
цвета -- цвета спелых ягод, ковром покрывающих моховые кочки --
и   пошло  название  "Красные  болота".  Хотя,  надо  признать,
нынешний  хозяин   тех   земель,   Клостер-Варрон-ап-Ги   может
заставить  усомниться в происхождении названия от ягод, а не от
крови. Но, надеюсь, Трис его заставил...
     Ремин внезапно замолчал, вспомнив, что они  договаривались
никому  не  рассказывать  о  побоище  в гостинице "Три разбитых
горшка". Еще  не  хватало,  чтобы  в  разговоре  с  Лораной  он
выболтал правду об Алине!
     Принцесса  заметила смущение молодого человека, наверняка,
скрывающего от нее что-то важное, но не  подала  вида,  как  ее
интересует  все,  что  связано  с  Трисом. Но любопытство взяло
верх, и она безразличным голосом задала вопрос:
     -- А кто такая Алина?  Та  самая  очаровательная  девочка,
которая, как я знаю, живет во дворце твоего друга?
     Ремин  стушевался еще больше, подумав даже, что наследница
многих  поколений  Магов-Императоров  прочитала  его  потаенные
мысли. Однако, он ответил:
     --  Алина  --  родственница Триса. Не то племянница, не то
двоюродная племянница. Он взял ее с собой  в  столицу,  потому,
что... потому, что... -- Увы, Ремин не мог придумать достаточно
вескую  причину  для  того, чтобы везти почти что ребенка через
половину страны.  Для  фрейлины  Алина  была  еще  молода,  для
воспитания при дворе -- уже слишком взрослая.
     Из щекотливой ситуации Ремину помог выбраться Трис, шедший
по коридору и нарочито громко топающий сандалиями.
     --  Ваше  Высочество, -- преувеличенно низко поклонился он
принцессе, -- Ваш отец хочет видеть Вас у себя в покоях.
     Лорана молча отвесила Трису  еще  более  низкий  поклон  и
удалилась.  Трис  и Ремин проводили ее взглядами до поворота во
внутренний корридор.
     -- Пора домой, Ремин! -- Хлопнул по плечу друга  Трис.  --
Остаться на ночь нам принцесса пока не предлагает.
     Трис увидел испуганно-изумленный взгляд Ремина: "как можно
так говорить о священном?", внутренне усмехнулся, но продолжил,
как ни в чем не бывало:
     --  Никар-Вазам  и  Парина-ап-Латор  уже  заждались своего
героя. Их знаменитый повар готовится устроить тебе такой  ужин,
который  запомнится  на всю жизнь. Так что торопись, пока он не
остыл!
     -- После пира у Императора-Мага я  сегодня  не  смогу  уже
съесть  ни  крошки! Придется перенести торжества на завтра. Ты,
разумеется, придешь?
     -- Там будет видно. -- Неопределенно махнул рукой Трис,  и
глаза его в свете языков пламени показались Ремину черными, как
середина  озера  Точилан.  --  Очень  много  дел,  и крупных, и
мелких... Но я постараюсь  вырваться  и,  если  не  возражаешь,
возьму  с  собой  Алину!  Пошли,  я  отвезу тебя домой на своей
колеснице...
     Когда друзья уже подъезжали  к  дому  Никар-Вазама,  Ремин
спросил:
     -- А Алина по-прежнему живет у тебя во дворце?
     -- Да. -- Удивленно пожал плечами Трис. -- Она великолепно
управляется  с  хозяйством.  Я даже не ожидал такой сноровки от
юной девушки. А почему ты спросил?
     -- Принцесса спрашивала о  ней.  Интересовалась,  кем  она
тебе приходится. -- Ремин испытующе посмотрел в глаза друга.
     --   Дальней   родственницей!  --  Твердо  ответил  тот  и
отрицательно покачал головой. -- Надежной  подругой.  Не  более
того. Она еще слишком маленькая, по-детски беззащитная. А когда
подрастет и окрепнет... Там будет видно...
     Трис   высадил  Ремина  у  ворот  дворца  Никар-Вазама  и,
сославшись на усталость и головную боль, уехал за город в  свой
дворец.  Ремин  обнимал  выбежавших  навстречу  тетю и ее мужа,
отвечал на их  многочисленные  вопросы  и  выслушивал  огромное
количество  похвал и комплиментов в свой адрес, но в тоже время
продолжал обдумывать последние сказанные Трисом слова. И еще он
старался вспомнить выражение глаз принцессы Лораны,  когда  она
настойчиво  выспрашивала  об  Алине.  Что  он  увидел  тогда во
взгляде  девушки:  неужели  скрываемую  даже  от   самой   себя
ревность?

     Глава 8. Обучение.

     Первые  дни на посту командующего армией Этла-Тиды слились
для Триса в какой-то  бесконечный,  безумный,  буйный  хоровод.
Нужно  было  успевать  присутствовать  во  многих  местах:  и у
Мага-Императора  во  дворце,  обучая  офицеров  новым   методам
ведения  боевых  действий,  и  в  кузницах, где ковались мечи и
алебарды, и в мастерских по изготовлению  арбалетов,  доспехов,
конской упряжи, и в лагере за городом, задавая новые упражнения
для  тренировок. А еще хотелось просмотреть все древние архивы,
магические  манускрипты  и  исторические  записи  в  библиотеке
Императорского  дворца.  Ведь  надо  было  думать  не  только о
будущем Этла-Тиды, но и о своей дальнейшей судьбе.
     Но постепенно все начинало работать само собой, не  требуя
его   постоянного  участия  и  внимания.  Теперь  пришло  время
осмотреться  по  сторонам,  подвести  первые  итоги,   наметить
следующие  цели.  Оружие  и  детали  доспехов  производились  в
достаточных  количествах  и  уже  начали  поступать  в   полки.
Несколько  кузниц  были  оборудованы новыми печами для выплавки
стали, шедшей на мечи для кавалерии и для  конных  офицеров.  К
приятному  удивлению  Триса, кузнецы довольно быстро перешли на
непривычные способы ковки. Кое-кто  поначалу  пытался  спорить,
отстаивая  превосходство традиционных методов, но Трис наглядно
доказал преимущества как высокопрочной стали, так и изделий  из
нее.  И  сейчас уже шло строительство целого кузнечного городка
на  берегу  Ре-Тилач,  где  предполагалось  установить  водяные
мельницы,  приводящие  в движение меха и прессы для штампования
кирас, наплечников, поножей и прочих деталей.
     Нескольким наиболее опытным кузнецам Трис преподал  основы
ковки  дамасской  стали.  Он  хотел, чтобы те смогли изготовить
хотя бы несколько мечей наподобие японских катан. Кузнецы  были
поражены  тем,  что  путем  многократной проковки металлической
проволоки разной жесткости можно  создавать  клинки,  способные
разрубать   стальной   доспех,  сочетать  в  себе  одновременно
гибкость и прочность. Они заверили Триса, что будут в  точности
выполнять его инструкции и через несколько недель, когда первая
дюжина таких мечей будет изготовлена и опробована, самый лучший
из  них отошлют ему в армию, которая к тому времени уже будет в
походе. Пока  же  Трису  приходилось  довольствоваться  тем  же
оружием, которое ковалось для всех военачальников Этла-Тиды.
     Оружия  и  доспехов для армии требовалось много! Именно от
их качества и количества зависела теперь судьба Этла-Тиды.  Это
понимали    теперь    все.    Когда    Трис   продемонстрировал
Императорскому Совету первые изготовленные образцы,  восхищению
не  было  предела.  Ведь до этого единого вооружения для воинов
Этла-Тиды почти не существовало.
     Трис намеревался  вооружить  полки  копьеносцев  следующим
образом:  большие  прямоугольные щиты из дерева и кожи, гладкие
конические шлемы и кожаные панцири с нашитыми на груди, спине и
плечах металлическими пластинами, а  также  наголенники  должны
защитить  людей  от  вражеских  стрел  и  пик;  копья  длиной в
человеческий рост можно будет использовать и для метания, и для
таранного удара; короткие, но широкие и тяжелые мечи,  подобные
древнеримским  гладиусам,  предназначались  для боя на короткой
дистанции. Причем  изготовить  для  полков  требовалось  только
длинные  наконечники  копий,  мечи и шлемы. Все остальное и так
уже находилось на вооружении солдат Этла-Тиды. Кожаные  панцири
издавна  пропитывались  рыбьим  клеем, что делало их достаточно
жесткими, чтобы выдержать скользящий удар  меча  или  попадание
стрелы.  Большие щиты закрывали воинов от коленей до подбородка
и могли быть использованы  не  только  для  защиты,  но  и  для
сильного удара, сбивающего противника с ног. Так что не было ни
времени, ни необходимости менять хорошее на лучшее.
     Особое  же  удивление  и  восторг  у  всех военных вызвало
вооружение алебардистов. До сих пор  у  Этла-Нитов  алебард  не
существовало, и подобная помесь короткого копья, топора и багра
была  встречена  "на ура", настолько универсальным и подходящим
для боя было признано это оружие.  А  цельнометаллические  латы
произвели настоящий фурор.
     Вообще,  эти  латы  были  собственным изобретением Триса и
предметом его  наибольшей  гордости.  Они  закрывали  все  тело
воина:   металлические  поножи  полностью  охватывали  ноги,  а
специальные шарниры в коленных частях и пластины,  прикрывающие
стопы,   позволяли   двигаться  без  помех;  такой  же  принцип
использовался и в наручах с  металлическими  же  напальчниками;
тело защищала кираса с закрывающим шею до подбородка воротником
и широкими наплечниками, сплошная до пояса, а ниже собранная из
накладывающихся друг на друга и расходящихся в стороны пластин,
что  давало  возможность воину нагибаться до земли и уклоняться
от ударов; голову  закрывал  шлем,  напоминающий  металлическую
панаму  с  полукруглым  верхом  и  загнутыми  вниз полями, края
которых опускались ниже, чем верхний край воротника -- удар как
бы соскальзывал со шлема, не встречая открытых  участков  тела.
Передние части кирасы, поножей и наручей имели ребра жесткости,
что  позволяло  значительно  снизить вес доспеха без ущерба его
защитным свойствам. В латах алебардисты могли бегать,  прыгать,
лазать  по  лестницам.  Щиты  им  не  требовались:  если солдат
наклонял голову, то он мог идти на врага, глядя под ноги, в  то
время  как лицо его было закрыто от летящих стрел полями шлема,
да  и  с  остальных  частей  доспеха  уколы  вражеского  оружия
соскальзывали в сторону.
     Ремин,  который теперь почти все время проводил в лагере и
лучше Триса был осведомлен о жизни  солдат,  как-то  спросил  у
своего друга:
     -- Ты знаешь, как между собой люди называют копьеносцев?
     -- И как же?
     --  За  большие  щиты и за гладкие шлемы их довольно метко
прозвали "черепахами".
     -- Действительно, похоже. -- Согласился  Трис.  --  Тогда,
наверное,  за  суставчатый стальной доспех алебардистов назовут
"кузнечиками" или "богомолами". А еще лучше -- "тараканами"!
     -- Нет, Трис! -- Рассмеялся  Ремин.  --  Их  уже  называют
"крабами".
     --  И  то  хорошо.  Своими  клешнями  они здорово пощиплют
врагов... А как назвали тяжелую кавалерию?
     -- Пока никак. Когда в блестящих стальных латах на  полном
скаку  мы  летим по полю, все остальные солдаты прекращают свои
занятия, и мне кажется, что на мой отряд смотрят, как на орудие
Божественной силы, возрождающейся на этой планете...
     Трису запомнился первый день, когда  он  продемонстрировал
возможности  алебардистов  Императору-Магу и его Совету. К тому
времени было готово только  полторы  сотни  доспехов,  но  Трис
решил устроить для Этла-Нитов показательные выступления.
     На  пригорке  расставили  пять  плотных  рядов  деревянных
щитов, имитирующих построение  врага.  Из  щелей  между  щитами
выставили   длинные   острозаточенные   пики.   А  позади  Трис
распорядился поставить лучших  лучников  армии  Этла-Тиды.  Они
должны  были  пускать  в  наступающих  алебардистов  стрелы без
металлических  наконечников,   чтобы   максимально   приблизить
тренировку к боевым условиям.
     Разноцветная,  сияющая медью доспехов и золотом украшений,
великолепная    свита    Мага-Императора    остановилась     на
возвышенности, откуда хорошо была видна сцена для разыгрываемой
схватки.  В  отдалении  стояли два полка копьеносцев, стрелки и
будущие алебардисты, чьи доспехи еще не были  готовы.  Им  тоже
надо  было  показать  и  доказать  боевое искусство нового вида
вооруженных сил. В конце концов, именно от слаженных  и  четких
действий  алебардистов,  копьеносцев,  стрелков  и кавалеристов
зависела победа в битве с до сих пор непобедимой  армией  Южной
Империи.
     День  выдался,  как  нельзя  лучше:  солнце  было  закрыто
легкими облаками, не мучая закованных в стальные доспехи  людей
своим  жаром.  Все,  от  Мага-Императора  до  простого солдата,
замерли в нетерпеливом ожидании начала представления.
     Но  Трис  еще  очень  долго   что-то   говорил   лучникам,
расставляя  их за стеной щитов. Лучники, похоже, не соглашались
с его словами, хмурились, отрицательно кивали головами.  Однако
Трис  настаивал и, наконец, добившись согласия, присоединился к
алебардистам,  ожидавшим  его  у  подножия  холма  примерно   в
двухстах  шагах  от  мнимого  врага.  Он  уже был одет в латы и
теперь, надев шлем  и  завязав  его  ремешки  под  подбородком,
скомандовал:
     --  За  мной,  "крабы"!  Покажем  Магу-Императору  и  всей
Этла-Тиде, что мы непобедимы!
     -- Вперед! На врага!  --  Гаркнули  полторы  сотни  глоток
отборнейших воинов.
     --  Вперед!  На  южан!  --  Подхватили клич тысячи солдат,
подбадривая своих товарищей.
     Алебардисты сначала пошли быстрым  шагом,  потом  побежали
трусцой. Стена щитов и лес пик приближались. Начинало казаться,
что впереди настоящий враг, и солдаты вокруг Триса сжали зубы и
покрепче ухватили свое оружие.
     "Цвеньк-цвеньк-цвеньк", -- застучали по шлемам и по плечам
стрелы.  Это означало, что до врага осталось приблизительно сто
шагов: слабые луки Этла-Нитов посылали  стрелы  только  на  это
расстояние,  да  и  то  лишь по навесной траектории. Но по мере
приближения к щитам удары стрел  чувствовались  все  сильнее  и
сильнее.  С  двадцати  шагов  лучники  стреляли  прямо  в грудь
наступавших, и мало кто промахивался, однако  стрелы  рикошетом
отскакивали  от лат алебардистов и падали к их ногам. Трис, как
и остальные солдаты, вжал голову в плечи  и  опустил  ее  вниз.
Между  стальным  воротником кирасы и закрывшим лицо краем шлема
он видел только землю под своими ногами. Смотреть  вперед  было
нельзя  --  стрелы часто чиркали по темечку и по полям гладкого
шлема.
     Но   вот   обстрел   прекратился:   алебардисты   вплотную
приблизились  к  первому  ряду щитов и вышли из зоны поражения.
Трис  первый  проскользнул  между  нацеленными  вперед,   хищно
поблескивающими  наконечниками пик, круговым движением алебарды
отвел древки в  стороны,  крюком  зацепил  верхний  край  щита,
потянул его на себя, как-бы открывая лицо врага, и нанес резкий
прямой удар острием своего оружия.
     Справа  и слева от Триса солдаты проделали такой же прием,
отработанный на тренировках, и первая линия врага пала  им  под
ноги. Полки взорвались ликующими воплями, не в силах сдерживать
обуревающие сердца эмоции:
     -- Бей южан!
     -- Слава Этла-Тиде!
     -- Слава Магу-Императору!
     -- Слава Трисмегисту!
     За  первым  рядом  щитов  пал  второй, потом третий, потом
четвертый.  Трис  ловко  орудовал  алебардой,  являясь   как-бы
острием  металлического  клина,  рассекающего  строй деревянных
щитов. Он первый прорвал пятый  ряд,  широким  ударом  развалив
последний  преграждающий дорогу щит пополам, и повернулся лицом
к войску, подняв высоко над собой алебарду.
     -- Победа! -- Прокричал он.
     -- Победа! -- Вторили ему алебардисты, "добивая" врага.
     -- Победа. -- Тихо сказал Тзот-Локи Крон-то-Риону,  и  тот
увидел,   что  из  глаз  старого  Мага-Императора  текут  слезы
радости.
     -- А теперь, -- скомандовал Трис алебардистам, -- пройдите
назад и посмотрите на стрелы, которыми нас обстреливали.
     Солдаты возвращались на исходную  позицию  и  смотрели  на
землю.
     --   Ничего   себе!   --   Послышалось  первое  удивленное
восклицание.
     -- Вот это да! --  Последующие  слова  бывалых  солдат,  к
сожалению,  нельзя  воспроизвести  на страницах книги. Но у них
была веская причина для сквернословия: примерно  каждая  третья
стрела,  выпущенная  в  них  их  же  товарищами,  имела  острый
металлический  наконечник!  Вот  почему  Трису  пришлось  долго
уговаривать лучников. Те поначалу отказывались стрелять боевыми
стрелами  в  своих  друзей.  Первые  выстрелы  были  слабыми  и
неуверенными,  лучники  сперва  выпускали   только   деревянные
стрелы.  Потом  же,  когда  увидели, что их оружие не причиняет
никакого вреда, то буквально засыпали наступавших дождем стрел.
     Но ни один алебардист не получил даже маленькой  царапины!
Когда  об  этом узнали остальные солдаты, изумлению и ликованию
не было предела. Трису и полутора  сотням  первых  алебардистов
устроили настоящий триумф. Они шли к колеснице Мага-Императора,
сопровождаемые  такими  бурными  рукоплесканиями, восторженными
криками и восхищенными возгласами, как будто уже уничтожили всю
армию Южной Империи.
     Маг-Император обратился с речью к построенным полкам:
     -- Воины Этла-Тиды! Вы -- надежда и  опора  нашей  страны.
Наступают   печальные   дни  братоубийственной  войны  с  Южной
Империей. Только от вас будет зависеть свобода и  независимость
древней   Этла-Тиды.  Я  знаю,  что  вы  победите  заносчивого,
самоуверенного, наглого врага. Первый шаг к  нашей  победе  был
сделан,  когда  маг  и  воин  Трисмегист-Аттон-Тониан победил в
честном поединке посла южан  Греан-Мора.  Теперь  он  командует
всей   армией,  и  все  вы  видите,  как  растет  наша  сила  и
уверенность в себе. И сегодня, опять-таки благодаря ему, вы еще
на один шаг  приблизились  к  славной  победе.  Но  еще  многое
предстоит сделать.
     Поэтому говорю вам: не жалейте сил и времени! Пусть каждый
из вас  стремиться  овладеть  наукой  войны,  которой  учит вас
командующий    армией    Трисмегист-Аттон-Тониан.     Единство,
сплоченность,  выучка  --  вот  три  опоры, на которых издревле
держится государство. Мы -- наследники славы древней Этла-Тиды!
И мы должны показать, что достойно продолжаем дело предков!  Мы
побеждали раньше, победим и теперь!
     --  Мы  победим!  Мы победим! -- В едином порыве закричали
солдаты.
     -- Слава Этла-Тиде!
     -- Слава Магу-Императору!
     -- Слава Трисмегисту!
     Трис оглядел море людей, окружающее  его  и  славящее  его
имя, и впервые задумался: не слишком ли большую ответственность
принял он на себя? И вообще, что с ним происходит? Почему, как,
когда  он  из  отшельника-ученого, в одиночку ищущего истинного
знания, превратился в повелителя, распоряжающегося  судьбами  и
жизнями  тысяч  людей?  Словно  и  не  было его жизни на Земле,
словно  он  родился   тут.   Родился,   чтобы   командовать   и
побеждать...
     Эти  мысли  не  давали ему покоя и во время торжественного
возвращения Императорского кортежа  в  Этла-Тиду,  и  во  время
очередного Совета, и во время пира в его честь. Его рассеянный,
озабоченный вид приписали крайней усталости.
     Крон-то-Рион  посоветовал  Трису  пару  дней  отдохнуть от
забот, тем более что все уже двигалось по  заданному  маршруту,
люди  понимали, что нужно делать, и не было необходимости лично
контролировать  все  работы.  Трис  согласился  на  отдых:  он,
действительно,  устал, но устал не от хлопот и суеты, просто он
не привык постоянно находиться в центре всеобщего внимания, его
утомили  люди,  находящиеся  рядом  и  требующие  его  ответов,
объяснений,  приказов. Следовало побыть одному и поразмыслить о
будущем. О своем собственном будущем...

     * * *

     -- Ну что, Алина, прогуляемся  сегодня  пешком  к  океану?
Вдвоем  --  ты и я. -- Как бы невзначай спросил Трис, когда они
завтракали в своем дворце, сидя за круглым столом друг напротив
друга, и из его лукаво прищуренных глаз сверкнули веселые синие
искорки. От неожиданности девочка так и застыла  с  поднесенной
ко  рту  ложкой,  ее  изумрудные  глаза  широко  распахнулись в
надежде, что сказанные слова -- правда, а не злая шутка.
     Последнее время Трис все дни проводил в военном  лагере  и
во  дворце.  Он  возвращался  домой  очень  поздно  и бывал так
задавлен грузом забот, что едва ли обменивался с Алиной дюжиной
слов. Одно время он пытался заниматься по утрам  гимнастикой  и
даже начал обучать девочку самым простейшим боевым приемам, как
обещал  когда-то  в  таверне  "Три  разбитых  горшка". Но потом
необходимость подготовки войск заставила его уезжать все раньше
и раньше, даже завтракал  он  по  дороге,  беря  с  собой  еду,
приготовленную специально для него полусонным поваром Арконом.
     Так прошло две недели. За это время Алина успела с помощью
слуг привести  дворец в уютный жилой вид. Она настолько ловко и
умело управляла всеми делами, что слуги совершенно уверились  в
том,  что она -- дочь богатого дворянина из северных провинций.
Юная хозяйка всегда была приветлива, доброжелательна, но иногда
при необходимости и строга. Однако никто не знал, что в глубине
души девочка мечтает хоть немного побыть в одиночестве,  а  еще
лучше  --  вдвоем  с Трисом, слушая его удивительные рассказы о
Земле, о ее прошлом и настоящем, о  своей  жизни,  об  огромном
безграничном мире.
     И  вот  теперь,  словно  прочитав ее мысли, Трис предложил
прогулку. Похоже даже, что он не шутит.
     -- Я бы пошла с тобой,  куда  скажешь,  Трис.  --  Немного
подумав,   ответила  Алина.  --  Но  ты  так  редко  звал  меня
куда-нибудь... Почему это вдруг сегодня ты  соизволил  обратить
на  маленького  спасенного от смерти ребенка свое благосклонное
внимание? И каким чудом у гениальнейшего полководца  Этла-Тиды,
все дни и ночи проводящего со своим войском, появилось внезапно
свободное время?
     --  Великолепные  слова!  --  Широко улыбнулся Трис, и его
глаза  заблестели  бирюзой.  --  В  меру  смиренные,   в   меру
язвительные,  а,  главное,  совершенно  справедливые. Скажем, я
вдруг осознал свою вину перед маленьким... хотя, пожалуй, и  не
таким  уж  маленьким ребенком. Меня замучил стыд, что я надолго
бросил тебя в одиночестве  среди  непривычной  обстановки  и  я
решил взять два выходных дня, чтобы провести их вместе с милой,
очаровательной,   преданной,   скромной,  застенчивой,  доброй,
ласковой,    отзывчивой,    веселой,    временами    печальной,
язвительной, ревнивой, придирчивой...
     --  Стоп,  стоп!  --  В  притворном  ужасе замахала руками
Алина.  --  Ты  начал  награждать   меня   такими   прекрасными
эпитетами, а потом, почему-то, сменил первоначальное правильное
направление.  Лучше бы ты продолжил: "прилежной, хозяйственной,
заботливой,     внимательной,     красивой,     жизнерадостной,
восхитительной,     изумительной,    великолепной,    чудесной,
прелестной..."
     -- Довольно, Алина! -- Трис захлопал  в  ладоши,  искренне
восхищаясь  своей  юной  собеседницей.  --  Я  уже  понял,  что
говорить сама себе комплименты ты  можешь  очень  долго.  Сразу
видно,  что  ты  прочитала  книг  больше,  чем  все  девушки  в
Императорском дворце, вместе взятые.
     -- Ты уже успел познакомиться со всеми  девушками  дворца?
Тогда  конечно,  как  найти время на дочку лесоруба? -- Сделала
обиженную гримаску девочка, принимая предложенную игру.
     -- Именно потому,  что  я  достаточно  хорошо  узнал  этих
разряженных  гордых  дворянок,  -- Трис перегнулся через стол к
девочке и доверительно понизил голос, -- я и вернулся  к  тебе,
умной и очаровательной юной крестьянке. Просто мне очень нужно,
чтобы кто-то внимал моим словам, раскрыв рот от удивления. Так,
как ты сейчас, Алина.
     Девочка  стала  придумывать  достойный  ответ,  но  в этот
момент в комнату вошел  Аркон  и  поставил  на  стол  кувшин  с
яблочным  соком. Перебрасываться колкостями с Величайшим Героем
Этла-Тиды, Непобедимейшим Воином И Могущественнейшим Магом  при
слугах ей не хотелось. А именно так: с большой буквы и только в
превосходных степенях воспринимали слуги своего хозяина. Да что
там   слуги,   вся   страна   трепетала  в  восхищении  молодым
командующим сухопутными войсками. Наверное,  незамужние  дочери
дворян  и  богачей  готовы  отдать  все,  лишь  бы  Трис только
посмотрел  на  них.  А  он  сидит  тут  и  запросто  болтает  с
тринадцатилетней девчонкой. И только ей доверяет он свои тайны.
     --  Так  что,  Алина, ты согласна? -- Повторил вопрос Трис
уже совершенно серьезным тоном.
     -- Ты будешь спрашивать до тех пор, пока я  не  соглашусь?
-- Осведомилась Алина с совершенно невинным видом.
     --  Я  уже  говорил  тебе  когда-то, что не собираюсь тебя
заставлять делать что-то  против  воли.  --  Трис  придал  лицу
обиженное  выражение,  хотя  его  глаза  так  и  лучились  едва
сдерживаемым  смехом.  --  Если  ты  не  хочешь  составить  мне
компанию,  я  в грустном одиночестве, с печалью в сердце покину
дворец и побреду по пыльной дороге, с трудом  переставляя  ноги
от тяжести, лежащей на душе и потом...
     --  О,  Герой  Этла-Тиды,  не  мучайся!  --  Прервала  его
театральные  стенания  Алина.  --  Я  с  радостью  приму   твое
предложение и с удовольствием покину стены этого дворца. Дворца
огромного  и  прекрасного,  но такого скучного и пустынного без
твоего присутствия. Мы пойдем вперед, взяв друг друга за  руки,
навстречу  встающему  из-за  горизонта красному диску солнца, и
хор птичьих  голосов,  выводящих  услаждающие  слух  прекрасные
трели, будет сопровождать нас, ибо... ибо...
     Молодой  человек  и девочка несколько секунд смотрели друг
на  друга,  словно  испытывая,  кто  первый   не   выдержит   и
рассмеется.  На  этот  раз  проиграла Алина. Когда Аркон вошел,
чтобы убрать со стола посуду, его господа утирали с глаз слезы,
выступившие от хохота. Повар скорчил недовольную мину:  по  его
мнению, благородным дворянам не следовало так непосредственно и
откровенно  веселиться. Вот в доме помощника главного хранителя
казны Никар-Вазама, где он  учился  поварскому  искусству,  все
было  очень  чинно  и  солидно.  Правда,  если честно признать,
непринужденные отношения на новом месте  работы  нравились  ему
все больше и больше...
     -- А теперь серьезно, Трис. -- Вволю отсмеявшись, спросила
Алина.  -- Мне не хотелось бы, чтобы наша прогулка превратилась
в торжественное шествие, собравшее  сотни  любопытных  горожан.
Обычно,  стоит  только  тебе выехать за ворота на лошади или на
колеснице, тут же люди начинают откровенно  глазеть  на  своего
обожаемого  героя,  обсуждать  каждое твое слово, жест, взгляд.
Ты,  наверное,  к  этому  уже  привык,  а  мне  будет  тягостно
находиться  в  центре  всеобщего внимания... Может быть, если у
тебя выдался свободный день, мы проведем  его  вдвоем  в  нашем
дворце?
     -- Нет! Только прогулка и только пешком. Пешком можно идти
туда,  куда  хочешь  и  при желании остановиться в любом месте.
Лошади, а тем более колесница ограничат нашу свободу. Их нельзя
оставлять без присмотра, нужно думать не только о себе, но и  о
животных,  да  и внимание всаднику или колесничему люди уделяют
больше, чем простым пешеходам.  Так  что  я  предлагаю  идти  к
океану  своими  ногами.  Это будет долгая прогулка, может быть,
даже немного утомительная для ног, но зато прекрасная для  глаз
и  ума  и  полезная  для  мышц.  Мы  выйдем из дворца, одетые в
простую одежду. Никто нас не узнает.
     --  Ты  собираешься  использовать  для  этого  магию?   --
Заинтересовалась девочка.
     --  Ни  в коем случае. Наоборот. Я объясню тебе, как можно
находиться в центре огромного скопления людей так, чтобы  никто
не  обратил  на  тебя  внимания,  будь ты хоть трижды известен.
Просто надо раствориться. Раствориться в людях, став таким  же,
как  они,  раствориться в природе, раствориться во всем мире...
Если использовать  магию  для  маскировки,  то  можно  остаться
незамеченным простыми людьми, но вызванные в природе возмущения
сообщат   любому   мало-мальски   ученому  магу:  "Я  здесь!  Я
скрываюсь!". Вот тогда, будь уверена,  к  желающему  спрятаться
магу  немедленно отправят отряд стражи для проверки... Так что,
Алина, мы переодеваемся в наши самые скромные наряды,  спокойно
выходим из дворца и идем гулять туда, куда захотим... Согласна?
     --  Еще бы! -- Восторженно воскликнула девочка, с сияющими
глазами убегая в свои покои...

     * * *

     Вскоре они шли по Южной дороге в сторону океана,  взявшись
за   руки,  как  того  пожелала  Алина.  Светло-бежевые  туники
простого покроя без украшений  заставили  бы  любого  Этла-Нита
думать,  что  перед  ним  брат  и  сестра  --  дети зажиточного
крестьянина или ремесленника. Но на постоянно оживленной  Южной
дороге   люди   не   имели  обыкновения  разглядывать  скромных
пешеходов, идущих по обочине. Следовало смотреть  по  сторонам,
чтобы   не  столкнуться  с  повозкой,  не  попасть  под  копыта
всадника, не угодить ненароком под колесницу чиновника.
     Никем не узнанные Трис с Алиной спокойно  прошли  кварталы
дворцов  богатых Этла-Нитов и подошли к городской стене, вокруг
которой  на  расстоянии  двухсот   шагов   раскинулось   пустое
пространство,  покрытое  невысокой  травой  и разбитыми кое-где
разноцветными цветочными клумбами. Строить  что-либо  близко  к
стенам  запрещалось,  ведь  любые  строения  помогли  бы врагу,
который мог осадить столицу.
     -- Пройдем  через  город,  или  обойдем  его  снаружи?  --
Спросил у Алины Трис.
     -- В городе я была много раз с Юнией и Нарилоном, когда мы
ездили  туда  за  покупками. -- Махнула в сторону широких ворот
Этла-Тиды Алина.  --  Давай  обойдем  город  слева,  по  берегу
Ре-Тилач.  Там растет много прекрасных цветов, и я хочу нарвать
нам огромный букет.
     -- А тебе их не жалко? --  Озабоченно  посмотрел  Трис  на
свою спутницу.
     -- Кого? -- Ответила та удивленным взглядом своих огромных
зеленых глаз.
     --  Цветы,  разумеется.  Они ведь живые. Зачем их убивать,
срывая и собирая  в  букет?  Что  за  радость  ставить  в  вазу
умирающие  растения  и  два-три  дня  смотреть  на  их смерть и
медленное разложение, когда изящные лепестки  теряют  жизненные
силы,  чернеют  и  постепенно осыпаются? Не лучше ли любоваться
цветами, когда они цветут на клумбах  или  просто  на  лугах  и
вдоль  берегов  рек? Что может быть прекраснее живого цветущего
растения, раскрывающего ранним утром свои лепестки,  тянущегося
к  теплому солнцу, мечтающего посеять свои семена в плодородную
почву?
     -- Я никогда раньше не думала об этом, Трис. -- Растерянно
пробормотала Алина. -- Ты так страстно  задавал  свои  вопросы,
что  смутил меня, заставил почувствовать почти-что убийцей... И
мне теперь кажется,  что  ты  прав.  Только  что  мне  хотелось
сорвать  вон  тот  розовый  цветок  с  куста  и приколоть его к
тунике,  но  я  вдруг  представила,  что  кто-то   огромный   и
неизмеримо  высший  оторвет, допустим, мою руку, чтобы украсить
свою одежду...  Б-р-р...  Пожалуй,  я  лучше  попрошу  Норилона
разбить  во  дворе  нашего дома еще одну клумбу и посадить туда
семена цветов, а букеты больше  рвать  не  буду...  Скажи  мне,
Трис,  когда  ты сам понял, что желая украсить свою жизнь, люди
убивают цветы?
     -- Маги чувствуют очень многое. -- Грустно произнес  Трис.
--  Увы,  мир  таков,  что  нельзя  в  нем  прожить,  ничего не
уничтожая, не калеча, не разрушая. Наша одежда, пища, жилища --
убитая  природа...  Но  можно  постараться   не   убивать   без
необходимости. Начать хотя бы с цветов. Потом сделать следующие
шаги...  Посмотри,  Алина,  какая  вокруг нас красота! На Земле
такой уже не осталось.
     Они вышли на высокий скалистый берег реки Ре-Тилач, с  юга
омывающей  полуостров,  на  котором  возвышалась Этла-Тида. Под
ними медленно текущая  водная  гладь  качала  лодочки  рыбаков,
корабли   торговцев,  плоты  лесорубов.  Сверху  сквозь  чистую
прозрачную  воду  хорошо  было  видно  каменистое  дно  реки  с
растущими    вдоль   берега   длинными   водорослями.   Пологий
противоположный берег казался шахматной  доской  --  квадратики
распаханных  полей  чередовались  с  садами  плодовых деревьев.
Возделанные человеческими руками земли простирались  до  самого
горизонта.
     Трису  на мгновение почудилось, что он смотрит на огромное
полотно, написанное одним из гениальных Земных художников эпохи
Возрождения. Синее небо, белые облака, прозрачная река, зеленые
растения, маленькие крестьянские домики и фигурки людей рядом с
ними -- все казалось ему каким-то нереальным, как-будто искусно
выписанным сочными разноцветными красками, взятыми  из  палитры
великого живописца.
     Там,  где  река впадала в океан, северный берег снижался и
все  пространство  от  кромки  воды  до  Южных  Морских   ворот
Этла-Тиды  занимали  причалы,  судостроительные  верфи, склады,
дома моряков.  В  ту  сторону  и  отправились  путешественники.
Немного   погодя  Трис  показал  Алине  на  небольшой  пляж  из
нанесенного рекой белого мелкого песка:
     -- Предлагаю спуститься вниз и искупаться.
     -- Хорошо! А потом ты  покажешь  мне  новые  приемы  своей
борьбы?
     --  Сначала  искупаемся,  а  потом  будет  видно. Догоняй,
Алина! -- Трис побежал вперед, на ходу снимая тунику. Позади он
слышал топот  маленьких  резвых  ног  девочки  и  ее  учащенное
дыхание.  Не  останавливаясь  они влетели в теплую воду, подняв
тучу брызг на мелководье.  Когда  Трис  вынырнул  и  обернулся,
чтобы   посмотреть,   где  Алина,  он  словно  при  замедленном
просмотре видеопленки увидел, как рядом с ним из  воды  сначала
появляется  счастливое  лицо  девочки,  потом  показываются  ее
плечи, грудь, живот... Как  и  Трис,  Алина  оставила  на  себе
только  маленькую набедренную повязку. Сделав последнее усилие,
она подплыла к Трису и обвила его торс своими  тонкими  руками.
Их тела соприкоснулись в теплой чистой речной воде...
     --  Догнала!  Догнала!  --  Весело  прокричала  Алина. Она
тяжело дышала после пробежки и ныряния, ее полудетская грудь то
поднималась, то опускалась, щекоча  Триса  маленькими  твердыми
бугорками сосков. Трис на несколько ударов сердца закрыл глаза.
Ему  показалось,  что  за  три  недели,  прошедшие  с их первой
встречи, девочка заметно подросла  и  повзрослела.  Повзрослела
настолько,  что  уже  пробуждала желание. Усилием тренированной
воли Трис подавил теплую волну, которая начала  подниматься  от
бедер к низу живота.
     "Ты  что,  с  ума  сошел? -- Строго отчитал его внутренний
голос. -- Она же еще совсем ребенок!"
     Трис осторожно взял Алину за плечи и чуть-чуть  отстранил.
Она  недоуменно  посмотрела ему в глаза, и, видимо, что-то сама
поняла, потому что внезапно густо покраснела.
     -- Поплыли к берегу! --  Позвал  Трис,  старательно  делая
вид, что между ними ничего не произошло.
     Они  выбрались  на  прогретый  солнцем белый песок и легли
рядом, быстро обсыхая под теплыми лучами.
     -- Чем мне нравятся Этла-Ниты, -- первым нарушил  неловкое
молчание  Трис,  --  так  это  своей  прямотой и честностью. И,
наверное, самое  главное,  какой-то  детской  наивностью.  Вот,
например,  Маг-Император  сделал командующим всей армией никому
доселе   неизвестного   молодого   человека.   И   все   старые
военачальники  восприняли  это,  как  должное.  Никому  даже не
пришло в голову спорить или обижаться. Раз так решил правитель,
значит, это совершенно справедливо. У нас на Земле  в  подобной
ситуации  тотчас  бы  начались  закулисные  интриги,  борьба за
власть, за влияние,  попытки  подставить  и  уничтожить  нового
молодого  начальника...  Закончилось  бы  это  все, разумеется,
полным развалом и гибелью государства...
     Наверное, и на Земле когда-то люди были  такими,  как  вы,
Этла-Ниты. Но вы до сих пор сохранили чистоту и благородство, а
в моем мире лучшие качества людей оказались подавлены эгоизмом,
жадностью, подлостью, завистью. Но, возможно, причина кроется в
том,  что  тысячелетия  использования  магии, позволяющей знать
самые тайные мысли людей, создали  расу,  свободную  от  лжи  и
лицемерия.  Мне  всегда  казалось,  что  я  родился  не в своем
Измерении или не в свое  время.  Только  тут,  в  Этла-Тиде,  я
чувствую себя хорошо и спокойно.
     --  Даже несмотря на то, что готовится война? -- Удивилась
девочка. Она лежала на  животе  и  с  упоением  слушала  Триса,
согнув в коленях ноги и болтая в воздухе розовыми ступнями.
     --  Война -- штука отвратительная. -- Нахмурил брови Трис.
-- Но такова природа человека. Я не  в  силах  изменить  законы
природы,  поэтому  приходится жить по ним. Свои весьма скромные
силы я использую, чтобы изменить в лучшую сторону то, что могу.
Стоит ли расстраиваться из-за того,  что  находится  неизмеримо
выше моих возможностей и не может быть мной исправлено?
     -- А ты всегда уверен, что поступаешь хорошо?
     --  Наоборот,  Алина.  Я  уверен  что  понятий  "хорошо" и
"плохо"  вообще  не  существует.  Есть  я,  есть  то,  что  мне
нравится,  и  что  я  считаю  правильным. А есть то, что мне не
нравится, и что я хочу изменить. Вот и все!
     -- А как же борьба добра со злом? -- Возмутилась  девочка.
-- Все сказки и легенды только и говорят об этом.
     --  Сказки  и легенды пишут люди и вкладывают в них мораль
соответственно  своим  представлениям  о   "добре"   и   "зле",
"хорошем"  и  "плохом".  Со  временем  оценки некоторых событий
могут меняться на прямо противоположные,  так  что  говорить  о
таких   общих   понятиях  просто  бессмысленно.  Когда  я  вижу
человека, очень много рассуждающего о добре, о всеобщем  благе,
о   мировой   любви,  то  сразу  распознаю  лжеца  и  лицемера,
заботящегося в первую очередь о своем кармане... Между  прочим,
Алина,  довольно забавно объяснять такие вещи именно тебе. Кого
из  нас  должны  были  принести  в  жертву  на  пирамиде,   как
воплощение  зла?  Уж не ту ли милую нежную девочку, что нежится
сейчас на теплом песке рядом со мной?  Это  ты  должна  была  с
детства понять относительность понятий "хорошо" и "плохо".
     -- Все, что ты сказал, странно и непривычно. Но чем больше
я думаю   над  твоими  словами,  тем  более  справедливыми  они
кажутся.
     -- А что ты понимаешь под словом "справедливость"?
     --  Ну...   Например,   закон,   то,   что   все   считают
правильным...
     --  Это  все  относительно,  Алина.  То, что одним кажестя
совершенно правильным  и  справедливым,  других  ужасает  своей
чудовищностью   и   нелогичностью.   Повелителю  Южной  Империи
Горвану,  я  уверен,  кажется  вполне  справедливым  завоевание
Этла-Тиды. Если это у него получится, следующие поколения будут
жить по установленным им законам и считать их правильными. Если
же   войну   выиграем   мы,   то  наши  законы  станут  считать
справедливыми в Южной Империи. Кто же из нас "справедлив"?  Все
и  никто! "Справедлив" тот, кто в данный момент сильнее и может
диктовать остальным свои правила. Причем "сильнее"  --  это  не
значит  хуже,  злее,  безжалостнее.  Сила  --  это  способность
устанавливать свой закон и порядок. Я,  например,  считаю  себя
вправе  поступать  только  так,  как  сам хочу и как сам считаю
справедливым.  И  хочу,  чтобы  остальные  люди  разделяли  мои
представления  о  хорошем  и  плохом.  Так думает о себе каждый
человек, Алина, причем, представления некоторых  людей  о  том,
что  "хорошо",  а что "плохо" могут быть прямо противоположными
моим. Вот тогда и побеждает тот, кто сильнее... Э-э-э, девочка,
я,  кажется,  совсем  замучил  тебя  своей  философией!  Ну-ка,
вставай   и   принимай   боевую  стойку,  займемся  физическими
упражнениями.
     Трис вскочил и, словно подавая пример, натянул на высохшее
под солнцем тело  свою  тунику.  Алина,  глядя  на  него,  тоже
оделась,   так   что  Трис  мог  без  труда  сохранять  обычное
хладнокровие. Под лазурью небес, у кромки прозрачной  воды,  на
белом мелком песке послышались команды Триса:
     --  Левая нога вперед, поворот корпуса на четверть, правой
рукой вверх, удар!  Слишком  широкий  замах.  Это  надо  делать
резче.  Еще удар! Молодец, Алина, уже гораздо лучше. Разворот и
захват! И еще разок...

     * * *

     Пообедать Трис и Алина зашли в маленькую рыбацкую  таверну
неподалеку  от Южных Ворот столицы. Над ее входом висела старая
почерневшая доска, на которой ярко-синей краской была  написана
только  одна  буква  "А". Внутри было довольно чисто и опрятно.
Дощатый пол, дюжина столов, скамейки, табуреты -- все выглядело
так,  будто  ежедневно  все  деревянные   конструкции   таверны
надраивают  до блеска, словно палубу корабля. Днем в таверне не
было  ни  одного  посетителя,  ведь  в  это  время  все  рыбаки
занимались   проверкой  установленных  ранним  утром  сетей,  а
горожане очень редко забредают в подобные места.
     Старый хозяин, по-видимому, был когда-то рыбаком: кожа его
лица и рук была выдублена ветром и соленой морской водой.  Одет
он  был  в  старую,  но  чистую и кое-где аккуратно заштопанную
тунику до колен, сшитую, как показалось Трису,  из  отслужившей
свой срок парусины. Хозяин никак не мог понять, кем же являются
его  гости  и как следует к ним относиться, но на всякий случай
пытался приветливо улыбаться, хотя  отсутствие  половины  зубов
придавало  его  лицу  какое-то  жалкое  и  горестное выражение.
Узнав, что молодые люди хотят просто пообедать, он открыл дверь
на кухню и прокричал:
     -- Татлина, живо приготовь ребятам рыбу в тесте, салаты из
крабов и морской капусты!
     Трис и Алина весело переглянулись: еще никто не называл их
"ребятами". Старик  по-своему  понял  их  улыбки,  приписав  их
предвкушению вкусной еды. Он подсел к их столу и по-стариковски
ровным, без смены интонаций, голосом заговорил:
     --  Меня,  ребята,  зовут  Готилон. Мое заведение -- самое
лучшее в этой части Внешнего  города.  Я  сорок  лет  ходил  по
океану.  Ловил  рыбу,  возил купцов, два года служил на военной
галере старшим рулевым, пока не понял, что армейская дисциплина
не для меня. Потом я купил свой корабль -- галеру  "Альбатрос".
На  нем  я  ходил от южных джунглей до льдов севера, от истоков
Ре-Тилач и Хадор до Первых островов, откуда всего день пути  до
Проклятого  острова.  Я  ловил  и  мурен,  и акул, и спрутов, и
катунов. Купцы и повара богачей буквально дрались за мой товар.
     Да, ребята, я был лучшим мореходом Этла-Тиды...  А  теперь
вот  осел  на  суше,  завел  таверну.  Самую  лучшую, прошу это
запомнить! Мой сын, Ратлин, водит теперь "Альбатроса". Я  отдал
ему  все  морские  карты, рассказал о всех безопасных путях и о
самых удачных местах для ловли.  И  мне  он  в  первую  очередь
поставляет  самый лучший товар. Плавники акул для супов, нежная
морская  белобрюшка,  которую  сейчас  готовит  вам  моя  жена.
Чувствуете  чудесный запах, идущий с кухни? Такой аромат издает
только свежая белобрюшка, которую  жарят  в  томатно-кабачковом
соусе.  Есть  у  меня  и  хорошие вина, и маринованные щупальца
спрутов,  и  фаршированные   мидиями   мурены,   и   по   моему
собственному  рецепту  приготовленные  катуны,  да только такие
блюда очень дороги, их  заказывают  удачливые  капитаны,  чтобы
отпраздновать  счастливое  возвращение  из дальнего плавания. А
вот уже и ваши блюда готовы! Прошу, ребята, отведать!
построек  для  торговли,  для  хранения  товаров и для ремесел,
былой   красоты  женщина,  несшая  огромный  поднос.  На  столе
появились тарелки с рыбой, покрытой золотой корочкой из теста и
политой   аппетитно   пахнущим   острым   соусом,   мисочки   с
красно-бело-зеленым  салатом,  стаканы с яблочным соком. Так же
величественно женщина удалилась.
     -- Спасибо,  любезный  Готилон.  --  Поблагодарил  старика
Трис.  --  Вы  так интересно рассказываете, что нам хотелось бы
продолжить нашу беседу. Посидите с нами  за  столом.  И  будьте
добры,  принесите  пару-тройку кувшинов самого лучшего вина для
нас с вами и воду, чтобы разбавлять вино моей сестре. Да,  еще,
если  Вас не затруднит, попросите приготовить полдюжины катунов
для закуски.
     --  Не  смеешся  ли   ты,   парень,   над   стариком?   --
Подозрительно посмотрел хозяин на Триса. -- То, что ты заказал,
стоит не меньше трех золотых монет.
     Трис достал из поясной сумки пригоршню золотых кружочков и
положил на стол перед стариком три из них.
     -- Пока хватит? -- Невинным голосом осведомился он, ссыпая
остальные  обратно  в сумку. -- Если мы еще что-нибудь закажем,
оплатим отдельно.
     На какое-то время старик лишился дара речи, а  потом  взял
золотые, попробовал их на зуб и опрометью ринулся на кухню. Там
послышались  оживленные голоса, стук тарелок, нежный стекольный
перезвон. Алина тихо сказала Трису:
     -- Похоже, хозяин немного преувеличивал популярность своей
таверны. Смотри, как засуетился!
     -- Какой же моряк откажется выпить кувшинчик старого вина?
Да закусить катуном!
     -- Кстати, а что такое катуны. Я ни разу о них не слышала.
Почему наш повар не готовит это блюдо?
     -- Катуны, Алина, -- это такие маленькие кожистые  шарики,
полые  внутри.  Они  катаются  в открытом океане по поверхности
воды, за это их и прозвали  "катуны".  Ловят  их  только  возле
Первых  островов,  поэтому  они  очень редки и дороги. Чтобы их
надлежащим образом приготовить, повар должен иметь  специальное
официальное  разрешение  от  своего учителя. А у Аркона его еще
нет.  Я  пробовал  катунов   всего   один   раз   на   пиру   у
Мага-Императора. Так что сейчас я заказал это блюдо для тебя.
     --  Спасибо,  Трис.  А  о  чем ты хочешь поговорить с этим
старым хвастуном?
     Трис не успел дать ответ, как  из  кухни  вышел  довольный
Готилон,  неся  в  руках  три  пыльных кувшина и три серебряных
стакана.  Следом  за  ним   выплыла   жена,   держа   блюдо   с
подрумяненными зеленовато-золотистыми шариками размером с кулак
взрослого мужчины.
     --  Ну-с,  молодой  человек,  --  сел  за  стол  хозяин  и
откупорил первый кувшин, -- о чем ты хочешь узнать? О  пиратах,
о  штормах, о мелях, о морских чудовищах? Я готов удовлетворить
ваше любопытство, ребята!
     -- Вот с чудовищ и начнем. Я много слышал о катунах и даже
как-то раз пробовал их, но  до  сих  пор  не  интересовался  их
происхождением.  --  Осторожно начал Трис, перекладывая себе на
тарелку  одного  из  приготовленных  по  специальному   рецепту
Готилона морских существ.
     --  Катуны  --  ужасные  чудовища! -- Старик быстро осушил
свой стакан и его глаза масляно заблестели. -- Говорят, что они
появились после Катастрофы. Это из-за них  моряки  не  решаются
выходить в открытый океан.
     --  Из-за  этих  маленьких  шариков?  --  Изумилась Алина,
откусывая кусок запеченного катуна. -- Какая  вкуснота!  Ничего
подобного  я в жизни не пробовала. Чем опасны эти нежные мягкие
комочки?
     Старик хрипло рассмеялся и налил себе еще стакан вина.
     -- То, что лежит у тебя на тарелке, девочка -- это  совсем
молодые  маленькие  катуны.  Они  еще  неопытные,  и поэтому их
иногда прибивает океанским течением к берегам Первых  островов.
Там-то  мы  их  и  собираем.  Знаешь,  чем питаются эти малыши?
Мальками  рыб,  рачками,  икринками  --  всем,  что  плавает  у
поверхности  воды.  Катуны  выпускают  из  тел усики-щупальца и
захватывают свою маленькую добычу. Они едят и  растут,  едят  и
растут...  И  вырастают  до  гигантских  размеров.  С  мой дом,
например. И едят они теперь все, до чего  могут  дотянуться  их
щупальца.  Даже огромную белую акулу взрослый катун с легкостью
поймает и сожрет. Вот так-то, ребята...
     Слава  Богу-Спасителю,   что   наше   побережье   защищено
множеством   скалистых  островов.  Катуны  стараются  держаться
подальше от суши, ведь если их порывом ветра занесет  на  землю
или  ударит  волной о скалы, они погибают. Но в открытом океане
они  --  единственные  хозяева.  Горе  тому  кораблю,   который
отплывет  далеко  из-под  защиты  островов.  У взрослых катунов
такая твердая кожа, что ее не пробить ни стрелой, ни копьем, ни
мечом. Люди бессильны  против  катуна,  а  он  способен  своими
щупальцами  разломать  обшивку  любого  корабля  и  сожрать его
команду. А ты, девочка, говоришь: "мягкие комочки"... -- Старик
выпил  еще  один  стакан.   Его   лицо   раскраснелось,   глаза
затуманились,  словно  он вновь увидел океанскую гладь с палубы
своего корабля.
     -- А сами-то Вы  встречались  со  взрослыми  катунами?  --
Спросила  Алина,  с замиранием сердца слушавшая рассказ старого
моряка.
     -- Вблизи -- никогда. -- Честно ответил Готилон. --  Иначе
бы  я  тут  не  сидел,  а  пошел ему на обед! Но я видел катуна
издали. Однажды, когда я  только-только  купил  "Альбатроса"  и
пошел  на  промысел  к  Первым островам, молодой задор заставил
меня забыть о благоразумии и проплыть  чуть  дальше  на  запад.
Океан  был  тих,  воздух  прозрачен. Мне даже показалась, что я
вижу   туман,   окутывающий   Проклятый   остров.    А    потом
впередсмотрящий на мачте дико заорал и кубарем скатился вниз. Я
поднялся  на  его  место  и  увидел огромного катуна. Словно бы
зеленый  шар  размером  с  дом  катился  по  поверхности  воды.
Наверное,  катун  охотился  на  косяк желтоперок, потому-что не
обратил внимания на корабль... Мы  развернули  тяжело  груженый
корабль  на  одном месте! Мои товарищи навалились на весла так,
что уключины  задымились.  Мы  шли  тогда,  наверняка,  быстрее
боевой  галеры.  Нам удалось удрать... И с тех пор я никогда не
заходил западнее Первых островов. Никогда!
     -- А Вы случайно  не  слышали,  чтобы  кто-нибудь  пытался
доплыть    до   Проклятого   острова?   --   Как-бы   невзначай
поинтересовался Трис.
     -- Почему же не слышал? Конечно, слышал. Даже видел. Когда
я был еще мальчишкой, и мне было столько  лет,  сколько  сейчас
тебе,  я  смотрел  с  причала на отходящий корабль. Откуда-то с
востока прибыл маг, не помню его  имени,  выкупил  за  огромные
деньги  у тогдашнего Мага-Императора самую быстроходную военную
галеру и уплыл на запад, к  Проклятому  острову.  Рыбаки  потом
рассказывали,  как он миновал гряду Первых островов и на полной
скорости ушел в открытый океан...
     -- А дальше? -- Завороженно прошептала Алина.
     -- Все, девочка! -- Старик  вновь  зашелся  сухим  хриплым
смехом.  -- Назад он, разумеется, никогда не вернулся. Впрочем,
как и те, кто уходил до него. Больше на  моей  памяти  не  было
желающих повторить такую дурацкую затею.
     --  А  Вы,  уважаемый  Готилон,  не  знаете кого-нибудь из
мореходов, кто согласился бы  еще  раз  попытаться  доплыть  до
Проклятого острова? -- Спросил Трис.
     -- А ты мне нравишься, парень! -- Готилон попытался обнять
сидящего  напротив Триса, но из-за широкого стола это у него не
получилось.  Тогда  он   наклонился   вперед   и   заговорщицки
прошептал.  --  Пока  меня  не  слышит  жена, ребята, скажу вам
честно: я  бы  попытался.  Я  сотню  раз  плавал  возле  Первых
островов  и  мечтал  отправиться в открытый океан, но проклятый
страх не давал рукам повернуть рулевое весло... Теперь я  стар,
мое  тело  одряхлело, но жажда приключений не ослабла. А ведь я
мог бы выйти в свое последнее плавание!  Пусть  оно  закончится
моей  смертью, мне не жаль: я уже достаточно пожил. Но как бы я
хотел увидеть  гряду  Первых  островов,  тающую  за  кормой  на
востоке... Увы, это невозможно: мой корабль теперь водит сын, а
я  сижу  тут,  на суше. Денег у меня мало, выпить хорошего вина
удается редко. Куда уж тут мечтать о далеких плаваниях...
     На глаза старого морехода навернулись слезы.  Он  поставил
на  стол  локти,  опер  голову на кулаки и запел срывающимся от
рыданий голосом:
     Я по морю сотни дорог прошел,
     Но счастья и радости я не нашел.
     Где бродишь ты, счастье, ответь.
     Не дай просто так помереть.
     Хэй-хо! Хэй-хо! Хэй-хо!
     Не дай просто так помереть.
     Я по морю сотни дорог прошел,
     Заботы, несчастья и беды нашел.
     Ответь, как мне счастье найти.
     Как с мели корабль увести.
     Хэй-хо! Хэй-хо! Хэй-хо!
     Как с мели корабль увести.
     Трис заметил, что щеки Алины покраснели, глаза заблестели,
а носик подозрительно захлюпал. "Не забыл ли  ты  разбавить  ей
последний   стакан   вина  водой?"  --  Ехидно  поинтересовался
внутренний голос. "Что же ты раньше-то  мне  не  напомнил!"  --
Возмутился Трис и прервал печальную песнь Готилона:
     --  Дорогой  хозяин,  я  мог  бы  помочь  Вам купить новый
прекрасный корабль.
     Какое-то  время  Готилон  в  упор  глядел  в  синие  глаза
странного  молодого человека и до него постепенно доходило, что
тот не шутит. Винные пары, бродившие в голове  старика,  быстро
рассеялись. И он задал вполне естественный вопрос:
     -- Зачем тебе это надо, парень?
     --  Я  сам  хочу побывать на Проклятом острове. -- Ответил
Трис и краем глаза заметил, как Алина едва не подскочила от его
слов.
     -- Ты сошел с ума? --  Полувопросительно-полуутвердительно
произнес Готилон.
     --  Ум и безумие -- понятия весьма относительные. -- Пожал
плечами Трис. -- Вам-то какая разница? Меня, например,  гораздо
больше  интересует  вот  что:  сможете ли Вы набрать достаточно
сумасшедших, чтобы сформировать команду корабля?
     -- Сколько у меня времени? --  По-деловому  четко  спросил
старик.
     --  Около  месяца.  Может,  чуть  больше. Как только армия
Этла-Тиды разгромит  войско  Южной  Империи,  я  буду  готов  к
плаванию. Будете ли готовы Вы?
     --  При  чем  тут  война  с Южной Империей. -- Готилон был
совершенно сбит с толку.  --  И  ты  так  спокойно  говоришь  о
победе,   что...  --  Тут  в  голове  старика,  похоже,  начали
сходиться концы с концами. -- А тебя, парень, случайно зовут не
Трисмегистом?
     -- Именно случайно, и именно Трисмегистом.  --  Подтвердил
Трис,  внутренне  забавляясь  игрой  слов:  ведь  представляясь
Ремину в первый день пребывания на этой планете  он  совершенно
случайно  взял  себе имя "Трисмегист", внезапно вспомнив мифы о
великом маге древности Тоте-Гермесе Трисмегисте.
     -- Ну-у-у... -- Готилон не мог найти подходящих слов. -- В
последнее время все говорят только о тебе... извиняюсь, о  Вас,
господин командующий армией. А Вы, юная госпожа, я так понимаю,
его  воспитанница Алина. Очень рад знакомству! Прямо скажем, не
ожидал я увидеть героя Этла-Тиды в своей скромной таверне. А уж
то, что  Вы  мне  предлагаете...  Согласится  ли  Маг-Император
отпустить Вас на верную гибель?
     --   Я   постараюсь  его  уговорить.  --  Многозначительно
произнес Трис. -- Кроме того, я совсем не  собираюсь  погибать.
Так что Вы и команда можете рассчитывать на возвращение домой.
     --  Если  хотя  бы  половина  того,  что  о Вас говорят --
правда, то корабль и команду я найду. В порту много  отчаянных,
но надежных мореходов.
     --  Тогда  по  рукам?  --  Трис протянул правую руку через
стол.
     -- По рукам! -- Подтвердил Готилон,  сжимая  ладонь  Триса
своей  железной  морской  хваткой. Трис только мило улыбнулся и
сам чуть усилил давление.  А  потом  еще  чуть-чуть...  Готилон
первым отдернул руку и демонстративно потряс в воздухе кистью:
     --  Ну и силища, а ведь сперва и не подумаешь. Похоже, то,
что о Вас говорят, все-таки правда.
     -- В таком случае жду  Вас  послезавтра  у  себя  дома.  Я
передам   вам  деньги  и  два  мощных  станковых  арбалета  для
установки на корабле. Проверим шкуры катунов на прочность!

     * * *

     -- Я пойду с тобой. -- Твердо заявила Алина  Трису,  когда
они возвращались домой по Южной дороге.
     -- Куда пойдешь? -- Переспросил он.
     --  Куда  ты,  туда и я. На войну, на Проклятый остров. --
Быстро заговорила девочка, чтобы Трис не смог ее перебить. -- И
не спорь со мной, пожалуйста! Я долго думала об  этом.  Я  даже
предполагала,  что ты захочешь отправиться на Проклятый остров.
Ведь ты сам не раз говорил мне, что ищешь древние  божественные
силы,  а на нашей планете отыскать их можно только там. Правда,
я не думала, что это случиться так скоро... Ну, что ж,  раз  ты
принял  решение,  то  и  я принимаю свое. Одного тебя я туда не
отпущу!
     Какое-то  время  они  молча  шли  рука  об   руку.   Алина
выжидательно  смотрела  на  Триса,  а тот, опустив голову вниз,
разглядывал каменные плиты, которыми была вымощена дорога.
     -- Хорошо, -- наконец произнес он, -- пойдем вместе.
     -- Ты согласен? -- Не поверила своим ушам девочка. --  Так
просто?   Я   была   уверена,   что  ты  используешь  все  свое
красноречие, чтобы уговорить меня остаться  в  нашем  дворце  и
ждать,  когда  ты  в  одиночку  будешь  подвергать  свою  жизнь
опасности. Я заранее заготовила столько аргументов, чтобы  тебя
переубедить,  а  ты взял и сразу согласился. Даже обидно, что я
потратила силы впустую!
     -- Алина, милая, я  не  намеревался  огорчать  тебя  своим
быстрым   согласием.  Если  хочешь,  можешь  сейчас  произнести
приготовленную речь, как будто я тебе отказал.
     Девочка  заколебалась:  ответить  на   предложение   Триса
какой-нибудь  колкостью, или все-таки продемонстрировать своему
учителю, что  его  уроки  красноречия  и  риторики  не  пропали
впустую.
     -- Ну, во-первых, -- начала Алина, -- мы с тобой оба чужие
в этом мире. Ты прилетел с древней Земли, я, вообще, тринадцать
лет прожила  почти-что в одиночестве, изучая жизнь по старинным
легендам и преданиям. Так что нам  надо  держаться  вместе.  Мы
можем  доверять свои тайны только друг другу, и никому более. Я
знаю, всем людям обязательно нужно выговорить кому-нибудь  все,
что накопилось в душе. От этого становится легче на сердце...
     Во-вторых, Трис, если бы ты сказал мне, что на войне очень
опасно,  и уж тем более смертельно опасно плавание к Проклятому
острову, я бы  возразила,  что  для  меня  в  этом  мире  самое
безопасное  место  -- рядом с тобой. Оставаться в одиночестве в
огромном дворце я не хочу. Не хочу, и все тут!
     В-третьих, я, конечно, не допускаю такой мысли, но ты  мог
бы  заявить,  что,  возможно, погибнешь. Тогда и я хочу умереть
рядом с тобой. Что мне  делать  без  тебя?  Вернуться  домой  и
попасть в лапы жрецов, которые, наверняка, опознают меня даже с
черными волосами и тут же потащат на жертвенную пирамиду? Выйти
замуж  тут, в Этла-Тиде? За кого? После тебя все остальные люди
кажутся мне жалкими тенями...
     Алина замолчала, взволнованно дыша. Она  хотела  добавить:
"Я  никогда  не  буду  счастлива  без тебя, Трис!" Но робость и
скромность не дали этим откровенным словам выйти из уст.
     Трис с внешним  спокойствием  выслушал  возбужденную  речь
девочки.  Когда она замолчала, он легонько обнял ее и поцеловал
в самую макушку. Волосы Алины еще хранили свежесть речной воды,
и их черные пушистые пряди защекотали его ноздри,  так  что  на
глаза  навернулись  крохотные  слезинки. Трис быстро смахнул их
пальцем и сказал:
     -- Ты великолепна, Алина! Даже если бы я сначала отказался
взять тебя с собой, то после таких  слов  непременно  передумал
бы.  Ты  совершенно  права,  милая девочка. То, что ты сказала,
приходило в голову и мне. Но ты забыла главное:  ты  не  просто
моя  воспитанница,  но  и прекрасная помошница. В твоей хрупкой
фигурке живет сильный ум  и  бьется  смелое  сердце.  Пережитые
невзгоды сделали тебя гораздо старше своих лет. Куда же я пойду
один без такой надежной спутницы?
     Видя  искреннюю  наивную  радость  девочки,  вызванную его
словами, Трис добавил про себя:  "И  кто,  кроме  тебя,  Алина,
убережет  меня  от чудовища, скрывающегося внутри моей души? За
последние две недели я стал слишком  резок,  груб,  нетерпим  к
людским  ошибкам. Власть над людьми пробуждает во мне жестокого
тирана, зверя. Я сам не знаю, что из меня  может  получиться...
Но стоило только мне немного побыть с тобой, и чернота в сердце
куда-то  исчезла.  Пока  я  не могу тебе этого открыто сказать,
девочка, но ты нужна  мне,  наверное,  гораздо  больше,  чем  я
тебе."

     Глава 9. Легенда.

     Быстро  мелькали дни и недели... Трис вновь с головой ушел
в свои дела, но теперь старался все свободные вечера  проводить
вместе   с   Алиной.   Между   молодым   человеком  и  девочкой
установилось удивительное взаимопонимание.  Казалось,  что  еще
немного,  и они смогут отказаться от произнесения слов и начнут
общаться напрямую мысленными образами. Алина  с  необыкновенной
легкостью  и  быстротой  воспринимала  все,  чему ее учил Трис:
науке,   философии,   риторике,   боевым   искусствам,   только
магические  силы  оставались  ей совершенно неподвластны. И, не
осознавая  того,  она  сама  учила  Триса   душевной   теплоте,
мягкости,  чуткости.  Трис  все  чаще  и  чаще думал о том, что
девочка  вот-вот  превратится  в  девушку,   жаждущую   гораздо
большего,   чем   просто   дружба.  Как  ему  тогда  поступить?
Напрашивался единственный ответ: там будет видно.
     Между   тем   багрово-черная   тень   войны    неотвратимо
приближалась  к  Этла-Тиде.  Крон-то-Рион  не  ошибался в своих
предположениях. В Южной Империи примерно на неделю раньше,  чем
в  Этла-Тиде, заканчивались летние полевые работы, и разведчики
уже доносили сведения о том,  что  войска  южан  стягиваются  к
границе Зеленой Долины.
     На очередном Совете Маг-Император сказал:
     --   Господа   офицеры  и  маги.  Пришел  срок  отправлять
подготовленные полки к нашей южной границе. Пехота должна выйти
заранее, чтобы не утомиться  от  дальнего  похода  и  встретить
неприятеля  со свежими силами. Поэтому приказываю: завтра утром
копьеносцы, стрелки и алебардисты покидают военный лагерь и  по
Южной дороге идут в сторону плато Семи Ветров. Я сам, моя свита
и  кавалерия задержемся в столице на три дня и догоним основные
силы на марше. Военный флот также отходит завтра утром, взяв на
корабли часть солдат из  полка  береговой  охраны  для  высадки
десантов  в  прибрежных  городах  южан. Маг-Советник, готовы ли
маги-адьютанты,   которые   будут   сопровождать   офицеров   и
передавать им наши приказы?
     --  Готовы, Маг-Император. -- Встал с кресла Крон-то-Рион.
-- Как и предложил командующий Трисмегист, я  отобрал  наиболее
способных  к  приему  и  передаче  мыслей магов. Мы называем их
"адьютанты". Их основная задача  --  неотлучно  находиться  при
командирах  отрядов и немедленно сообщать им то, что они должны
делать.  Таким  образом,  Вы,  я  и,  разумеется,   командующий
Трисмегист,  всегда будем знать, где находятся отряды и что они
делают, а также сможем отдавать приказы в походе и  в  бою,  на
суше  и  на  море.  Мы  сможем  координировать  и согласовывать
действия всех наших сил,  наши  распоряжения  будут  немедленно
доходить до командиров.
     Трис   про   себя   усмехнулся.  Когда-то  он  рассказывал
Тзоту-Локи и Крон-то-Риону о радиосвязи и телевидении на Земле,
и ему внезапно пришла в голову идея о том, что в Этла-Тиде  для
быстрого  обмена  сообщениями  можно  использовать  возможности
магов. Хотя силы большинства из  них  невелики,  тем  не  менее
принять мысль другого мага и передать свою они вполне способны.
Старые правители были в восторге, однако отказались звать таких
людей  "магами-модемами", как предложил вначале Трис, предпочтя
более понятное Этла-Нитам название "маги-адьютанты". Теперь  за
каждым полковником и адмиралом был закреплен свой маг-адьютант.
     Со своего места встал Глава Цеха Кузнецов:
     --  Вооружение  и  доспехи для полков пехотинцев готовы. К
полкам, идущим с севера  прямо  на  плато  Семи  Ветров,  вчера
отправлены   последние  обозы.  Тяжелые  прессы,  приводимые  в
движение водой, делают чудеса. Мы,  кузнецы,  не  ожидали,  что
предложенные командующим Трисмегистом машины настолько упростят
и  ускорят  нашу  работу.  Так что все сделано даже раньше, чем
было запланировано. Изготовлены  и  тяжелые  арбалеты,  которые
устанавливаются   на   поворотных   платформах  на  кораблях  и
колесницах. Они метают копья на пятьсот шагов!
     Трис криво улыбнулся, подумав: "Если бы вместе  с  гибелью
моей космической яхты не погиб компьютер! Вы, Этла-Ниты, узнали
бы,  что такое порох и динамит... Впрочем, не узнали бы... Вряд
ли я бы дал  вам  в  руки  это  оружие.  Живите  в  гармонии  с
природой,  пока можете. Надеюсь, что взрывы и выстрелы не скоро
загремят на этой планете!"
     Полковники по очереди докладывали Магу-Императору и Совету
о готовности своих отрядов к войне. Пришел  черед  выступить  и
Ремину:
     --  Пять сотен тяжелых кавалеристов готовы выступить прямо
сейчас!  Лошади  приучены  не  бояться  стены  щитов  и  копий,
действовать  в  строю  и  беспрекословно подчиняться всадникам.
Доспехи  каждого  кавалериста  и  каждого  коня  опробованы  на
прочность  и  подогнаны  по фигуре. Оружие наточено и как-будто
само просится из ножен, чтобы посмотреть на южан и  попробовать
их на вкус!
     Маг-Император и несколько пожилых офицеров заулыбались: им
понравился боевой задор молодого командира.
     После  Ремина  выступил  капитан арбалетчиков Ретор-Литли,
одетый  в  роскошную,  густо  покрытую  золотой  и   серебряной
вышивкой  тунику,  с  золотыми  кольцами  на  каждом пальце и с
толстой золотой цепью на тонкой шее:
     --  Арбалетчики  научились  поражать   цель   размером   с
серебряную  монету на расстоянии ста шагов. С двухсот шагов они
попадают в яблоко... правда, довольно крупное.  На  перезарядку
оружия  они  тратят  не  более  пяти  ударов сердца, так что не
только лучники осыпят южан дождем из стрел. Мои солдаты  готовы
смести  тяжелыми  болтами  ряды врагов! Слава Магу-Императору и
командующему Трисмегисту!
     -- Слава! Слава! Слава! -- Подхватили его крик  вскочившие
с  мест  офицеры.  Их глаза горели желанием проучить наконец-то
наглых зарвавшихся южных соседей и возродить силу своей Родины.
     Глаза  Тзота-Локи  невольно  заслезились.  Он  поднялся  и
произнес:
     --   Спасибо  вам,  офицеры,  за  работу  и  за  старание.
Отдельное спасибо  командующему  Трисмегисту  за  его  чудесные
знания,  поднявшие  могущество  армии  на  недосягаемую высоту.
Сегодня последний день,  когда  мы  можем  все  вместе  принять
участие  в праздничном пире. Из далекой восточной страны только
что  к  нам  прибыл  сказитель  древних  легенд   и   преданий,
знаменитый  Лорритол,  и  я пригласил его на наш ужин, чтобы он
спел о героях древней Этла-Тиды, чью славу мы обязаны помнить и
приумножать. Пойдемте же, господа, в пиршественный зал!

     * * *

     Как и всегда, пиршественный зал был великолепен. Множество
тонких  мраморных  колонн,  тесно  расставленных  вдоль   стен,
поддерживали высокий потолок. Столы были уставлены серебряной и
золотой   посудой.   Все   достижения   кулинарного   искусства
Этла-Нитов  были  представлены  гостям  Мага-Императора.   Мясо
животных  и  птиц,  разнообразные блюда из рыб и других морских
животных,  овощи,  фрукты,  выпечка,  и   разумеется,   дорогие
благородные вина, созревшие в погребах Императорского дворца --
все  призвано  было  возбуждать  аппетит обилием восхитительных
запахов, витающих над столами, и  многоцветием  красок  искусно
разложенных по блюдам кушаний.
     Столы  были  расставлены  большим прямоугольником, со всех
сторон окружая бассейн с прозрачной водой,  в  которой  плавали
маленькие    златоперые    рыбки.    Самый   широкий   стол   с
противоположной  от  входа   стороны   был   предназначен   для
Мага-Императора,  его  ближайших  родственников и приближенных.
Как  и  всегда,  место  по   правую   руку   Тзота-Локи   занял
Крон-то-Рион,  а по левую -- Трис. Молодая жена Мага-Императора
никогда  не  принимала   участия   в   подобных   мероприятиях.
Вообще-то,  Трис  видел  ее  всего один раз, мельком, выходя из
покоев  Тзота-Локи.  Они  обменялись   вежливыми,   ничего   не
значащими  словами,  и  разошлись  в разные стороны. Трис тогда
торопился  к  Алине,  а   Каррил-Томитек-Тилан   была   слишком
погружена  в себя. До родов ей оставалось всего около месяца, и
сейчас  ее  окружала  целая  гвардия  магов-медиков,   повитух,
охранников.  Сколько  потом  не  старался Трис, он никак не мог
вспомнить лица Каррил-Томитек-Тилан.
     Трис сел на свое ставшее уже привычным место  и  собирался
было положить в свою тарелку ложку салата и кусок свиного бока,
когда    над    его    ухом    раздался   обеспокоенный   голос
герольда-распорядителя:
     -- Прошу прощения, господин командующий, но сегодня  место
возле    Мага-Императора   займет   его   дочь   --   принцесса
Лоранон-Локи-Нея. Таков этикет,  так  что  прошу  пересесть  на
соседний стул.
     --  Ничего  страшного,  любезный герольд, -- послышался за
спиной Триса слегка насмешливый  девичий  голосок,  --  я  могу
сесть и слева от великого героя Этла-Тиды. А древний этикет уже
не  отвечает  тем  новым порядкам, которые господин командующий
вводит в нашу жизнь.
     Не давая Трису возможности отказаться  от  высокой  чести,
слева  от  него  на  стул  села принцесса Лорана. Трис повернул
голову  в  другую  сторону  и  встретил  внимательные   взгляды
Тзота-Локи и Крон-то-Риона.
     "Ты  не  туда  направил  свой  взгляд, молодой человек! --
Послал ему мысль Маг-Советник. --  Постарайся  сегодня  уделить
немного  внимания  принцессе." Трис вновь посмотрел налево. Вот
уж  кого  он  не  ожидал  встретить  на  пиру!   Как   и   жена
Мага-Императора,  его  дочь  никогда  не принимала участия ни в
военных Советах, ни в смотрах армии, ни  в  праздничных  пирах.
Хотя, как знал Трис, женщины и мужчины имели в Этла-Тиде равные
права, не все ими пользовались.
     Трис  неоднократно  встречал  Лорану  во  дворце.  Точнее,
всякий раз, как он приходил на Совет, навстречу ему обязательно
шла прекрасная принцесса Этла-Тиды  со  своими  многочисленными
прелестными  спутницами.  Они обменивались холодными улыбками и
приветственными  фразами,  все  время  стараясь  добавить  туда
маленькую  капельку яда. Это уже стало традицией Императорского
дворца, и те дворяне и слуги, которым случалось  присутствовать
при  встречах  молодых  людей,  передавали  остальным остроты и
колкости, которые слетали  с  языков  двух  высших  повелителей
Этла-Тиды.
     Трис  хотел было поинтересоваться у принцессы, чем вызвано
ее неожиданное, но весьма приятное появление, но в этот  момент
герольд объявил:
     --  Нам  оказал  честь  своим  посещением знаменитый певец
Лорритол.
     В зал вошел коренастый старик в скромной голубой тоге. Его
совершенно голый череп украшала маленькая  полукруглая  шапочка
из  тонко  выделанной  кожи, отороченная по краям мехом. Из-под
белых кустистых бровей блестели пронзительные  янтарные  глаза,
которые  быстро обежали сидящих за столами людей. В правой руке
он держал небольшую лиру из рогов антилопы.
     -- Садись  рядом  со  мной,  старый  знакомый.  --  Позвал
Крон-то-Рион.  --  Мы  не  виделись,  наверное, лет десять, а я
по-прежнему помню твой голос и храню в памяти песни, которые ты
пел.
     Спасибо за приглашение. -- Совершенно не подходящим к  его
виду  тонким голосом ответил певец, садясь за стол. -- Давно не
бывал я на побережье, в  величественной  Этла-Тиде.  Многое,  я
вижу, изменилось, много красивых молодых лиц появилось на пиру.
Но,  знаю  я, предстоит им скоро не веселый радостный праздник,
но кровавая смертельная битва.
     "Крон-то-Рион, -- мысленно позвал Трис, --  хорошо  ли  вы
знаете этого человека? Не может ли он быть шпионом южан?"
     "Я   уверен   в   нем,  как  в  самом  себе!"  --  Ответил
Маг-Советник.
     Но Трис все-таки решил перестраховаться. Он сосредоточился
и проник в мысли старого певца. Магическое искусство Триса  так
возросло,  что  он  научился  читать мысли незаметно для любого
обычного человека,  только  специально  обученный  маг  мог  бы
ощутить  его  присутствие  в своей голове. Трис сразу же понял,
что Лорритол  не  служит  южанам,  но  колоссальное  количество
воспоминаний  старика  о  странах  востока,  о  путешествиях, о
людях, перед которыми он выступал так заинтересовали Триса, что
он не торопился выходить. Он тщательно миновал те области,  где
хранились  личные мысли и памятные события, быстро просматривая
только то, что касалось общей информации о далеких от Этла-Тиды
странах.  Словно  оглавление  книги,  пролистал  Трис  названия
песен,  легенд  и  преданий, которые помнил певец. Часть он уже
знал, часть его  не  интересовала,  но  некоторые  сказания  он
никогда  раньше не слышал от певцов Этла-Тиды. Тут Трис увидел,
что Лорритол начал обеспокоенно озираться вокруг, видимо, всеже
что-то почувствовав, и оставил старика в покое.
     Пир  был  в  самом  разгаре.   Звучали   тосты   в   честь
Мага-Императора,  Мага-Советника,  командующих армией и флотом,
полковников и капитанов. Выступавшие желали славы и процветания
Этла-Тиде, бесчисленных побед ее армии и  флоту,  воссоединению
единой  Империи.  От выпитого крепкого вина сановники Этла-Тиды
утратили часть своей благородной степенности и  превратились  в
обычных людей, непринужденно смеющихся над забавными историями,
рассказанными  соседом  за столом и возбужденно жестикулирующих
во время своих собственных рассказов.
     Принцесса Лорана сидела молча  и  нехотя  ковыряла  вилкой
превосходные  кушанья, лежащие на тарелке. Трис чувствовал, как
изредка она бросает на него косые взгляды, словно  ожидая,  что
он  первый  прервет  молчание.  Он сам давно искал какой-нибудь
удобный случай, чтобы  помириться  с  принцессой,  и  отчетливо
видел,  что она также готова на примирение. Вопрос был только в
одном: кто первый сделает шаг навстречу?
     -- А теперь,  друзья,  --  раздался  голос  Крон-то-Риона,
заставивший  притихнуть  пирующих,  --  я и Маг-Император хотим
попросить великого Лорритола  спеть  нам  что-нибудь  о  старых
временах, когда Этла-Тида была едина и могуча.
     -- Хорошо, -- ответил старый певец, -- я спою вам любую из
своих песен. Какую вы хотите услышать?
     --  Самый главный герой на сегодняшнем пиру -- командующий
Трисмегист. -- Сказал Маг-Император. -- Именно он вдохнул в нас
новые  силы  и  новые  знания,  убедил  в   победе   и   создал
великолепную армию. Пусть он и выберет песню!
     Трис долго не задумывался:
     --  Уважаемый  Лорритол! Я слышал, что вы знаете не только
популярные сказания, но  и  помните  несколько  древних  песен,
которые  очень  редко  исполняют  другие  певцы. Не могли бы вы
спеть именно такую песню?
     -- Конечно, мог  бы.  Весьма  отрадно,  что  молодые  люди
интересуются  старинными  преданиями.  Никто лучше меня на этой
планете не  знает  песен,  сохранившихся  со  времен  Земли  до
Перехода.  Одну из них я и исполню. Ее поведал мне мой учитель,
а ему -- его учитель.  Происхождение  песни  теряется  в  такой
глубине  тысячелетий,  которую  не  может  постич  человеческий
разум.  Легенда  говорит,  что  сложил   ее   когда-то   первый
Маг-Император  Этла-Тиды,  чтобы передать потомкам очень важные
знания. Но, увы, истинный смысл  слов  давно  утерян,  осталась
только  форма, передающаяся из поколения в поколение. Я никогда
раньше не пел эту песню людям. Почему? Потому что ее исполнение
чрезвычайно  сложно,  требуется  много   репетиций   и   особых
упражнений  для  правильного  дыхания. Только теперь, имея опыт
всей своей жизни, рискну я представить ее вам. Вы  услышите  не
меня -- вы услышите голос истории. Внимайте же!
     Пальцы   старика  бережно  коснулись  струн  лиры,  и  зал
заполнили поистине неземные торжественные звуки. Когда же певец
запел, все поняли, почему для исполнения  требуется  длительная
подготовка:   человеческий   голос   дрожал  и  вибрировал,  то
сплетаясь  с  перебором  струн,  то  ведя   отдельную   партию.
Казалось,  что звучит сам воздух вокруг, растворяя тела людей в
переливах  мелодии,  заполняя  тела  неземными  чувствами.  Все
присутствующие затаили дыхание и слушали древнюю песню:

     Я замок нашел,
     о котором не знали.
     В него я вошел --
     меня не встречали.
     Лишь ночь до утра
     пережить здесь надо,
     а придет пора --
     получу награду.

     Редкие люди
     сюда приходили,
     мечтали о чуде,
     здесь ночь проводили.
     Тверды были руки,
     и смел их взгляд...
     Однако никто
     не вернулся назад.

     Стиль   песни  разительно  отличался  от  других  подобных
произведений Этла-Нитов, словно он был  написан  нечеловеческим
разумом.  Трис вдруг заметил, что его правая рука непроизвольно
выстукивает костяшками пальцев этот  ритм.  Он  испугался:  уже
давно  его  тело  не  выходило  из-под  контроля разума. Только
усилием  воли  он  успокоил  напрягшиеся  мышцы  рук.  А  певец
продолжал петь:

     Теперь я решился
     здесь ночь провести.
     Я с солнцем простился
     без радости.
     Последний луч света
     коснулся окна.
     Теперь до рассвета
     вокруг меня тьма.

     Я двери закрыл
     на надежный засов,
     и Бога молил
     сократить ход часов.
     Вдруг я шаги
     услышал во тьме.
     Наверно, враги
     приближались ко мне.

     Вот когти впились
     в резной подоконник.
     Теперь берегись --
     пеший иль конник,
     противник мой,
     будь осторожен,
     я Меч Лучевой
     достаю из ножен.

     При  этих словах знакомый холодок пробежал по позвоночнику
Триса.  Опять  предчувствие!  Он  читал  когда-то   в   архивах
Императорского     дворца     легенды    о    древнем    оружии
Магов-Императоров -- Лучевом Мече. Считалось,  что  его  вручил
людям  некий  могущественный  Бог как-бы на сохранение, пока не
вернется за ним сам или не пришлет кого нибудь. На прощание  он
сказал:  "Вы  тут  с ним поиграйте, только, смотрите, никого не
убейте!" Однако люди  стали  убивать  друг  друга  божественным
оружием, чем и навлекли на себя вечное проклятие. Тогда Трис не
придал  значения этой легенде: изучая мифы и предания на Земле,
он знал не менее сотни вариаций на  подобную  тему.  Почему  же
сейчас песня заставляет его дрожать от напряжени?
     Трис поймал внимательный взгляд Лораны и понял, что на его
лице отразились следы внутреннего беспокойства.
     --  Вы бледны, словно увидели тварь из Межпространства. --
Тихо шепнула ему девушка. В ее голосе  больше  не  было  слышно
привычной   насмешки;   только   искренняя   забота  и  участие
почувствовал Трис.
     -- Может быть, Вам лучше выйти на воздух? --  Рука  Лораны
коснулась руки Триса. -- Вы плохо себя чувствуете?
     --  Благодарю  Вас,  принцесса,  но я должен дослушать эту
песню до конца. -- Прошептал Трис в ответ и добавил, -- чего бы
мне это не стоило.
     Тем временем звуки лиры и человеческого голоса  заставляли
звенеть воздух и стены пиршественного зала:

     Я вас не боюсь,
     ужасные монстры,
     и только смеюсь --
     меч очень острый,
     легко отделяет
     тела от голов.
     Уж пол устилают
     трупы врагов.

     Вот снова в окно
     лезет чья-то рука,
     а в мыслях одно --
     как заря далека.
     Но я продержусь
     за трупов оградой,
     победы добьюсь
     и с ней награды.

     Направо ударить,
     отбить нападенье,
     врага обезглавить,
     удержась от паденья,
     повернуться к окну,
     атаку отбить --
     все слилось в одну
     непрерывную нить

     Нельзя рассказать
     о битве той ночью.
     Лишь можно понять,
     увидев воочью...
     Когда я истратил
     остатки сил,
     колокол пробил,
     рассвет наступил

     Я вылез в оконце,
     вокруг посмотрел:
     всходило солнце,
     луг зеленел.
     Лес просыпался
     утром ясным.
     Я любовался
     видом прекрасным.

     Вдруг мир потемнел,
     боль сверлит голову.
     Я совсем ослабел
     и упал на траву.
     Принять меня рада
     земная твердь.
     Я понял: награда
     за жизнь -- это смерть.

     Не   только  Трис,  но  и  все  сидящие  за  столами  люди
одновременно  вздохнули  с  каким-то  непонятным   облегчением.
Непривычный человеческому слуху ритм на какое-то время очаровал
их  и  теперь шумными аплодисментами они разгоняли таинственную
атмосферу.
     --   Прекрасная    песнь,    Лорритол!    --    Воскликнул
Маг-Император.  --  Ты  воистину  велик. Твой голос и твоя лира
действуют на самые тонкие струны человеческих душ. Даже  винные
пары  из  моей  головы совершенно улетучились. И я поднимаю эту
чашу за тебя! За твой непревзойденный талант!
     Пирующие  также  осушили  свои   чаши,   и   веселый   пир
возобновился  с  новой  силой.  Только  Трис  все еще продолжал
нервно сжимать кулаки. Принцесса внимательно смотрела на  него,
словно боясь, что он вот-вот потеряет сознание.
     --  На  Вас такое сильное впечатление произвела эта песня?
-- Заботливо спросила она.
     -- Спасибо за поддержку,  Ваше  Высочество.  --  Попытался
улыбнуться   Трис,   но   его   губы   скривились   в  какую-то
нечеловеческую гримасу. --  Я  не  могу  понять,  что  со  мной
происходит.  Никогда раньше музыка и слова песен не действовали
на меня подобным образом.  Мне  показалось,  что  это  какое-то
древнее  заклинание,  которое неосознанно передается от певца к
певцу на протяжении тысячелетий, чтобы когда-нибудь  достигнуть
своего адресата.
     -- И этот адресат -- Вы? -- Янтарные глаза Лораны зажглись
интересом.
     --  Не  знаю.  --  Честно ответил Трис. -- Но Вы правы, я,
пожалуй выйду на свежий воздух. Мне кажется, что в зале все еще
бродят колебания и отголоски песни.
     -- Я провожу Вас. -- Неожиданно предложила девушка.
     -- С одним условием, Ваше Высочество. -- Трис почти  обрел
контроль над собой и его улыбка вышла довольно сносной.
     --  С  каким  еще условием? -- Принцесса была готова вновь
начать прерванные боевые действия.
     -- Мы заключаем мир и переходим на "ты". -- Обезоруживающе
улыбнулся Трис, и его голубые глаза приветливо замерцали.
     -- Согласна!  --  Не  задумываясь  согласилась  принцесса,
словно  давно ждала этого предложения. -- Отныне, как принцесса
Этла-Тиды, повелеваю звать меня Лораной.
     -- Со своей стороны, я, как твой верный  подданный,  прошу
называть меня Трисом.
     --  Тогда давай потихоньку пойдем отсюда Трис. У меня есть
любимое место во дворце -- небольшой дворик под открытым небом.
Там никакой певец тебя не побеспокоит.
     Пир  достиг   своего   апогея.   Шум,   гомон,   мелькание
разноцветных  нарядов  дворян,  бегающие  взад-вперед  слуги  с
новыми кушаниями -- все способствовало тому, чтобы молодые люди
не привлекая ничьего внимания покинули  пиршественный  зал.  Их
уход был виден только сидящим рядом людям, и когда они вышли за
двери,  Тзот-Локи  с Крон-то-Рионом обменялись удовлетворенными
взглядами. А Ремин, сидящий  неподалеку,  проводил  их  полными
печали и тоски глазами...

     * * *

     В  маленьком  дворике  царили спокойствие и умиротворение.
После многолюдного пиршественного зала Триса обволокла приятная
тишина, успокаивающая и расслабляющая. В сумерках казалось, что
он и Лорана каким-то чудом  перенеслись  на  поляну  в  далеком
глухом  лесу:  стены дворца, окружающие дворик, густо покрывали
вьющиеся растения; цветы в клумбах распространяли вокруг тонкие
пьянящие запахи; две пальмы, словно зонтики,  закрывали  дворик
сверху, но между их широкими листьями на безоблачном небе видны
были первые звезды.
     Не  говоря  друг  другу  ни  слова, молодые люди подошли к
стоящей под пальмами деревянной скамейке, подлокотники и спинка
которой были покрыты затейливым резным орнаментом. Они сели  на
нее в полоборота, повернувшись друг к другу.
     --  Мне,  действительно,  очень  жаль, что все это время я
дулась  на  тебя,  словно  маленькая  капризная  девчонка.   --
Заговорила первой Лорана.
     -- Я сам виноват. -- Покаянно покачал головой Трис. -- Мои
слова  зачастую  опережают  мысли. Я говорю что-то не то, делаю
что-то не так...
     -- Никогда бы не подумала!  Услышать  такое  признание  от
великого героя страны, надежды государства...
     -- Вы опять за свое, Ваше Высочество?
     --  Извини, Трис, это было слишком глупо, по-детски глупо.
Последнее время все только и говорят о тебе. Даже  Ремин  любой
наш  разговор  так  или  иначе  переводит  на восхваление твоих
талантов.
     -- А мне Ремин не рассказывал о беседах с тобой.
     -- Не рассказывал? -- Смутилась  девушка.  --  Странно,  я
думала, что вы -- близкие друзья...
     --  Да,  друзья.  --  Уверенно  произнес  Трис.  --  Но  в
последнее  время  у  нас  совершенно  нет  времени  на   личные
разговоры.  У меня -- свои дела, у Ремина -- свои. Мы и видимся
теперь только на Советах во  дворце.  Ремин  --  очень  хороший
человек, я рад, что ты с ним сразу нашла общий язык. Не то, что
со мной...
     -- Может быть, это потому, что Ремин -- честный и открытый
молодой человек, а ты окружен тайнами и загадками?
     -- Ты не любишь тайны?
     --  Свои  --  люблю,  а  чужие  -- нет! -- Игриво ответила
Лорана.
     -- Ну, в этом-то мы, точно, очень похожи.
     -- Вот  Ремин  не  такой.  С  ним  легко  и  спокойно.  Он
открытый,  добрый,  честный,  простой...  -- Принцесса внезапно
оборвала фразу.
     -- Ты хотела сказать: "слишком простой"?
     -- Боюсь, что это так. Ты  же,  наверняка,  догадываешься,
что  меня больше интересует разгадывание тайн. Твоих, например.
Я никак не могу понять -- кто ты на самом деле?  Между  прочим,
недавно  моему  отцу  сообщили,  что  ты  готовишь  корабль для
плавания к Проклятому острову. Мне показалось, что это его даже
не удивило, а только сильно опечалило. Он мог бы  приказать  не
выпускать  тебя  из  страны,  но не сделал этого и, я думаю, не
сделает. Он -- властелин великой древней державы, разговаривает
с тобой, почти что моим ровесником, как с равным себе.  Никогда
и  ни  с  кем до сих пор, кроме Крон-то-Риона, не говорил отец,
как с равным. А теперь появился еще  ты...  Кто  же  ты  такой,
Трис?
     --   А   ты   пробовала   спрашивать   об  этом  у  самого
Мага-Императора?
     -- Пробовала. --  Потупилась  Лорана.  --  Он  сказал  мне
только, что ты -- надежда Этла-Тиды и чтобы я...
     Она  внезапно  замолчала,  словно испугавшись, что сказала
лишнее. Но Трис докончил фразу за нее:
     -- ...И чтобы ты постаралась  поддерживать  с  командующим
армией  хорошие  отношения,  уделяла  ему  больше  внимания, не
пряталась от него и не задирала нос при встрече.
     Принцесса задумчиво потерла подбородок:
     -- Мне  следовало  догадаться...  Ты  маг,  можешь  читать
мысли, от тебя не может быть секретов.
     --  Я  никогда не читаю чужих мыслей. -- Строго оборвал ее
Трис. -- У меня свой кодекс чести, гораздо более строгий, чем у
большинства людей. А чтобы представить, что может сказать  тебе
Маг-Император,  не  нужно  никакой  магии.  Все отцы одинаковы:
советуют дочерям то, что считают для себя выгодным.
     -- Выгодным? -- Девушка слегка покраснела от волнения.  --
Так   ты  хочешь  сказать,  что  он  тебя  хочет  видеть  своим
наследником?
     -- Именно так. -- Кивком головы подтвердил Трис.
     -- И он хочет, чтобы я вышла за тебя замуж?
     -- Ну, если тебе уж очень этого не хочется, если тебе  это
противно,  лучше скажи отцу заранее. Тогда он постарается найти
тебе другого достойного мужа. Ремина, например.
     Лорана пристально вгляделась  в  непроницаемо-синие  синие
глаза  Триса.  Он  что,  говорит  это  серьезно,  шутит  или же
издевается? А если издевается, то над  кем,  над  ней  или  над
собой?
     -- А что об этом думаешь ты сам?
     -- Ничего.
     --  Как  ничего? -- Голос девушки задрожал от негодования.
-- Тебе предлагают мою руку и титул Мага-Императора,  а  ты  не
хочешь ничего об этом думать?
     --  О  тебе  я  думаю уже давно, Лорана, и с радостью буду
думать дальше, а вот титул меня как раз мало интересует.
     -- Неужели, тебя интересую  именно  я,  как  человек,  как
девушка  в  конце  концов,  а  не как дочь правителя страны? --
По-своему поняла слова Триса Лорана и  ее  глаза  заблестели  в
сумерках.
     -- Можно сказать и так. Ты мне очень нравишься, Лорана. Ты
красива,  умна,  внимательна к людям. Я всегда рад видеть тебя,
говорить с тобой, даже если ты сердишься или стараешься уколоть
меня своим острым язычком... --  Трис  пожал  плечами.  --  Но,
извини, у меня свой Путь.
     --  Путь  на  Проклятый  остров?  --  Почти-что  вскричала
взволнованная его словами девушка. -- Но почему?
     -- Я имел в виду не конкретное направление, а Путь вообще.
-- Пытался найти  подходящие  слова  Трис.  --  Я  ищу  знания,
истинные  знания о мире. Этла-Тида -- лишь одна из остановок на
этом Пути. И ничто не  сможет  заставить  меня  остаться  здесь
навсегда. Ни возможность стать правителем, ни ты, Лорана.
     Несколько мгновений девушка не могла вымолвить ни слова от
потрясения.  Ее глаза были широко раскрыты, дыхание участилось,
и было заметно, как высокая грудь вздымаестя под тонкой светлой
туникой.
     -- Так я и предполагала! -- Наконец, воскликнула  она.  --
Ты  не  Этла-Нит.  Ты  --  великий  маг  с какой-нибудь далекой
планеты! Ты прошел уже сотни миров, видел  миллионы  людей.  Ты
обрел   знания,   даже   малая   часть  которых  поражает  наше
воображение. Вот почему отец во всем слушается твоих советов. А
я-то,  наивная  девчонка,  пытаюсь  тебя  очаровать.   Ты   же,
наверняка,  знал  самых прекрасных женщин Вселенной! Как я могу
соперничать с ними...
     Поняв,  что  от  сильного   волнения   она   выдала   свои
сокровенные  мысли,  девушка  закрыла  лицо руками и попыталась
вскочить со скамейки. Но руки Триса мягко удержали ее на месте.
Лорана робко заглянула в глубину его темно-синих глаз и увидела
там бесконечную печаль и понимание.
     -- Все совсем не так, как ты себе вообразила,  Лорана.  --
Успокаивающе сказал Трис. -- Я стою в самом начале своего Пути.
Эта  планета  --  только  вторая.  А  ты,  милая Лорана, первая
девушка, к которой я испытываю искреннюю глубокую  симпатию.  Я
не  имел  права  говорить тебе о любви, я не хотел смущать твою
нежную легко ранимую душу, но ты вынудила произнести  меня  эти
слова.   По  твоим  глазам  я  вижу,  что  они  успокоили  твое
трепещущее сердце и облегчили твои терзания. Ведь я давно знаю,
какие чувства испытываешь  ты  ко  мне.  Да  и  ты,  наверняка,
догадывалась,  что  я  люблю  тебя,  но  ждала  от  меня  этого
признания. И вот оно прозвучало... Что же  нам  теперь  делать,
любимая?  У  тебя  свой  Путь,  у  меня -- свой. И они, увы, не
пересекаются.
     Через три дня я уеду к армии. Я настолько уверен в победе,
что подготовленный к плаванию на запад корабль через две недели
будет ждать меня в маленьком порту у устья реки Хадор. Оттуда я
сразу же пойду к Проклятому острову. Там я встречу свою судьбу.
"Все или ничего!" -- Вот мой девиз. Если я не найду  ответа  на
свои вопросы, то и жить мне ни к чему!
     --  А  как-же  наша  любовь, Трис? -- В отчаянии вскричала
девушка, обнимая шею своего любимого, словно надеясь  задержать
его таким образом.
     --  Зачем  тебе  муж,  который всю жизнь будет страдать от
несбывшихся мечтаний и скорбеть об утраченных возможностях? Нет
ничего более жалкого, чем вид такого человека.
     -- Наверное, ты прав, любимый. --  Задумчиво  пробормотала
девушка.  --  Может быть, мне не стоило затевать этот разговор,
разбивший мое сердце. Я хотела  знать  все  тайны,  и,  вот  --
узнала.  Я  благодарю  тебя,  Трис,  что ты был честен со мной.
Пойдем обратно во дворец.  Мне  стало  очень  холодно  в  своем
любимом дворике...
     Оказалось,   что   пир   уже   закончился,   часть  гостей
разъехалась по своим  домам,  некоторые  остались  на  ночь  во
дворце,  не  имея  возможности  или не будучи в состоянии после
пира покинуть дворец. Было уже поздно. На Этла-Тиду  опустилась
темная  безлунная  ночь,  так  что  даже  масляные светильники,
установленные на Храмовой площади перед Императорским  дворцом,
еле-еле освещали маленькие светлые кружки на мостовой. Подумав,
Трис  также  решил  остаться ночевать во дворце. Довольно часто
раньше он до поздней ночи  засиживался  с  Магом-Императором  и
Магом-Советником,  за  долгими  разговорами теряя счет времени.
Поэтому во  дворце  недалеко  от  покоев  Тзота-Локи  ему  была
предоставлена небольшая уютная комнатка, где он мог отдохнуть и
провести ночь.
     Сдержанно,   но   ласково  попращавшись  с  Лораной,  Трис
отправился к себе. Внутренний голос настойчиво спрашивал его  о
том,  правильно ли он поступил, открывая свое сердце принцессе.
Может быть, не стоило бередить ее душу? Но нет, отвечал он  сам
себе, Лорана -- не ребенок. Она все поймет и постарается забыть
о нем. Как и он о ней...

     * * *

     Поздно вечером готовящийся ко сну Трис услышал легкие шаги
у своей  двери.  Его  рука  потянулась  за мечом, но замерла на
половине пути: в комнату проскользнула тонкая женская фигурка с
ног до головы закутанная в темно-серую мантию с  капюшоном.  Не
успел  Трис  открыть рот, чтобы задать вопрос, как серые одежды
скользнули на пол  и  перед  ним  предстала  принцесса  Лорана,
полностью обнаженная, с лихорадочно сияющими глазами и пунцовым
румянцем на щеках.
     Длинные  волосы  девушки  были  распущены, словно накидкой
покрывая  ее  плечи  и  грудь,  но  они  не  скрывали  округлых
полушарий  юной  груди с острыми вишенками сосков, а, наоборот,
подчеркивали  их,  струясь  вокруг  слегка  вьющимися   черными
прядями.   Трис  опустил  взгляд,  чтобы  восхититься  изящными
ступнями принцессы и ее тонкими щиколотками. Медленно  поднимая
глаза,  он  любовался длинными стройными ногами девушки, плавно
переходящими  в  упругие  бедра,  которые,  в   свою   очередь,
перетекали  в  такую  тонкую  и гибкую талию, что ее, казалось,
можно было бы  обхватить  кольцом  из  указательных  и  больших
пальцев.  Ладонью  правой  руки  Лорана стыдливо прикрывала низ
живота. По  легкому  дрожанию  пальцев  было  видно,  насколько
сильно  девушка  взволнована и смущена, в каком смятении чувств
находится.
     -- Ничего не говори и не о чем  не  спрашивай,  --  слегка
охрипшим  голосом  сказала Лорана. -- Я долго думала над твоими
словами и сама этого хочу.
     Трис мягко  улыбнулся,  его  глаза  засверкали  полуденной
морской  бирюзой. Он слегка поклонился и церемонно указал рукой
на свою кровать. Лорана быстро подошла к ней и  села  на  край.
Трис  видел,  что  она  очень хочет что-то сказать, но никак не
решается. Он решил ей помочь:
     -- Ты боишься?
     -- Нет! -- Отрезала принцесса, но тут же смутилась. --  То
есть, да. У меня это будет в первый раз...
     Трис удивленно приподнял брови:
     --  Лорана, милая, я очень благодарен тебе, но все же хочу
еще раз спросить: ты уверена, что действительно этого желаешь?
     -- Да, Трис! -- Последовал твердый ответ. --  В  последнее
время со мной что-то происходит, я много думаю о разном, иногда
чего-то не понимаю... Но сейчас я поступаю так, как хочу.
     --  Хорошо, Лорана. -- Трис присел рядом и положил руки на
плечи девушке. -- Посмотри мне в глаза, любимая. Я помогу  тебе
стать счастливой.
     Принцесса  подняла  взгляд  и  увидела внимательный взгляд
бирюзовых глаз Триса, его ласковую улыбку, и внезапно ее  страх
прошел, сменившись чувством благодарности и признательности.
     --  Доверься  мне,  дорогая  Лорана, все будет хорошо, все
будет очень хорошо. -- Руки  Триса  слегка  надавили  на  плечи
девушки  и  помогли  ей  лечь на постель. -- Ты не пожалеешь...
Ложись поудобнее, закрывай глаза, слушай меня, слушайся меня...
     Слова Триса завораживали Лорану, проникая глубоко в  душу,
и тело подчинялось, словно растворяясь в тихом переливающемся и
струящемся голосе.
     --  Представь,  что  ты  лежишь  на песчаном пляже у самой
кромки воды на берегу спокойного  морского  залива.  Все  мышцы
твоего   тела   полностью   расслаблены,  глаза  закрыты.  Твое
обнаженное  тело  открыто  полуденному  солнцу,  жар   которого
смягчает  теплый  и  ласковый  ветерок. Шелест волн у твоих ног
успокаивает и завораживает, заставляя забыть обо всем на свете,
полностью отдаться на волю природы. Ветер ласково овевает  твой
живот,  грудь, шею, руки, ноги, его мягкие дуновения напоминают
прикосновения пальцев и легкие  поцелуи.  --  И  действительно,
руки  Триса  мелькали над телом девушки, словно порывы ветра, а
губы осторожно ласкали ее нежные соски и тонкую шею. И все  его
дальнейшие слова сопровождались соответствующими действиями:
     --  Постепенно  ветер  становится настойчивее, его касания
уже не  расслабляют,  но  заставляют  твое  тело  трепетать  от
сладостного  возбуждения. Знойные порывы приятно обжигают кожу,
делают ее более чувствительной,  особенно  не  шее,  на  груди,
внизу  живота,  с  внутренней  поверхности бедер. Жар проникает
сквозь кожу, разливаясь по телу теплой волной.
     Но не забывай про волны! Они все ближе и ближе подбираются
к твоим ногам, пока, наконец,  одна  из  них,  наверное,  самая
смелая,  не касается твоих ступней. Удивительно! Вода настолько
теплая, что кажется такой  же  сухой,  как  ветер,  однако  она
значительно   плотнее,   ее   прикосновения   более   сильны  и
чувствительны. Волны гладят твои ступни и щиколотки, и от  этих
ласк  вверх  по  телу  проходит  приятная  расслабляющая дрожь.
Посередине твоего тела, чуть  ниже  пупка,  она  встречается  с
жаром,  вызванным возбуждающими прикосновениями ветра, и вместе
они  сливаются  в  теплый  вихрь,   словно   маленький   вулкан
зарождается в самых сокровенных недрах твоего тела.
     А  волны  все  выше  и  выше  поднимаются  по твоим ногам,
обволакивая их своими ласками, и ты уже почти теряешь  контроль
над  своим  телом,  невольно  раздвигаешь ноги в стороны, чтобы
полностью отдаться небывалому  наслаждению.  Вот  волна  гладит
твои  колени,  вот она ласкает бедра, истомленные возбуждающими
прикосновениями ветра, вот поднимается еще выше...
     Твоя  чувственная,   жаждущая   наслаждения   плоть   сама
раскрывается  перед  нежным  приливом  волн. Но те не торопятся
проникать внутрь. Они  плещутся  у  входа,  легко  и  мимолетно
касаясь  тех  мест,  от которых по всему твоему телу расходится
упоительное блаженство. Волны дразнят тебя: ты уже хочешь более
чувствительных и сильных ласк, а они лишь  легонько  полизывает
твой  источник наслаждения, заставляя тебя тихонько постанывать
в предвкушении еще большего удовольствия. А ветер  все  сильнее
гладит   твою  грудь  и  шею,  сильными  и  быстрыми  поцелуями
возбуждает губы и соски,  и  тебе  начинает  казаться,  что  ты
взлетаешь в теплых мощных потоках...
     Жар  вулкана  в  твоем теле тем временем нарастает, словно
лава страсти, кипящая в нем, стремится ринуться навстречу воде,
ускорить ее приход. Но огонь  еще  недостаточно  силен,  он  не
может   вырваться   наружу,  и  лишь  воспламеняет  нестерпимым
желанием  каждую  частицу  твоего  тела.  Тебе   кажется,   что
исходящее от вулкана тепло вытапливает жидкость из твоего тела,
и  она  начинает  собираться внизу, увлажняя вход в твои недра,
делая его более чувствительным и жадным до ласк.
     И вот волны усиливают свой натиск. Они уже не плещутся,  а
смело  диктуют свою волю, и ты полностью раскрываешься перед их
напором. Одна волна, сильная и настойчивая, но в  то  же  время
очень  нежная  и  теплая,  врывается  внутрь  тебя. Ее не может
сдержать твоя тонкая и хрупкая преграда, волна сметает  ее,  но
ты  не  чувствуешь  никакой боли: настолько расслаблены и легки
твои недра, настолько все твои чувства  захвачены  восторгом  и
упоением.
     Начинается  самое  восхитительное!  Волна  движется внутри
тебя  взад-вперед,  причиняя  такие  сладостные  муки,  что  ты
стонешь  от  непередаваемой  радости,  и теплые, пряные поцелуи
ветра смешивается с твоим учащенным дыханием. Вулкан  бурлит  и
клокочет,  требуя  выхода,  и ты чувствуешь, как все мышцы тела
непроизвольно напрягаются, стремясь  отдалить  этот  сладостный
момент.   Ты   уже  не  владеешь  собой:  ритм  движения  волны
захватывает тебя, подчиняет, вовлекает в огненный вулкан каждую
клеточку тела.  Волна  начинает  двигаться  быстрее,  с  каждым
напором  проникая  все  глубже  и  глубже, и ты ощущаешь полное
слияние ветра, воды и вулкана и думаешь, что эта гармония  есть
самое прекрасное ощущение на свете.
     Но тут волна внутри тебя на мгновение прекращает движение,
а потом  толчками  извергает  из  себя  мощные  потоки, которые
устремляются прямо в центр вулкана. И вулкан взрывается! О-о-о!
Да-а-а! Только теперь ты узнаешь, что такое полное,  абсолютное
наслаждение.  Миллиарды  сияющих  искр  пронизывают  твое тело,
вызывая восхитительные судороги, снимающие напряжение  с  мышц.
Ты  трепещешь  от несказанного удовольствия, а жаркие вихри раз
за разом прокатываются по тебе,  заставляя  тело  извиваться  в
экстазе,  а рот издавать хриплые вскрики от невозможности иначе
выразить упоительный восторг. Эти несколько  мгновений  кажутся
тебе вечностью, наполненной негой и блаженством.
     Постепенно   жар   спадает,   вихри  успокаиваются,  и  ты
начинаешь  ощущать  во   всем   теле   приятное   утомление   и
изнеможение. Ветер долгими поцелуями увлажняет твои высохшие от
страсти  губы,  ласкает  лоб и веки. Ты засыпаешь, чтобы завтра
проснуться с воспоминаниями о сегодняшнем вечере и потом будешь
снова и снова желать испытать  подобные  ощущения,  насладиться
слиянием  с  величайшим  таинством  на  свете...  Но кто знает,
увидимся ли мы еще когда-нибудь? И кто еще сможет  помочь  тебе
обрести подобное счастье?

     * * *

     На  следующее  утро  вместе  с  полками пехотинцев столицу
покинул  командующий  армией  со  своей  юной  воспитанницей  и
слугами...

     Глава 10. Ненависть.

     Где-то  на востоке от высокобашенного Лирда, столицы Южной
Империи, среди озер и болот затерялся маленький каменный замок.
До него нельзя добраться иначе, чем по воде, и  поэтому  раз  в
день в одно и то же время из ближайшего городка туда приплывает
баржа  со съестными припасами и с последними новостями. Местные
жители знают, кто живет в замке и поэтому  стараются  на  своих
утлых  лодочках  не  проплывать  вблизи острова, да и вообще не
попадаться на глаза его многочисленной охране...
     Но однажды баржа приплыла  намного  раньше  установленного
срока.  Отряд суровых воинов под предводительством низкорослого
широкоплечего человека двумя  колоннами  сошел  по  мосткам  на
берег и построился перед воротами замка.
     --  Именем  Повелителя Горвана откройте ворота его личному
посланнику Греан-Мору! Срочное дело к бывшему Повелителю  Южной
Империи Ротли-Нору!
     Со  скрипом  раскрылись  тяжелые  дубовые створки, и отряд
прошел по внутреннему двору замка.  Греан-Мору  стража  оказала
соответствующие   его   рангу   почести  и  проводила  в  покои
отошедшего  от  управления  Империей  старого   Ротли-Нора:   в
маленькую  комнату, где постоянно топился камин для поддержания
тепла, согревающего тело  старого  человека.  Свита  посланника
осталась  стоять  во  дворе,  под недружелюбными косыми взорами
старых гвардейцев бывшего Повелителя. Да и баржа не  отчаливала
от  пристани,  свидетельствуя,  что дело Греан-Мора срочное, но
недолгое.
     -- Я, действительно, рад тебя видеть,  Греан-Мор.  Я  ведь
помню,  когда  на  празднике Первой недели весны ты, семилетний
мальчик,  своим  детским   мечом   обезглавил   трех   девушек,
приносимых в жертву Ро-Ро, богу плодородия. Я еще тогда сказал:
растет  великий  воин!  Какие  были  времена...  При моем дворе
расцветали лучшие таланты Южной  Империи.  Вот,  например,  ты,
потом этот... как же его звали... лучник Кери-Таш, и еще... маг
Толи-Покли,  затем еще... тот, кудрявый моряк... -- Говорил тем
временем  Ротли-Нор,  сидя  в  тяжелом  кресле  возле  горящего
камина. За его спиной с непроницаемыми лицами стояли два верных
телохранителя.  Напротив,  у  низкого  столика,  на стуле сидел
Греан-Мор, кивая головой в такт словам старика и стараясь найти
повод, чтобы прервать затянувшиеся воспоминания.
     Но повода все не было, и Греан-Мор воспользовался  длинной
паузой в речи старика:
     --  Я  бесконечно счастлив наслаждаться Вашей мудростью, о
великий Ротли-Нор, но я  прибыл,  потому  что  решается  судьба
Южной  Империи  и  Вашего  любимого  сына,  Повелителя Горвана.
Нельзя терять драгоценное время.
     Бывший Повелитель дернулся всем телом,  словно  с  большим
трудом отрываясь от плавного и медленного течения своих мыслей,
и переспросил:
     -- Ты говоришь, судьба решается?
     -- Да, о сильнейший и могущественнейший. Мы начали войну с
Этла-Тидой.  Нам  требуется  все, что мы можем использовать для
победы.
     -- При чем же тут я? Я уже давно передал всю власть  сыну,
и доживаю свой век в этом скромном домике.
     Греан-Мор  про  себя  усмехнулся,  услышав  о "скромности"
Ротли-Нора. Еще слишком  свежи  были  воспоминания  о  детстве,
проведенном  среди  роскоши  и  богатства дворцов Императорской
семьи Южной Империи. Сейчас, правда, старик  здорово  одряхлел.
Черная широкая мантия оставляла открытыми только седую голову и
высохшие  кисти рук, но и этого было достаточно, чтобы судить о
старческой немощности бывшего  властителя.  Его  движения  были
неуверенными,  глаза  слезились,  даже  речь  временами была не
очень внятной. Однако для страны Ротли-Нор  все  еще  продолжал
оставаться символом абсолютной власти. Старик, уже долгое время
стоящий  на  пороге  смерти,  но так и не делавший решительного
шага,  был  отцом  Повелителя  Горвана,  и  сознание  этого  не
позволяло молодому правителю наслаждаться всей полнотой власти.
     --  Мой  повелитель  просит  Вас, о господин, -- Греан-Мор
старался  говорить  как  можно  более  спокойным  голосом.   --
Передать мне тот предмет, что был некогда доставлен с Проклятых
островов.
     -- Мой сын узнал его тайну?! -- Подскочил в кресле старик,
заставив   вздрогнуть   и   Греан-Мора,  и  своих  невозмутимых
телохранителей.
     -- Мне  поручено  говорить  об  этом  только  наедине.  --
Заметив  недовольство  Ротли-Нора,  Греан-Мор развел руками. --
Таков приказ моего господина -- Повелителя Южной Империи,  и  я
не могу его нарушить.
     Старик   некоторое   время   колебался,  но  потом  сделал
повелительный жест морщинистой кистью правой руки, и его  слуги
молча скрылись за дверью.
     --  Ну,  говори  же!  --  Ротли-Нор  напряженно смотрел на
коротышку, словно ждал объявления приговора.
     -- Боюсь, что разочарую Вас, но я не могу сообщить  ничего
конкретного.  Повелитель  Горван предполагает, что это какое-то
оружие древних Этла-Нитов.  Бывший  Маг  Юнор  во  время  нашей
поездки  на  север пытался разузнать это более подробно, но нас
постигла неудача... Если бы нынешний Главный маг Южной  Империи
Толи-Покли  смог  лично  исследовать находку, может быть, тогда
нам удалось бы  отыскать  способ  обратить  это  оружие  против
северян.
     --  Ерунда!  --  Ротли-Нор  откинулся  в кресле. -- Вы зря
стараетесь! Никто  не  может  сказать  наверняка,  что  это  за
предмет.  Он  слишком  мал для того, чтобы быть каким-то мощным
оружием. С тех пор,  как  при  моем  великом  деде,  Повелителе
Шорапи,  лучший  вор  юга  проник  в  сокровищницу  Этла-Тиды и
похитил цилиндр, все маги  нашей  страны  пытались  понять  его
предназначение. Бесполезно! Никому до сих пор это не удалось, и
вам не удастся. Я не отдам тебе то, что ты просишь!
     --  Я  не  имею  ни  права, ни возможности спорить с Вами,
величайший из владык. -- Греан-Мор  был  само  смирение.  --  Я
всего  лишь  проводник желаний моего хозяина -- Вашего любимого
сына. Но могу  ли  я  от  себя  лично  попросить  Вас  хотя  бы
взглянуть  на  эту  таинственную вещь? Я пять дней добирался до
Вашего замка и все это время  думал  о  задании,  данном  Вашим
сыном. Один взгляд вполне удовлетворит мое любопытство.
     Старик  на какое-то время задумался, его взгляд неподвижно
застыл, а голова едва заметно стала покачиваться из  стороны  в
сторону.  Греан-Мору  даже  показалось,  что  Ротли-Нор заснул.
Однако тот вдруг очнулся и неожиданно громко хлопнул  два  раза
своими  высохшими ладонями. В комнату вновь вошли телохранители
и заняли места за спинкой его кресла.
     -- Хорошо. -- Медленно произнес старик. -- Смотри.
     Его правая кисть исчезла в складках черной мантии и  вновь
появилась,  сжимая  загадочный  предмет. В свете языков пламени
цилиндр тускло поблескивал алыми искорками, однако было  видно,
что  он  имеет необычный насыщенно-синий цвет. Он был как-будто
специально предназначен для человеческой руки: в локоть  длиной
и толщиной с запястье младенца.
     -- Вы все время носите его с собой? -- Удивился Греан-Мор.
     --  Да!  Мне  почему-то  кажется,  что  именно мне суждено
раскрыть его тайну. Я ношу его с тех пор, как стал  Повелителем
и не отдам никому и никогда!
     --  Могу  ли  я  набраться  смелости,  -- хрипло прошептал
Греан-Мор, -- и попросить на несколько мгновений подержать  Это
в руках? Всего на несколько мгновений...
     --  Ладно.  --  Поколебавшись,  ответил старец. -- Я помню
тебя с твоего раннего детства, мальчик. И доверяю. Но учти: мои
охранники обучены не хуже тебя!
     Дрожащая рука старика протянулась навстречу дрожащим рукам
коротышки. Греан-Мор очень медленно и  очень  осторожно  принял
цилиндр.  Он  держал  его двумя руками вертикально перед собой.
Его глаза были полуприкрыты, а губы шептали не то  молитвы,  не
то проклятия.
     --  В  твоих  руках  он похож на рукоять меча, мальчик. --
Сказал Ротли-Нор, и в то же мгновение в глубине его  слезящихся
глаз возникло пока еще неясное выражение понимания...
     --  Легендарный  Лучевой  Меч! -- Три слова, произнесенные
Греан-Мором, взорвали спокойствие и тишину  в  комнате  бывшего
правителя.  Ротли-Нор  пронзительно  заверещал  и протянул свои
руки к цилиндру. Его телохранители бросились на  коротышку,  не
понимая,  что  происходит,  а  повинуясь какому-то безотчетному
ужасу.
     Но  было  поздно!  Из  верхнего  торца  цилиндра  в  руках
Греан-Мора   вырвался   бледно-красный   луч   света  длиной  в
человеческий рост. Коротышка всего лишь один раз  провел  перед
собой древним полумифическим оружием, и разрубленные пополам на
уровне  пояса тела слуг упали между ним и Ротли-Нором. Для того
чтобы  разрезать  металлические  панцири  и  человеческие  тела
потребовалось   усилий   не   больше,   чем   для   преодоления
сопротивления воздуха.
     -- Я обманул тебя, старик. -- Твердо проговорил Греан-Мор,
глядя  в  выпученные  от  страха  и  ненависти  глаза   бывшего
Повелителя.  -- Твой сын Горван разгадал секрет Лучевого Меча и
избрал  меня  для  его  пробуждения  от  тысячелетнего  сна.  Я
действую  по  его  инструкциям. И теперь я должен выполнить еще
один его приказ: нет в Южной Империи места двум Повелителям!
     Лучевой Меч прочертил в  темной  комнате  прямую  линию  и
погас.  А  на  пол со звонким стуком упала седая голова бывшего
абсолютного  властителя   огромной   империи.   Еще   несколько
мгновений   обезглавленное   тело  старика  продолжало  стоять,
выплескивая вверх маленький фонтанчик  крови,  а  потом  и  оно
рухнуло под ноги коротышки...
     Греан-Мор открыл окно, выходящее во внутренний двор замка,
и прокричал  своим  воинам давно ожидаемый ими приказ. Раздался
звон оружия, крики и стоны умирающих слуг Ротли-Нора...
     Когда спустя некоторое время баржа с посланцем  Горвана  и
его   солдатами  отплывала  от  замка,  остров  за  кормой  был
совершенно тих и безлюден. И еще  много  десятилетий  никто  не
отваживался вступать на его землю...

     * * *

     Греан-Мор  и  его  отряд  догнали  армию  Южной Империи на
половине пути к переправе через Хадор. Широкоплечего  коротышку
хорошо  знали в армии и поэтому без промедления проводили прямо
к шатру Повелителя Горвана. Шатер был огромен  и  роскошен.  Он
полностью  соответствовал  вкусу  властителя:  обилие  красного
цвета, позолоты и огромных зверовидных солдат с копьями.
     Когда стражник у входа  увидел,  что  приближается  личный
посланник  Повелителя,  он,  словно  рыба в заросли водорослей,
проскользнул  за  расшитый  золотыми  нитями  полог.  И   почти
мгновенно  появился снова, успев распахнуть тяжелую ткань перед
коротышкой, так что тому не  пришлось  ни  останавливаться,  ни
замедлять шаг.
     Внутри шатра было светло, как днем. Около десятка офицеров
в слишком  уж  красивых,  не  пригодных  для  боя  доспехах,  с
поклонами покинули помещение. Внутри остались только Греан-Мор,
Повелитель  Горван  и  нынешний  Главный  Маг   Южной   Империи
Толи-Покли.  Коротышка  молча опустился на одно колено и слегка
склонил голову, ожидая, когда Горван заговорит с ним. Так  было
заведено  в  Южной  Империи:  никто не смел обращаться первым к
Повелителю, даже для того, чтобы приветствовать его.
     Горван молчал, пристально глядя на коленопреклоненного.  И
Греан-Мор  с  удивлением  рассматривал  своего господина: он не
видел его всего девять дней, но Горван словно  бы  постарел  на
десятилетие.  Может  быть,  это  начищенные  до  блеска  медные
доспехи подчеркивали морщины на смуглом лице с резкими волевыми
чертами. А, может, смерть отца  неким  таинственным  магическим
образом  повлияла  на  состояние  сына. Однако кудрявые коротко
постриженные волосы Повелителя все еще были маслянисто-черными,
без единого признака седины, а глубоко посаженные колючие глаза
цвета  топаза  по-прежнему   светились   неистовым   внутренним
пламенем.
     Толи-Покли,  высокий  лысый старик с жиденькой бороденкой,
словно из глубины  своей  необъятной  малиновой  мантии  выудил
золотую  чашу  с темно-зеленым напитком. Греан-Мору не очень-то
хотелось  пить  магическое  зелье,  но  тощая  рука  Толи-Покли
настойчиво поднесла чашу к самому носу коротышки.
     И тут Горван наконец-то заговорил:
     --  Выпей с дороги этот напиток, мой вернейший из слуг. Он
снимет усталость, придаст силы, вдохнет уверенность.
     Отказываться было нельзя, и Греан-Мор, незаметно вздохнув,
одним махом осушил золотую чашу. Действительно, по  всему  телу
тотчас   же  разлилось  приятное  тепло,  прогнавшее  утомление
последних дней, проведенных то в седле, то в колеснице,  то  на
корабле.
     --   Ну,  --  нетерпеливо  сплел  пальцы  рук  Горван,  --
получилось?
     -- Да, Повелитель. -- Коротко ответил Греан-Мор и  увидел,
как Горван и Толи-Покли переглянулись.
     -- Ты сделал все, как я приказал?
     -- Да, Повелитель.
     --  Наконец-то!  --  Хищная  улыбка исказила тонкие прямые
губы Горвана.  --  Наконец-то  я  единственный  и  полноправный
Повелитель Южной Империи!
     -- Покажи, наконец, то, за чем тебя посылали. -- Прошамкал
Главный Маг.
     Греан-Мор  неприязненно  посмотрел на старика. "Достать бы
меч и продемонстрировать его возможности на тебе, старый  лысый
козел", -- подумал он.
     На  обратном  пути, во время привалов и ночевок, Греан-Мор
много раз вынимал из поясной сумки Лучевой Меч. Отправляя посла
с секретной миссией к своему  отцу,  Горван  говорил,  что  для
высвобождения  луча  из цилиндра-рукояти нужно только лишь одно
желание. Желание убить. Желание, питаемое яростью и ненавистью.
Поэтому, когда Греан-Мор пытался  вызвать  режущий  луч  просто
так,  из любопытства, ничего не получалось. Тот беспощадный, не
встречающий преград красный луч не появлялся. Только  один  раз
несколько  тусклых  искр  закружилось  в  воздухе  около  торца
рукояти. И все! Но Горван обещал, что после возвращения  своего
посланника  с  древним  легендарным оружием он научит его с ним
обращаться. И Южная Империя будет править миром!
     "Тогда и посмотрим, кто станет следующим Повелителем",  --
подумал  Греан-Мор  и  тут  же испугался этой мысли. Ведь рядом
стоит Главный Маг,  который,  наверняка,  может  читать  в  его
голове,  как  в  раскрытой книге. Так что лучше держать в тайне
свои желания. Пока в тайне...
     Нарочито  медленно  и  торжественно   Греан-Мор   развязал
ремешки  своей кожаной поясной сумки и вынул оттуда темно-синий
цилиндр. Не вставая  с  колена,  он  протянул  меч  Горвану  на
раскрытых  ладонях.  Пальцы  Повелителя едва заметно задрожали,
когда он коснулся ими оружия, внезапно объявившегося из древних
мифов и полузабытых легенд.
     -- Оставь его себе. -- Твердо приказал Горван,  так  и  не
взяв меч в руки.
     Греан-Мор  оцепенел от изумления и множество невысказанных
вопросов наполнили его голову. "Проверка на  лояльность?"  Едва
ли.  "Высшая  степень  доверия?"  Еще менее вероятно. "Только я
один  могу  владеть  мечом?"  Ерунда,  если  верить  преданиям,
множество  Императоров-Магов  до  Перемещения  с Земли защищало
Этла-Тиду этим оружием. "Они собираются использовать меня,  как
средоточие  силы  меча, а потом уничтожат?" Вот это уже ближе к
истине,  особенно,  если  вспомнить  нравы  Повелителей   Южной
Империи.
     --  Встань  с  колен,  мой  вернейший  из слуг. -- Повелел
Горван. -- Запомни, что тебе скажет сейчас Главный Маг и оцени,
как много мы тебе доверяем.
     -- Я расскажу тебе о Лучевом Мече то, что ты должен  знать
для   максимально  эффективного  его  использования.  --  Начал
Толи-Покли. -- Мы не располагаем  данными,  откуда  на  древней
Земле  появилось  это великое оружие. Точнее, у нас имеется так
много противоречивых легенд, что мы не можем выделить истинную.
Но  Маги-Императоры  умели  поражать  Мечом  таких  врагов,  по
сравнению  с  которыми армия Этла-Тиды -- просто рой комаров. К
сожалению, после  Перемещения  у  нас  не  осталось  врагов,  и
Лучевой  Меч был забыт. Как мы узнали, что цилиндр, находящийся
у господина  Ротли-Нора  и  есть  тот  самый  Меч,  знать  тебе
необязательно.  Но нам все еще неизвестно, на что действительно
способно это мощнейшее оружие.
     Запомни же главное: Меч рубит и уничтожает абсолютно  все,
ему  нет  ни  материальных,  ни  магических препятствий; против
того, в чьих руках Меч, бессильна вообще любая  магия;  вызвать
луч  можно  только силой воли -- желанием убить; считается, чем
сильнее желание, тем длиннее и мощнее луч. Вот, пожалуй, и все,
что мы о нем знаем.
     Тебя же мы выбрали потому, что твоя ненависть к Этла-Нитам
и особенно к их командующему Трисмегисту, не имеет себе равных.
Трисмегист не только великий воин, но и сильнейший маг. Он  уже
пытался  магическими  дорогами пройти по Южной Империи. Я и мои
помощники смогли закрыть от него  те  области,  куда  никто  не
должен  заглядывать, но причинить ему хоть какой-нибудь вред не
смогли. Чем ближе наша  армия  приближается  к  Этла-Тиде,  тем
труднее  нам  сдерживать  его.  Опасность  грозит  всем  нам и,
особенно,  Повелителю  Горвану.  Поэтому  перед   тобой   стоит
величайшая и почетнейшая задача: силой Лучевого Меча уничтожить
Трисмегиста!  Ты  не смог это сделать в поединке на равных, так
убей  же  Мечом.  Без  Трисмегиста  вся  армия  и  вся  оборона
Этла-Тиды  рассыплются в прах, в пепел. И мы возьмем их старого
Императора-Мага железными пальцами за горло. Ну, как? Ты оценил
свою миссию?
     -- Да, Повелитель! Да, Главный Маг!  --  Взволнованный  до
глубины  души  Греан-Мор  рухнул  на колени. -- Клянусь смертью
Бога-Спасителя, на этот раз я вас не подведу.
     -- И еще помни одно: ты  можешь  использовать  Меч  только
против тех врагов, которых укажет тебе Повелитель Горван или я,
Главный  Маг.  Пока ты владеешь Мечом, я не могу прочесть твоих
мыслей, однако предполагаю, в каком направлении они движутся. И
не мечтай! Ты всего лишь слуга, хотя и  обладаешь  могуществом.
Чтобы  ты  не  забывал  об  этом,  мы отравили тебя. Да, да! Не
вскакивай и не сверкай  гневными  очами.  В  чаше,  которую  ты
выпил,  войдя  сюда, был специальный яд. От него тебя не спасет
даже сила Лучевого Меча. Яд уже пропитал все  твое  тело  и  не
может  быть  удален  никакими  средствами. Раз в три дня я буду
давать тебе временное противоядие, и ты  сможешь  жить  дальше.
Жить  в  славе, почете, роскоши. Не так уж это и плохо, в конце
концов. Но если ты хоть раз  не  получишь  противоядия,  секрет
которого  знаем  только  я  и  Повелитель...  В общем, лучше не
пытайся вести самостоятельную игру. Ты  всегда  будешь  слугой,
орудием  в  наших  руках.  И  никогда  не надейся изменить этот
порядок. Ты понял меня?
     -- Да, Главный Маг. --  Прошипел  Греан-Мор.  Он  попался!
Попался  на  всю  жизнь.  Его  опутали,  оплели,  одурачили.  И
остается только повиноваться. Впрочем, пока что приказы  хозяев
соответствовали    и   его   страстным   желаниям:   уничтожить
ненавистного Трисмегиста, уничтожить независимую Этла-Тиду.
     Греан-Мор  расправил  плечи  и,  глядя   прямо   в   глаза
Повелителя Горвана, отчеканил:
     --   Я   готов   выполнить  все,  что  Вы  пожелаете,  мой
Повелитель. Каков Ваш приказ?
     -- Приказываю пойти в свой шатер, который стоит справа  от
моего,  и хорошенько выспаться после долгого путешествия. Скоро
нам понадобятся все наши силы. Через два дня мы  переправляемся
через Хадор и вступаем на землю Этла-Тиды!

     * * *
     Гигантская  вереница  пеших  воинов и всадников Этла-Тиды,
сверкая железом и медью доспехов, вытекла на плато Семи Ветров.
Позади остались поросшие лесом холмы,  между  которыми  петляла
Южная  дорога,  берущая начало от ворот столицы. Впереди лежала
плоская  равнина,  покрытая  травой,  кустарником   и   редкими
рощицами деревьев. Предстояло пройти еще один суточный переход,
и перед войском предстал бы спуск в Зеленую Долину.
     Но  Военный  Совет решил встретить южан тут, при выходе на
плато. Во-первых, пройти между высокими холмами на север  можно
было  только  здесь,  и  обхода с тыла можно было не опасаться.
Во-вторых, не стоило уходить далеко от Южной дороги, по которой
легко было доставлять продовольствие для армии  из  центральных
провинций,  ведь  Зеленая Долина уже была захвачена врагом и не
могла   служить   источником   снабжения.    В-третьих,    полк
копьеносцев,  сформированный из солдат береговой охраны, еще не
подошел.  Наконец,  в-четвертых,   лес   давал   материал   для
строительства  укреплений,  ловушек, метательных машин, которые
Трис собирался преподнести южанам в качестве сюрприза.
     Огромный  лагерь,  укрепленный  рвом,  земляным  валом   и
частоколом,  разбили  прямо  перед  единственным проходом между
холмами. Этот лагерь скорее напоминал  небольшой  город.  Вдоль
широких  улиц  размещались  не  только  палатки  солдат и шатры
офицеров, но и передвижные торговые фургоны, и наспех собранные
из бревен и досок домики, где опытные повара за умеренную плату
угощали вкусной пищей и хорошим вином, а сопровождающие  войско
женщины   предлагали   имеющим   деньги   воинам  разнообразные
удовольствия для глаз и плоти.
     В  центре,  за  высоким   частоколом,   разместился   двор
Мага-Императора.  Тут  в просторных шатрах жили его советники и
старшие офицеры. Это был  как-бы  лагерь  в  лагере,  со  своим
распорядком,   этикетом,   правилами,   такими   же,  как  и  в
Императорском дворце Этла-Тиды. Трис тоже вынужден был жить тут
с Алиной и со своими  слугами,  хотя  ему  не  очень  нравилось
близкое соседство большого количества людей. Шатры, из какой-бы
плотной  ткани  не  шились,  всеже оставались весьма ненадежной
защитой от посторонних ушей и глаз. Поэтому Трис  просил  Алину
пореже   выходить  наружу  и  остерегаться  назойливых  молодых
офицеров.  Впрочем,  девочка,  привыкшая  к   уединению,   сама
чувствовала себя неуютно под множеством любопытных взглядов.
     К  двум  полкам  копьеносцев  прибавились еще два северных
полка, и теперь в лагере возле костров солдаты  обсуждали,  чья
подготовка  лучше,  чьи  командиры  профессиональнее.  Но споры
сразу    затихали,    стоило    только    в    них     вступить
солдатам-алебардистам,  и,  тем  более,  кавалеристам.  На  них
смотрели, как на полубогов. Ведь им первым  предстояло  ударить
по противнику, пробить бреши в стене щитов и копий. Южная армия
Этла-Тиды,  ранее  охранявшая  Зеленую Долину, была отведена на
север, где ее перевооружали  и  готовили  по  новым  методикам.
Вскоре к основной армии присоединился и полк береговой охраны.
     В  общем,  все  было готово для встречи южан, и оставалось
только ждать, когда их  армия  поднимется  на  плато.  Пока  же
войско    Этла-Тиды   ежедневно   упражнялось,   оттачивая   до
совершенства взаимодействие  "черепах",  "крабов",  стрелков  и
кавалеристов.   И   когда   на   третий  день  после  постройки
укрепленного лагеря конные разведчики принесли весть о том, что
южане вышли из Зеленой Долины и  движутся  по  плато  прямо  на
Этла-Нитов,  это  как-будто  даже обрадовало солдат и офицеров.
Бой с врагом казался предпочтительнее томительного ожидания.
     В  шатре   Мага-Императора   собрался   Совет.   Тзот-Локи
заговорил первым:
     --  Завтра южане приблизятся к нашему лагерю. Мы не знаем,
пойдут ли они сразу в наступление, или предпочтут остановиться,
отдохнуть и оценить наши силы. Разведчики сообщили, что у  южан
примерно  восемнадцать  тысяч  тяжеловооруженных  копейщиков  и
восемь-девять тысяч лучников, пращников и  дротикометателей.  В
общем,  их  столько,  сколько  мы и предполагали. Каковы теперь
ваши предложения, господа офицеры и маги?  Все  ли  готово  для
встречи врага?
     --  Мы  сделали  все, что в наших силах, Маг-Император. --
Взял слово Крон-то-Рион. -- Войска рвутся в бой.  Меня  смущает
только  одно:  я  сам, командующий Трисмегист и несколько наших
лучших магов пытались  проникнуть  в  расположение  армии  южан
магическими  тропами.  И  сначала  это  у  нас  получилось. Нам
удалось не только узнать планы южан, но  даже  подчинить  своей
воле  нескольких  командиров. Однако несколько дней назад связь
прервалась!  Словно  кто-то   накрыл   войска   Южной   Империи
непроницаемым  черным  колпаком.  Мы  готовы  достойно отразить
атаку солдат противника, но  не  знаем,  с  какими  магическими
силами можем встретиться в бою.
     --   Это   не   очень   хорошие  известия.  --  Нахмурился
Маг-Император. -- Неизвестность -- самый опасный  враг.  А  что
скажешь ты, командующий Трисмегист?
     --  Я  не склонен преувеличивать опасность. -- Начал Трис.
-- По моему мнению, маги врага нашли  способ  блокировать  наши
ментальные  атаки,  но  все  их  силы  уходят  только  на  это.
Единственное, что они могут -- скрыть  от  нас  свои  ближайшие
планы  и  уберечь  от  чар своих офицеров. К моменту битвы маги
выдохнутся и не смогут причинить нам какой-либо вред.
     Меня не очень беспокоит "черный колпак". Ведь и без  магии
мы  располагаем  информацией  о  количестве  солдат, о способах
ведения боя, о сильных и слабых сторонах  армии  южан.  Гораздо
важнее  другое:  сразу  ли  атакуют  южане или предпочтут стать
лагерем против нас? Как уже сказал Маг-Император, мы  этого  не
знаем. Поэтому я предлагаю действовать так, чтобы вынудить южан
напасть  немедленно. Тогда мы будем иметь дело с уставшей после
перехода армией.
     На поле перед лагерем мы выведем четыре полка копейщиков и
два полка алебардистов -- то  есть  восемь  тысяч  человек.  Их
будут  поддерживать две тысячи лучников и семьсот арбалетчиков.
Пять сотен тяжелых кавалеристов до начала битвы укроются в роще
на правом фланге и в нужный момент ударят в бок неприятеля. Еще
один полк копьеносцев останется  в  лагере  --  это  будет  наш
резерв на крайний случай.
     Таким  образом,  южане увидят перед собой армию в два раза
меньше своей по численности. Щиты копьеносцев укроют от их глаз
алебардистов  и  арбалетчиков,  а  также  мощные  арбалеты   на
колесницах.  Либо  Повелитель  Горван решит, что перед ним лишь
часть  армии  Этла-Тиды  и  поспешит  разбить  ее  до   подхода
остальных  сил. Либо он подумает, что это какая-то ловушка, что
остальные наши отряды обходят его по плато с тыла, и опять-таки
вынужден будет с хода атаковать.
     Короче, мы должны начать битву так  и  тогда,  когда  сами
этого хотим, а не когда соизволит противник.
     --  План  хороший,  командующий,  -- встал со своего места
Ретор-Литли, как всегда в роскошных  доспехах  и  с  множеством
дорогих  украшений  на  всех  частях тела, -- но можете ли Вы с
уверенностью сказать, что южане непременно нападут?
     -- Как можно вообще в чем-то быть уверенным в этой  жизни?
--  Пожал  плечами  Трис  и  его  синие глаза блеснули веселыми
искорками. -- Я лишь стараюсь, чтобы все происходило  так,  как
мне нужно. Завтра и увидим, насколько хорош окажется мой план.
     Еще    долго    офицеры    уточняли   расположение   своих
подразделений.  Трис  объяснял   им,   что   диспозиция   может
измениться  в  зависимости  от  действий  южан.  Маги-адьютанты
немедленно сообщат новые  приказы  командирам,  и  очень  важно
будет  быстро  и  четко произвести все необходимые перестроения
войск. Совет закончился далеко за полночь...

     * * *

     Утро следующего дня --  дня  решающей  битвы  --  выдалось
удивительно  тихим  и  спокойным.  Казалось,  что  сама природа
замерла,  ожидая  начала  побоища.   Даже   постоянные   ветры,
продувающие  плато вдоль и поперек, в этот день остановили свой
бег, перестали водить вечные хороводы  и  уселись  на  вершинах
холмов,  вглядываясь  в  огромную массу людей, собравшуюся у их
подножия. Высокие перистые  облака,  ажурные,  словно  кружева,
сотканные искусной мастерицей, закрыли все небо. И лучи солнца,
пробивающиеся  сквозь  них,  вырисовывали  на плато Семи Ветров
причудливые переплетения света и теней.
     Когда Трис открыл глаза, Алина и Аркон уже были на  ногах.
Повар  невозмутимо  готовил завтрак на очаге, разожженном перед
входом в шатер, и, как всегда,  от  котла  исходил  изумительно
аппетитный  запах. Алина сидела в своей половине шатра и что-то
вышивала, тихо напевая незатейливую детскую песенку:
     Моя иголка тонка и остра.
     Я вышью подарок для друга.
     В узор вплету я сердечко свое,
     Пусть знает друг, как люблю я его.
     Он будет с собой мой подарок носить,
     И, может быть, станет меня любить...
     Увидев, что Трис проснулся, Алина смутилась  и  замолчала.
Но Трис не подал вида, что слышал слова песни, предназначенные,
к  сожалению,  именно  ему. У него был свой Путь, и он не хотел
печалить нежную легко ранимую душу девочки.
     Трис раскрыл свой заветный рюкзак, заглядывать  в  который
не  позволял  никому,  и  достал  оттуда  защитный  космический
скафандр, плотно свернутый и перевязанный  лентой.  Он  снял  и
упаковал    его,   когда   вылез   из   спасательной   капсулы,
приземлившейся  на  этой  планете,  и  с  тех  пор  никогда  не
разворачивал.   Поэтому   теперь,   натягивая  на  себя  мягкий
комбинезон из  металлопласта,  Трис  вдруг  осознал,  насколько
далекими  и нереальными казались годы, проведенные на Земле. Он
залил воду из приготовленного загодя кувшина  в  гидропрокладки
скафандра   и   проделал  несколько  упражнений,  проверяя  его
гибкость и упругость.
     Когда Трис накинет шлем-капюшон, перекачает в  него  часть
воды  для  придания  жесткости  и  герметично закроет смотровое
стекло, скафандр полностью защитит своего  владельца  от  любых
внешних воздействий. Ни одно оружие в этом мире, как был уверен
Трис,   не   сможет  повредить  скафандру,  разработанному  для
выживания и в открытом космосе, и на самых неблагоприятных  для
жизни  планетах. Трис не настолько безрассуден, чтобы рисковать
своей жизнью в предстоящем бою!
     Когда вчера вечером  на  Совете  он  заявил,  что  намерен
сражаться  во  главе  алебардистов  и  сам  готов повести их на
врага, все были удивлены. Но когда Трис  добавил,  что  на  бой
выйдет  в  своих  собственных  доспехах,  на  которых  наложено
сильнейшее  заклинание  неуязвимости,   собравшиеся   понимающе
закивали головами. А Тзот-Локи и Крон-то-Рион, знавшие правду о
Трисе,  и  которым  он  много  рассказывал о достижениях земной
науки,  почти  полностью  успокоились.  Командующий  армией   в
непробиваемой  броне,  во  главе атаки -- что может лучше этого
воодушевить Этла-Нитов и повергнуть в ужас  неприятеля?  Однако
Крон-то-Риону  все  равно  не  давала  покоя  мысль  о том, что
основная опасность будет исходить не от обычного оружия,  а  от
неведомых магических сил, появившихся на службе у южан...
     Алина   восхищенно   разглядывала   Триса,  облаченного  в
скафандр. Защитные гидропрокладки увеличили размеры его фигуры,
а черные и оранжевые полосы придали  ей  нечеловеческие  черты.
Хотя  скафандр и не был шире металлических лат алебардистов или
кавалеристов,   его   форма   и   цвет   казались    совершенно
неестественными для Этла-Нитов.
     --  Ты похож на легендарных Богов-Защитников Этла-Тиды! --
Наконец, сказала девочка и осторожно ткнула пальчиком в широкую
грудь Триса. -- Какой твердый панцирь! Тебе в нем удобно?
     -- Конечно, моя милая заботливая Алина. -- Трис улыбнулся,
увидев, как порозовели щеки девочки  от  его  слов.  --  Внутри
костюм очень мягкий, и он очень приятно облегает мое тело.
     При  словах  "мое  тело"  девочка  покраснела  еще больше,
устыдившись, видимо, каких-то своих тайных мыслей.  Трис  понял
это,  его  глаза  сверкнули  веселой бирюзой, и он торжественно
продолжил, с преувеличенным пафосом воздев руки:
     -- Зато снаружи мой панцирь непробиваем! Пусть враги мечут
в меня тучи стрел, застилающие солнечный свет! Пусть они  колют
меня копьями, рубят мечами, бьют палицами! Я неуязвим! Я пройду
через   всю  армию  южан,  словно  через  туман,  поднимающийся
холодными ночами над северными болотами. Я добуду победу  себе,
Магу-Императору,  всей  Этла-Тиде  и,  конечно  же,  тебе,  моя
дорогая девочка.
     Трис подхватил Алину и подбросил ее почти к самому потолку
шатра, а потом ловко подхватил и  поставил  на  пол.  Во  время
полета  девочка  восторженно  взвизгнула,  и  немедленно внутрь
шатра просунулась голова  повара.  Увидев  своего  господина  в
необычном  наряде,  он  удивленно поднял вверх брови, но сказал
свою привычную фразу:
     -- Завтрак готов, господа. Прикажете принести?
     -- Да, пожалуйста! -- Сказал Трис.
     -- Через десять минут, если можно. --  Добавила  Алина,  и
Трис кивнул повару, соглашаясь.
     Аркон ушел, а девочка скромно потупив взор, промолвила:
     --  Когда  вчера ты сказал мне, что пойдешь в бой во главе
армии, одев свой непробиваемый  космический  панцирь,  я  долго
думала,  что еще может пригодиться тебе. И, вот, сшила накидку,
чтобы и  друзья,  и  враги  видели  тебя  издалека,  чтобы  все
восхищались тобой...
     "...как  и я, твоя любящая Алина", -- хотела закончить она
фразу, но не нашла в себе сил произнести заветные слова.  Алина
протянула  Трису  свое  рукоделие. Это была даже не накидка, а,
скорее, просторная туника без рукавов  из  солнечно-золотистой,
очень дорогой ткани. Трис натянул подарок через голову. Если бы
он  не  был одет в скафандр, туника болталась бы на нем, словно
бесформенный мешок с прорезями для рук и  шеи.  Но,  одетая  на
широкий  защитный  костюм,  она выглядела великолепно, до колен
закрывая необычные очертания скафандра и прекрасно гармонируя с
его черными и оранжевыми полосами.
     Трис долго разглядывал подарок, особенно  сложный  вензель
размером  с  ладонь,  вышитый  на  левой  стороне груди. Синие,
красные и зеленые нити  переплетались  замысловатым  узором,  в
котором  можно  было  увидеть  и  набегающие  на берег пенистые
волны, и ветви деревьев, и башни дворцов, и крохотное  сердечко
в уголке...
     --  Спасибо тебе, милая. -- Растроганно сказал Трис. -- Но
я не могу сегодня одеть эту  прекрасную  накидку.  Ее  разорвет
оружие  врагов. Мне не удасться сохранить ее в целости во время
боя.
     -- Не снимай, пожалуйста.  --  Остановила  его  Алина.  --
Пусть  эти одежды разлетятся в клочья, лишь бы ты оставался цел
и невредим. А я, маленькая наивная девочка, буду  мечтать,  что
это  благодаря  моему  дару ты сделался неуязвимым. Пожалуйста,
Трис, не огорчай меня отказом...
     -- Я не могу тебе  отказать,  милая,  ведь  ты  так  много
значишь   для   меня.   Гораздо   больше,   чем   можешь   себе
представить...
     От этих слов приятная  теплая  волна  захлестнула  тело  и
разум девочки. Лицо Триса приблизилось к ее лицу, и она закрыла
глаза,  предчувствуя  нечто значительное. Его теплые губы мягко
коснулись ее губ, дыхание смешалось  с  ее  дыханием,  и  Алина
испытала блаженство, о котором и не могла мечтать...
     Во   время  завтрака  повар  удивленно  разглядывал  своих
господ. Обычно веселые и насмешливые, сейчас они молча  сидели,
опустив взоры каждый в свою тарелку, словно провинившиеся дети.
Каждый  раз,  когда  они  поднимали  друг на друга глаза, Алина
заметно краснела, а губы Триса сжимались  в  тонкую  линию.  Он
ругал себя такими словами, от которых у любого Этла-Нита тотчас
же случился бы сердечный приступ. Почему он не сдержался? Зачем
он поцеловал невинную юную девочку так, что теперь она только и
будет  думать  о продолжении любви? Неужели чудовище в глубинах
его души постепенно берет верх над разумом человека?
     После еды Трис  молча  встал,  затянул  золотистую  тунику
широким  кожаным  ремнем,  на  котором  висели  ножны с длинным
широким кинжалом, одел через левое плечо перевязь  с  колчаном,
закинул  за  спину  арбалет,  взял  в  руки  алебарду.  Алина с
надеждой смотрела на него, ей казалось, что перед  уходом  Трис
повторит  поцелуй,  такой прекрасный и чувственный. Но тот лишь
на мгновение  обернулся,  встретил  взгляд  широко  распахнутых
девичьих  глаз, сделал неопределенный жест правой рукой и вышел
из шатра.

     * * *

     В покоях Мага-Императора уже толпились  командиры.  Все  с
удивлением   посмотрели  на  необычные  доспехи  Триса.  Ремин,
пришедший ранее, спросил:
     -- Что это за латы? Они одновременно твердые и  гибкие,  и
не видно стыков между деталями.
     Трис рассказал короткую, но чрезвычайно запутанную историю
о наследстве далеких предков, об искусстве северных кузнецов, о
древних   чарах,   секрет  которых  был  найден  им  недавно  в
Императорской сокровищнице, о накидке, сшитой руками  Алины.  В
мире Этла-Нитов подобное нагромождение вымысла выглядело вполне
правдоподобно, и больше никто не стал выспрашивать подробности.
     Более  важные  мысли занимали умы Этла-Нитов. Высланные на
разведку  конные  дозоры  вернулись  с  сообщением,  что  южане
сворачивают  лагерь,  в  котором  они  ночевали,  и  строятся в
походные колонны. К полудню армия неприятеля должна  подойти  к
холмам. До битвы оставалось несколько часов...
     Загудели   сигнальные   трубы,   давая   сигнал  к  общему
построению. Солдаты собирались под  значками  своих  отрядов  и
строем выходили через южные ворота лагеря. Не было ни суеты, ни
путаницы,  ни толчеи, слышались лишь короткие команды, бряцание
лат да топот ног. Долгие тренировки сделали свое дело:  солдаты
приобрели  ту  спокойную  уверенность  в  своих  силах, которая
позволяет готовиться к смертельной битве,  как  к  тяжелой,  но
привычной работе.
     Впереди  встали  полки  копьеносцев.  Солдаты поставили на
землю свои тяжелые щиты и  оперлись  на  копья.  В  промежутках
между  отрядами тяжелой пехоты разместились лучники и пращники.
Позади построились алебардисты и арбалетчики. Тут же  стояли  и
расчеты  стрелков  из  больших арбалетов. Справа от копьеносцев
топтались на месте пять сотен коней, которых держали за уздечки
кавалеристы. Люди не хотели раньше  времени  утомлять  животных
своим весом и дополнительной тяжестью доспехов и оружия.
     Когда армия была построена, из ворот выехала торжественная
процессия.   Впереди  шестерка  грациозных  белых  коней  везла
позолоченную колесницу Мага-Императора. Тзот-Локи  был  одет  в
древний   ритуальный   панцирь   из   красной  жесткой  кожи  с
прикрепленными внахлест, как рыбья чешуя, золотыми  пластинами.
Хотя   этот  панцирь  был  очень  тяжел,  а  мягкое  золото  не
обеспечивало даже минимальной защиты, сияющий  доспех  выглядел
чрезвычайно красиво. Старый Маг-Император не стал одевать шлем,
и  теперь  седые  волосы его и бороду раздувал легкий встречный
ветерок.
     Позади  двигалась   скромная   колесница   Мага-Советника.
Крон-то-Рион   не   носил   боевых   доспехов,   но   вся   его
величественная фигура излучала  почти  ощутимую  ауру  силы.  В
правой руке он сжимал свой магический посох с белым хрустальным
шаром,  а левую положил на каменный амулет, висевший на золотой
цепи. Полы  его  коричневой  мантии  трепетали  от  ветерка,  и
казалось, что старый маг парит в воздухе перед строем солдат.
     Следом  за  колесницами верхом на прекрасных конях скакали
остальные высшие офицеры Этла-Тиды. Первым  ехал,  естественно,
сам Трис, чьи странные одежды были встречены удивленным шепотом
солдат.   За   ним   гарцевал   Ремин,  высоко  подняв  пику  с
прикрепленным к ней знаменем тяжелой кавалерии. Он был  одет  в
блестящий  металлический  доспех  и  казался  Трису воплощением
рыцарской доблести, к сожалению, уже утраченной на Земле и  еще
не появившейся в Этла-Тиде. Следом ехали улыбающийся Рол-Толион
-- командир Первого полка копьеносцев Этла-Тиды, молодой щеголь
Ретор-Литли,  первый  раз сегодня одевший гладкие стальные латы
нового  образца  и  прочие  командиры  полков,   сопровождаемые
адьютантами, глашатаями и слугами-оруженосцами.
     Процессия  остановилась, когда достигла центра построенных
войск. Колесницы встали рядом, а всадники выстроились за  ними.
Маг-Император начал говорить:
     --  Воины  Этла-Тиды!  Я  не  буду  повторять  вам  слова,
сказанные многократно. Каждый из вас знает, почему он находится
здесь и что должен сделать.  Сегодня  --  день  битвы,  которая
решит судьбы людей на этой планете на многие поколения. Вон там
поднимается  облако  пыли.  --  Тзот-Локи указал пальцем на юг,
где,  действительно,  поднялась  серая   дымка,   говорящая   о
приближении армии южан. -- Это идут наши бывшие братья, ставшие
волею  злобных  правителей  нашими  врагами. Поэтому прошу вас,
воины, на поле боя проявить не только боевую выучку  и  военное
искусство,  но  и  благородство,  издавна  присущее нашей расе.
Обращайте южан в бегство, берите их в плен, но не убивайте  без
необходимости поверженного или просящего пощады противника.
     --  Замечательная  речь.  --  Тихо  сказал Трис Ремину. --
Маг-Император -- отличный психолог. Он говорит о нашей  победе,
как  об уже свершившемся факте. Его слова благоприятно скажутся
на боевом духе солдат.
     --  Мы  не  хотели  этой  войны,  --  продолжал   говорить
Тзот-Локи, -- но если нас вынуждают сражаться, мы победим!
     --   Мы   победим!  --  Разом  подхватили  заветное  слово
Этла-Ниты.
     -- Этла-Тида -- непобедима!
     -- Слава Этла-Тиде!
     --  Господа  офицеры!  --  Перекрыл  крики  солдат   голос
глашатая  Мага-Императора.  -- Неприятель приближается. Займите
свои места!
     Трис и Ремин посмотрели друг другу в глаза и пожали руки.
     -- Когда придет черед атаки кавалерии, я  мысленно  сообщу
тебе  об  этом.  -- Напомнил другу Трис. -- А пока отводи своих
людей в лес, чтобы их не увидели южане.
     Колесницы правителей уже въезжали в ворота  лагеря,  и  он
пустил  коня  вскач  за  ними.  Тзот-Локи,  Крон-то-Рион и Трис
вместе поднялись на  наблюдательную  башню,  возвышавшуюся  над
частоколом  лагеря.  Отсюда  как  на ладони были видны стройные
ряды армии Этла-Тиды. И уже  можно  было  разглядеть  всадников
Южной  Империи,  скакавших  впереди  основных  сил.  Они  тоже,
несомненно, увидели построенное  для  битвы  войско  северян  и
сообщили об этом своему командованию.
     И вот вдали показались пехотные колонны южан.
     --   Их   довольно   много...   --   Задумчиво   промолвил
Маг-Император, и его пальцы нервно дернули кончик седой бороды.
     -- Всего лишь в двое больше, чем  нас.  --  Твердо  сказал
Крон-то-Рион и внимательно посмотрел на Триса. -- Но я чувствую
присутствие  среди  южан чего-то нечеловеческого. Именно это не
давало нам возможности использовать против них магию. А  теперь
я  совершенно  четко  ощущаю,  что  это  какой-то  небольшой по
размерам, но хранящий ужасную темную магию предмет. Может быть,
древний талисман? Как ты думаешь, Трисмегист?
     -- Моя магия тоже бессильна против этого. -- Хмуро сдвинул
брови Трис. -- Вы правы, Маг-Советник, мне все меньше и  меньше
нравится   приближающаяся   темная   нечеловеческая   аура.  Но
отступать уже поздно и придется  использовать  все  наши  силы,
физические  и магические, чтобы выиграть этот бой. Пожалуй, мне
пора присоединиться к алебардистам. Вы же, Крон-то-Рион, как мы
и планировали, будете сверху видеть всю картину боя и  мысленно
передавать ее мне.
     Трис  вновь  вышел за ворота и встал в строй алебардистов.
Его  тут  же  окружили  солдаты  и  младшие  офицеры,  стараясь
разглядеть   необычный   черно-золотой  доспех.  Но  потом  все
внимание людей переключилось на приближавшихся  южан,  и  около
Триса   остались  стоять  только  Некрат-Тир  и  Гориал-Тич  --
полковники  алебардистов,  а  также  непривычно   серьезный   и
подтянутый  сегодня Ретор-Литли. Их маги-адьютанты стояли рядом
и молчали, ведь Трис -- величайший маг  Этла-Тиды  --  сам  мог
передать необходимые сведения командирам.
     --  Маг-Советник Крон-то-Рион сообщает, что южане начинают
разворачивать походные колонны для боя. -- Громко говорил Трис,
чтобы его слышали все стоящие рядом. -- Как мы  и  хотели,  они
собираются   напасть   немедленно,   не  делая  даже  небольшой
передышки.  Тяжелая  пехота  --  копейщики  --  строятся  двумя
огромными   прямоугольниками,   приблизительно,   из  восьмисот
человек по  фронту  и  из  десяти  --  в  глубину.  Словно  два
развернутых  крыла  огромной  птицы...  В  центре  и  по  бокам
находятся легкие пехотинцы -- лучники и дротикометатели. Позади
пехоты видны кавалеристы, но они годятся только для  погони  за
разгромленным   и   бегущим  противником  и  врядли  будут  нас
атаковать. Понятно, южане сдвигают ряды, чтобы фронт  их  армии
был  равен  нашему  фронту. Горван рассчитывает, что их плотный
строй,  превосходящий  наш  по  глубине,  без  труда   раздавит
небольшую  армию  Этла-Тиды.  Значит,  он  все  еще  не знает о
поджидающих его сюрпризах...
     А вот и колесницы правителей Южной  Империи.  Их  окружают
защитные чары и заклинания сопровождающих войско магов, так что
невозможно  разглядеть,  где  там  находится Повелитель Горван.
Командование занимает место за своим  правым  крылом,  то  есть
напротив  нашего левого фланга. Ну, что же... Мы ударим слева и
постараемся пробиться прямо к ставке командования. Вот тогда  я
и посмотрю, что это за Повелитель Мира...
     Мысленно  Трис сообщил Крон-то-Риону: "Именно так когда-то
давно на Земле великий полководец Александр Македонский  разбил
армию   персов,   в  пять  раз  превосходившую  его  войско  по
численности. Он кавалерийским клином рассек их ряды и  пробился
к  царю  Дарию.  Царь  струсил и побежал, и за ним обратилась в
бегство вся огромная армия."
     Следующий  ментальный  приказ  Трис   отправил   командиру
колесниц  с  тяжелыми арбалетами. За спинами "черепах" началось
движение: колесницы перемещались на левый фланг, чтобы тяжелыми
снарядами  смести  первые  ряды  врагов  и   облегчить   работу
штурмовым отрядам.
     Теперь   Трису  уже  не  нужно  было  сообщать  окружающим
офицерам о продвижении южан. Между готовыми к сражению  армиями
оставалось не более пятисот шагов, и Этла-Ниты стиснули в руках
оружие,  ожидая  приказа  к  началу  атаки. Но вдруг армия южан
остановилась. Это было так неожиданно, что солдаты удивленно  и
разочарованно переглядывались.
     "Что  они  замыслили?  --  Принял  Трис  недоуменные мысли
Мага-Советника. -- Неужели, хотят вступить  в  переговоры?  Или
это как-то связано с их новым магическим приобретением?"
     Вопросы быстро разрешились. Между крыльями копейщиков-южан
образовался  проход,  из  которого  на  свободное пространство,
разделяющее противников,  вылетели  две  легкие  колесницы.  На
одной  из  них  стоял  глашатай,  а  на другой виднелась чья-то
низкая широкая фигура...
     "Это Греан-Мор! -- Передал Трису Крон-то-Рион.  --  Именно
от  него  исходит  черная  аура.  Он -- носитель нечеловеческой
магии."
     "Я чувствую это. -- Спокойно  отозвался  Трис.  --  Сейчас
узнаем, чего он хочет."
     Колесницы   южан   остановились   точно  посередине  между
армиями. Глашатай прокричал:
     -- Эй, вы,  жалкие  северяне!  Вспомните  заветы  предков,
когда  судьбы  государств решались поединком между правителями.
Великий воин Греан-Мор вызывает на бой вашего командующего! Бой
на смерть!
     Этла-Ниты презрительно  рассмеялись.  Все  помнили,  каким
позорным  поражением для Греан-Мора закончился поединок чести с
Трисмегистом на Храмовой площади  столицы.  И  только  маги,  и
особенно  Крон-то-Рион,  настороженно  молчали, понимая, что на
этот раз победа будет зависеть не от человеческого оружия, а от
магических сил противников.
     "Не соглашайся! -- Раздался в голове Триса умоляющий  крик
Мага-Советника.  --  Я  чувствую,  что это какая-то смертельная
ловушка для тебя.  Моя  магия  бессильна  против  черной  ауры,
окружающей Греан-Мора."
     "Я  не  могу  отказаться.  -- Ответил Трис, передавая свой
арбалет и колчан Ретору-Литли. --  Вы  же  сами  все  прекрасно
понимаете... Даже если это ловушка, я надеюсь на свои силы и на
свой скафандр."
     Он  прошел  между  рядами  копьеносцев, провожавших своего
героя  пожеланиями  быстрой  победы,  и   вышел   на   открытое
пространство. Греан-Мор и его глашатай узнали Триса.
     --  Тебе  не  помогут  ни  волшебные  доспехи,  ни  боевое
искусство. -- Пробормотал про себя коротышка. --  Я  убъю  тебя
быстро, и ты даже не успеешь понять, что происходит.
     Тем  временем  Трис  одел  шлем-капюшон. Встроенные насосы
наполнили его водой, а  спереди  с  тихим  шелестом  опустилось
прозрачное  смотровое стекло. На внутренней стороне засветились
показания датчиков, сообщавшие, что скафандр герметично  закрыт
и   не  имеет  никаких  повреждений.  Трис  еще  раз  попытался
дотянуться до карлика своими  магическими  приемами,  но  вновь
потерпел поражение. Тогда он поудобнее перехватил свою алебарду
и пошел вперед...
     Греан-Мор  спрыгнул с колесницы. Только сейчас Трис понял,
что на коротышке не было надето никаких доспехов, и в руках его
не  видно  никакого  оружия.  Нехорошее  предчувствие  ледяными
каплями проникло в мысли Триса.
     "Будь  осторожен!  --  Послышалась мысль Крон-то-Риона. --
Это все неспроста."
     "Если он надеется, что в скафандре я стал менее  подвижен,
то  скоро  поплатится  за  эту  ошибку.  -- Попытался успокоить
старого мага Трис. -- Ведь на мне не тяжелые латы,  космокостюм
совершенно не стесняет движения."
     Греан-Мор приблизился к Трису на десять шагов.
     --  Прощайся  с  жизнью,  глупый  северянин. -- Раздался в
наушниках скафандра его  насмешливый  голос.  --  Это  тебе  не
поединок чести. Теперь я стал воистину непобедим.
     И  Греан-Мор  резким  прыжком взвился вверх и вперед. Трис
пригнулся, выставив перед собой острие алебарды и увидел, что в
руках коротышки оказался короткий  синий  цилиндр,  испускающий
тонкий бледно-красный луч длиной около полутора метров.
     В  последний момент Трис сумел увернуться от удара, однако
его  алебарда  оказалась  разрублена  пополам,  а  кончик  луча
чиркнул  по  передней  части скафандра. В следующее мгновение к
Трису одновременно пришли два сообщения, одно другого хуже.
     "Авария! Прорвана внешняя защита скафандра!"  --  Замигала
красная надпись на стекле шлема.
     "У  Греан-Мора  Лучевой  Меч!  -- Раздался горестный вопль
Крон-то-Риона. -- Все пропало!"
     Но Трис не собирался  сдаваться  без  боя.  Коротышка  еще
готовился к новому удару, и он надеялся, что успеет перехватить
его  руку,  сжимающую  Меч,  вывернуть ее и завладеть проклятым
всемогущим  оружием.  Поэтому  Трис  метнулся   к   Греан-Мору,
распластавшись  в  стремительном  прыжке  и, уже оторвавшись от
земли, понял, что не успевает дотянуться до заветной цели...
     Бледно-красный луч  опустился  сверху  на  его  голову,  и
последнее,  что увидел Трис, было перекошенное злорадством лицо
коротышки, и его губы, шепчущие:
     -- Ненавижу...

     Глава 11. Пробуждение.

     В той части Императорского дворца Этла-Тиды, где жила жена
Тзота-Локи  Каррил-Томитек-Тилан,  или  попросту  Карри,   было
светло,  уютно  и  празднично.  До  рождения ребенка оставалось
меньше месяца, и поэтому молодая женщина была окружена  заботой
приближенных  и  слуг.  Она  ни  в  чем  не нуждалась, любое ее
желание исполнялось моментально,  и  только  одно  омрачало  ее
радость  --  отъезд  супруга  вместе  с армией на войну с Южной
Империей. Но даже это не заботило ее так сильно,  как  жизнь  и
здоровье  все чаще и чаще сообщающего о себе толчками рук и ног
ребенка. Советники Мага-Императора, и особенно их  жены,  часто
навещали  Карри в ее добровольном затворничестве, рассказывая о
последних происшедших в стране событиях, передавая самые свежие
новости и слухи.
     Принцесса Лорана тоже время от времени  заходила  к  своей
приемной  матери,  которая,  правда,  была  старше  ее всего на
четыре года. Их беседы скорее напоминали разговор  двух  сестер
или   близких   подружек,  поверяющих  друг  другу  свои  самые
сокровенные тайны. И сегодня Лорана сидела за маленьким  низким
столиком   рядом   с  Карри,  украдкой  разглядывая  изменения,
происшедшие с женщиной во время беременности.
     Нельзя было сказать, что Карри  подурнела.  Если  говорить
честно,  она никогда не отличалась внешней броской красотой. Ее
красота была внутренней, глубинной, которую можно разглядеть  и
понять  только  при  беседе, при общении, когда она смотрела на
собеседника своими добрыми голубыми глазами,  мягко  и  ласково
улыбалась,  неторопливо и обдуманно произносила слова. И теперь
беременность словно-бы подчеркнула ее лучшие качества,  сделала
их  более  явными  и  выпуклыми.  Как  Лоране  хотелось  в этом
походить на свою приемную мать! Но вслух она никогда  и  никому
не сказала бы этого...
     --  Как ты себя чувствуешь, Карри? -- Заботливо спрашивала
Лорана. -- Твой живот так вырос за  последнее  время!  Неужели,
тебе не больно?
     --  Спасибо  за внимание, милая Лорана. -- Голос Карри был
тих и нежен. -- Мне совсем не больно, не  волнуйся.  Вообще,  в
последнее  время мне стало гораздо лучше. Когда все узнали, что
я  жду  девочку,  меня  больше  не  мучает  чувство   вины   от
вынужденного  обмана. Твой отец преднамеренно распускал слухи о
рождении наследника, чтобы утихомирить амбиции южан, но  истина
все  равно  стала  известна.  Ко  мне  больше  не выстраивается
очередь посетителей, желающих засвидетельствовать свое почтение
матери Мага-Императора. Как я слышала, Тзот-Локи теперь намерен
передать правление твоему будущему мужу...
     -- Тебя это расстроило?
     -- Нет, даже наоборот! --  Горячо  возразила  Карри  и  ее
ладони  бережно  и ласково огладили округлый живот. -- Теперь я
могу  спокойно  воспитывать  дочь,  не  думая  ежесекундно   об
огромной  ответственности, лежащей на моих плечах. Мне не нужны
ни слава, ни влияние, ни популярность. Лишь бы только  мой  муж
любил  меня  по-прежнему  и  дочка  росла  здоровой...  Прости,
Лорана, может быть, эта тема тебе неприятна?
     -- Наоборот! Именно из-за этого я и пришла к тебе сегодня.
Скажи мне честно, Карри, ты  любишь  моего  отца?  --  Янтарные
глаза  Лораны  словно  бы  пытались  проникнуть  в глубину души
женщины.
     -- Странный вопрос! Неужели, я могла дать повод усомниться
в этом? Ты же знаешь, Лорана, я  была  всего  лишь  скромной  и
незаметной  дочерью  отставного  военачальника. Когда однажды в
наш загородный дворец въехала ослепительная кавалькада колесниц
и  всадников  во  главе  с   самим   Магом-Императором,   чтобы
поздравить  моего  отца  с  днем  рождения, я и предполагать не
смела,  что  Тзот-Локи  обратит  внимание  на  засидевшуюся   в
девичестве  скромницу  и  простушку.  Но  с  первого  взгляда я
поняла, что полюбила твоего отца! А когда через некоторое время
он  прислал  своего  герольда,  чтобы  просить  моей  руки,  от
неожиданно  свалившегося  счастья я не спала три ночи. Это было
так чудесно, словно  происходило  не  со  мной,  а  с  героиней
какой-нибудь  древней  легенды. Я полюбила твоего отца, Лорана,
люблю его и буду любить.  Он  подарил  мне  свое  расположение,
любовь, счастье материнства! Но почему так волнует этот вопрос?
     -- Отец хочет выдать меня замуж...
     --  Ах,  да!  Так  вот  почему  ты  пришла  ко  мне  такая
задумчивая и взволнованная. Тебе не нравиться его избранник? Но
Тзот-Локи рассказывал мне, что молодой командующий  сухопутными
войсками  Трисмегист очень красив, умен, храбр, благороден. Чем
же он тебе не приглянулся?
     -- Наоборот. Он  мне  очень  нравиться.  Но...  --  Лорана
потупилась и замолчала.
     --  Я  не  понимаю  тебя,  милая!  --  С искренней заботой
произнесла Карри. -- Что тебя так мучает?
     -- В последнее время я сама себя не понимаю! --  Огорченно
воскликнула  Лорана.  -- Пообещай мне, что не передашь отцу то,
что я тебе сейчас поведаю.
     -- Для тебя это очень важно?
     -- Для меня это жизненно важно!
     -- Тогда обещаю.
     -- Спасибо,  Карри.  Ты  всегда  понимала  меня  и  давала
советы,  с  какой бы проблемой я к тебе не обращалась. Не знаю,
поможешь ли ты мне теперь, но я, по крайней мере, выговорю все,
что накопилось у меня на душе. Слушай же: мне  кажется,  что  я
люблю сразу двух человек -- Трисмегиста и Ремина. И, я уверена,
каждый из них тоже меня любит.
     -- Ремин -- это командующий тяжелой кавалерией?
     --  Да.  И, кроме того, он -- друг Трисмегиста. Я не знаю,
кого из них люблю больше, я не знаю,  правильно  ли  поступила,
когда... -- Лорана опять смутилась и замолчала.
     -- Расскажи все по-порядку, девочка, так будет легче.
     --   Трисмегист   и  Ремин  вместе  приехали  из  северных
провинций. Впервые я повстречала их на Большом приеме во  время
прибытия  посольства  Южной  Империи.  Именно  тогда Трисмегист
ударил одного из послов и был вызван на поединок чести...
     --  Я  это  знаю.  --  Помогла  Лоране   Карри.   --   Мне
рассказывали.
     --  Трисмегист ударил южанина, оскорбившего меня. Но перед
этим он меня обидел, то есть это я решила, что  обидел,  потому
что  он-то  как  раз  не  хотел.  А еще перед этим мы почти-что
подружились, когда он залечил мне  руку...  --  Лорана  поймала
непонимающий  взгляд  Карри  и  осознала, что ее сбивчивая речь
окончательно запутала ситуацию. -- Извини, я уже говорила,  что
в  последнее  время  мысли  у меня в голове постоянно путаются.
Попробую рассказать коротко.
     С Ремином я познакомилась, когда  его  лечили  от  ранения
молнией  Кир-Потчли. Мы сразу же понравились друг другу и потом
часто встречалась, когда он бывал во дворце. Мы много  говорили
о  его  родине,  о  севере,  о  столице -- в общем, обо всем на
свете. И все это время он смотрел на меня такими  глазами...  Я
отчетливо  видела в них обожание, преданность, восхищение. Но о
любви мы с ним не говорили. Он считает, что  не  достоин  меня,
что  я  никогда не отвечу ему взаимностью. А я так и не помогла
ему сделать решительный шаг, не показала,  что  влюблена...  Он
такой  открытый, добрый, храбрый, искренний, я не хотела давать
ему напрасную надежду. Отец, наверняка, воспротивился бы  этому
союзу...
     С  Трисмегистом  же  все по-другому. Едва он появился, как
сразу же взорвал всю жизнь в Этла-Тиде. Он -- герой, воин, маг,
победитель! Поначалу, наверное, я ревновала. Почему не  мне,  а
какому-то  выскочке  с  севера  уделяет  отец столько внимания?
Почему все люди славят его? Трисмегист казался мне расчетливым,
циничным, хладнокровным. Я совершенно  по-детски  обиделась  на
него.  А он словно и не собирался обращать на меня внимания. То
есть, это я поначалу так думала. Мы с ним  как-будто  играли  в
игру:  при  каждой  встрече  обменивались  шутками, колкостями,
насмешками.  А  в  это  самое  время  любовь  в  наших  сердцах
разгоралась   все  сильнее  и  сильнее.  Но  неделю  назад  мы,
наконец-то, поговорили по-душам. Я  до  сих  пор  нахожусь  под
впечатлением  от  этого  разговора  и  от  того,  что произошло
после...   Все   оказалось   намного   серьезнее   и,    как-то
величественнее,  чем  я  предполагала. Он -- воистину велик! Он
идет Путем, который мне недоступен. Я хотела бы отдать ему все,
но моих сил недостаточно... Поэтому, Карри, я  отдала  ему  то,
что могла -- свою любовь...
     --  Лорана,  девочка,  ты  была  с  ним?  --  От удивления
всплеснула руками Карри.
     -- Да. И не жалею  об  этом.  Некоторые  мои  подруги  уже
делали  Это  с  мужчинами  и  рассказывали  мне  об  Этом. Одни
говорили,  что  Это  прекрасно,   другие   --   что   гадко   и
отвратительно.  Сперва  я  боялась, стеснялась, стыдилась... Но
Трис вознес меня на такие вершины наслаждения и  блаженства,  о
которых я даже не могла мечтать. Это было так чудесно, Карри! У
меня просто нет слов, чтобы описать свои чувства...
     --   Ты  сказала  об  этом  Тзоту-Локи,  моя  дорогая?  --
Обеспокоено  спросила  Карри,  с  нежной  теплотой  взирая   на
раскрасневшуюся девушку.
     --  Нет. Пока нет. Отец был так занят делами государства и
армии, что едва нашел время попрощаться со мной перед отъездом.
Но, мне кажется, он о чем-то  догадывается.  Может  быть,  даже
знает наверняка, но ждет, когда я сама ему все расскажу. Он так
хочет  видеть  Триса своим наследником! А я для Мага-Императора
теперь  не  просто  дочь,  но,  в  первую  очередь,  жена   его
преемника.  Он  сам  и  Крон-то-Рион  подтолкнули меня к Трису.
Сначала я не понимала, зачем, но сейчас знаю...
     -- И что же ты собираешься теперь делать, Лорана?
     -- Не знаю. Поэтому я и пришла к тебе.  Дело  в  том,  что
сразу  же после ночи нашей любви Трис уехал из города. А четыре
дня назад уехали мой отец,  Крон-то-Рион,  Ремин...  Они  будут
воевать,  рисковать  жизнями... Я боюсь за них, Карри, боюсь за
всех. Я долго думала о себе, Ремине, Трисе.  Мне  кажется,  что
Ремин  захочет  совершить  какой-нибудь  необыкновенный подвиг,
чтобы заслужить мою любовь.  Он  пойдет  на  самый  невероятный
риск,  на  смерть!  Я не хочу, чтобы он погиб. Я хочу, чтобы он
узнал, что я его люблю...
     -- А как же Трисмегист?
     -- Трис совсем другой. У него есть цель, и он идет к  ней.
На  самом-то  деле,  его не интересует наш мир, и нашей свадьбе
никогда не состояться... За него я тоже боюсь. Пока что  он  не
встречал достойного противника, но сердце подсказывает мне, что
в  этой войне его жизнь подвергнется смертельной опасности. Мне
хочется быть рядом с ним, уберечь, помочь.  Помочь  пройти  эту
часть  его  Пути...  А  если  честно,  Карри,  в глубине души я
все-таки  надеюсь  отговорить  его  от  выполнения   смертельно
рискованных планов, любой ценой удержать рядом с собой.
     -- Ты хочешь уехать на войну?
     --  Ты поняла меня, Карри. Да, я хочу последовать за ними.
Мне кажется, что на юге сейчас происходит что-то очень  важное,
что решит не только мою судьбу, но и судьбу нашей страны, нашей
планеты.  Я  должна  ехать, чтобы самой для себя решить, кто же
мне дороже: беззаветно любящий меня  Ремин  или  Трис,  который
ставит  поиски  истины  превыше  нашей  любви. Это надо сделать
немедленно, потому что потом будет поздно.
     -- Я могла бы попытаться отговорить тебя,  Лорана,  но  не
стану  этого  делать.  Ты  теперь  стала взрослой и сама должна
решать, как поступать.
     -- Тогда пусть эта поездка  станет  моим  первым  взрослым
деянием.  До  этого  я  словно  бы спала. При всей моей любви к
отцу, его постоянные опека,  забота,  охрана  сделали  из  меня
словно-бы  безвольную  куклу. Теперь я чувствую себя человеком.
Любовь разбудила во мне такие желания и  порывы,  о  которых  я
раньше и не подозревала. Я решила -- я еду!
     --  Так  значит,  с  самого  начала ты пришла ко мне не за
советом,  а  за  пожеланием  счастливого  пути?  --  Ласково  и
понимающе улыбнулась Карри.
     --  Ты права. Я уже распорядилась подготовить завтра утром
свою колесницу. Но теперь я поеду  со  спокойным  сердцем  и  с
чистым  разумом. Ты внимательно выслушала меня, и на душе стало
гораздо  легче.  Спасибо  тебе,  мама.  --  В   глазах   Лораны
заблестели слезинки. -- Спасибо и до свидания.
     --   До  свидания,  дорогая  моя  дочка.  --  Карри  также
прослезилась и раскрыла свои объятия. Осторожно, чтобы случайно
не надавить на живот, Лорана обняла свою молодую  маму,  и  обе
женщины долго просидели так без слов.

     * * *

     Человек   проснулся,   но  продолжал  лежать  с  закрытыми
глазами. Он пытался вспомнить свои сны, но  никак  не  мог  это
сделать. Четко восстанавливался в памяти лишь последний из них:
о  том,  как  он сумел открыть проход в другое Измерение, о его
встрече с цивилизацией Этла-Нитов, о том, как он взял себе  имя
Трисмегиста -- полумифического мага древности, о многочисленных
приключениях, о друзьях и врагах, о военном походе против Южной
Империи,  о  поединке с карликом Греан-Мором, о своей смерти от
древнего магического Лучевого Меча...
     Именно в этот момент сон прервался, но не  он  так  сильно
беспокоил  человека.  До  этого были какие-то другие сны, более
важные и значительные, содержащие жизненно необходимую для него
информацию...
     Постепенно  мысли   переключились   на   другие   вопросы.
Оказалось,  что  он  не  помнит, где сейчас находится. То ли на
Земле, в своей лаборатории, то ли на космической яхте на пути к
Марсу. Человек открыл глаза и приподнял голову, осматриваясь.
     В  комнате  была   такая   полутьма,   которая   позволяла
разглядеть  очертания  крупных  предметов,  но  скрывала мелкие
подробности. Итак, он  лежит  на  широкой  кровати,  застланной
светлым бельем, совершенно обнаженный, накрытый теплым одеялом.
Два квадратных окна в противоположной стене и создают в комнате
то  ли  полусвет,  то ли полумрак. Наверное, сейчас раннее утро
или середина вечера. Больше в комнате нет ничего...
     А это что такое? Его кулаки, оказывается, сжимают какие-то
предметы. Он поднес к глазам левую руку и разжал пальцы. В  них
оказался   лоскут  золотистой  ткани  с  вышитым  разноцветными
нитками сложным узором: синие волны, зеленые деревья, массивные
башни, маленькое красное сердечко...
     Он  поднял  правую  руку.  В  его  кулаке  лежал  стержень
темно-синего  цвета  в  локоть  длиной  и  толщиной  с запястье
младенца...
     Руки  человека  вновь  упали  на   кровать.   Воспоминания
вернулись:  то,  что  он  считал последним сном, происходило на
самом деле. Значит, он  все-таки  вырвал  Лучевой  Меч  из  рук
Греан-Мора.  Но  почему  он  лежит тут один? И как бы вспомнить
свои  предыдущие   сны?   Ведь   они   тоже   могут   оказаться
реальностью...
     -- Эй! -- Попытался крикнуть Трис, но его губы издали лишь
слабые, едва слышные звуки. -- Есть тут кто-нибудь?
     И  в  ту  же  секунду  мертвая  тишина  оказалась взорвана
множеством разнообразных шумов. Дверь,  незамеченная  Трисом  в
темноте,  распахнулась настежь, и в его комнату ввалилась толпа
людей,  которые  были  ему  абсолютно  незнакомы.   Толстенький
румяный  человечек  радостно  улыбался сквозь черные усы, но по
его щекам текли  слезы.  Полная  женщина  рыдала,  закрыв  лицо
руками.  Высокий  белобородый  старик  склонился  над  Трисом и
зачем-то пристально разглядывал его темечко.  Позади  виднелось
еще  семь-восемь человек. И все люди что-то говорили, говорили,
говорили...
     Но вдруг их будто  разметало  в  разные  стороны  взрывной
волной.  В  комнату  вбежала  запыхавшаяся  Алина  и  с разбега
рухнула на колени возле кровати. Она не плакала и не  смеялась,
но  в  ее  глазах  был  целый океан любви, замутненный какое-то
время безнадежной скорбью, но омываемый при  взгляде  на  Триса
прозрачными струями восторженной радости.
     --  Жив!  Он  жив!  Все-таки  жив!  --  Закричала девочка,
сообщая эту счастливую  весть  окружающим,  себе  самой,  всему
миру...
     И Трис снова погрузился в сон...

     * * *

     --  Будь  все трижды проклято! Будь проклят самым страшным
проклятием этот проклятый мир и  его  проклятые  обитатели!  --
Бушевал  Повелитель Горван, в ярости метаясь по обеденному залу
в маленькой и не очень-то опрятной гостинице. -- Мы все  дальше
и  дальше отступаем на юг. Не отступаем даже, а трусливо бежим,
спасая свои шкуры!
     Главный Маг Толи-Покли с терпеливым спокойствием  наблюдал
за  буйством  своего  господина, сидя на колченогом табурете за
накрытым столом. Он мог бы напомнить Горвану,  что  именно  тот
первым  развернул  свою  колесницу  и  хлестнул бичом по крупам
лошадей.  Но  говорить  правду  правителям  --  занятие  весьма
опасное,  особенно,  если  эта  правда  им  совсем не нравится.
Телохранители Повелителя Южной Империи, набившиеся в  маленький
домик у дороги, тупо и преданно внимали хозяину.
     "Этим-то  животным, -- неприязненно подумал маг, -- вообще
наплевать, кто прав, кто виноват в  нашем  поражении.  Если  бы
этот  идиот  Горван  меньше  надеялся  на грубую силу, а больше
внимания  уделял  развитию  магии,  все  могло  бы   обернуться
по-другому."
     --  Ублюдок Греан-Мор подох, как последняя собака! -- Орал
взбешенный Горван. -- И поделом ему!  Не  справился  с  Лучевым
Мечом...  А теперь мы бежим, армия рассеяна, мерзавцы-крестьяне
приветствуют Этла-Нитов, как освободителей.  Все,  что  строили
десятки  Повелителей  в  течение  сотен  лет,  разваливается  в
считанные дни!
     Он  несколько  раз  прошелся  между  столами  из   грубых,
сколоченных  кое-как  досок,  схватил  с одного из них глиняный
кувшин с остатками  кислого  розового  вина  и  швырнул  его  в
бревенчатую  стену.  Кувшин  разлетелся  на  мелкие  черепки, а
мокрое пятно стало медленно впитываться в некрашеную древесину.
Горван несколько минут молча стоял, глядя на дело своих рук,  а
потом  повернулся  к Толи-Покли и наставил на него указательный
палец обвиняющим жестом.
     -- А ведь это ты, Главный Маг,  уверял  меня,  что  против
Лучевого  Меча  нет  никакой защиты. А теперь твой хваленый Меч
оказался в руках северян. Может быть, это и не тот  самый  Меч?
--   Горван   подозрительно   прищурился.  --  Может  быть  ты,
Толи-Покли, обманул нас, желая добиться  звания  Главного  Мага
Южной Империи?
     --  Я  был совершенно уверен, мой Повелитель, что цилиндр,
привезенный некогда с Проклятого острова и хранившийся у Вашего
отца, гм... ныне покойного, и есть тот  самый  Лучевой  Меч,  о
котором сообщалось в древних легендах. Видимо, мы что-то не так
поняли,  или  не  все  свойства  этого  оружия  были  описаны в
свитках. Я не  могу  с  уверенностью  сказать,  почему  Меч  не
причинил вреда командующему армией северян Трисмегисту...
     --  О-о-о!  Проклятый  Трисмегист!  --  Зарычал Горван. --
Откуда он, вообще, взялся на нашу погибель!?
     -- Вы,  мой  Повелитель,  совершенно  правильно  поставили
сейчас  вопрос.  --  Вкрадчиво заговорил Толи-Покли. -- Я давно
думал о том же. Судите сами:  мы  знаем,  что  этот  Трисмегист
прибыл  откуда-то  с  севера;  он  обладает  неизвестным никому
боевым искусством, которое помогло ему победить  Греан-Мора  на
поединке  чести; одновременно он является могущественным магом,
который сумел одолеть и лишить волшебной силы бывшего  Великого
Мага  Юнора,  с  которым  мы  вместе  когда-то  изучали древние
свитки.   Маг-Император    Этла-Тиды    назначил    Трисмегиста
командующим  всеми сухопутными силам страны и тот за невероятно
короткий срок сделал из них потрясающую  боевую  машину,  перед
которой  оказались  бессильны наши не знавшие поражений войска.
И, что самое главное, Трисмегиста не  смог  уничтожить  Лучевой
Меч! Вы понимаете, Повелитель, к чему я клоню?
     --  И  к чему же? -- Заинтересовался Горван и сел за давно
не мытый стол рядом с Главным Магом.
     -- На севере происходят странные, загадочные вещи. Я много
бы дал, чтобы иметь возможность там побродить.
     -- Что же тебе мешает, Главный Маг?
     -- Увы, мой Повелитель, теперь путь туда для меня  закрыт.
Все  маги  Этла-Тиды знают мое лицо и мою ауру. Даже магические
тропы на север для меня полностью закрыты...  Но  у  меня  есть
одно предположение...
     -- Говори, какое?
     -- После Катастрофы, убившей всех магов древности и самого
Мага-Императора  Тот-Лорана,  власть  в Этла-Тиде перешла к его
племяннику. Ваш род,  о  Повелитель,  идет  от  его  еще  более
далекого  родственника.  А  что,  если  где-то  на севере живут
прямые   потомки,   сумевшие    спастись    от    чудовищ    из
Межпространства?
     -- Ерунда! Не может этого быть! Зачем им скрываться?
     -- Вспомните предания о Катастрофе. Ведь все тогда считали
виновным  самого  Мага-Императора.  Если  бы  он  не погиб, кто
знает, не взбунтовались  бы  тогда  люди  против  использования
магии   для   разрушения   связей   пространства-времени?  Если
допустить, что у Тот-Лорана был маленький сын,  не  логично  ли
предположить,  что  его  спрятали  где-то на севере и от нового
Мага-Императора  Этла-Тиды,  и  от  Вашего   великого   предка,
основавшего Южную Империю?
     --  Даже  если это и так, то почему никто раньше не заявил
свои права на престол?
     -- Я думаю,  что  на  это  может  быть  несколько  причин.
Во-первых, от ребенка могли скрывать его происхождение и только
сейчас,  по  прошествии  веков,  один  из его далеких потомков,
Трисмегист, откопал тайну своих предков. Во-вторых,  магические
таланты  могли  на  какое-то  время  угаснуть  в  этом  роду  и
проявиться только сейчас опять  же  в  Трисмегисте.  В-третьих,
именно   сейчас  самый  благоприятный  момент  за  всю  историю
Этла-Тиды для того,  чтобы  на  престол  взошел  правитель,  не
являющийся  сыном  последнего  Мага-Императора. Если Трисмегист
женится на принцессе Лоране, он сядет  на  трон  не  только  не
запачкав  кровью  свои  руки,  но, наоборот, на волне всеобщего
благоговения и почитания...
     -- Если твои догадки верны, получается,  что  у  меня  нет
шансов на победу.
     --  Наоборот, Повелитель! В Трисмегисте заключаются и сила
и  слабость  Этла-Тиды.  Если  нам  удастся   уничтожить   его,
считайте, что мы победили всю страну.
     --   Ты,   помнится,  уже  говорил  это,  посылая  на  бой
Греан-Мора с Лучевым Мечом. Где теперь мой  слуга?  Где  теперь
оружие?
     --  Возможно,  что  мы  допустили  ошибку, пытаясь одолеть
Трисмегиста в открытом бою. Я мог бы предположить, что  Лучевой
Меч  --  оружие древних Магов-Императоров, не причинит вреда их
прямому потомку.  Теперь  у  нас  есть  только  один  выход  --
поскорее убить Трисмегиста тайно.
     --  Ты,  похоже,  от  последних  потрясений совсем лишился
рассудка, старик! -- Гневно  вскричал  Горван  и  снова  нервно
заходил  по  залу,  но  потом  немного  успокоился  и  сел.  --
Трисмегиста охраняет вся армия Этла-Тиды. Кроме  того,  десятки
магов,  и  среди  них  сам  Крон-то-Рион,  постоянно  следят за
перемещениями наших войск. Да и  за  какими  перемещениями?  За
бегством,  паническим бегством! У меня остались лишь они -- мои
верные телохранители, готовые пойти за мной хоть  на  Проклятый
остров.   Но   на   самоубийственную   бойню   с  алебардистами
Трисмегиста я их не поведу!
     -- Я и не предлагаю использовать Ваших солдат для  тайного
нападения.  Для  этого  есть  более  подходящие люди. Например,
Братья Полнолуния.
     -- Братья  Полнолуния?  Да  это  сказки,  которыми  матери
пугают  своих  детей.  --  Горван  попытался изобразить женский
голос, словно передразнивая  кого-то  знакомого.  --  "Если  ты
будешь  плохо  кушать  и  поздно  ложиться спать, малыш, придут
Братья Полнолуния и заберут тебя в свои темные жуткие пещеры."
     -- Это не  сказки,  мой  Повелитель.  --  Твердо  произнес
Толи-Покли. -- Я встречался со Старшим Братом.
     -- Тебя обманули, старик! Как и в случае с Лучевым Мечом.
     --    Старший    Брат    представил   мне   неопровержимые
доказательства своего искусства.
     -- Он что, маг? Или воин?
     -- Ни то, ни другое, мой повелитель. Братья Полнолуния  --
наемные  убийцы.  Их  общество  зародилось  несколько сотен лет
назад, после Катастрофы, когда восточные  провинции  отделились
от   Этла-Тиды.   Тогда   там   образовалось  множество  мелких
городов-государств,   постоянно   воюющих   между   собой    за
плодородные  земли, за торговые дороги, за воду, за женщин -- в
общем, за все. Правители старались любыми путями  уничтожить  и
своих  соседей,  и  многочисленных  конкурентов, алчно жаждущих
вырвать у них из рук бразды правления.
     Именно тогда и потребовались убийцы,  способные  незаметно
проникнуть    в   логово   врага,   нанести   один-единственный
смертельный удар и так же незаметно исчезнуть. Со временем  эти
ночные воины организовали нечто вроде секты, абсолютно закрытой
для  посторонних.  Это  у  нас, на побережье, Братья Полнолуния
кажутся выдумкой. А на востоке они --  реальность,  я  бы  даже
сказал,  что  правят  там  именно  они,  а  не  жалкие князьки,
дрожащие от страха за стенами своих городков.
     -- Но как же они смогут незаметно пройти мимо стражников и
магов Этла-Тиды? -- Воскликнул Горван.
     -- Может быть, об этом лучше расскажет сам Старший Брат?
     --  Какой  Старший  Брат?  --  Горван  покрутил   головой,
осматривая  тесное  грязное помещение. -- Тут нет никого, кроме
меня, тебя и  дюжины  моих  телохранителей.  Еще  сотня  солдат
ожидает  снаружи  и  пройти  мимо  них  незамеченным не смог бы
никто.
     -- Я не могу точно сказать Вам, мой Повелитель, где сейчас
находится Старший Брат, потому что именно искусство  маскировки
и  является  основой  их общества. Но я чувствую, что он где-то
тут, совсем рядом. Если вы попросите его появиться, он  тут  же
предстанет перед вашим взором.
     --  Ты, верно смеешься надо мной, старик. -- Подозрительно
прищурил глаза Горван, но все-же положил руку на рукоять своего
меча. -- Но хорошо, я попробую... Старший Брат, если ты слышишь
меня, покажись!
     -- Я давно ждал  этого  приглашения.  --  Раздался  глухой
голос  откуда-то сверху. Горван вскочил со стула и выхватил меч
из ножен. Его примеру последовали  телохранители.  Оказывается,
на потолке, в тени толстой поперечной балки, висел вниз головой
человек в черных одеждах.
     --  Успокойтесь,  южане! -- Приказал голос сверху. -- Если
бы я хотел кого-нибудь убить, то давно сделал бы это.
     Человек в черном  отцепился  от  балки,  сделал  сальто  и
приземлился   на   ноги  прямо  перед  опешившим  от  удивления
Горваном. Повелитель южан  наконец-то  смог  рассмотреть  того,
кого  еще  несколько  минут  назад  считал  сказочным вымыслом.
Черное одеяние  полностью  закрывало  невысокую  щуплую  фигуру
Старшего  Брата.  На голову его был накинут капюшон, а снизу до
самого носа лицо закрывал завязанный на затылке черный  платок,
так что Горван видел только непроницаемые карие глаза, спокойно
глядевшие на него.
     --  Э-э-э...  Хм!  --  Прочистил  горло Повелитель. -- Рад
встречи с Вами, Старший Брат.
     -- Давайте сразу же перейдем  к  делу!  --  Голос  из  под
плотного  платка, закрывавшего рот, звучал глухо, но отчетливо.
-- У нас есть общий враг, и только поэтому я пришел на  встречу
с  Вами.  Я берусь уничтожить командующего армии северян, но за
это собираюсь кое-что получить от Вас.
     -- А чем  Трисмегист  успел  навредить  Вам?  --  Удивился
Горван.
     --  Это наше дело, оно касается только Братьев Полнолуния.
Вам же  достаточно  знать,  что  нас  не  устраивает  возможное
объединение   всей   Этла-Тиды   под   властью  Мага-Императора
Трисмегиста. Это может лишить наше общество работы.  Нам  нужна
раздробленность на мелкие государства и постоянная вражда!
     --  Ну,  это  понятно.  --  Горван  задумался. -- А что вы
хотите от меня за убийство Трисмегиста?
     -- Поскольку эта смерть нужна и Вам и мне, я не  прошу  ни
денег,  ни  привилегий,  ни, ха-ха-ха -- славы и известности. Я
предлагаю сделку: Вы получаете власть на всем побережье, но  не
пытаетесь  больше  завоевать  наши  восточные  страны. Трех уже
присоединенных провинций Вам вполне достаточно.
     -- А если за такую наглость я прикажу своим телохранителям
немедленно порубить Вас на  кусочки?  --  С  едва  сдерживаемой
яростью    прошипел    Горван,    не    обращая   внимания   на
предостерегающие жесты Толи-Покли.
     -- Тогда через довольно короткое время Ваши  телохранители
найдут  Вас  ранним  утром  с  тонким  кинжалом в сердце, или с
перерезанным горлом, или с распоротым животом, или...
     -- Довольно! -- Прервал неприятные перечисления Горван. --
Я понял: ваше тайное общество будет мстить за  смерть  Старшего
Брата, мне не будет покоя ни днем, ни ночью, и так далее и тому
подобное...
     --   Верно!  --  Глухой  голос  показался  Горвану  весьма
довольным. -- Когда Вы вторглись на восток, мы  начали  строить
планы  Вашего,  м-м-м...  устранения  от  власти. Но потом Ваше
внимание переключилось на Север, и мы решили  подождать...  Так
что  давайте  договоримся:  Вам  --  западное побережье, нам --
страны востока.
     --  Ладно.  --  Немного  подумав,  ответил  Горва.  --   Я
согласен.  Но  как  вы  сможете  убить Трисмегиста, окруженного
целым войском солдат и конклавом магов?
     -- Это уже наша забота.  Вас  она  не  должна  беспокоить.
Скажу  лишь,  что  пройти через всю армию Этла-Тиды для меня не
сложнее, чем через сотню Ваших телохранителей,  окружающих  эту
захолустную  гостиницу. И против магии за несколько столетий мы
выработали свою защиту. Если человек растворяется в  окружающем
его  мире,  сливается  с  природой, ни один маг не заметит его.
Ведь и Ваш Главный Маг не смог меня обнаружить,  хотя  я  висел
прямо  над  его  головой.  Так что не беспокойтесь: мы работаем
быстро и качественно!

     * * *

     -- Я хотела видеть сражение, и поднялась на одну из  башен
лагеря.   --   Рассказывала   Алина  на  следующий  день  вновь
пришедшему в себя Трису. -- Правда, я не совсем тогда понимала,
что происходит, и видно издалека было не все,  но  после  Ремин
объяснил   мне   подробности.   Когда  ты  вышел  на  свободное
пространство между двумя огромными армиями, чтобы  сразиться  с
этим  проклятым  отвратительным  карликом, мое сердце как-будто
сковало льдом от предчувствия чего-то нехорошего.
     Трис по-прежнему лежал  на  кровати.  Непонятная  слабость
сковывала  его  движения.  Он  стряхнул  с  себя дурман неясных
воспоминаний о таинственных снах, но теперь ему  казалось,  что
они  как-то  связаны  и  с  Лучевым Мечом, и с его прошлым, и с
чем-то гораздо большим и значительным, чем человеческая  жизнь.
Поэтому  он  первым  делом  после  пробуждения попросил Алину в
подробностях рассказать о битве с южанами и, особенно, о  своем
поединке с Греан-Мором, окончания которого он не помнил.
     Алина,  сидящая  на  низком стуле возле изголовья кровати,
продолжала говорить:
     --  Когда  в  руках  Греан-Мора  засверкал  Лучевой   Меч,
окружавшие  меня  люди  закричали  в  отчаянии, а Маг-Император
закрыл лицо руками, не желая видеть твоей смерти и гибели  всей
армии.   Но  то,  что  произошло  дальше,  оказалось  настолько
чудесным, что те, кто не участвовал в битве и своими глазами не
видел поединка, до сих пор отказываются верить. Все видели, что
ты чудом смог избежать первого удара Греан-Мора  и  прыгнул  на
него,  стремясь  завладеть  оружием.  Но  этот  мерзкий  карлик
двигался очень быстро и ударил тебя Мечом сверху вниз, так  что
издалека  казалось,  будто  он  рассек тебя от макушки до... --
девочка чуть замялась, --  до  того  места,  откуда  начинаются
ноги. И ты упал на землю...
     Если  бы ты слышал тот дикий довольный рев, который издала
армия  южан!  Так  рычит,  наверное  дикое   хищное   животное,
увидевшее  кровь своей жертвы. У меня до сих пор мурашки бегают
по коже, когда я это вспоминаю...  В  это  время  карлик  низко
наклонился над тобой, и издалека не было видно, что происходит.
После  твоего  падения Греан-Мор погасил луч Меча, но тот вдруг
снова засветился. Это был уже не короткий бледно-красный луч, а
ослепительно-белый столб света, высотой,  наверное,  с  высокую
северную сосну.
     И с земли поднялся ты, Трис. Меч сиял в твоей правой руке!
Твой космический  скафандр,  моя  золотистая  накидка -- вообще
все, что было на тебе одето, оказалось рассечено пополам сверху
донизу. Когда ты встал, одежды спали  с  тебя,  как  расколотая
надвое  скорлупа  ореха,  или  как два лепестка раскрывающегося
волшебного цветка. Луч разрезал их и спереди,  и  сзади  твоего
тела,   но  сам  ты  был  невредим!  Ты  поднял  вверх  руку  с
испускающим луч Мечом, а потом повернулся лицом к  замершим  от
ужаса  рядам  южан и опустил руку вперед, словно отдавая приказ
нашей армии атаковать. А потом ты вновь упал, и Меч погас...  Я
тогда на какое-то время потеряла сознание от волнения, но Ремин
потом  сказал  мне,  что  в  эти  мгновения Крон-то-Рион послал
мысленный приказ всем  нашим  отрядам  перейти  в  наступление.
Хотя,  по  правде  сказать,  мне  кажется,  что для того, чтобы
обратить в бегство армию  южан,  достаточно  было  бы  и  сотни
человек.  Враги  уже  были настолько потрясены и сломлены твоей
победой  и  силой  Меча  в  твоих  руках,  что  и   не   думали
сопротивляться.
     Когда я пришла в себя, бросившиеся в атаку алебардисты уже
добежали  до  того  места,  где  ты лежал. Они положили тебя на
боевую колесницу и отправили ее в лагерь...
     -- А Греан-Мор? -- Нетерпеливо перебил Трис. -- Что с  ним
случилось?
     Девочка немного замялась:
     --  Подбежавшие к месту вашей схватки солдаты увидели, что
рядом с тобой на земле лежала небольшая куча  пепла.  Наверное,
это  все,  что осталось от злодея. Сила Меча в твоих руках была
такова, что просто испепелила его. Но сама я этого не видела. Я
спустилась с башни и побежала навстречу колеснице, везшей  твое
тело.  Когда  я  добралась  до  нее,  она уже въехала в ворота.
Маг-Император, Крон-то-Рион с младшими магами, множество солдат
и слуг окружили колесницу. Я едва смогла пробиться к тебе!
     -- Могу себе представить эту картину. -- Слабо  усмехнулся
Трис, с уважением и лаской глядя на Алину. -- Тоненькая хрупкая
девочка расталкивает закованные в сталь огромные фигуры воинов,
пинками разгоняет советников Тзота-Локи, самого Мага-Императора
отпихивает в сторону...
     --  Ну,  все  было  не совсем так. -- Засмеялась Алина. --
Когда Крон-то-Рион  увидел,  что  я  безуспешно  прыгаю  позади
толпы,  он  сам расчистил проход, и я смогла добраться до тебя.
Большой арбалет уже сняли  с  колесницы,  но  до  тебя  боялись
дотронуться.  Никто  не  знал,  как ты смог остаться невредимым
после того, как Лучевой Меч прошел через твое  тело.  Ты  лежал
совсем...  м-м-м,  обнаженный, накрытый лишь чьим-то плащом. Ты
не был ни ранен, ни покалечен, но лежал совершенно  неподвижно.
Казалось, что ты спишь глубочайшим сном...
     В  правой руке ты сжимал Лучевой Меч, точнее, его рукоять,
ведь  ослепительный  луч  погас  во  время  твоего   последнего
падения,  а в левой руке виднелся кусок накидки, которую я тебе
подарила перед боем. Крон-то-Рион, наверное, тоже знал об этом,
потому что спросил у меня: "Это  ты  сшила,  юная  госпожа?"  Я
кивнула  головой.  Он показал на остатки накидки, лежащие рядом
на колеснице, и  попросил  меня  определить,  какого  куска  не
хватает.  Когда  я  перебирала  лохмотья,  руки  у  меня ужасно
дрожали, но я сразу поняла, что в твоем кулаке зажат именно тот
кусок, на котором я сделала вышивку... Тут я совершила  ужасную
вещь:  уткнулась  лицом в мантию Крон-то-Риона и разревелась на
глазах у всех... -- В глазах Алины засверкали слезы,  вызванные
вновь переживаемыми эмоциями.
     --  Ну,  что  ты,  милая  Алина? -- Нежно прошептал Трис и
ласково  погладил  черноволосую  голову  девочки.  --  Все  уже
кончилось.  Хорошо кончилось. Надо радоваться, а не плакать. Ты
так много сделала для меня. Я даже не  могу  выразить  словами,
как для меня ты важна.
     --  Да,  Трис.  Наверное,  надо радоваться. -- Алина робко
улыбнулась сквозь слезы. -- Крон-то-Рион тоже говорил мне тогда
что-то подобное. Что-то о том, что, возможно,  только  я  смогу
уравновесить  какие-то великие силы, пришедшие в движение... Но
я ничего не  поняла,  да  и  вряд  ли  я  тогда  вообще  что-то
понимала.   Единственное,  что  мне  хотелось  --  увезти  тебя
куда-нибудь подальше от шума,  от  криков  людей,  от  суеты  и
беспокойства.  Я  сказала  об  этом  Крон-то-Риону, и он тут же
согласился со мной. Сначала твое бесчувственное тело  перенесли
в наш шатер, куда не мог входить никто, кроме меня, наших слуг,
Мага-Императора и Мага-Советника.
     Никто  не  знал,  что  с тобой происходит и как можно тебе
помочь. Твое сердце  стучало  еле-еле,  и  дыхание  было  очень
слабым,  но  ты  был  жив.  Жив после того, как через твое тело
прошел  Лучевой  Меч!  Маг-Император  распорядился  никого   не
подпускать  к  тебе.  Ни  лекарей, ни магов. Все равно они были
бессильны, и лишний раз беспокоить  твой  зачарованный  сон  не
имело никакого смысла.
     Потом,  когда  армия  прошла  через  плато  Семи  Ветров и
спустилась в Зеленую Долину, я решила остановиться в первом  же
более-менее  приличном  доме, где можно было бы обеспечить тебе
покой и уют. Так мы и оказались тут, в доме купца  Ллот-Тилана,
того  самого  веселого  жизнерадостного  толстячка. Вокруг дома
разбит огромный прекрасный сад, где мы будем гулять,  когда  ты
начнешь  вставать  с  кровати.  Правда,  сейчас  в саду разбили
лагерь  две  сотни  алебардистов  и  арбалетчиков,  которые  по
приказу Мага-Императора охраняют тебя...
     -- Где сейчас армия и Маг-Император?
     --  Наша  армия  как  раз в это время переправляется через
Хадор и строит укрепленный  лагерь  на  южной  границе  Зеленой
Долины.  Там  же,  наверное,  и все офицеры, и Ремин... Знаешь,
Трис, -- доверительно наклонилась вперед Алина, -- мне кажется,
что они считают тебя чем-то  вроде  воплощения  Бога-Спасителя.
Кое-кто     собирается     провозгласить     тебя     следующим
Магом-Императором...
     -- Если Императором меня  и  можно  провозгласить,  то  уж
Магом-то  теперь  не получится. -- Кривая усмешка исказила губы
Триса, а его глаза остались, как и раньше, туманно-серыми.
     -- Как это? -- Не поняла Алина.
     -- Очень просто. Удар Лучевого Меча  не  прошел  для  меня
безболезненно...  Я  лишился всей своей магии, Алина... -- Трис
грустно посмотрел в широко раскрытые от волнения глаза девочки.
-- Ничего страшного. Пока.
     -- Что же теперь делать? -- Растерянно прошептала Алина.
     -- Ничего. -- Пожал плечами Трис. -- В том то и  парадокс,
что теперь я ничего не могу делать. Правда, у меня есть Лучевой
Меч...  Но  я  не  хочу  больше  брать  его  в руки. Это трудно
объяснить, но теперь я связан с этим проклятым оружием. Оно  не
убило меня, но забрало мою магическую силу. А в замен, кажется,
дало  что-то,  чего  я  пока  не  могу понять. Что-то, чему нет
названия ни в одном из человеческих языков...  Может  быть,  со
временем,  я научусь понимать... Лучше расскажи мне, Алина, как
закончилась битва. Когда я слышу  твой  голос,  мне  становится
намного  легче, и на время отступают туманные грезы, пытающиеся
овладеть моим разумом.
     -- Хорошо, Трис, я расскажу. -- Девочка была  одновременно
огорчена  признанием  Триса и обрадована его комплиментом. -- Я
закончила на том моменте, когда наша армия атаковала южан. Сама
я не видела, как все происходило, но Ремин  потом  рассказывал,
что первые ряды южан бросали на землю щиты и копья и сдавались.
Большинство из тех, кто был сзади, бросились бежать, и первым с
поля  боя  на  своей  колеснице несся сам Повелитель Горван. Но
кое-кто  пытался  оказать  сопротивление.  Левое   крыло   южан
сохранило спокойствие и дисциплину. Правда, недолго...
     Ретор-Литли построил своих арбалетчиков ровной линией, как
будто  они  были  не  на поле боя, а на стрельбах, и с полутора
сотен шагов стрелки сделали три залпа. Тяжелые болты  пробивали
и  щиты южан, и их кожаные панцири, так что в первых двух рядах
копейщиков засияли кровавые бреши. И тогда ударили алебардисты!
Южане не смогли ничего сделать с латами "крабов". Наши  солдаты
без потерь громили врага, а сзади уже надвигались стройные ряды
"черепах". И южане запросили пощады...
     -- А Ремин-то что в это время делал?
     --  Он  со  своей  кавалерией преследовал отряд Повелителя
Горвана. К сожалению, он поздно понял, что массивные выносливые
кони и всадники в стальных латах не  годятся  для  погони.  Все
правители  Южной  Империи  бежали  так  быстро,  словно за ними
гнались все чудовища Межпространства. И  Ремин  вернулся  ни  с
чем...  Хотя, нет! На обратном пути его всадники захватили обоз
южан, все их припасы, провизию, казну, запасы оружия. В  общем,
армия  Южной  Империи  полностью разгромлена, рассеяна, взята в
плен.
     -- Значит, Горван так и ушел?
     -- Жители Южной Империи  сообщили,  что  он  с  ближайшими
своими  советниками и полутора сотнями телохранителей промчался
на юг, в Лирд. Может быть, он пытается собрать новую  армию?  Я
не  знаю.  Когда  сможешь  вставать,  сам узнаешь все последние
новости на Совете. Ведь я не покидаю этот дом с  того  момента,
как тебя сюда привезли...
     Да,  совсем  забыла!  Посланец  Главы Цеха Кузнецов привез
тебе новый меч. Он сказал, что меч выкован по твоим инструкциям
из дамасской стали. Он длинный и тонкий,  немного  загнутый,  с
красивым  волнистым  узором. Посланец просил передать, что этот
меч -- самый лучший. Сковавший  его  мастер  на  собрании  Цеха
кузнецов  сначала  разрубил  мечом  медный шлем, а потом рассек
парящее в воздухе лебединое перо. Все в точности  так,  как  ты
рассказывал  когда-то про дамасскую сталь. И внешне он похож на
японские мечи с Земли, которые ты рисовал мне во  время  уроков
по  истории.  Но  я  теперь не знаю, нужен ли тебе какой-нибудь
другой меч, кроме Лучевого?
     --  Обязательно  нужен!  --  Воскликнул  Трис,  и  из  его
серо-стальных  глаз  улетучились последние остатки тумана. -- Я
потерял свою магию, но боевого искусства не утратил. Только  на
него я могу теперь рассчитывать. А Лучевой Меч не возьму больше
в руки даже под страхом смерти.
     --  Тогда  почему  ты  хранишь  его  под  подушкой и, даже
вставая, извини, по нужде, берешь его с собой? --  Встревоженно
спросила девочка.
     Трис внезапно сник и, опустив глаза, начал бормотать:
     --  Наверное, потому, что окружающая его сверхчеловеческая
магическая аура не дает ни одному  магу  разглядеть  покинувшие
меня  волшебные  силы. Я не знаю, как отнесутся Маг-Император и
Крон-то-Рион к этой потере... И не хочу рисковать...
     Внезапно Трис поднял голову и  взгляд  его  стальных  глаз
обжег  девочку  своим  невысказанным  отчаянием.  Он  быстро  и
взволнованно заговорил, все повышая и повышая голос:
     -- Но если говорить откровенно,  Алина,  я  теперь  ни  на
минуту  не  могу расстаться с этим проклятым оружием! Я не знал
раньше, что такое страх. А теперь вот знаю. Я боюсь эту  штуку,
ненавижу ее, но не могу разлучиться с ней! Я боюсь самого себя!
Это  невозможно  объяснить:  Меч  словно бы стремиться овладеть
мной, подчинить себе. Я чувствую,  что  меняюсь,  и  меняюсь  в
худшую  сторону.  Брось  меня тут, Алина, и уезжай! Когда-то ты
сказала, что самое безопасное место для тебя -- рядом со  мной.
Это  больше не так... Около меня теперь бродят чудовища, и ждут
удобный момент, чтобы забраться в мой мозг! Возле  меня  кружит
смерть!
     Казалось,  что  Трис  сейчас разрыдается, но его мерцающие
расплавленным свинцом глаза были сухи. От этого  девочке  стало
страшно.  Страшно  жалко своего единственного друга. Она обняла
его шею и успокаивающе зашептала в самое ухо:
     -- Ты справишься, Трис! Ты побеждал столько раз,  победишь
и  сейчас.  Не  отчаивайся.  Я  не уеду, не убегу! Если сил для
борьбы у тебя не останется, я буду  рядом,  чтобы  помочь...  Я
сделаю  все,  что  сумею,  все,  что будет в моих силах! Скажи,
Трис, чем я сейчас могу облегчить твои страдания?
     -- Ты только что помогла мне,  девочка.  --  Трис  задышал
ровнее,   мышцы   его  лица  расслабились.  --  Ты  всегда  мне
помогаешь... Но теперь я твердо знаю  только  одно:  как  можно
скорее  мне  нужно  попасть  на  Проклятый  остров.  Как  можно
скорее...

     Глава 12. Преображение.

     Ночи в Зеленой Долине в это время года  тихи  и  безлунны.
Только мелкий дождик омывает своими каплями уставшую от летнего
зноя  листву  деревьев и кустов. Тонкими струйками стекает вода
вниз и сразу же бесследно  исчезает  в  сочных  травах,  густым
ковром  покрывающих толстый слой плодородного ила, оставленного
весной широко разлившейся рекой Хадор.  Под  монотонную  музыку
падающих  капель крепко спят крестьяне, ремесленники, торговцы,
солдаты. И никто не видит  скользящие  между  деревьями  фигуры
людей, с ног до головы закутанные в свободные черные одеяния...
     --  Великолепно,  Трис! Ты совсем пришел в себя! -- Весело
захлопала в ладоши Алина. Только что Трис закончил  упражняться
со  своим новым мечом -- катаном. Это оружие пришлось ему точно
по  руке  и  поэтому  он  был  доволен  и   мечом,   и   своими
восстанавливающимися   силами.   Однако  теперь  на  его  поясе
постоянно висел кожаный чехол, в котором покоился Лучевой  Меч.
Алина сшила чехол по просьбе Триса, хотя ей и не нравилось, что
тот не может ни на минуту расстаться с проклятым оружием.
     Трис  еще  несколько  раз со свистом рассек мечом воздух и
вогнал его в ножны.
     -- Все! -- Объявил он. -- На сегодня хватит.  Пора  спать,
Алина.  Как  мы  договорились, завтра я поеду в военный лагерь,
поговорю с Магом-Императором, с Ремином, а  ты  пока  подождешь
меня  здесь.  Через два дня я вернусь обратно этой же дорогой и
заберу тебя с собой. Мы  отправимся  в  устье  Хадора,  в  порт
Тетит,  где  нас  уже  должен  ждать  Готилон с новым кораблем.
Оттуда мы пойдем прямо на Проклятый остров... Если, конечно, ты
не передумала сопровождать меня, Алина.
     -- Нет, не передумала. -- Строго сказала девочка. -- Я  не
имею привычки менять свои решения.
     --  Вот за это я тебя и люблю! -- Улыбнулся Трис и увидел,
каким жарким изумрудным огнем загорелись глаза Алины.
     --  Ты  раньше  не  говорил  мне  этого  слова,  Трис.  --
Взволнованно  произнесла  она.  --  Пожалуйста, повтори его еще
раз...
     Трис понял, что если он еще раз скажет слово  "люблю",  то
между ним и Алиной может произойти непоправимое... Этим вечером
он  показывал девочке новые приемы борьбы, и их тела сплетались
в самых невообразимых комбинациях. Они знали друг друга  лучше,
чем  знают иные любовники, и Трис несколько раз чувствовал, что
болевые  захваты  Алины  готовы  были  вот-вот  превратиться  в
объятия.  Если  бы  она  была  хоть  на два года старше! Какому
возвышенному и восхитительному искусству  любви  он  научил  бы
ее...  Но  сейчас  он не мог этого позволить ни себе, ни Алине.
Следовало ответить этой девочке с мерцающими  зелеными  глазами
какой-нибудь шуткой или перевести разговор на другую тему.
     И  тут  чуткий слух Триса уловил тихий подозрительный шум.
Он насторожился и внимательно прислушался. Когда  на  Земле  он
обучался управлению космической яхтой, его инструктор много раз
повторял:  "Самое  главное  в  открытом  космосе  --  слух. Вы,
пилоты, должны постоянно быть  настороже  и  слушать,  слушать.
Тиканье  автопилота,  музыка  из  динамиков,  щелчки  локатора,
гудение компьютера -- все эти звуки должны  быть  вам  знакомы,
как удары своего сердца. Но если вы вдруг услышите какой-нибудь
иной  новый шум, знайте -- это опасность. Немедленно выделите и
исследуйте  источник  шума.  Им  может  оказаться  дырочка   от
метеорита,  через  которую  выходит  ваш  воздух  или  искрящий
контакт -- все, что угодно. Не надейтесь на электронику! Верьте
только  своему  слуху!"  Эта  наука  прекрасно  совмещалась   с
магическими  талантами  и боевыми искусствами и не раз выручала
Триса в самых разных ситуациях. Вот  и  сейчас,  похоже,  тихий
звук предвещал что-то опасное.
     Алина  увидела,  как  Трис напрягся, вслушиваясь в то, что
происходило за пределами комнаты. По его лицу она  поняла,  что
это серьезно, и тоже замерла в ожидании.
     --  Мне  показалось, что я слышал хрип часового в саду. --
Движениями губ сообщил Алине Трис.
     Ему пока-что было непривычно общаться шепотом, ведь раньше
в минуты  опасности  он  передавал  свои  мысли  прямо  в  мозг
собеседника.  Однако,  теперь  приходилось  привыкать  только к
одному-единственному  способу   общения.   Трис   скользнул   к
канделябру   с   масляными  лампами,  освещавшими  комнату  для
тренировок, и быстро задул все огоньки. Сначала показалось, что
наступила полная тьма, но, когда глаза  привыкли  к  отсутствию
освещения,   стало  возможным  различать  предметы  и  уверенно
двигаться по комнате. Трис тихо прокрался к  окну  и  осторожно
выглянул  наружу.  Вроде,  ничего  подозрительного.  Но  он был
уверен, что в  саду  что-то  происходит.  Наконец,  он  заметил
черную   тень,   крадущуюся  между  деревьями.  Трис  мгновенно
отпрянул от окна и вплотную приблизил свои  губы  к  маленькому
ушку девочки.
     --  На  дом  напали.  --  Еле  слышно прошептал он. -- Они
используют искусство ниндзюцу.
     -- Они что, прилетели за тобой  с  Земли?  --  Также  тихо
спросила Алина.
     --  Нет, я уверен -- это местная разновидность. Помнишь, я
рассказывал тебе о теории эволюции? Одинаковые внешние  условия
жизни порождают у разных типов существ сходные внешние признаки
и   способы  выживания.  Я  думаю,  это  очередной  сюрприз  от
Повелителя Горвана -- подослать к нам тайных убийц.
     -- Что же теперь делать?
     -- Драться. Или они нас уничтожат, или мы их. Я  посмотрю,
насколько  эти ребята по мастерству приблизились к своим земным
собратьям.  Уверен,  что  этим  еще  очень  далеко   до   моего
искусства. А вот тебе лучше спрятаться. Ты еще не готова...
     Звук  за  дверью прервал речь Триса. Он взял в правую руку
меч, а левую положил на плечо Алине, отводя ее к  стене.  Дверь
начала  медленно  раскрываться...  Девочка из-за спины молодого
человека не могла  разглядеть,  что  происходит,  но  тут  Трис
сделал  мгновенный  выпад  мечом,  отпустил  ее  плечо и спустя
мгновения подхватил и втащил в комнату чью-то черную фигуру.
     -- Закрой дверь. -- Прошептал он Алине, и  девочка  быстро
выполнила приказ.
     А  Трис уже снимал с ночного убийцы черную одежду и быстро
одевал ее на себя.
     -- Зачем ты это делаешь? -- Изумилась девочка.  --  Он  же
мертв.
     --  Тише!  Эти друзья никогда не действуют в одиночку. Они
не знают, в какой части большого дома мы находимся и обыскивают
все комнаты. Ты  должна  надежно  спрятаться,  а  я  постараюсь
расправиться с ними. Я преподам им урок настоящего ниндзюцу!
     -- Где же мне спрятаться?
     --  На  крыше, конечно. -- Ответил Трис, завязывая на лице
черный платок. -- Она совершенно плоская и ровная, если  убийцы
поднимутся  на  нее,  то  просто  окинут взглядом и уйдут. А ты
сядешь в тени у парапета. Главное -- не шевелись  и  верь  мне.
Веришь?
     -- Верю. -- Твердо ответила девочка.
     --  Тогда  давай  руку.  Я должен постоянно знать, где ты,
чтобы  не  задеть  мечом.  Мне  кажется,  путь   наверх   будет
непрост...
     Носком  ноги  Трис  медленно  приоткрыл  дверь и осторожно
выглянул в коридор. Там было пусто. Поудобнее перехватив правой
рукой меч, а левой крепко держа  ладошку  Алины,  он  вышел  из
комнаты.
     Девочка не боялась предстоящего испытания. Рядом с ней был
ее друг,  герой,  господин,  любимый.  Да  и  чего вообще может
бояться человек, уже посмотревший в насмешливые глаза Смерти на
жертвенно пирамиде? Посмотревший, и оставшийся жив...  Так  что
сейчас Алина не думала об опасности, она изо всех сил старалась
подражать    крадущейся   бесшумной   походке   Триса,   быстро
скользящего вдоль стены перекрестным боковым шагом  и  тянущего
ее за руку.
     Они  уже  почти  добрались  до лестницы, ведущей на крышу,
когда внезапно  из-за  угла  показались  две  черные  фигуры  с
короткими   мечами  в  каждой  руке.  Увидев  своего  товарища,
ведущего за руку девочку, он на какие-то доли мгновения замерли
от неожиданности. Это была их ошибка.  Алина  уже  видела,  как
работает мечом Трис на тренировках, но сейчас оружие в его руке
мелькнуло  с  удесятеренной  скоростью. Всего два едва уловимых
глазом взмаха --  и  нападавшие  начали  медленно  сползать  по
стене.
     Трис  и  Алина двинулись дальше и в конце коридора увидели
лестницу. Трис кончиком меча  открыл  дверь  и  оглядел  пустую
крышу.  Дождь  уже  кончился,  вода  стекла  через  специальные
отверстия  в  парапете,  однако  влажная  поверхность  все  еще
блестела  под  вышедшей  из-за  облаков  луной.  Трис  легонько
подтолкнул девочку вперед и прошептал:
     -- Сиди тут и ничего не предпринимай. Я постараюсь немного
пошуметь, чтобы увести убийц за собой, поближе к  лагерю  наших
алебардистов.  Там  я и объявлю общую тревогу. Потерпи немного,
милая.
     Алине   очень   хотелось   обнять   своего   защитника   и
крепко-крепко  поцеловать  на прощание, но на счету была каждая
секунда, да и рот  Триса  был  закрыт  черным  платком.  Однако
взглядом  своих  зеленых  глаз  она  постаралась  выразить свои
чувства. И Трис  понял  ее,  в  глубине  его  стальных  зрачков
словно-бы  замерцали теплые искорки. Он обнадеживающе подмигнул
и спустя мгновение растворился в темноте лестничного проема.
     Алина прислушалась. Дом казался тихим и пустынным,  однако
где-то  там ее самый любимый человек сражался не на жизнь, а на
смерть с подосланными убийцами. Девочке стало чудиться, что она
слышит  звон  стали,  возгласы  раненых,  хрипы  умирающих.  И,
действительно,   звуки   боя   стали  различимы.  Из  дома  они
переместились в сад и постепенно удалялись все дальше и  дальше
в   сторону   находящихся  в  отдалении  палаток  алебардистов.
Наконец, Алина услышала крики солдат  Этла-Тиды.  За  деревьями
она  не  видела происходящего, однако громкие команды офицеров,
лязг металлических лат и яркий свет множества зажженных факелов
говорили о том, что план Триса удался. Забыв  об  осторожности,
девочка   выглядывала   из-за  парапета,  стараясь  рассмотреть
что-нибудь в ночной тьме, зловещей тенью окутавшей дом веселого
гостеприимного купца Ллот-Тилана.
     Но шорох за стеной заставил ее обернуться. По лестнице  на
крышу  поднимался  человек в черном. Прятаться было уже поздно:
убийца, наверняка,  уже  заметил  ее  фигуру,  выступавшую  над
парапетом, ограждающим крышу. Алина быстро посмотрела вниз: как
на  зло,  рядом не было ни одного дерева, на которое можно было
бы перепрыгнуть, а соскочить прямо на землю с высокой, в четыре
человеческих  роста,  крыши  было   равносильно   самоубийству.
Оставалось  только  одно  --  подороже  продать  свою  жизнь, и
девочка выхватила из-за пояса длинный  тонкий  кинжал,  который
всегда  носила  с  собой. Но черный человек замер на расстоянии
пяти шагов от  готовой  к  сражению  Алины,  не  делая  попыток
напасть.   Девочке   даже   показалось,  что  он  с  непонятным
удовлетворением разглядывает ее боевую стойку.
     -- Ты --  Алина,  воспитанница  Трисмегиста.  --  Раздался
глухой голос из-под черной маски.
     -- Да. -- Удивилась девочка, но не изменила своей позиции,
ожидая подвоха. -- А ты кто такой?
     --   Я   --   Старший  Брат  Полнолуния.  --  Представился
незнакомец. -- Не бойся меня, я не сделаю тебе ничего плохого.
     -- А я и не боюсь. -- Вызывающе ответила Алина. --  И  еще
неизвестно, кто из нас должен бояться!
     Из-под маски послышался короткий сдавленный смех:
     --  Хорошие  слова,  девочка,  очень  хорошие. Сразу видна
интонация твоего учителя.  Трисмегист  --  великий  человек.  Я
очень  сильно  ошибался  в  нем.  Он  в  одиночку уничтожил два
десятка Братьев, которых я привел сюда. Я видел его издалека, и
только потому остался жив. На его лице была печать  Бога!  Если
бы  я  знал раньше, с кем предстоит иметь дело... Может быть, я
пришел тогда к твоему учителю с головой  Повелителя  Горвана  в
мешке  и  на  коленях  умолял  бы  его  раскрыть  хотя бы часть
секретов боевого искусства. А тебя, девчонку,  он  учит  просто
так!  Как  несправедлив  этот  мир! Передай Трисмегисту, что он
может  больше  не  ждать  нападения   Братьев   Полнолуния.   Я
обязательно  встречусь  с  ним  еще  раз,  но  это будет мирная
встреча воинов.
     -- А что стало с хозяином этого дома Ллот-Тиланом,  с  его
женой,  со  слугами?  -- Воскликнула возмущенная Алина. -- Твои
люди убили их в кроватях, тайно, подло! Трис никогда не простит
тебе этого и никогда ты не будешь говорить с ним на равных.
     Вновь из-под маски раздались тихие смешки:
     -- Ты зря обвиняешь меня, девочка. Все убитые в этом  доме
--  только  мои  Братья.  Мы  пришли за жизнью Трисмегиста и не
убивали остальных. У нас свои правила чести.  Правда,  кое-кого
пришлось связать, кое-кого -- оглушить, но остальные продолжают
спать,  даже не подозревая о ночном бое. Правда, приближающиеся
сюда солдаты скоро поднимут их на ноги. Так что мне пора  идти.
Передай  все  мои слова своему учителю, девочка. Никто не будет
мстить за убитых Братьев -- мы сами  виноваты,  что  осмелились
встать на его Пути. До свидания.
     И черная фигура бесследно растаяла в ночной тьме.
     -- Прощай! -- Крикнула в пустоту Алина. -- Надеюсь, что мы
больше не встретимся.
     Спустя  некоторое  время  на  крышу поднялся Трис. Дом был
полностью окружен алебардистами и  стрелками.  Ночь  от  сияния
сотни  факелов превратилась в день. Трис уже успел снять с себя
черную одежду, но Алина сразу заметила, насколько он задумчив и
печален. Он ни слова не сказал ей,  только  жестом  показав  на
лестницу: мол, можно спускаться. Девочка была удивлена: она еще
ни  разу  не  видела  Триса  в  таком  угнетенном состоянии. Не
решаясь  спросить  о  причинах  его  грусти,  Алина  как  можно
подробнее   пересказывала   свой  разговор  со  Старшим  Братом
Полнолуния. Они шли по огромному дому купца, взявшись за  руки.
Девочка видела серьезные сосредоточенные лица солдат, выносящих
на  улицу  трупы  ночных  убийц.  Ллот-Тилан  и его жена что-то
говорили офицерам, испуганные слуги жались по углам, а Трис все
так же молча вел девочку в их покои.
     Наконец, закрыв за собой дверь, Трис облегченно вздохнул и
почему-то ощупал свои зубы.
     -- Все в порядке. Пока. -- Сказал  он,  падая  в  глубокое
кресло  и  роняя  вложенный  в  ножны  меч  на  шкуру  медведя,
расстеленную на полу.
     -- Что с тобой, Трис? -- Тревожно спросила Алина. -- Ты не
ранен?
     -- В том-то и дело, что  ранен.  --  Горестно  пробормотал
Трис   и   его  рука  непроизвольно  легла  на  кожаный  чехол,
прикрепленный к поясу. -- И рана с каждым днем болит все больше
и больше. Я ранен Лучевым Мечом.
     Видя,  что  Алина  недоумевающе  смотрит  на  него,   Трис
продолжил, показав на японский меч:
     --  Ты  думаешь,  что  я перебил всех напавших на дом этой
железякой? Как бы не  так!  Я  отбросил  его  в  сторону,  едва
расстался  с  тобой. Мои руки не могли его удержать. Почему? Да
потому, что они превратились в когти, мои зубы  стали  клыками,
мое  тело  перестало  быть  моим  телом!  Я рвал людей на части
своими когтями и перегрызал им глотки. Мне нравилось убивать, я
остановился только тогда,  когда  истребил  всех  врагов,  хотя
некоторых  мог бы и пощадить. Черный костюм на мне был разодран
в клочья и  весь  пропитан  кровью.  Но  это  не  оружие  убийц
повредило  его.  Я двигался с такой скоростью, что даже прочная
ткань не выдерживала напора вздувшихся мускулов.  Старший  Брат
сказал  тебе,  что  видел  на моем лице печать Бога. Но на моем
лице  была   личина   твари   Межпространства.   Я   постепенно
превращаюсь  в  демона,  Алина. Лучевой Меч только ускорил этот
процесс. Я думал, что ты со своей чистой детской душой поможешь
мне удержаться на  краю  бездны,  но  я  ошибся.  Оставь  меня,
уезжай, вскоре я не смогу контролировать себя...
     Трис  закрыл лицо руками. Алина подошла к нему и осторожно
положила руки на плечи.
     -- Я не верю тебе, Трис. Тебе все это  только  показалось.
Этого  не  может  быть.  Я  уже  говорила, что не брошу тебя, и
готова повторять это снова и снова. Даже если ты прав,  я  буду
рядом.  Нет  ли  какого-нибудь  способа  и  меня  превратить  в
демоницу? Мои когда-то рыжие волосы вполне этому  способствуют.
Не забывай, пожалуйста, что я тоже -- воплощение зла!
     Трис   не   то   всхлипнул,  не  то  рассмеялся,  мысленно
представляя себе подобную парочку. Как бы  то  ни  было,  слова
Алины  успокоили  его,  он  отнял  от  лица  руки,  и глаза его
засветились холодным металлическим блеском.
     -- Впрочем, Алина, -- задумчиво проговорил Трис, --  будь,
что будет. А там будет видно...

     * * *

     Всадник  в  необычной  серо-синей одежде во весь опор гнал
своего сильного легконогого скакуна по  направлению  к  лагерю,
где  сейчас  находилась армия Этла-Тиды и двор Мага-Императора.
На  подъезде  к  укреплениям   несколько   часовых-алебардистов
попытались  было  преградить ему дорогу, но, узнав командующего
армией,  расступились  и   приветствовали   его   восторженными
криками.  Весть  о возвращении великого Трисмегиста моментально
облетела весь огромный  лагерь.  И  когда  Трис,  бросив  слуге
поводья,  входил в шатер для военных Советов, навстречу ему уже
спешили Маг-Император, Крон-то-Рион и другие советники.  Боевых
офицеров  было мало. Все они в это время готовили свои отряды к
решительной атаке на Южную Империю, которая вскоре должна  была
быть  присоединена  к Этла-Тиде. Но маги-адьютанты уже передали
им   приглашение   Мага-Советника,   и   командиры   постепенно
подтягивались  к  Императорскому  шатру,  чтобы  своими глазами
увидеть величайшего героя Этла-Тиды.
     Самому  же  Трису   подобные   почет   и   внимание   были
безразличны.  Он всего лишь хотел напоследок перед отплытием на
Проклятый  остров  убедиться,  что  все   дела   идут   хорошо,
установленные  им  порядки соблюдаются и армия Этла-Тиды готова
сокрушить остатки сопротивления южан. И  вообще,  он  предпочел
бы,  чтобы  его отъезд остался незамеченным, а цель плавания --
неизвестной. Об этом Трис сразу же и сообщил Магу-Императору  и
Крон-то-Риону,  когда  они  втроем  закрылись  в  личном  шатре
правителя страны, чтобы обсудить дальнейшие передвижения  войск
по территории Южной Империи.
     --   Я   понимаю  тебя,  Трисмегист.  --  Ответил  на  это
Тзот-Локи.  --  Но  вся  Этла-Тида   мечтает   увидеть   своего
спасителя.  Неужели  ты  оставишь  нас  именно сейчас, во время
своего триумфа, когда ты столь любим и почитаем  всеми  людьми?
Зачем  тебе  плыть  на  Проклятый  остров? Что ты надеешься там
найти?
     -- Я хочу найти путь домой.
     -- На Землю? -- Удивился Маг-Советник. -- Ты  сам  говорил
нам,  Трисмегист,  что  жизнь  на  Земле  была тебе неприятна и
тягостна. Ведь ты -- Маг! Среди нас твой  истинный  дом.  Здесь
твои настоящие друзья и соратники.
     --  Я не уверен, что знаю, где мой дом. Земля казалась мне
слишком лицемерной и эгоистичной, Этла-Тида -- проста и мала. Я
знаю одно -- на Проклятом острове лежат древние знания, которые
я хочу получить. И я их добуду!
     -- А что потом? -- Спросил Маг-Император. -- Даже если  ты
переплывешь  океан, кишащий катунами, и сможешь обуздать тварей
Межпространства, что ты  рассчитываешь  найти?  Ведь  во  время
Катастрофы все было разрушено.
     --  Я  надеюсь,  что  не  все. Когда с Вашего разрешения я
просматривал древние свитки в библиотеке Императорского дворца,
то обнаружил записки капитана корабля,  вывозившего  с  острова
последних беженцев. В них говорится, что прорвавшиеся в наш мир
твари  были  нематериальны, они легко проходили сквозь каменные
стены домов и пожирали души людей, оставляя  невредимыми  тела.
То  есть все вещи остались целыми и невредимыми, как, например,
вывезенный когда-то с Проклятого острова Лучевой Меч. -- Пальцы
Триса легко коснулись висевшего на поясе кожаный чехол.
     -- Мы все это знаем. -- Крон-то-Рион внимательно следил за
движением руки  молодого  человека.  До  сих  пор  разговор  не
касался  Лучевого  Меча  и  старый  маг  не  знал,  где  сейчас
находится проклятое оружие. Чехол на  поясе  молодого  человека
как-раз   подходил  по  размеру  под  темно-синий  цилиндр,  но
напрямую спросить о его содержимом  сейчас  не  решился  бы  ни
Крон-то-Рион, ни сам Маг-Император.
     Трис  поймал  взгляд  Мага-Советника  и  скрестил  руки на
груди:
     --   Я   считаю,   что   под    тварями    Межпространства
подразумевалось  либо  жесткое  радиоактивное  излучение,  либо
выброс враждебного ментального поля.  Так  что  теперь,  спустя
семь   с  половиной  столетий,  опасности  больше  нет.  Только
гигантские  катуны  да  гнездящийся  в  подсознании  страх   не
позволили  Этла-Нитам  исследовать  Проклятый  остров.  Меня же
больше  всего  интересует  так  называемое  "Зеркало   Истины",
посредством которого Маги-Императоры напрямую общались с Богами
Этла-Тиды  на  Земле  и  с  помощью которого Тот-Лоран когда-то
открыл Врата Между Мирами и прошел на Землю, вызвав Катастрофу.
     -- Но,  Трисмегист,  --  возразил  Тзот-Локи,  --  Зеркало
Истины, наверняка, в первую очередь было уничтожено Катастрофой
и прорвавшимися через Врата чудовищами.
     -- Вот это я и намерен выяснить. По крайней мере, для меня
это единственный путь, по которому я могу уйти с вашей планеты.
     --   Ты   так   торопишься   покинуть   нас?   --  Спросил
Крон-то-Рион.
     -- Да. -- Ответил Трис. -- Поверьте, это будет  лучше  для
нас всех.
     -- А если ты не сможешь открыть Врата на Землю? Что тогда?
-- Испытующе посмотрел на молодого человека Маг-Император.
     --  Тогда  я вернусь в Этла-Тиду. -- Ответил Трис. -- Куда
же мне еще деваться?
     Когда Трис вышел из шатра Мага-Императора,  первыми,  кого
он  увидел,  были  Ремин и Лорана. Они стояли чуть в стороне от
советников и командиров и о чем-то увлеченно беседовали. Они не
заметили появления Триса  и  прервали  разговор  только  тогда,
когда   стоящие   рядом   люди   громко   и  восторженно  стали
приветствовать командующего армией. Трис заметил, что  какое-то
виноватое выражение на доли мгновения проступило на лицах юноши
и  девушки,  сразу  же  сменившись  искренней радостью при виде
друга.  Глаза  остальных  людей  сияли  таким   восхищением   и
восторгом,  словно они взирали на почитаемое божество. Но никто
не решался заговорить первым с обладателем Лучевого Меча...
     Следом за Трисом из шатра вышли Тзот-Локи и Крон-то-Рион.
     -- Командующий  Трисмегист  еще  не  вполне  оправился  от
ранения.  --  Сообщил  Маг-Советник.  --  Он на некоторое время
оставит нас, чтобы совершить небольшое путешествие.  Мы  все  с
нетерпением  будем  ждать  его возвращения, а тем временем наши
полки  двинуться  на  Лирд  --  столицу  Южной  Империи,  чтобы
навсегда покончить с многовековым противостоянием двух держав.
     --  А  кто  же  будет в отсутствие Трисмегиста командовать
армией? -- Воскликнул полковник Рол-Толион.
     -- Я сам. -- Ответил Маг-Император. -- Надеюсь, что выучка
солдат не исчезнет вместе  с  отъездом  Трисмегиста,  и  войска
Этла-Тиды будут по-прежнему сильны и непобедимы.
     Ремин,  который не был посвящен в планы Триса, но который,
наверняка, о чем-то догадывался, спросил:
     -- Как скоро командующий вновь присоединится к нам? Сможем
ли мы одержать победу над южанами на их территории?
     -- Если бы я не был уверен  в  нашей  победе,  --  громко,
чтобы  все  слышали, сказал Трис, -- я не оставил бы войско. Но
вы уже способны самостоятельно  использовать  и  развивать  то,
чему   научились   в   последнее   время.   Под   командованием
Мага-Императора вы одержите победу!
     -- Мы  победим!  Слава  Этла-Тиде  и  Магу-Императору!  --
Отозвались Этла-Ниты.
     --   Я   приглашаю   всех   на  праздничный  пир  в  честь
командующего Трисмегиста. Прошу пройти в мой шатер.
     Эти слова словно бы сняли  напряжение  с  людей,  до  того
зачарованно  глядевших на одного только Триса, как на полубога,
почтившего своим посещением эту маленькую  планету.  Офицеры  и
сановники  Этла-Тиды  чинно  и  степенно  стали заходить внутрь
шатра и занимать свои места за столами, уже накрытыми для пира.
Тягостное  молчание  стало  прерываться  разговорами,  шутками,
веселым смехом.
     Трис не торопился входить в шатер. Он видел, что принцесса
Лорана пристально глядит на него, словно прося поговорить с ней
наедине.  Она  что-то  шепнула  стоящему  рядом  Ремину,  и тот
присоединился к остальным командирам, идущим  на  пир.  Проходя
мимо Триса, Ремин задержался, чтобы тихо спросить:
     --  Что  с  тобой,  друг?  Ты  стал каким-то другим. Более
скованным и холодным. Ты  словно  чем-то  обеспокоен.  Куда  ты
собрался отправиться? Может быть, мне поехать вместе с тобой?
     --  Спасибо,  Ремин.  --  Стальные  глаза  Триса чуть-чуть
потеплели. -- Но я должен какое-то время побыть  один.  А  твое
место  здесь. Но мы еще поговорим об этом до моего отъезда. Иди
в шатер и не волнуйся за меня.
     Ремин оглянулся, увидел, что Лорана продолжает  стоять  на
месте,  словно  ждет,  когда уйдут все люди, вздохнул и вошел в
шатер.
     Наконец, на площади перед огромным шатром  Мага-Императора
остались  только  Трис,  Лорана  и часовые-алебардисты. Изнутри
доносился  шум  веселого  пира.  Похоже,  никого  особенно   не
огорчало   отсутствие  главного  героя  торжества.  Слишком  уж
великим  и  могущественным  казался  он  теперь,  чтобы  в  его
присутствии чувствовать себя непринужденно и свободно.
     Медленно,  словно  с  трудом  переставляя негнущиеся ноги,
Трис подошел к Лоране. Некоторое время он пристально смотрел  в
ее  наполненные  невыразимой  любовью  и  грустью глаза, словно
стараясь их запомнить, а потом ласково спросил:
     -- Зачем ты приехала сюда, Лорана?
     -- Мы можем уйти с площади, где на нас смотрит два десятка
солдат? -- Вместо ответа попросила девушка.
     -- Конечно. -- Пожал плечами Трис, не  понимая,  чего  она
хочет. -- Куда ты хочешь пойти?
     --  Туда.  --  Показала Лорана на один из роскошных шатров
Императорского двора. -- Там я живу.
     Отогнув  полог  тяжелой  ткани,  закрывающей  вход,   Трис
пропустил  Лорану  вперед  и  вошел  следом  за  ней.  Две юные
прелестные девушки, наверное, служанки принцессы,  с  поклонами
проскользнули  мимо  них  наружу,  повинуясь  короткому приказу
своей  госпожи.  Трис  не  успел  даже  окинуть  взглядом   все
пространство   большого   полутемного   помещения,  как  Лорана
бросилась ему на шею. Из глаз  девушки  потекли  слезы,  и  она
быстро и отрывисто зашептала прямо в ухо Триса:
     --  Я так страдала без тебя, любимый. Так боялась за тебя,
что не могла оставаться в столице.  Я  догнала  армию  три  дня
назад,  уже  после  битвы.  И  тут  же  узнала  обо  всем,  что
случилось. Я так хотела немедленно поехать в дом, где ты лежал,
раненный ужасным Лучевым  Мечом!  Но  отец  и  Крон-то-Рион  не
отпустили   меня.   Тем  же  вечером  от  мага,  приставленного
наблюдать за твоим состоянием, пришло мысленное сообщение,  что
ты  наконец-то  пришел  в  себя.  Я  всю ночь проплакала в этом
шатре. Если бы у нас были Боги, которым можно было бы  принести
в  жертву  свою  жизнь в обмен на твою. Я, не колеблясь, отдала
ее! Но ты, любимый, не нуждаешься в моей  жертве.  Я  не  нужна
тебе.
     Девушка  разрыдалась  на плече Триса, который нежно гладил
ее голову и плечи, стараясь успокоить. Он тихо сказал:
     -- Ты нужна мне, милая Лорана. Ты же знаешь,  как  я  тебя
люблю. Не мучай себя и меня понапрасну.
     --  Понапрасну?  -- Переспросила девушка. -- Значит, ты не
отказался от плавания на Проклятый Остров? Ну, конечно, поэтому
ты и приехал сюда сегодня!  Попрощаться...  Я  не  отпущу  тебя
Трис.  Умоляю,  во имя нашей любви, останься. Стань моим мужем,
Магом-Императором. Я сделаю все для того, чтобы ты был счастлив
и не помышлял о своем дурацком Пути, по которому ты хочешь уйти
от меня.
     -- Мой Путь -- не дурацкий. -- Трис немного  отстранил  от
себя плачущую девушку.
     --  Прости,  любимый,  я  от  горя не понимаю, что говорю.
Ответь мне, Трис, чем я могу удержать тебя?
     -- Ничем, любимая. -- Тихо ответил Трис и  опустил  глаза.
-- Никто и ничто не может удержать меня на месте. Я живу только
для того, чтобы идти вперед.
     --  Значит,  ты  меня  не  любишь!  --  Горько воскликнула
Лорана. -- Ты не любил меня  никогда,  ты  обманывал  меня.  Ты
добился  моей  любви,  моей  близости,  а  теперь бросаешь, как
ненужную куклу.
     -- Ты не права, любимая. --  Трис  крепко  прижал  к  себе
плачущую  девушку. -- Ты сама знаешь, что не права. Дорогая моя
Лорана, я всегда буду помнить тебя, свою первую любовь. Но есть
в моей жизни нечто большее...
     -- Что может быть больше и  выше  любви?  Что  может  быть
важнее  наших  чувств?  У  меня  родится ребенок. Твой ребенок,
Трис. Как ты можешь оставить нас?
     -- У тебя не будет моего ребенка.  --  Трис  своей  теплой
ладонью  стер  слезы  с щек девушки. -- В ту ночь я еще обладал
магическими силами и не допустил его появления.
     -- Не будет... -- Потрясенно выдохнула принцесса. --  А  я
надеялась...  Подожди,  Трис,  что ты сказал только что о своей
магии?
     -- Я лишился ее после удара  Лучевым  Мечом.  --  Спокойно
сказал Трис. -- Я больше не маг, Лорана.
     -- Не может быть! -- Вскричала в ужасе Лорана. -- Почему?
     --  Я  думаю, мои магические силы уравновесили мощь Меча и
при столкновении уничтожились. Или, скорее,  Меч  впитал  их  в
себя,  поэтому его мощь увеличилась во время сражения. Я больше
ни разу не брал его в  руки,  и  не  знаю,  на  что  он  теперь
способен.
     --  А  отец  знает,  что ты потерял свою силу? -- Спросила
Лорана,  взволнованно  глядя  в  холодные  металлические  глаза
Триса.
     --  Нет.  Я  не  говорил  об  этом  никому,  а черная аура
Лучевого Меча надежно защищает меня от  любой  магии.  --  Трис
легонько коснулся чехла на поясе. -- Никто из Этла-Нитов, кроме
тебя, не знает о моей потере.
     --  Трис,  любимый мой. -- Лорана задумчиво взъерошила его
волосы. -- Но тогда, тем более, тебе нельзя плыть на  Проклятый
остров.    Без    магии    ты   беззащитен   перед   чудовищами
Межпространства.
     -- Но теперь у меня есть  Меч.  --  Возразил  Трис.  --  И
именно  он  тянет меня на остров. Я не могу тебе всего сказать,
но если я немедленно туда не отправлюсь, то погибну наверняка.
     -- Как? Почему? Всем известно, что  ты  в  одиночку  отбил
нападение  Братьев  Полнолуния  на свой дом. Что еще может тебе
угрожать?
     -- Я сам. -- Твердо произнес Трис, глядя на девушку своими
нечеловеческими стальными глазами. -- У меня, похоже, нет врага
страшнее и сильнее, чем я сам.
     -- Я не понимаю того, что ты говоришь.
     -- И не нужно. Поверь, Лорана, если бы я мог выбирать,  то
обязательно  остался  бы с тобой. Но у меня нет другого выбора.
Сначала я шел по своему Пути и думал, что чем больше узнаю, тем
большими силами овладеваю. Но оказалось, что это мной  овладели
некие  силы  и  что  это они ведут меня. И на Проклятом острове
должно  решиться:  способен  ли  я  вырваться  из  их  плена  и
подчинить  себе, или же мне суждено погибнуть, лишившись самого
ценного для личности -- свободы воли.
     -- А моему отцу ты говорил, что хочешь  открыть  Врата  на
Землю...
     --  На самом деле, это не главное. Главное для меня сейчас
-- победить самого себя и освободиться.
     -- Значит,  ты  все-таки  оставляешь  меня...  --  Грустно
пробормотала Лорана. -- Моя любовь не может тебе помочь.
     -- Она помогает мне каждое мгновение. -- Возразил Трис. --
Твоя любовь  помогает  мне оставаться человеком. Но я все равно
уйду, и ты сможешь полюбить другого.
     -- Другого? Кого?
     -- Пусть твое сердце, милая моя принцесса, само подскажет.
Иди на пир и веселись там. Запомни наш разговор, как буду вечно
помнить его я, но не отворачивайся от остальной жизни. Тебя еще
ждут и новая любовь, и новые радости,  и  временные  огорчения.
Мне  почему-то  кажется,  что  мы  еще  встретимся  с тобой. Но
встретимся уже как друзья, а не  как  страстные  любовники.  До
свидания, Лорана.
     Трис  нежно  привлек  к  себе  девушку  и  их уста надолго
соприкоснулись,  словно  каждый  из  людей  старался   навсегда
запечатлеть в памяти эти мгновения. Когда же поцелуй прервался,
Лорана глубоко вздохнула и уже более спокойно сказала:
     --  Ты  даровал мне самую большую радость и причинил самую
большую боль, Трис. Я не забуду твоего урока. Пойдем же на пир,
мой возлюбленный. Я хочу выпить столько  крепкого  вина,  чтобы
потерять сознание. Только это сможет облегчить мои страдания.
     --  Я  не  пойду  на пир. Я уезжаю немедленно. -- Произнес
Трис, выходя из шатра принцессы.
     -- Помни одно, Трис: я всегда буду любить тебя и ждать! --
Выкрикнула вслед ему девушка и без сил упала на мягкие подушки,
разбросанные  по  шатру.  Ее  тело  сотрясали   душераздирающие
рыдания...

     * * *

     Город-порт  Тетит  в  устье  Хадор  издавна был оживленным
перекрестком водных торговых путей. По реке сплавлялись баржи с
зерном и плодами, выращенными в  Зеленой  Долине,  в  порту  их
перекупали  купцы  из  Этла-Тиды  или Южной Империи и по океану
перегоняли в свои страны. Относительная  независимость  Зеленой
Долины  и  ее  главных ворот -- города Тетит -- привела к тому,
что тут  собирались  не  только  торговцы,  но  и  всевозможное
отребье:  бежавшие  по каким-либо причинам из своих стран люди,
рассчитывающие  найти  работу  на  кораблях,  воры  и   пираты,
промышлявшие  грабежом  и морским разбоем. Таких людей, правда,
среди Этла-Нитов было гораздо меньше, чем на Земле, и ущерб  от
их  противозаконного  промысла  был  не очень велик. Поэтому ни
Этла-Тида,  ни  Южная  Империя  не  предпринимали  до  сих  пор
каких-либо  крупномасштабных военных действий против прибрежных
пиратов, ограничиваясь лишь конвоем  крупных  торговых  флотов.
Ведь  раньше  Зеленая Долина служила как-бы буфером между двумя
враждующими странами, и любая попытка  полностью  подчинить  ее
одной из них неминуемо привела бы к преждевременной войне.
     С  двух  сторон  устье реки окружали высокие горы, так что
сухопутных  дорог  вдоль  побережья  просто  не   существовало.
Единственный   путь   шел  вдоль  берега  Хадор  --  вымощенная
каменными  плитами  дорога,  по  которой  конные  гонцы  быстро
доставляли  купцам  в  порту  сведения  о  размере  урожая и об
отправке грузов. Особенно  оживленной  эта  дорога  становилась
осенью.  Даже  сейчас,  несмотря  на  войну,  торговые связи не
прекращались.  И  когда  однажды  вечером   в   Тетит   въехала
быстроходная   двухколесная  колесница,  запряженная  четверкой
горячих коней, мало кто обратил внимания на  молодого  человека
со  странными  серо-стальными глазами и на его юную симпатичную
спутницу.
     -- Как в этом большом городе  мы  найдем  Готилона  и  его
корабль?   --   Спросила  Алина,  оглядев  длинные  причалы  со
множеством  пришвартованных  кораблей  и  одинаково   серые   в
наступающих сумерках здания.
     --  Зайдем в первую попавшуюся таверну и спросим. -- Бодро
ответил Трис. Можно было подумать, что чем ближе он приближался
к Проклятому острову, тем легче и веселее  становилось  на  его
сердце.
     Первая  попавшаяся  им  на  пути таверна называлась "Лихой
попугай". На вывеске была  нарисована  красно-зеленая  птица  с
большим  клювом,  одна  лапа  которой  сжимала  короткий меч, а
другая опиралась на человеческий череп. Трис оставил  колесницу
возле дверей, привязав ее к специально врытому в землю толстому
столбу.  Он  не собирался искать ночлег, надеясь уже этой ночью
оказаться на корабле Готилона.
     Когда Трис и Алина вошли внутрь, их взорам предстал зал, в
котором  стояло  около  десятка  больших   столов.   За   двумя
центральными  столами  сидела  большая  компания  из двух дюжин
здоровенных  мужиков  самого  зверского  вида,  скорее   всего,
портовых  грузчиков  или  даже разбойников. Перед ними на столе
стояла целая батарея кувшинов с вином, многие  из  которых  уже
лежали  на  боку,  сообщая  о  том,  что их содержимое полностю
выпито. Воздух в зале  был  наполнен  смесью  запахов  дешевого
крепкого  вина,  жареной  рыбы,  человеческого пота и протухших
водорослей. Алина задержала дыхание и вопросительно  посмотрела
на  Триса,  мол,  не  лучше  ли  нам  поискать  другой источник
информации. Но Трис оставил без внимания ее молчаливый  призыв.
Он  подтолкнул  девочку  к  наиболее  чистому столу в правом от
входа углу и усадил ее на потертый деревянный табурет.
     -- Едва ли мы найдем что-либо лучшее в такой поздний  час.
-- Тихо сказал Трис Алине. -- И вообще, мне кажется, что в этом
городе нет более-менее приличных заведений.
     В  это  время  к  ним  подошел  высокий  сумрачный  хозяин
таверны. Тряхнув седеющими волосами, спадающими почти до пояса,
он коротко бросил, глядя поверх голов новых посетителей:
     -- Чего закажете?
     -- Еды! -- Также коротко ответил ему Трис.
     Наконец-то  хозяин  соизволил  посмотреть  вниз  и  тотчас
встретил  ответный  пронизывающе-ледяной  взгляд  стальных глаз
молодого человека. Уже более приветливым тоном хозяин уточнил:
     -- Мясо, хлеб, овощи, вино?
     -- И яблочный сок для нее. --  Кивнул  Трис  на  Алину,  с
любопытством осматривающую помещение и людей.
     -- Серебряная монета. -- Оценил заказ хозяин.
     Трис  молча  положил на стол полновесную монету Этла-Тиды.
Спустя мгновение  она  исчезла  в  большой  заскорузлой  ладони
хозяина.
     -- Сейчас. -- Пообещал он, отходя от стола. -- Ждите.
     --  Тут  что,  все  люди  такие немногословные? -- Шепнула
Алина. -- Те разбойники, что сидят  в  середине,  лишь  изредка
перебрасываются какими-то непонятными словами.
     --  Может  быть,  они  вовсе  и  не  разбойники, а честные
мореходы. -- Вступился за  людей  Трис.  --  Они  устали  после
тяжелого трудового дня и поэтому предпочитают молчать.
     --  Ну-ну. -- Передернула плечиками девочка. -- Посмотрим,
что ты скажешь, когда они с ножами кинутся на нас.
     -- Тогда буду говорить не я, а мой меч. --  Трис  поправил
перевязь с мечом-катаной, висевшим за спиной и бережно погладил
кончиками  пальцев  кожаный  чехол  на поясе, так что непонятно
было, какой из мечей имеет он в виду.
     -- Еда! -- Объявил вновь появившийся хмурый хозяин,  ставя
на стол тарелки и кружки. -- Пойдет?
     Трис скептически осмотрел блюда и ответил:
     -- Пойдет. Надеюсь, что не вернется.
     Алина  хмыкнула, но принялась уписывать подданные блюда за
обе щеки. Трис гнал колесницу всю ночь напролет,  и  сейчас  ей
ужасно хотелось есть и спать.
     --  Скажи-ка,  любезный,  --  обратился  Трис  к  все  еще
стоящему рядом хозяину, -- не знаешь  ли  ты  старого  капитана
Готилона? Он должен был на днях прийти в порт на новом корабле.
     Наверное,  если  бы  Трис  внезапно  окатил  флегматичного
хозяина ушатом ледяной воды, тот не так высоко подскочил бы  на
месте.  Обыденный,  казалось,  вопрос  мгновенно  привел того в
состояние крайнего возбуждения.
     -- Эй, люди,  послушайте,  что  спросил  этот  парень!  --
Закричал  он, обращаясь к сидящей в центре зала компании. -- Он
хочет знать, не заходил ли на днях в порт Готилон! Как вам  это
понравится?
     --  Трис, -- шепнула Алина, -- мне кажется, что это никому
не понравилось...
     Действительно, две дюжины свирепых лиц  повернулось  в  их
сторону  и  принялось буравить не предвещающими ничего хорошего
взглядами.
     -- Зачем тебе это нужно,  парень?  --  Громко,  чтобы  все
слышали, спросил хозяин у Триса.
     --  Сперва  Вы  ответьте  на мой вопрос. -- Твердо ответил
тот. -- По Вашей реакции я понял, что Вы  знаете  Готилона.  Не
все ли Вам равно, зачем мы его ищем?
     --  Нет,  нам  не  все  равно.  Мы все его старые друзья и
теперь,  когда  Готилон  совершенно  спятил  на  старости  лет,
пытаемся  спасти  его  от  непоправимой  ошибки. Он, видите-ли,
намерен плыть к Проклятому острову!  А  нам  теперь  приходится
ломать голову, как задержать его и отобрать корабль.
     --  И,  главное,  -- вступил в разговор один из сидящих за
столами, -- галера у него уж больно хороша! Жаль  терять  такую
красавицу.
     --   Ага!  --  Поддержал  его  другой.  --  Зачем  старому
сумасшедшему понапрасну губить себя и корабль? В  его  возрасте
надо сидеть дома, а не мотаться по океану.
     --  Не  позволю  своему  старому  другу  умереть зазря! --
Стукнул кулаком по столу третий.
     -- Но ведь Готилон -- опытный смелый  моряк.  --  Возразил
Трис.  --  Почему  он не может сам принимать решения? Почему вы
хотите помешать ему?
     -- По-моему, -- шепнула ему Алина,  --  им  не  так  нужен
капитан, как его корабль. Спроси лучше, где находится Готилон и
мы уйдем отсюда.
     --   Готилон   сошел  с  ума!  --  Тем  временем  уверенно
провозгласил  мужчина  средних  лет,   который   был   одет   в
более-менее  чистую  и дорогую одежду. Его холодные серые глаза
сверкнули гневом, а большой рот оскалился  в  злобной  усмешке,
обнажив крупные желтые зубы. Остальные люди сразу притихли, так
что  Трис  и  Алина  наконец-то  поняли,  кто  тут считает себя
главным. Вожак приподнялся из-за стола, оперевшись на громадные
кулаки, каждый размером с голову Алины, и  уставился  прямо  на
Триса.
     --  Я  говорю,  что  Готилон  свихнулся  и стал опасен для
людей! -- Продолжил он. -- Его надо поймать, связать и посадить
под замок. А галеру отобрать! Верно я говорю?
     -- Правильно!
     -- Точно!
     -- Хорошо сказал Литорп! -- Поддакнули ему остальные.
     Удовлетворенный согласием своей команды, вожак стал  менее
яростно глядеть на молодого человека и девочку.
     --  И  все-таки,  -- спокойно сказал Трис, -- где мы можем
найти Готилона и его галеру?
     -- В  порту,  парень.  --  Как-то  уж  слишком  дружелюбно
ответил Литорп. -- Готилон неделю назад зашел в порт и поставил
свою галеру "Синий альбатрос" у левого причала. Сам он со своей
небольшой  командой  сошел  на  берег и устроил такую попойку и
гульбу  для  всего  города,  что  многие  до  сих   пор   ходят
пошатываясь.  Сам-то  старик  молчал, даже накачавшись вином по
верхушку мачты. Никто так и не добился от него правды,  где  он
взял деньги на новый корабль и на команду, куда намерен идти и,
главное,  почему  на  носовой  и кормовой надстройках стоят эти
новые  мощные  метательные  машины,  которыми,   как   говорят,
вооружена теперь армия Этла-Тиды.
     -- Сначала все решили, что он хочет заняться каперством на
стороне Этла-Тиды. -- Влез в разговор хозяин таверны.
     --  Заткнись,  Долтот!  -- Злобно проревел вожак. -- Я сам
расскажу! Да, парень, мы сперва  думали,  что  Готилон  намерен
вести разбой против кораблей южан с разрешения Мага-Императора.
Многие  наши  приятели  сейчас,  во  время войны, занялись этим
промыслом. Но потом кое-кто из команды,  находясь  под  сильным
хмелем,  проговорился,  что Готилон собрался плыть на Проклятый
остров. Тут-то мы сразу и протрезвели! Я сам  долго  уговаривал
этого  старого  дурака выбросить из головы подобный бред, но он
не поддавался. Тогда я  подговорил  нескольких  ребят  повязать
сумасшедшего  старика  и  отобрать  его  прекрасный корабль, но
Готилон каким-то образом узнал о наших планах и засел на  своем
корабле, никого не пуская даже на переходные мостки.
     --  И  команда  у  него  крутая! -- Встрял сидящий рядом с
Литорпом тощий доходяга с давно немытыми длинными волосами.  --
Говорят, все из рыбацкого квартала Этла-Тиды, бывалые мореходы.
Он  лично  договаривался  с  каждым из них и теперь они за него
стоят горой. Мы никого не смогли склонить на свою сторону.
     -- И вот сидим мы тут и кумекаем, почему старик до сих пор
не отплыл и как нам выманить его на сушу? --  Сказал  Литорп  и
оценивающе  посмотрел на Триса и Алину. -- Тут появляетесь вы и
спрашиваете, где найти Готилона. Теперь понятно, парень, почему
твой вопрос вызвал такой шторм в этой каюте?
     -- Я все понял.  --  Вежливо  произнес  Трис.  --  Большое
спасибо  вам  за  информацию.  Нам пора, Алина, поедем на левый
причал. До свидания, господа!
     -- До свидания? Как бы не так! -- Вскричал вожак, и по его
команде трое вскочивших из-за стола людей перекрыли  выход.  --
Вам,  детки,  придется  сперва  объяснить, зачем вам так срочно
понадобился Готилон.
     -- Потому что, мы плывем вместе с ним.  --  Пожал  плечами
Трис, вставая из-за стола. -- Плывем на Проклятый остров.
     Он  и Алина направились к входной двери, но вынуждены были
остановиться, окруженные командой Литорпа.
     -- Никуда вы не плывете! -- Возразил вожак. --  Мы  сейчас
вас  свяжем и предложим Готилону отдать корабль в обмен на ваши
жизни. Уж я не знаю, кем вы ему приходитесь, но, раз  он  из-за
вас до сих пор не отплыл, значит, вы имеете для него ценность.
     --  Мы  имеем ценность гораздо большую, чем вы можете себе
представить. -- Усмехнулся  Трис  и  своими  стальными  глазами
оглядел  окружавших  его  морских  разбойников.  --  Меня зовут
Трисмегист. Я -- командующий армией Этла-Тиды.
     Подкрадывающиеся   со   всех   сторон    люди    мгновенно
остановились.   Названное   имя   произвело   на  них  огромное
впечатление. Легенды о  молодом  маге  и  воине  по  дороге  из
Этла-Тиды    в   Тетит   обрастали   новыми   подробностями   и
преувеличениями, которые придумывал  каждый  новый  рассказчик,
стремясь поразить воображение слушателей.
     --  Не верьте ему! -- Скомандовал Литорп своим струхнувшим
головорезам. -- Трисмегист сейчас далеко на востоке,  вместе  с
армией Этла-Тиды. Хватайте молокососа и девчонку!
     Трис  выдернул  из-за спины меч-катану и очертил в воздухе
круг.
     -- Кто первый желает убедиться, что я тот,  кем  назвался?
-- Холодно поинтересовался он.
     --  Парень всего один, а нас -- более двадцати! -- Проорал
вожак. -- Даже если он и есть Трисмегист, южане отвалят за  его
поимку  денег  столько,  что  каждый  из вас сможет купить флот
кораблей.
     Последний довод оказался решающим, и головорезы ринулись в
атаку, вытаскивая из ножен длинные  широкие  ножи,  раскручивая
над головами веревки, отламывая ножки табуретов.
     --  Держи,  Алина.  --  Сунул  Трис в руки девочки рукоять
своего меча. -- И отойди от меня подальше.
     Ничего не понимающая Алина посмотрела на своего друга и ее
изумрудные  глаза  распахнулись  от  изумления.   Трис   быстро
преображался.  Из-под  растягивающихся  губ  показались  острые
клыки, пальцы вытянулись, и стало видно, что заканчиваются  они
острыми  лезвиями  когтей.  Серо-синий  костюм Триса натянулся,
как-будто едва вмещая  в  себя  бугрящееся  мускулами  тело.  И
только  глаза молодого человека по-прежнему осмысленно, ласково
и немного насмешливо смотрели на девочку...
     Но нападавшие-то не видели глаз Триса!
     -- Чудовище из Межпространства! -- Взвыл хозяин таверны, и
этот крик вселил панический ужас в сердца головорезов.
     --  Спасайся,  кто  может!  --  Раздался   другой   вопль,
подталкивая к действию оцепеневших от страха пиратов.
     Дикие возгласы взорвали мирную ночную тишину, разлитую над
Тетитом.  Команда  Литорпа  вываливалась  на  улицу  из  дверей
таверны, давя и пиная друг друга. Проход был слишком  узок  для
двух дюжин широкоплечих мужчин, и те, кто раньше обходили Триса
сзади,  а  теперь  оказались отрезаны от двери, ломились в окна
здания. Сам Литорп застрял в оконном проеме и повис,  визжа  от
ужаса.  Алина  подскочила  к  нему  и  ткнула мечом чуть пониже
спины. Деревянная рама треснула,  и  вожак  с  грохотом  рухнул
наружу.
     --  Твари  Межпространства  напали на город! -- Послышался
его  безумный  крик,   подхваченный   остальными   людьми.   --
Спасайтесь! Спасайтесь!
     --  Ну, что, Алина. -- послышался голос позади девочки. --
Теперь поняла, каким я могу быть?
     Она обернулась, и  увидела,  что  Трис  вновь  вернулся  к
своему  человеческому  облику.  Алина  подошла к нему и, обняв,
сказала:
     -- Ты сам  учил  меня,  что  содержание  важнее  формы.  Я
смотрела  в  твои  глаза,  Трис, и не боялась тебя. Ты -- нечто
большее, чем человек. Люди  меняют  одежды,  ты  можешь  менять
тело. Что от этого меняется?
     --  И  ты  все еще хочешь и дальше сопровождать меня? -- С
едва уловимой надеждой спросил Трис.
     -- Конечно! -- Уверенно ответила девочка. -- Я хочу  стать
такой же, как ты. Может быть, тогда ты поймешь, как я тебя...
     "...Люблю" -- хотела она окончить фразу, но не решилась.
     Но Трис все понял и осторожно обнял свою юную подругу.
     --  Нам  пора ехать. -- Прошептал он ей на ухо, щекоча его
теплым дыханием. -- Скоро сюда соберется весь город...
     Действительно, когда Трис направил колесницу  к  причалам,
по   улицам   Тетита   уже  метались  толпы  полусонных  людей,
выскочивших в ночь едва одетыми, с факелами в руках.  Никто  не
понимал,  что происходит, и от этого люди паниковали все больше
и больше.
     --   Пожар!   Наводнение!   --    Выкрикивали    некоторые
несознательные  горожане, которые еще не были в курсе последних
событий.
     -- Чудовища! -- Объясняли им те,  кто  выскочил  на  улицу
раньше  других  и  первым узнал все новости. -- На город напали
чудовища из Межпространства! Спасайтесь!
     Внезапно Трис остановил колесницу и расхохотался.
     -- Что с тобой? -- С удивлением спросила Алина,  беря  его
за  руку  и  стараясь  заглянуть  в  глаза.  --  Ты себя хорошо
чувствуешь?
     --  Конечно,  милая!  --  Весело  крикнул  Трис,   обнимая
девочку. -- Мне только что пришло в голову, что до сих пор все,
кто  видел мое превращение, погибали... За исключением, правда,
вовремя сбежавшего Старшего Брата Полнолуния... А сейчас я смог
обрести над собой контроль, никого  перед  этим  не  убив.  Это
очень  здорово,  Алина!  Я  вспомнил  лица этих бедных пиратов,
когда они в ужасе заорали: "Спасайся, кто может! На нас  напали
чудовища  Межпространства!"  А  ты еще пощекотала мечом толстый
зад Литорпа, и этот грозный главарь шайки пиратов плюхнулся  на
землю, словно мешок с тряпьем.
     Трис  так  похоже  изобразил  панику  мореходов, что Алина
сначала фыркнула, а  потом  ее  похожий  на  звон  хрустального
колокольчика  смех  присоединился  к неудержимому хохоту Триса.
Едва только кто-нибудь из них прекращал веселье, другой  тут-же
спрашивал:  "Ты  помнишь?"  или  "Ты  видела?",  и  смех  вновь
заставлял обоих сгибаться  пополам  и  утирать  слезы  с  глаз.
Колесница  несла  Триса и Алину сквозь бушующее море охваченных
безумным ужасом людей, и багровые отблески  факелов  превращали
их смеющиеся лица в маски демонов...
     Когда колесница подъезжала к причалам, Алина указала рукой
на большую группу всадников, двигающуюся навстречу:
     --  Смотри, Трис, мне кажется, что это кавалеристы Ремина.
Я не могу разглядеть в темноте лица и вооружение, но их там  не
меньше дюжины.
     --   Похоже,   что  ты  права,  моя  ясноглазая.  Неужели,
Маг-Император все-таки решил задержать нас?
     Тут всадники приблизились, и в свете факелов стало  видно,
что  навстречу  им  едет  Ремин в сопровождении десятка тяжелых
кавалеристов.
     -- Я рад, Ремин, что ты проделал такой долгий путь,  чтобы
пожелать  нам  счастливого  плавания.  -- На всякий случай взял
инициативу в свои руки Трис. -- А то я еду к своему  кораблю  и
ломаю   голову:   куда   деть   эту   прекрасную   колесницу  и
замечательных коней? Не бросать же их на причале. Но теперь  ты
сможешь   вернуть   их   Магу-Императору  и  передать  ему  мою
благодарность.
     -- Я не смогу их вернуть. -- Улыбнулся Ремин, как  обычно,
открыто и радушно.
     --  Почему? -- Заинтересовался Трис. -- Все ли в порядке в
лагере после моего отъезда?
     -- Все хорошо! Точнее, настолько хорошо,  насколько  может
быть  без  тебя.  Сразу  же  возникло  множество  самых  разных
вопросов, проблем, споров. Но Маг-Советник все быстро  устроил.
Представляешь, Трис, он хотел вначале, чтобы я возглавил армию.
     -- Очень мудрое решение. -- Одобрил Трис. -- Я бы поступил
точно так же на его месте.
     -- Спасибо за доверие, но я отказался.
     -- Зря, Ремин. Но почему?
     -- Потому что я плыву с вами!
     -- Вот здорово! -- Воскликнула Алина. -- Втроем веселее.
     --  Ага,  просто  обалдеть  от  радости!  -- Нахмурившись,
сказал Трис и внимательно посмотрел на друга. -- Зачем тебе это
нужно, Ремин? Это слишком опасно.  Я  не  могу  тебе  позволить
рисковать жизнью.
     -- Но Алине-то ты разрешил себя сопровождать.
     --  Алина  -- совсем другое дело. Ты это прекрасно знаешь.
Нет никого и ничего, что удерживало бы ее в этом мире. А у тебя
есть. Не рискуй напрасно!
     -- Если бы ты был прав Трис, я не поехал бы за  тобой.  --
Ответил   резко   посерьезневший   Ремин.  --  Лорана  мне  все
рассказала о твоем  Пути.  Я  знаю,  ты  плывешь  на  Проклятый
остров, чтобы открыть Врата Между Мирами и уйти. Я провожу тебя
и помашу рукой на прощание.
     --  Ты  убедишься, что со мной все хорошо, и расскажешь об
этом Лоране? -- Стальные глаза Триса приковали  к  себе  взгляд
Ремина.
     --  Ты  прав.  --  Честно ответил тот. -- Я не хочу ничего
скрывать от тебя. Да это, наверное, и невозможно, и незачем.
     -- Тогда я согласен. Пойдем с нами,  Ремин.  Но  я  сделаю
все,  чтобы  ты  вернулся  назад.  Ради  нее...  -- Трис поймал
недоумевающий  взгляд  Алины  и  сменил   тему.   --   Но   как
Маг-Император  и Крон-то-Рион отпустили тебя именно в то время,
когда командующий тяжелой кавалерией нужен в лагере? И  как  ты
нас нашел?
     --  Я  уговорил  правителей,  и  они согласились. -- Хитро
улыбнулся Ремин. -- Я с десятком  всадников  выехал  из  лагеря
через  день  после  тебя.  Мы  гнали  коней  и  днем,  и ночью,
останавливаясь только для краткого отдыха, и пару  часов  назад
выехали на побережье. Мы проехали мимо жилых кварталов Тетита и
направились прямо к причалам. Там я узнал, что за последние три
дня ни один корабль не отплывал на запад. Вдруг мы слышим шум в
городе,  видим свет факелов, возвращаемся в город и узнаем, что
на него напали  тысячи  чудовищ.  Правда,  ни  одного  из  них,
кажется,  никто  не  видел.  Но  зато  я  нашел вас, друзья! Вы
выглядите довольно веселыми  и  жизнерадостными  в  отличие  от
мечущихся  в  ужасе  жителей.  Может  быть, вы объясните, в чем
причина их внезапного страха?
     -- Массовый психоз и  коллективные  галлюцинации  вызваны,
возможно,  тем,  что  вместе  с последним морским уловом в пищу
людей  попали  некоторые  виды  рыб,  вызывающих   неадекватную
реакцию на окружающий мир. -- С умным видом произнес Трис, хотя
в его стальных глазах мелькнули насмешливые искорки.
     -- Но скорее всего, это просто последствия злоупотребления
крепкими  спиртными  напитками. -- В тон своему другу и учителю
продолжила Алина. -- В этом  городе  пьянство  приняло  слишком
массовый  характер,  так  что  уже  можно  говорить о возможной
эпидемии.
     -- Ну, друзья, -- переводил глаза с Триса на Алину  Ремин,
--  ваш  диагноз столь суров, что мне кажется, пора садиться на
корабль и поскорее уплывать отсюда, пока и  мы  не  заразились.
Правда, если эта паника -- не ваших рук дело.
     --  Конечно,  --  притворно  грустно сказал Трис, виновато
опустив  взор,  --  можно  предположить,   что   наше   краткое
пребывание в этом городе послужило неким катализатором...
     --  Но,  разумеется,  --  возразила ему Алина, -- никто не
решится подвергнуть сомнению тот факт, что местные жители  сами
виноваты в постигшем их несчастье.
     --  Я вас слишком хорошо знаю, друзья, чтобы сомневаться в
вашей  непричастности!  --  Ремин   некоторое   время   пытался
сдерживаться,  но  умильно-невинные  лица  молодого  человека и
девочки развеселили бы даже покойника. И спустя  мгновения  над
причалами  Тетита  грянул  смех  Ремина  и  его кавалеристов, к
которому немедленно присоединились Трис и Алина.

     Глава 13. Плавание.

     Трис стоял на носовой надстройке галеры "Синий  альбатрос"
рядом  с  зачехленным  большим  арбалетом  и смотрел вперед, на
красный диск тонущего в океане солнца. Близился к концу  первый
день   плавания.   "Синий  альбатрос"  оказался  очень  хорошим
надежным судном и сейчас уверенно рассекал волны  своим  острым
тараном.  Рулевое  весло  твердо  держал старый мореход Гитрас,
нанятый Готилоном в Этла-Тиде. Он правил точно на закат.
     Вообще, Трис был очень доволен  капитаном.  Тот  полностью
оправдал  возложенное  на  него доверие, прекрасно подготовив к
непродолжительному, но очень опасному плаванию  и  быстроходную
двадцативесельную  галеру,  и  небольшую, но опытную и надежную
команду. Люди уже показали себя  в  деле,  защитив  корабль  от
захвата пиратами в Тетите, и теперь Трис был уверен, что они не
подведут  его ни в возможной схватке с катуном, ни на Проклятом
острове.
     Но  пока  плавание  проходило  спокойно.  Попутный   ветер
позволил  поднять  большой  прямоугольный  парус  и  не  грести
веслами. Корабль слегка покачивался на  небольших  волнах,  его
корпус тихо и мелодично поскрипывал. Трис разглядывал скалистые
острова,  между  которыми пролегал их путь, и размышлял. Он был
одет в свою земную серо-синюю одежду и в  наступающих  сумерках
очертания его фигуры размывались на фоне темнеющего неба.
     --  О  чем  вы задумались, господин Трисмегист? -- Спросил
его  незаметно  подошедший  сзади   Готилон,   заставив   Триса
вздрогнуть.
     --  Я  думаю  о  том,  что  ждет нас послезавтра, когда мы
выйдем в открытый океан.
     -- Нас ждут катуны, господин. Много катунов. Но  я  и  мои
моряки  их  больше не боимся. По дороге из Этла-Тиды в Тетит мы
опробовали Ваши арбалеты.  Жуткая  сила!  Стальные  наконечники
копий  раскалывали  камни  размером  с  человеческую  голову на
островках, мимо которых мы проплывали. А поворотная платформа и
удобные рукояти  позволяли  быстро  и  точно  наводить  оружие.
Именно  тогда  я  понял,  почему  Вы  так  уверены в победе над
южанами. И когда в Тетит пришли  вести  о  великой  битве  и  о
быстрой  победе  Этла-Тиды,  мы не удивились. -- Старый капитан
замялся, не  решаясь  задать  давно  мучивший  его  вопрос.  --
Скажите,  господин,  правду  ли  говорят,  что  Лучевой  Меч не
причинил Вам вреда, и что теперь Вы -- его хранитель?
     -- Правда. -- Ответил Трис, все еще думая о чем-то  своем,
и погладил кожаный чехол, висящий на поясе. -- Он тут, со мной.
     -- Вы хотите использовать его против катунов?
     --  Не  думаю. Я вообще не хочу его брать в руки. Надеюсь,
что до этого дело не дойдет. Это слишком опасная вещь, Готилон.
И для ее хранителя она гораздо опаснее, чем для врагов.
     -- Вам лучше знать, ведь Вы -- маг.
     -- Да-да. -- Рассеянно произнес Трис и с  горькой  иронией
добавил. -- Величайший маг в Этла-Тиде...
     --  О  чем  вы  тут беседуете, друзья? -- Поднялся к ним с
нижней гребной палубы Ремин.
     -- Обо всем понемногу. --  Усмехнулся  Трис.  --  Как  там
Алина?
     -- Спит. -- Ремин произнес это слово так, словно говорил о
любимой  младшей  сестренке.  --  За  последние  дни  она очень
устала. Если бы ты видел ее, Трис, когда  мы  пересекали  плато
Семи  Ветров. Твое бездыханное тело везли на повозке, и она все
время сидела рядом,  не  смыкая  глаз  ни  днем,  не  ночью.  Я
предлагал ей пойти отдохнуть, но она только отрицательно мотала
головой,  так  что  пряди  распущенных черных волос хлестали по
лицу.
     -- Да, -- задумчиво проговорил Трис, -- хоть волосы у меня
получились хорошо.
     -- Ты говоришь так, словно  остальное  у  тебя  получалось
плохо.
     --  Теперь  я  думаю, что некоторые вещи следовало сделать
по-другому. Но я ни о чем не жалею. Глупо жалеть о том, что уже
сделано. Меня беспокоит только то, что я должен был бы  сделать
и не сделал.
     Готилон  растерянно  переводил  глаза  с  Триса на Ремина,
многого не понимая в их разговоре и, наконец, спросил:
     -- Скажите, господин Трисмегист, Вы,  наверное,  вместе  с
сестрой много плавали по океану?
     --  Почему  Вы  так решили? -- Удивленно посмотрел на него
Трис.
     -- Вы очень уверенно ходите по кораблю. Словно под  вашими
ногами не раскачивающаяся палуба, а Храмовая площадь Этла-Тиды.
Вот  Вы,  господин  Ремин,  заметно  тратите  силы на то, чтобы
сохранить равновесие, а Трисмегист и Алина, похоже,  вообще  не
замечают, что галера качается вправо и влево, вверх и вниз.
     --  Это  потому,  уважаемый  капитан,  что  мы  занимаемся
рукопашным боем. Отсюда и  чувство  равновесия,  и  координация
движений, и легкая уверенная походка. -- Объяснил Трис.
     --  Это  так.  --  Добавил  Ремин.  --  Если  бы  Алина не
отсыпалась в своей каюте, Вы бы увидели потрясающее зрелище  их
тренировок. Я наблюдал за ними только один раз, но запомнил это
надолго.  Жаль,  что  у  меня  не  было времени взять несколько
уроков боя без оружия. -- Он вопросительно посмотрел на  Триса.
-- Боюсь, что теперь уже поздно начинать.
     Трис ничего на это не ответил, а Готилон поинтересовался:
     --  Зачем обучать маленькую девочку мужским единоборствам?
Место женщины -- на кухне и в постели.
     -- Боюсь, что у нас разные взгляды  на  некоторые  вопросы
воспитания. -- Пожал плечами Трис. -- Что касается Алины, я учу
ее   потому,   что  мне  кажется,  это  ей  может  когда-нибудь
пригодиться... Там будет видно.
     --  Ну-ну.  Дело  ваше.  --  Буркнул  Готилон.  --  Ладно,
господа, я осталю вас одних и пойду-ка тоже посплю. Завтра рано
утром нам предстоит пройти между островами Тысячи Мелких Зубов,
и я должен сам в это время стоять у рулевого весла.
     Кряхтя,  Готилон  спустился  вниз и скрылся в своей каюте.
Трис и Ремин молча стояли на носовой надстройке  судна.  Солнце
почти  полностью скрылось за горизонт. Темнело. Мимо них прошел
один из матросов и зажег сигнальный светильник на носу.  Другой
такой  же уже горел на корме. И вновь на палубе остались только
два молодых человека и рулевой.
     -- Скажи мне, Ремин, -- первым нарушил молчание Трис, -- в
Тетите ты сказал, что Лорана поведала тебе о моем Пути. Что она
сообщила?
     -- Она рассказала о том, что ты  --  пришелец  из  другого
мира  и  плывешь на Проклятый остров, чтобы открыть Врата Между
Мирами и уйти...
     -- И все?
     -- Ну-у-у... -- Замялся Ремин. -- Если коротко -- то все.
     -- Хорошо. И что ты об этом думаешь?
     --  Не  знаю.  --  Честно  ответил  Ремин.  --  Мои  мысли
противоречивы. Мне очень жаль, что ты покидаешь нас...
     --  Вас?  --  Переспросил  Трис  и посмотрел прямо в глаза
Ремина, заставив того опустить взгляд. -- Так  я  и  думал.  Ты
считаешь  себя виноватым, потому что любишь принцессу Лорану...
И из-за этого в глубине души ты рад моему отъезду.
     -- Да. -- Твердо ответил Ремин и поднял голову. --  Да,  я
ее  люблю. И чувствую свою вину перед тобой и перед Этла-Тидой.
Я не должен...
     -- Не должен? -- Перебил его Трис. --  Ерунда!  Ты  должен
следовать   только   велению   своего   серда  и  разума  и  не
оглядываться на запреты и догмы. Дерзай,  друг,  и  удача  сама
придет  к  тебе.  Я,  Маг  Трисмегист, предрекаю, что ты будешь
новым Магом-Императором Этла-Тиды!
     Ремин настороженно посмотрел  на  своего  друга,  стоящего
рядом  и  ему  показалось, что вокруг его головы заметно слабое
сияние. Он хрипло выдохнул:
     -- Но Лорана сказала мне, что ты потерял  свои  магические
силы, Трис. Зачем ты подаешь мне мнимую надежду?
     --  Лорана многое сообщила тебе. -- Криво усмехнулся Трис.
-- А она сказала, что Лучевой Меч дал мне взамен?
     -- Нет.
     -- И не  могла  сказать.  Я  сам  не  знаю,  что  со  мной
происходит.  Знаю  только,  что что-то меняется во мне и вокруг
меня. Этому нет названия... Это сильнее меня, сильнее всего,  с
чем я до сих пор сталкивался... Это растет и ширится...
     Ремин  встревожено  смотрел на Триса, бормочущего себе под
нос непонятные фразы. Наконец, он решился прервать друга:
     -- Ты хорошо себя чувствуешь, Трис? Может быть, тебе  тоже
нужно выспаться?
     --  Да,  ты  прав.  --  Трис  словно  очнулся  и  спокойно
посмотрел на друга. -- Скажи мне правду, Ремин, зачем ты поплыл
со мной? Это Лорана просила тебя сопровождать меня?
     -- Нет. -- Потупил взор Ремин. -- Не совсем так. Я  видел,
как   она   переживает   из-за   твоего   отъезда.   Она  очень
беспокоилась, думая, что ты идешь на верную  смерть.  Мы  много
говорили с ней после твоего отъезда...
     -- И ты решил, что теперь, когда я лишился магических сил,
ты можешь  мне  чем-то  помочь.  Ты  знаешь,  что  вернувшись с
Проклятого острова обратно  в  Этла-Тиду,  ты  станешь  великим
героем?
     --  Я не думал об этом. -- Сказал Ремин, и Трис понял, что
его друг не притворяется.
     -- Думал, думал. -- Тем не  менее  произнес  Трис.  --  Ты
отказался от командования армией, потому что на самом деле тебе
пришлось  бы  всегда и во всем слушаться Крон-то-Риона. А здесь
ты сам, своими  силами,  добудешь  славу,  признание  и  любовь
Лораны.
     -- Теперь мне кажется, что это ты помогаешь мне... А сам я
мало чем могу тебя поддержать.
     -- Я уже обещал сделать все, чтобы ты вернулся, и могу еще
раз подтвердить это.
     --  Спасибо,  Трис.  --  Ремин  незаметно смахнул капельки
влаги с ресниц. --  Ты  слишком  благороден.  Ты  вручаешь  мне
Лорану, жертвуя своей любовью к ней.
     --  И  это она тебе сказала? -- Трис едва не расхохотался,
но внезапно осекся, глядя на Ремина, недоумевающего  по  поводу
несвоевременного   веселья.   --  Если  ваши  беседы  настолько
откровенны, то прими мои поздравления. Надеюсь, что  ты  будешь
достойным правителем единой Этла-Тиды.
     --  Я сделаю все, что будет в моих силах. -- Прижал правую
руку к сердцу Ремин, словно произнося слова клятвы.
     -- Вот и хорошо. -- Трис начал спускаться вниз  по  трапу.
-- Пора и мне ложиться спать.
     -- Покойной ночи, Трис. -- Крикнул вдогонку Ремин.
     Темнота  полностью  накрыла океанский простор, но огромные
звезды с безоблачного неба рассеивали мрак, отражаясь  в  воде.
"Синий альбатрос" медленно двигался вперед, еле-еле покачиваясь
с  боку  на бок. Ремин еще некоторое время стоял на носу судна,
глядя вперед, и на его щеках были видны капельки влаги, похожие
на брызги морской воды.  Наконец,  глубоко  вздохнув,  он  тоже
отправился  в свою каюту. Вскоре на всем корабле не спал только
один человек -- молчаливый рулевой Гитрас, стоящий на  корме  и
правящий точно на запад.

     * * *

     Утро следующего дня выдалось таким же ясным и безоблачным,
как и   несколько  предыдущих  дней.  Ветер  продолжал  дуть  с
востока, наполняя парус галеры и  с  каждой  минутой  приближая
путешественников  к Проклятому острову. Никто из людей старался
не думать о чудовищах и о  зловещей  славе  некогда  прекрасной
древней  столицы,  превратившейся  после  Катастрофы в источник
ужаса.
     Пока что корабль плыл по хорошо знакомым мореходам  водам,
огибая     многочисленные     скалистые     острова.    Изредка
путешественники видели  другие  корабли  и  лодки.  Это  рыбаки
продолжали  свое нелегкое дело, несмотря на то, что на материке
шла жестокая война между севером и югом.
     Солнце  своими   яркими   лучами   пронизывало   спокойную
океанскую  воду,  и  когда  судно  проплывало  вблизи островов,
сквозь нее можно было разглядеть густо заросшее водорослями дно
и стайки рыбешек, быстро удирающих,  когда  их  накрывала  тень
плывущего   корабля.   Острова  местами  были  покрыты  низкими
ветвистыми деревьями и кустами, в  которых  гнездились  морские
птицы.  Над мачтой постоянно кружилось шесть-семь чаек, ожидая,
что кок вот-вот выбросит за борт лакомые  остатки  человеческой
пищи.
     --  Удивительно.  --  Сказала Алина Трису, когда они после
завтрака поднялись на верхнюю палубу. --  Мне  кажется,  что  в
природе царят мир и спокойствие. Как будто войну, кровь, смерть
я видела в ночном кошмаре, а не наяву.
     --  Да.  --  Согласился  Трис. -- Если бы человек научился
жить в гармонии с природой, если бы он не  старался  переделать
ее  согласно  своим  представлениям  о  порядке, скольких бед и
несчастий можно было бы  избежать.  Если  мне  удастся  открыть
проход  через  Врата  на  Землю,  ты увидишь, как мало осталось
красоты на моей родной планете.
     -- Тогда зачем мы плывем на Проклятый остров? -- Удивленно
посмотрела на Триса девочка. -- Раз тебе  не  нравиться  Земля,
почему ты хочешь вернуться на нее?
     --  Я  не говорил, что хочу вернуться. Меня интересует сам
механизм перехода из одного мира в другой. Раньше, на Земле,  я
создал   приборы,   позволившие   мне  попасть  только  в  одно
конкретное место --  в  Этла-Тиду.  К  сожалению,  они  погибли
вместе  с моей космической яхтой. Если же мне откроется Зеркало
Истины, то я смогу узнать очень многое, может быть даже все,  о
структуре  Вселенной.  Я  построю  новый  космический корабль и
новые приборы, открывающие путь в любое Измерение. Вот тогда мы
с тобой и отправимся в настоящее путешествие! Я думаю,  что  мы
не  одиноки  во Вселенной. Мы встретим других разумных существ,
мы побываем на тысяче обитаемых планет, мы раскроем  все  тайны
космоса.
     --   То,   что   ты  говоришь,  Трис,  так  прекрасно!  --
Взволнованно произнесла Алина. -- Мне кажется теперь,  что  вся
моя предыдущая жизнь прошла словно бы в яйце, скорлупу которого
ты разломал. Но все-таки, почему ты ведешь с собой именно меня,
а не более достойную спутницу или спутника?
     --  Более  достойного?  Кто  может  быть  лучше  тебя?  --
Воскликнул Трис. Он расстегнул  левый  нагрудный  карман  своей
куртки  и  достал  оттуда аккуратно сложенный лоскут золотистой
ткани, на которой  разноцветными  нитками  были  вышиты  волны,
деревья,  башни  и  маленькое красное сердце. -- Смотри, Алина.
Этот узор, вышитый твоими руками, я всегда  ношу  с  собой.  Он
помогает  мне  оставаться  тем,  чем  я  есть, и не срываться в
пропасть злобных эмоций.  Ты  --  моя  единственная  ученица  и
учительница.  Пройдет  совсем  немного времени, и ты вырастешь,
станешь самой прекрасной девушкой на свете. Смогу  ли  я  тогда
рассчитывать  на  включение  своей кандидатуры в длинный список
предполагаемых женихов?
     Девочка посмотрела в искрящиеся весельем и вниманием глаза
Триса и, приняв его игру, ответила:
     --  Конечно,  сможешь.  Только  список  этот  будет  очень
коротким, состоящим из одного имени -- твоего.
     Матросы на палубе были заняты своими повседневными делами,
Готилон  о чем-то разговаривал с Ремином, глядя на проплывающий
вдоль борта берег острова, и никто не видел, как Трис с  Алиной
на  несколько  кратких мгновений слили уста в поцелуе, скрепляя
заключенный договор.
     -- А что мы сделаем в первую  очередь,  когда  попадем  на
твою Землю? -- Спросила девочка, игриво глядя на Триса.
     --  Если  ты  не  будешь возражать, я сразу же верну твоим
волосам первоначальный солнечно-золотой  цвет.  --  Мечтательно
сказал  Трис. -- Ты сама увидишь, что именно такой тон на Земле
пользуется наибольшей популярностью.
     А вот теперь все находившиеся на палубе люди  одновременно
посмотрели  на  носовую  надстройку, где послышался хрустальный
заразительный смех Алины...
     К Первым островам галера подошла вечером  следующего  дня.
Готилон   не   хотел  рисковать,  отправляясь  ночью  в  полный
неизвестных опасностей открытый океан. Трис не стал  настаивать
на немедленном продолжении плавания, и "Синий альбатрос" бросил
якорь  возле  скалистого  берега одного из крохотных островков.
Несколько  матросов,  взяв  факелы,  сошли  на  берег,  надеясь
подстрелить  из  ручных арбалетов каких-нибудь птиц на ужин или
отыскать гнезда, где  можно  было  бы  найти  птенцов,  еще  не
умеющих летать. Казалось, что люди совершенно не беспокоятся по
поводу завтрашнего испытания.

     * * *

     От  Первых  островов  галера  отчалила  с  первыми  лучами
восходящего  солнца.  Трис  рассчитывал,  что   можно   достичь
Проклятого  острова к вечеру, если к постоянному, но не слишком
сильному восточному ветру добавить  силу  гребцов.  Поэтому  из
трюма  были  извлечены  весла,  и  все  матросы разместились на
гребных скамьях.
     Двадцать человек  одновременно  вспенили  океанскую  гладь
мощными  гребками.  Вновь  вставший  у  рулевого  весла  Гитрас
затянул старинную песню, помогающую  поддерживать  единый  ритм
движения гребцов:
     Все мы, да, дружно, да,
     вместе, да, сильно, да,
     напираем.
     Весла, да, воду, да,
     вместе, да, сильно, да,
     загребают.
     Мышцы, да, наши, да,
     вместе, да, сильно, да,
     не устанут.
     Ветер, да, брызги, да,
     наши, да, лица, да,
     освежают.
     Когда  Гитрас  выкрикивал  "да",  матросы делали гребок, и
галера все более и более ускоряла ход.
     На носу судна возле большого арбалета стояли Готилон, Трис
и Ремин, напряженно вглядываясь  вперед.  Парусиновый  чехол  с
оружия  был снят, и прочная тетива из конских волос натянута на
металлический  лук  размером  с  расставленные  в  ширину  руки
взрослого  мужчины.  В  специальных  стойках  вдоль  фальшборта
стояли наготове короткие  толстые  копья  с  острыми  стальными
наконечниками.
     --  К  встрече  с  катунами  мы  неплохо подготовились. --
Заметил Ремин. -- Мне даже хочется встретить хотя бы одного  из
них, чтобы подстрелить на ужин.
     --   Не   зовите   неприятности  раньше  времени,  молодой
господин. Они и так нас найдут. -- Буркнул старый  капитан,  не
переставая  осматривать  водную  гладь.  -- Вы не представляете
себе, что такое взрослый катун, и  как  нам  сложно  будет  его
победить даже при помощи мощных арбалетов.
     --  Вы  тоже, уважаемый Готилон, не пугайтесь и не дрожите
раньше  времени.  --  Обиделся  Ремин.  --  Трис  и  я  разбили
непобедимую  армию  Южной  Империи.  Что  нам  теперь  какие-то
безмозглые водяные шарики?
     -- Эх, молодость, молодость. -- Сокрушенно покачал головой
капитан. -- Счастливое время, когда еще  ничего  не  знаешь  об
окружающем мире, но считаешь себя всемогущим.
     --  Не  ссорьтесь, друзья. -- Успокаивающе положил руки на
плечи Готилона и Ремина Трис.  --  Нам  всем  вместе  предстоит
встретить  множество опасностей, так давайте не будем усложнять
себе жизнь внутренними разногласиями.
     -- Да мы и не думаем ссориться. -- Быстро  остыл  Ремин  и
потянул  Триса  за  рукав  в  сторону  от  Готилона, чтобы тихо
     Из кухни степенно вышла пожилая, но еще хранившая  остатки
как  то,  что  нас может ждать на Проклятом острове. Ты уверен,
Трис, что чудовища Межпространства давно успокоились?  Ведь  до
сих  пор  никто  из  тех, кто отправлялся на остров, обратно не
вернулся. Что мы можем противопоставить этим  тварям,  если  ты
утратил магический талант?
     --  Там  будет  видно. -- Трис махнул рукой на запад. -- В
самом крайнем случае я достану Лучевой Меч.
     -- Ты знаешь, как им управлять?
     -- Пока нет. Но я чувствую, что в нужный момент он сам все
мне расскажет.
     Ремин  с  сомнением   посмотрел   на   друга.   Или   Трис
окончательно  сошел с ума после того, как лишился магии, или он
теперь так шутит, сохраняя важный и торжественный вид,  или  же
говорит  правду,  зная  что-то,  что неизвестно прочим людям. В
любом случае, оставалось доверять его словам  и  полагаться  на
то, что "там будет видно".
     Первые  острова  уже  превратились в темные пятнышки, едва
различимые за кормой на линии горизонта, а впереди простиралась
чистая водная гладь. Морских чудовищ пока не было видно и  Трис
начал  надеяться,  что  плавание  пройдет  без происшествий. Он
спустился в свою каюту и попытался погрузиться  в  медитативное
состояние,  чтобы  расслабить  мышцы и привести в порядок мысли
перед прибытием на Проклятый остров.
     Он уже начал ощущать приятное тепло, распространяющееся по
телу, когда услышал наверху крик Готилона:
     -- Катун! Справа по  борту  гигантский  катун!  К  оружию,
матросы!
     Мысленно  произнеся несколько довольно грубых ругательств,
Трис схватил меч-катану, вошедшим в привычку движением погладил
кожаный чехол на поясе и  выскочил  из  своей  каюты.  Соседняя
дверь  распахнулась, и оттуда появилась Алина, одетая в кожаную
рыбацкую тунику, с маленьким топориком в правой руке. Несколько
мгновений они смотрели друг на друга  и  на  трап,  ведущий  на
верхнюю палубу. Наконец, Трис спросил:
     -- А ты куда собралась?
     -- Туда. -- Ткнула Алина топориком вверх. -- Куда ты, туда
и я.
     --   У   меня   нет   времени   спорить,   Алина.   Мы  же
договаривались, что сегодня ты будешь сидеть в  каюте.  Наверху
слишком опасно.
     --  Я  подумала,  что еще неизвестно, где будет опаснее, в
тесной каюте,  которую  от  океанской  пучины  отделяет  тонкий
деревянный борт, или на палубе, рядом с тобой, великим воином и
защитником маленьких рыжих девочек.
     --  Каким местом я думал, когда начал учить ребенка логике
и риторике?! --  В  притворном  отчаянии  воскликнул  Трис.  --
Теперь ученица кладет на лопатки учителя. Раз ты такая шустрая,
марш первая наверх!
     С   нечленораздельным   ликующим   боевым  кличем  девочка
ринулась  вверх  по   трапу,   получив   вдогонку   от   своего
побежденного учителя легкий шлепок чуть пониже спины. Следом за
ней   на   палубу   поднялся   Трис.  Осмотрев  приближающегося
противника он тут же пожалел, что позволил Алине участвовать  в
сражении,  так  как теперь загнать ее вниз было уже невозможно.
Девочка, как и вся команда судна, словно завороженная,  глядела
на хозяина океана -- гигантского катуна.
     Катун  находился  на  расстоянии десяти-двенадцати полетов
стрелы от галеры. Как  и  говорил  Готилон,  он  был  похож  на
огромный черно-зеленый шар, катящийся по поверхности океана. Ни
глаз,  ни  рта, ни каких-либо отверстий или выростов не было на
теле  животного.  Просто  ровный  гладкий  шар.  Трис  прикинул
расстояние и понял, что в диаметре катун будет побольше четырех
человеческих  ростов.  Пока  что  чудовище  никак не выказывало
агрессии,  оно  плавно  двигалось  по  воде  справа  от   судна
почти-что  параллельным  курсом, легко и непринужденно подминая
небольшие  волны.  Однако  расстояние  между  ним  и   кораблем
постепенно сокращалось.
     Готилон  увидел, что Трис стоит на нижней гребной палубе и
крикнул ему:
     -- Катун  сначала  катился  прямо  на  корабль,  но  потом
изменил направление и теперь движется рядом, словно изучает нас
или примеривается, как лучше напасть.
     Трис  осмотрел  судно.  Все  было  готово  к  сражению. На
носовой надстройке у большого  арбалета  стояли  Ремин  и  двое
матросов. Лук был натянут, копье вставлено в пазы, и оставалось
только  нажать  на  спуск, чтобы послать в чудовище метательный
снаряд. На кормовой надстройке у второго арбалета также  стояли
трое  матросов,  готовые по команде выстрелить. Остальные члены
экипажа,  собравшиеся  на  гребной  палубе,  убрали   весла   и
вооружились  топорами,  копьями  и  ручными  арбалетами. Легкий
восточный  ветер  продолжал   двигать   судно   вперед,   давая
возможность   рулевому   Гитрасу  при  необходимости  совершить
маневр.
     Трис и Алина  поднялись  на  нос.  Готилон  неодобрительно
покосился  на  девочку, нервно постукивающую обухом топорика по
левой ладони.
     -- Может быть, катун не станет нападать, почувствовав, что
эта добыча ему не по зубам... или что там у него вместо  зубов?
--   Спросил   Ремин,  проверяя  легкость  поворота  арбалетной
платформы.
     -- Будет, будет. --  "Успокоил"  его  старый  капитан.  --
Такому  гиганту,  наверняка, недостаточно мелких желтоперок или
старых больных дельфинов. А тут мы -- две дюжины мужчин на обед
и одна маленькая девочка на закуску.
     -- А где же у катуна щупальца, которыми он хватает добычу?
-- Поинтересовалась Алина. -- Он же совершенно гладкий.
     --  Он  выбрасывает  щупальца  из  любой  точки  тела.  --
Объяснил  Готилон.  --  Сейчас  он  выпускает  их  снизу, чтобы
отталкиваться от воды и  двигаться  в  нужную  сторону.  Смотри
внимательнее.  Видишь,  у  самой  поверхности  воды  из  катуна
выскакивают  короткие  толстые  отростки,  похожие  на  лопасти
весел, делают гребок, а потом втягиваются обратно?
     --   Действительно!   --  Воскликнула  девочка.  --  Катун
одновременно и плывет, и перекатывается. Но где у  него  рот  и
глаза?
     --  У  него  нет этих органов. Добычу он втягивает прямо в
свое тело, и одни только твари  Межпространства  знают,  где  у
этого чудовища органы чувств.
     Между  тем  катун  сблизился  с  кораблем  на  семь-восемь
полетов стрелы.  Люди  на  "Синем  альбатросе"  были  спокойны,
только  их  застывшие  лица  да  крепко  сжатое  в руках оружие
выдавали   то   внутреннее   напряжение,   которое   испытывали
путешественники перед схваткой с хозяином океана.
     --  Да  будет  он  нападать,  в  конце  концов,  или так и
проводит нас до Проклятого острова?! --  В  сердцах  воскликнул
один из матросов на гребной палубе.
     И  внезапно,  словно  услышав  этот  призыв, катун изменил
направление движения и покатился прямо на галеру.
     -- Всем приготовиться! -- Спокойно  скомандовал  Трис.  --
Стрелять по моей команде!
     Чудовище стремительно приближалось. Уже можно было видеть,
что его  поверхность  не  такая гладкая, как казалось издалека.
Она была покрыта множеством ямок и бугорков и  больше  походила
на  кожуру  гигантского  апельсина.  Переливающиеся  зеленые  и
черные пятна  огромного  катящегося  шара  приковывали  к  себе
взгляд  и  как будто гипнотизировали людей, лишая их смелости и
решительности.
     -- Цельтесь точно в середину шара! -- Прокричал  Трис.  --
Тогда снаряды не отскочат рикошетом от этой твари. Все готовы?
     Матросы стряхнули с себя оцепенение. Речь шла об их жизни,
и опытные  мореходы  не  собирались становиться легкой добычей.
Катун  уже  приблизился  на  расстояние  выстрела  из  большого
арбалета, но Трис не торопился отдавать приказ начать стрельбу,
подпуская  его  поближе.  Матросы  на  гребной палубе выставили
перед собой копья  и  нацелили  ручные  арбалеты  на  атакующее
чудовище.
     Вот   до   катуна   осталось  триста  шагов,  двести,  сто
пятьдесят...
     -- Стреляйте! -- Крикнул Трис, выхватывая из ножен меч  из
дамасской стали и поднимая его вверх. -- Проткните гадину!
     Одновременно  щелкнули  тетивы больших и ручных арбалетов.
Смертоносные копья и болты  понеслись  навстречу  чудовищу.  Но
катун,   словно  почувствовав  опасность,  молниеносно  изменил
направление и даже на таком близком расстоянии смог  увернуться
от  летящих  снарядов.  Только  копье,  выпущенное  из арбалета
Ремина, чиркнуло по его  шкуре,  оставив  большую  ярко-зеленую
борозду.
     --  Быстрая  тварь! -- В ярости ударил кулаком по планширу
Готилон. -- Он словно читает наши мысли!
     -- Заряжайте оружие! Быстрее,  друзья!  --  Крикнул  Трис,
хотя   матросы  и  без  его  приказа  уже  лихорадочно  крутили
коловороты арбалетов, натягивая луки.
     Но катун оказался быстрее. Никто не ожидал, что огромный и
неуклюжий с  виду  шар  может  двигаться  с  такой  невероятной
скоростью.  Избежав первого залпа, катун спустя всего несколько
ударов сердца навис над кормовой надстройкой.  Большой  арбалет
уже  был  заряжен,  но выстрелить из него матросы не успели. Из
тела катуна  молниеносно  вытянулись  десятки  длинных  зеленых
отростков  толщиной  в  человеческую руку. Они оплели тела трех
матросов, стоящих у  арбалета,  и  так  же  быстро  скрылись  в
гигантском  шаре,  втянув  жертвы прямо через расступившуюся на
время оболочку. Только рулевой Гитрас чудом избежал  смерти:  в
последний  момент он отпрыгнул в сторону, скатился с надстройки
на гребную палубу и с безумно сверкающим взором присоединился к
матросам, сжав топор так, что побелели костяшки пальцев.
     На какие-то доли мгновения все люди  на  корабле  замерли,
потрясенные    гибелью    своих    товарищей   и   завороженные
хладнокровной уверенностью хозяина океана,  быстро  и  спокойно
поглотившего добычу.
     --  Стреляйте  же в него! -- Дико заорал Готилон. -- Не то
он нас всех сожрет!
     Вновь зазвенели тетивы ручных арбалетов. На этот  раз  все
болты  попали  в  цель,  глубоко войдя в шкуру чудовища. Из дыр
брызнули фонтанчики светло-зеленой  жидкости.  Раздались  крики
радости,  но тотчас же смолкли. Раны на теле катуна моментально
затянулись, и он покатился вдоль борта  галеры,  приближаясь  к
столпившимся  на  гребной  палубе людям. Из тела чудовища вновь
вытянулось  множество  длинных  щупальцев,  которые   принялись
методично  ощупывать  палубу  в  поисках  новой  добычи. Словно
толстые плети, они извивались,  рыскали,  хлестали  по  палубе,
ломали мелкие деревянные детали оснастки.
     --  Я  не  могу  стрелять!  --  В отчаянии закричал Ремин,
пытаясь навести свой заряженный  арбалет  на  чудовище.  --  Он
слишком близко. Мне мешают ванты и край паруса!
     --  Рубите  щупальца! -- Приказал Трис матросам, спрыгивая
вниз с носа галеры. --  Попробуем  немного  отогнать  катуна  в
сторону!
     Показывая   пример,   он  растолкал  людей,  в  оцепенении
смотревших  на  приближающиеся  щупальца,  и  ударил  мечом  по
ближнему   зеленому   отростку,   изучающему  основание  мачты.
Отрубленный конец как полураздавленный червяк начал  биться  по
палубе,  а  обрубок  мгновенно  втянулся обратно в тело катуна.
Взамен него из  гигантского  шара  вытянулось  сразу  несколько
щупалец,   которые  метнулись  к  тому  месту,  где  находилась
строптивая  жертва,  не  желающая   становиться   пищей.   Трис
несколько  раз взмахнул мечом, и еще несколько зеленых обрубков
упало на палубу. Но по мере того, как катун  продвигался  вдоль
борта,   приближаясь  к  середине  судна,  количество  щупалец,
пытающихся схватить Триса, становилось все больше и  больше,  и
тому  приходилось  отступать,  чтобы не оказаться в смертельном
кольце.
     -- Не стойте, как истуканы! -- Вскричал Готилон, прыгая  с
топором на гребную палубу. -- За мной, матросы!
     И  мореходы  бросились  на катуна, пытаясь своими топорами
обрубить  щупальца  чудовища  так,  как  это  делал  Трис.   Но
оказалось,  что их оружие не могло повредить зеленым отросткам.
Лезвия топоров были недостаточно остры, чтобы  разрубать  плоть
чудовища.  Щупальца  пружинили, на какое-то время отдергивались
назад, но потом нападали с новой силой. Трис, Готилон и матросы
вынуждены были пятиться к носовой надстройке.
     -- А если нам всем спрятаться в трюме?  --  Крикнул  Ремин
Готилону,  нервно  подпрыгивающий  на месте в ожидании момента,
когда можно будет выстрелить из арбалета. -- Может быть,  тогда
катун оставит в покое корабль?
     --  Это  не  поможет!  --  Отозвался  капитан, отмахиваясь
топором  от  извивающегося  отростка.  --  Катун   почувствовал
лакомую  добычу  и  разломает  весь корабль, чтобы добраться до
нас.
     Словно  в  подтверждение  его  слов,   несколько   толстых
щупальцев  хлесткими  ударами  пробили  доски  палубы  и начали
рыскать в трюме корабля.
     --  Проклятье!  --  Закричал  Готилон.   --   Если   катун
продырявит  днище,  корабль  потонет.  Мы  погибнем,  даже если
каким-то чудом сможем убить эту тварь.
     -- Я все еще не могу прицелиться! --  Стукнул  кулаком  по
станине  арбалета  Ремин.  --  Копье  попадет  не в катуна, а в
снасти!
     Трис перерубил очередной отросток и огляделся.  Дело  было
плохо.  Часть  щупальцев оттесняла людей к самому носу судна, а
другие тем временем разламывали настил палубы и фальшборт. Если
немедленно не отогнать или не убить катуна, он пробьет борт или
днище, галера пойдет ко дну, и  люди  окажутся  беззащитными  в
воде  посередине  океана.  Оставалось только одно: использовать
Лучевой Меч.  Но  руки  Триса  отказывались  выпустить  рукоять
катаны и расстегнуть чехол на поясе.
     И  в этот момент между размахивающими топорами матросами и
яростно извивающимися щупальцами катуна  проскользнула  хрупкая
фигурка  девочки.  Алина  пробежала по уцелевшим доскам палубы,
перепрыгнула через рыщущие в трюме щупальца и вскарабкалась  на
кормовую   надстройку.   Вся   команда  на  мгновение  замерла,
наблюдая, как девочка в одиночку наводит  арбалет  на  огромный
шар и нажимает на спусковой крючок.
     Поворотный  механизм  арбалета был хорошо сбалансирован, а
промахнуться  с  такого  расстояния  было  просто   невозможно.
Тяжелое  копье  полностью  вошло  точно  в середину шара, а его
стальной наконечник на пол-локтя  показался  с  противоположной
стороны.   Катун   мгновенно  вобрал  в  себя  все  отростки  и
отшатнулся от борта. Теперь он  открылся  Ремину,  и  копье  из
носового  арбалета  так-же  насквозь  прошило  тушу  океанского
чудовища. Все люди  замерли,  со  смешанным  чувством  ужаса  и
восторга  наблюдая,  как  из  четырех  отверстий  хлещут потоки
ярко-зеленой жидкости.
     -- Ремин, заряжай арбалет! -- Крикнул Трис  и  хлопнул  по
плечам двух ближайших матросов. -- За мной, на корму, ребята!
     Но  новых  выстрелов не потребовалось. Рваные раны на теле
катуна  расширялись,  из  них  с   клокотанием   выплескивались
пенящиеся  и  пузырящиеся  фонтаны. Черно-зеленый шар словно-бы
сдувался, уменьшаясь в размере и прогибаясь  сверху.  Это  была
агония.  Еще  несколько  мгновений оболочка катуна сжималась, а
потом с треском лопнула и разошлась в  стороны,  расплескав  по
поверхности воды ядовито-зеленые кляксы слизи. Невероятная вонь
окутала  корабль,  хотя  он  уже  отплыл от места гибели катуна
шагов на пятьдесят, продолжая двигаться на запад.
     Не только Трис, но и все  остальные  матросы  побежали  на
корму,   одержимые   желанием   до  конца  насладиться  смертью
поверженного врага. И они  увидели,  как  бесформенные  остатки
хозяина океана медленно погружаются в пучину.
     --  Мы  его сделали! -- В яростном восторге заорал один из
матросов.
     -- Да, будь он проклят!  --  Стукнул  ладонями  по  бедрам
Готилон. -- Это первый катун, убитый людьми! Молодец, девчонка!
     Старый  капитан  со  слезами радости на глазах крепко сжал
Алину в объятиях. Девочка  что-то  весело  пискнула,  но  слова
заглушили  восторженные  вопли матросов, обступивших ее со всех
сторон и стремящихся  доступными  им  способами  выразить  свою
признательность   меленькой   героине.   Восторг,  в  основном,
выражался весьма солеными  матросскими  словечками  и  сильными
похлопываниями по плечам и по другим частям тела, так что Трису
пришлось  раздвинуть  людей  и  вытащить  Алину  наружу,  чтобы
уберечь от травм ее хрупкую фигуру и нежные уши.
     -- Еще рано праздновать полную победу. -- Объявил Готилон.
-- Путешествие не окончено, и никто  не  знает,  что  ждет  нас
дальше.   Нападение  катуна  лишило  нас  трех  хороших  верных
товарищей,  надежных  матросов:  Ребирда,  Тизала  и  Готитола.
Помните их имена. Я надеюсь, что больше мы не понесем утрат.
     --  Теперь  мы  знаем,  как  победить  катунов.  -- Сказал
пожилой матрос с прилипшими к мокрому лбу прядями седых  волос.
-- Надо всадить им в брюхо острое копье из арбалета.
     --  Теперь  мы  все  --  герои,  ребята!  -- Поддержал его
другой, более молодой и веселый. -- Тетит и все побережье будут
носить нас на руках и бесплатно поить вином до конца жизни.
     -- Да, друзья! -- Торжественно произнес  Трис.  --  Вы  --
настоящие  герои.  Но  вы  победили не катуна. Вы победили свой
страх перед  открытым  океаном,  впитанный  еще  с  материнским
молоком.  Теперь все океанские пути открыты для вас. Запомните:
любое чудовище  можно  уничтожить,  если  не  паниковать  и  не
дрожать от ужаса. Впереди нас ждет Проклятый остров. Боитесь ли
вы тварей Межпространства, которые могут там обитать?
     -- Нет! -- Одновременно гаркнули матросы.
     -- Теперь мы ничего не боимся.
     -- В крайнем случае, Вы, господин Трисмегист, Ваша храбрая
сестренка  и  Ваш  друг  разберутся с любым чудовищем. А мы все
поможем! Верно, ребята?
     -- Точно! Хорошо сказал, Лотит!
     Трис с удовлетворением наблюдал за  энтузиазмом  матросов.
Конечно,   он  понимал,  что  эйфория,  вызванная  победой  над
внушавшим ужас  чудовищем,  скоро  пройдет,  но  надеялся,  что
полученный  людьми заряд бесстрашия и уверенности в своих силах
силы сохранится, по крайней мере, во время высадки на Проклятый
остров.
     Повреждения "Синего альбатроса" оказались не  так  велики,
как  выглядели  вначале. Требовалось всего лишь заделать дыры в
палубе, приколотить несколько досок  к  фальшборту,  установить
новые  скамьи  для  гребцов  и заменить некоторые мелкие детали
оснастки. Все это можно было сделать на ходу, запасных досок  и
брусьев   в  трюме  было  предостаточно,  и  "Синий  альбатрос"
продолжал по-прежнему  плыть  на  запад,  подгоняемый  попутным
восточным ветром.
     За  ремонтными  работами  день пролетел незаметно. Катунов
больше не  было  видно,  и  путешественники  помогали  матросам
заделывать  повреждения.  Когда  Алина  дала  несколько дельных
рекомендаций по поводу наилучшего использования  досок  из  той
или  иной древесины, ее популярность вознеслась на недосягаемую
высоту, оставив далеко позади самого капитана Готилона,  Ремина
и  даже  Триса. В конце концов, никто из матросов ведь не знал,
что девочка -- дочь лесоруба и  с  детства  знает  о  древесине
больше, чем любой моряк.
     Когда  уже  стало смеркаться, на фоне заходящего солнца на
горизонте показались очертания суши.
     -- Земля! -- Провозгласил стоящий  на  носовой  надстройке
дежурный матрос. -- Прямо по курсу -- земля.
     Путешественники   немедленно  поднялись  на  нос  и  стали
пристально вглядываться в  едва  различимый  темный  берег.  До
Проклятого  острова  оставалось  плыть  приблизительно  два-три
часа.
     -- Смотрите! -- Показал налево Ремин. -- Я  вижу  довольно
большой островок с удобной гаванью. Давайте там переночуем, а с
восходом солнца высадимся на Проклятый остров.
     Готилон  вопросительно  посмотрел  на  Триса. Тот согласно
кивнул, не отрывая взгляда от черной  полосы  на  горизонте,  и
капитан приказал:
     --  Спустить парус. Все на весла. Гитрас, правь вон к тому
острову!
     Матросы дружно гребли, предвкушая  возможность  настрелять
птиц  и  поджарить  их  на  костре.  Готилон  обещал им на ужин
выставить большую амфору с вином,  чтобы  отпраздновать  победу
над  катуном  и  помянуть  погибших товарищей. Так что эта ночь
обещала быть веселой. Последняя ночь перед встречей с  погибшей
в Катастрофе древней столицей...

     * * *

     --  Трисмегист,  Вы  уверены,  что  мы  идем  в правильном
направлении? -- Спросил Готилон.
     --  Я   просмотрел   все   старинные   морские   карты   в
Императорской  библиотеке, которые уцелели после Катастрофы. Их
было немного, и я  точно  запомнил  каждую.  Древняя  Этла-Тида
должна быть где-то к югу от нас. Совсем недалеко.
     "Синий  альбатрос" плыл вдоль берега Проклятого острова на
юг, держась на расстоянии четырехсот шагов от  низкого,  сплошь
заросшего  деревьями  и  кустами  берега. Было около полудня. С
самого утра, когда корабль отчалил от приютившего его  на  ночь
небольшого  островка, он двигался на веслах. Ветер совсем стих,
небо было  подернуто  мутной  пеленой,  предвещавшей  ухудшение
погоды на следующий день.
     Двигаясь вдоль берега по мелководью, можно было не бояться
катунов, никогда не приближавшихся близко к суше. Зато с берега
в любую   минуту  можно  было  ожидать  нападения  каких-нибудь
неведомых существ,  поэтому  оружие  было  заряжено,  а  гребцы
старались  не  плескать веслами во время ритмичных гребков. Все
напряженно  вслушивались  в  зловещую   тишину,   царившую   на
Проклятом   острове,   лишь  изредка  перебрасываясь  короткими
фразами.
     Готилон, Трис, Ремин и Алина стояли на носовой  надстройке
и  смотрели  вперед,  ожидая  вот-вот  увидеть  стены  погибшей
столицы.
     -- Почему новую Этла-Тиду построили севернее, чем  старую?
-- Задал вопрос Ремин.
     --  Понятия не имею. -- Пожал плечами Трис. -- Может быть,
новому Магу-Императору очень понравилось устье Ре-Тилач.
     -- А вы заметили, что среди густых веток деревьев не видно
и не слышно ни одной птицы? -- В пол-голоса сказала  Алина.  --
Словно на острове нет ни одного живого существа.
     -- Меня все же больше волнует, правильно ли мы идем. -- Не
мог успокоиться  Готилон. -- Если на самом деле город находится
на севере, мы будем плыть вокруг  острова  более  десяти  дней,
пока  полностью  не  обогнем  его.  За  это  время погода может
испортиться так, что  плавание  вдоль  берега  станет  опасным.
Придется искать бухту или залив, чтобы там отсидеться.
     --  В  этом случае я пешком пойду дальше. -- Хмуро ответил
Трис. -- У меня слишком мало времени,  сегодня  ночью  я  видел
сон...
     Трис осекся, вспомнив, что не все присутствующие посвящены
в тайну его преображения. Алина успокаивающе коснулась его руки
и с пониманием   посмотрела   в   стальные  глаза,  а  Ремин  с
Готилоном,  похоже,  пропустили  последние  слова  мимо   ушей,
слишком поглощенные осмотром острова.
     Берег постепенно повышался, становясь похожим на скалистое
побережье  материка. А впереди скалы полностью закрывали обзор,
поднимаясь на высоту двухсот шагов.
     -- Где-то там должен быть вход в залив. --  Показал  рукой
Трис.   --   Ведь   новую  столицу  строили  точно  также,  как
уничтоженную старую.
     -- Я  вижу!  --  Опытный  старый  капитан  первый  заметил
изменения.  --  Смотрите:  из-за  этой скалистой гряды вытекает
речной поток. Он чуть более мутный, чем морская вода, и рябь на
поверхности океана там почти отсутствует. Наверняка,  когда  мы
обогнем скалы, нам откроется залив.
     И точно, когда "Синий альбатрос", идя вдоль берега, прошел
мимо выступающей в океан высокой скалы, взорам путешественников
открылась огромная бухта, на высоком берегу которой возвышались
городские  стены,  в  точности  такие  же,  как  у Этла-Тиды на
материке. Широкая река впадала в залив  левее  города,  это  ее
мутные  воды  вытекали  в  открытый  океан  через  проход между
скалами. Течение в проходе было таким слабым,  что  галера,  не
снижая  скорости  вошла  в  залив  и  бросила якорь недалеко от
пологого правого берега.
     -- Не стоит рисковать, причаливая к городской пристани. --
Сказал Трис, оглядывая побережье  залива.  --  Кто  знает,  что
может выскочить из ворот.
     Путешественники  и  матросы, убравшие весла, рассматривали
древнюю погибшую столицу великой империи.  С  борта  галеры  не
было  видно  ни  разрушений,  ни  повреждений,  указывающих  на
Катастрофу.  Деревянные  причалы,  разумеется,   за   прошедшие
столетия   сгнили  и  развалились.  Та  же  участь  постигла  и
деревянные  постройки  возле  городской  стены.   Однако   сами
каменные   башни   и   стены   Этла-Тиды   выглядели  целыми  и
невредимыми, словно всесокрушающее  время  побоялось  коснуться
этого    великого    творения    рук    человеческих.    Только
присмотревшись, можно было увидеть несколько трещин в  каменной
кладке. Ворота в башнях отсутствовали, и черные проходы в город
казались   издалека   таинственными  норами  логова  неведомого
животного.
     -- Жаль, что из-за высокой стены мы не  можем  рассмотреть
сам  город.  --  Произнес  Ремин.  -- Лучше бы сначала издалека
оценить опасность. Может быть, стоит залезть на одну  из  скал,
ограждающих залив и сверху оглядеть город?
     --  Напрасная  трата  времени. -- Ответил Трис, оценивающе
глядя на скалы. -- Туда очень трудно забираться, да  и  увидишь
издалека  немного.  Я сразу пойду в Императорский дворец, а там
будет видно.
     -- Не ты пойдешь, а мы пойдем. -- Заявила Алина.
     -- И я пойду с вами. -- Твердо сказал Ремин.
     -- Я и пол-дюжины  матросов  будем  вас  сопровождать.  --
Поддержал Готилон.
     --  Стоп,  стоп.  -- Поднял руки вверх Трис. -- Идти сразу
всем слишком рискованно. Мы не знаем, что нас  ждет  в  городе.
Сначала  я  пойду один. Проверю, остались ли еще на острове так
называемые чудовища Межпространства. Если все будет спокойно, я
подам сигнал с воротной башни. Если нет, то  одному  мне  будет
легче сражаться и не думать о том, что нужно защищать еще и вас
всех.
     Друзья   Триса   пытались   настаивать,   однако   он  был
непреклонен.  На  воду  спустили  маленькую  лодочку,  и   Трис
спустился  в нее по веревочной лестнице. Он весело посмотрел на
суровые лица  людей,  торчащие  над  планширом  и  торжественно
взирающие  на него сверху. Только одна Алина задорно подмигнула
ему левым глазом, и это подбодрило  Триса  гораздо  лучше,  чем
тысячи  громких,  пустых,  пафосных  славословий,  так  любимых
чиновниками  с  его  родной   Земли   и   некоторыми   пожилыми
Этла-Нитами.

     Глава 14. Истина.

     --  Что-то  мне  тут  не  нравится,  только  никак не могу
понять, что... -- Пробормотал Трис. Он стоял на воротной  башне
и  разглядывал мертвый город, раскинувшийся под ногами. Сначала
могло показаться, что  он  попал  в  ставшую  почти-что  родной
Этла-Тиду:  те  же  квадратные  кварталы,  разделенные широкими
улицами, те же дворцы знати.  Только  все  деревянные  строения
были  разрушены,  а  крыши домов давно провалились внутрь. Да и
стены   некоторых   каменных   зданий    рассыпались,    а    в
противоположной  городской  стене  зиял  огромный провал. И это
было  вполне  естественно,  ведь  с  того  момента,  как  город
покинули  оставшиеся  в  живых  жители,  прошло  около  семисот
пятидесяти  лет.  Но  было  в  этом  унылом  запустении   нечто
неестественное, нечто неправильное, что чувствовал, но никак не
мог точно определить Трис.
     Наконец,  неприятный холодок пробежал по его позвоночнику.
Он  еще  раз  посмотрел  на  возвышающийся  в   центре   города
Императорский  дворец  с  большой дырой вместо входных ворот и,
наконец, понял, что его сразу встревожило. Похоже, что чудовища
Межпространства были вполне материальны. Или, по крайней  мере,
одно  из них. Если отбросить разруху, вызванную временем, можно
было понять, что нечто, напоминающее огромный  шар,  выкатилось
когда-то из Императорского дворца, несколько раз прокатилось по
городу   взад-вперед,  а  потом  проломило  городскую  стену  и
выбралось наружу, отправившись в центр острова.
     -- Как-будто это был сухопутный катун.  --  Произнес  Трис
про  себя. Однако он не мог себе представить катуна, способного
давить своей массой  дома  и  ломать  стены  высотой  в  десять
человеческих  ростов.  Или  же  таким  и  должно  быть взрослое
чудовище? А все остальные, что гуляют по  открытому  океану  --
всего  лишь  подрастающие малыши. Если так, то, повзрослев, они
ринутся на сушу, и сметут, сожрут все на своем пути...
     Трис подошел  к  наружному  парапету,  осторожно  выглянул
из-за него и посмотрел на залив. Посередине, словно игрушечная,
замерла  галера.  Даже без магии Трис чувствовал, что сейчас на
башню  устремлены  взоры  двух  дюжин  человек,  ожидающих  его
сигнала,  чтобы  причалить  к  берегу.  Но  Трис  не  собирался
рисковать жизнями дорогих  ему  людей.  Пока  он  не  отыщет  в
Императорском  дворце  Зеркало  Истины, пока не поймет, что это
такое и как им можно пользоваться, пока  не  убедится,  что  на
берегу  нет  никакой  опасности,  никто кроме него не ступит на
берег Проклятого острова.
     Трис спустился по лестнице и пошел по улице, ведущей прямо
в центр города. Он вынул из ножен меч-катану и сейчас  медленно
вращал  его  в  руке,  словно в любую секунду мог подвергнуться
нападению. Однако предчувствие говорило Трису, что скорее всего
опасность будет ждать  его  позже,  во  дворце,  среди  древних
магических  предметов и остатков великой силы, отворившей Врата
Между Мирами и вызвавшей Катастрофу.
     Лучевой Меч в чехле на поясе пока никак не проявлял  своей
силы.  Неясные  сны,  мучающие сознание Триса с момента ранения
этим оружием, в последнее время не  раздражали.  Казалось,  что
сначала  кто-то настойчиво и грубо пытался достучаться до мозга
молодого  человека,  а  теперь  сменил   тактику,   предпочитая
действовать более мягко и выжидать удобный случай.
     Вот  и  Императорский  дворец.  Трис  осторожно заглянул в
пролом. Так и есть. Как он разглядел издалека, все  камни  были
выбиты  изнутри  на Храмовую площадь, а внутри разрушений почти
не было.  Словно  что-то  вырвалось  наружу,  одержимое  то  ли
голодом,  то ли жаждой убивать, и принялось метаться по городу,
давя здания и пожирая людей. А когда пищи не  стало,  оно  ушло
бродить  по  острову.  Трис надеялся, что за прошедшие столетия
это нечто или умерло, или ушло через океан на запад.
     Как бы то  ни  было,  Трис  убрал  меч  в  ножны  и  начал
перебираться   через  огромные  камни,  бывшие  некогда  стеной
дворца. Если Императорский дворец в новой Этла-Тиде был  точной
копией   старого,  следовало  идти  в  центральное  крыло,  где
располагались покои Мага-Императора. Трис быстро  прошел  через
внутреннюю площадь дворца, внимательно осматривая все выходы из
внутренних  помещений  на трехъярусную колоннаду, и поднялся по
широкой главной лестнице прямо на второй этаж. На мгновение ему
показалось, что стоящие на задних лапах грифоны  проводили  его
грустными взглядами.
     "Только шизофрении тебе и не хватало!" -- Прокомментировал
внутренний голос. Трис тряхнул головой, и наваждение пропало.
     Трис  бесшумно  скользил  вдоль стен. Он достаточно хорошо
знал  расположение  основных   помещений   дворца   и   поэтому
продвигался  туда,  где  должен была находиться зал для занятия
магией.  В  новом  Императорском  дворце  этот  зал   пустовал,
поскольку  в  Этла-Тиде  ни магии, ни магов после Катастрофы не
осталось.
     Трис заметил, что чем ближе он приближается  к  залу,  тем
чернее  становится  потолок,  пол  и стены, как будто копоть от
пожара осела  на  мраморной  поверхности.  Трис  потер  пальцем
стену.  Нет,  это  не  копоть. Больше похоже на то, что верхний
слой оплавлен чудовищным жаром. Трис стал двигаться  медленнее,
а  его  правая рука легла на кожаный чехол с Лучевым мечом. Что
тут произошло: ядерный взрыв или вспышка  магического  огня?  И
против кого было применено столь мощное оружие?
     Коридор,  через  который  шел  Трис,  все  больше и больше
походил на жерло потухшего вулкана. Мрамор был  явно  оплавлен,
местами он даже тек, образуя на стенах и на потолке причудливые
узоры  из застывших капель. Узкие и высокие окна, через которые
должен  был  проходить  солнечный  свет,   затянулись   черными
волнистыми   потеками.  Так  что  в  коридоре  стояла  зловещая
полутьма. Вход в магический зал  напоминал  зев  пещеры:  огонь
растопил   стены,  превратив  дверной  проем  в  почти  круглое
отверстие. Трис осторожно заглянул внутрь.
     Зал превратился в оплавленную нишу. Если во  время  взрыва
тут  были  люди,  то  их тела, наверняка, мгновенно испарились.
Ничто не могло выдержать такого жара. Кроме  предмета,  который
находился  в  центре  зала  и  испускал  из  себя  слабое белое
свечение.
     Трис понял, что это и есть Зеркало Истины. Оно  стояло  на
оплавленном  растекшемся  постаменте,  бывшем некогда небольшой
трехступенчатой пирамидой. Зеркало было похоже на круглый  лист
отполированного  серебра  размером  с поднос, висящий в воздухе
между  двумя  такими  же  гладкими   отполированными   столбами
толщиной в древко копья.
     Трис приблизился к Зеркалу, чтобы получше его рассмотреть.
Действительно,   светящийся   отполированный   диск   никак  не
соприкасался с опорами. Ожидая  увидеть  свое  отражение,  Трис
встал  перед  Зеркалом,  но  на  его  поверхности не отразилось
ничего. Тогда Трис медленно протянул руку и осторожно  коснулся
Зеркала   кончиками  пальцев.  Поверхность  была  теплая.  Трис
отдернул руку. Он почувствовал, что по коридору движется Нечто.
Это Нечто не производило абсолютно никакого шума, но Трис знал,
что оно приближается. Об этом сообщал безотчетный ужас, который
упругой волной катился впереди неведомого чудовища.
     Трис первый раз в жизни испугался по-настоящему. В глубине
сознания билась мысль, что надо достать Лучевой Меч и  лицом  к
лицу  встретить опасность. Но, словно в ночном кошмаре, Трис не
мог пошевелить ни одним мускулом тела. Липкий  безымянный  ужас
опутал  его  своей  паутиной.  Ноги  подкосились,  и Трис упал,
скатившись на пол с  возвышения,  на  котором  стояло  Зеркало.
Каким-то  чудом чехол на поясе расстегнулся и Трис увидел синий
цилиндр, выпавший из него и лежащий теперь в двух шагах.
     Надо было всего  лишь  проползти  эти  два  шага  и  взять
волшебное  оружие,  но Трис не мог пошевелиться, парализованный
ужасом, идущим из коридора.  Сердце  стучало  так  громко,  что
казалось,  его  удары  сотрясают и тело человека, и оплавленные
стены зала. Трис понял, что еще  немного,  и  оно  не  выдержит
перегрузки.  А  ведь  это еще только начало. Неведомое чудовище
приближалось,  все  более  и  более  усиливая  свое  ментальное
давление.
     Внезапно  Трис  понял,  что  оно  уже  проникло  в зал. Он
попытался разглядеть его, но не увидел ничего, кроме все тех же
черных  стен.  Ужас  усилился  до  сверхчеловеческих  пределов.
Чудовище  давило извивающегося на полу человека своей энергией,
размазывало его, перетирало в порошок. Оно выпивало душу живого
существа, высасывало его разум, выгрызало личность.
     Даже кричать Трис не мог. Больше  всего  это  походило  на
страшный  сон,  когда сознание мечется от непередаваемого ужаса
перед неведомым кошмаром и не может найти выход.  Но  если  сон
заканчивается  пробуждением,  то  встреча  с  излучающим  страх
монстром наяву должна закончиться гибелью  человека.  Трис  это
понимал,  и  от  этого ужас все сильнее и сильнее сдавливал его
грудь, мешая дышать, не давая сердцу перекачивать кровь. Словно
почувствовав, что корчащийся в муках человек слабеет,  чудовище
еще  более  усилило  напор, хотя до этого казалось, что это уже
невозможно. Трис осознавал, что пришел конец, что сейчас сердце
лопнет, а кровь закипит в жилах.
     И вдруг он услышал далекий крик:
     -- Трис! Где ты, Трис?!
     Трис узнал голос Алины. Но  почему  девочка  оказалась  на
острове?  Может  быть,  это  одна  из шуток невидимой твари? Но
чудовище, похоже, тоже было удивлено,  если,  конечно,  к  нему
применимо   слово,  описывающее  человеческое  чувство.  Однако
ментальный напор на сознание человека  немного  ослаб,  и  Трис
понял, что тварь может управлять своим полем внушаемого страха.
Сейчас оно, видимо, ждало приближения еще одной жертвы...
     Трис  не  мог допустить, чтобы его Алина подверглась тому,
что испытывал он. Сжав зубы так, что они начали  крошиться,  он
подтянулся на руках в сторону лежащего синего цилиндра. Трис не
знал,   как   он  поразит  невидимую  тварь,  но  это  был  его
единственный шанс. Чудовище поняло, что жертва  зашевелилась  и
вновь  накрыло  ее  колпаком  ужаса.  Трис потерял контроль над
своим телом и в жутком бессилии наблюдал, как в  дверной  проем
вбегает  раскрасневшаяся  Алина,  как  она недоуменно озирается
вокруг и внезапно падает на пол. Ни крика,  ни  звука!  Веселая
жизнерадостная   девочка   в   доли  мгновения  превратилась  в
безжизненное раздавленное мертвое тело, напоминающее  сломанную
куклу.
     Невидимое  чудовище  вновь  обратило  все свое внимание на
Триса, желая и его окончательно раздавить. Но странно!  Человек
стоял  на  корточках,  а  в  его  руке был зажат синий цилиндр.
Человек  произнес  одно  только  слово,  и  из  торца  цилиндра
вырвался  сноп раскаленных белых искр. Искры начали метаться по
комнате, выжигая все, что встречали на своем пути. Перед  самой
своей  смертью  чудовище наконец-то осознало, кем на самом деле
является этот человек. Оно хотело молить о пощаде, но было  уже
слишком  поздно.  Белые  искры  сожгли  ту невесомую прозрачную
субстанцию, что некогда была телом демоном  ужаса,  и  чудовище
погибло  в  таких  же мучениях, на которые любило обрекать свои
жертвы.
     Трис встал на ноги.  Ноги  дрожали  и  подгибались.  Он  с
отвращением посмотрел на Лучевой Меч.
     --  Неужели  ты специально ждал, когда погибнет моя Алина,
чтобы только после этого проявить свою силу?
     -- Не ругай его. -- Послышался знакомый и в  то  же  время
чужой  голос.  --  Он  --  всего  лишь орудие. Ты смог победить
безымянный ужас, поглотивший  твое  сознание,  и  освободиться.
Теперь ты можешь взглянуть в Зеркало Истины.
     Голос  раздавался  из Зеркала. Едва переставляя ноги, Трис
поднялся на возвышение.  Он  старался  не  смотреть  в  сторону
дверного проема, где лежало мертвое тело девочки. Единственное,
что  его  успокаивало,  это  ее  мгновенная и, как он надеялся,
безболезненная смерть.
     Трис посмотрел в отполированный серебряный диск. Теперь он
увидел свое отражение. Отражение широко  улыбалось  и  казалось
весьма  довольным  жизнью. Трис понял, что он либо сошел с ума,
либо достиг цели своей  жизни.  Но  цена,  которую  он  за  это
заплатил,  была  слишком велика. Если бы можно было все вернуть
назад!
     За спиной своего отражения Трис увидел прекрасную  девушку
с внимательными зелеными глазами и с копной золотых волос. Трис
резко  обернулся. Сзади не было никого. Его взгляд упал на тело
Алины, и ему показалось, что девушка в  зеркале  очень  на  нее
похожа.  Он  вновь всмотрелся в диск. Точно! Именно такой стала
бы Алина спустя пять-шесть лет.
     -- Ну и вид у тебя был  тогда.  --  Обратилась  девушка  в
зеркале  к  отражению  Триса.  --  Объясни же ему, наконец, что
происходит, а то он так переживает из-за моей смерти.
     Трис окончательно убедился, что  совершенно  свихнулся  от
выпавших потрясений.
     --  Ты  не  сошел с ума. -- Сказало ему отражение. -- Я --
это ты, а она -- Алина. Мы -- Боги.
     -- Ага. -- Грустно сказал Трис.  --  Я  когда-то  в  шутку
сказал  Алине,  что  если  Боги  существуют,  то и я хочу стать
Богом.
     -- Ты им не стал,  ты  им  был.  --  Торжественно  сказало
отражение,  а девушка энергично закивала головой так, что рыжие
пряди стали хлестать то по лбу, то по затылку. --  Я,  конечно,
знаю,   что  ты  хочешь  у  меня  спросить,  но  тем  не  менее
предоставляю тебе право задать первый  вопрос.  Спрашивай,  что
хочешь. Я готов рассказать тебе все.
     Трис  задумался.  Если  это не сон и не бред сумасшедшего,
ему наконец-то становятся доступны истинные знания. Знания  обо
всем.  Что же узнать первое? Какой вопрос самый главный? С чего
начать? Точно, именно это и надо спросить!

     * * *

     -- Что было в самом начале?
     -- Что было в начале, не  знает  никто.  Материя  и  разум
возникли   одновременно.   По  крайней  мере,  с  точки  зрения
первичного разума, до его возникновения не существовало ничего.
Может  быть,  появление  мысли   было   результатом   случайной
комбинации  материальных элементов, а, может, наоборот, материя
явилась следствием и продуктом  деятельности  разума.  На  этот
вопрос  нет  и  не  может  быть ответа. Тем более, что и самого
первичного разума больше не существует.
     -- Куда же он пропал?
     -- Он не пропал. Он разделился на две части.
     -- Зачем?
     --  Сложный  вопрос.  Чтобы  на   него   ответить,   нужно
попытаться  понять, как и о чем "думал" возникший Перворазум. А
кроме него  самого  понять  этого  не  дано  никому.  При  этом
необходимо  всегда  помнить, что Перворазум нельзя воспринимать
как некое материальное мыслящее тело, он являлся естественной и
необходимой составляющей самой Вселенной, либо  Вселенная  была
его материальным дополнением, кому как больше нравится. Чувства
Перворазума  воспринимали  весь  материальный  мир  как  единое
целое, все Измерения и Вселенные, звезды  и  планеты,  атомы  и
фотоны.  Он  Просто  Существовал.  Один  во всем Мире. Попробуй
понять величие этих слов, и ты  приблизишься  к  пониманию  его
сущности.
     Но  был вопрос, даже два вопроса, которые неизбежно задает
себе любое мыслящее существо: "Кто Я?" и "Зачем Я?". Ни один из
многочисленных придуманных ответов не мог Перворазум принять за
истину. И его  размышления  продолжались  такое  долгое  время,
которое вы, люди, назвали бы вечностью. Мы же называем это "Эра
раздумий".
     Наконец,  Перворазум принял решение. Как он пришел к нему,
что послужило толчком к действию, и почему он  начал  именно  с
этого? Ответа нет. Есть только результат -- Перворазум перестал
существовать  и перешел в новое состояние, он разделился на две
части, два начала. Может быть, таким образом Перворазум захотел
посмотреть сам на себя со стороны? Кто знает?! Части изначально
не были равны между собой и  являлись  не  только  наследниками
всех  знаний  Перворазума,  но  и  отдельными  самостоятельными
личностями. Это и было великим открытием  Перворазума,  переход
от одинокого и безликого "нечто" к множественности разумов.
     Так  началась  "Эра  творения". Два новых возникших начала
получили название "мужского" и "женского",  и  с  тех  пор  все
разумные   существа  имеют  две  составляющие,  или  два  пола,
дополняющие друг  друга.  И  эти  две  возникших  в  результате
разделения   Перворазума  личности,  теперь  называют  "Великие
Первые Боги".
     -- Почему же Перворазум не называют первым Богом?
     -- Так принято потому, что Перворазум нечто  большее,  чем
Бог.  Он  --  само  Пространство,  Время  и Мысль. Боги -- лишь
результат творения, необходимость их появления и  существования
была определена Перворазумомом для продолжения поиска ответа на
его вопросы.
     Некоторые  считают, что Перворазум не только создал Богов,
но и задал вектор развития мира. И то, что мы  сейчас  называем
судьбой  или  роком,  то,  чему подвластны самые могущественные
божества,   на   самом   деле    является    результатом    его
целенаправленной  деятельности.  Если  это  так,  то  все,  что
происходило, происходит и произойдет заранее уже предопределено
и предначертано. Но тогда возникает  вопрос:  Зачем  это  нужно
Перворазуму?   Ведь   его  целью  было  осмысление  собственной
необходимости и смысла своего существования. А задание  жестких
рамок  развития  мира  не смогло бы дать ответы, так как лишено
было бы элементов случайности и неожиданности.
     С другой стороны, нельзя однозначно отрицать,  что  судьбы
не  существует.  Мне кажется, что Перворазум дал первоначальный
толчок  развития,  задал  общее  направление  движения.  Игрок,
бросающий кости, знает количество очков на каждой грани и знает
общее  количество  костей,  но  не  может  предугадать  заранее
выпавшую сумму. Так и Перворазум перемешал и  бросил  различные
варианты  существования, ограничив последующих разумных существ
в выборе вариантов, но не лишив их свободной воли. Мы постоянно
делаем выбор из имеющегося набора наших возможных  действий,  и
этот выбор открывает те или иные последующие направления. Может
быть,  на  взгляд  Перворазума,  последовательный  перебор всех
возможных случайных комбинаций должен рано или поздно  привести
к  какому-либо  качественному  изменению.  В этом случае судьбу
следует  понимать  как  неограниченную  возможность  выбора  из
ограниченного  набора  вероятностей.  Но  этому нужно посвятить
отдельный рассказ, а сейчас мы говорим о появлении  и  развитии
разума и разумных существ.
     -- Что делали два первых Бога?
     --  Сначала они изучали и познавали друг друга. Тебе может
показаться странным, что у них была в этом необходимость,  ведь
они  были частями одного целого. Но я уже сказал, что каждый из
них был отдельным разумом со свободной волей,  и  задуманы  они
были  Перворазумом  как  взаимодополняющие друг друга личности.
Между Великими Первыми  Богами  существовало  чувство,  которое
можно  условно  назвать  любовью. Но это не надо сопоставлять и
сравнивать с  человеческой  любовью.  Любовь  Богов  неизмеримо
глубже,   шире   и  полнее.  Она  проистекала  из  единства  их
сущностей, абсолютного взаимопонимания.  Они  были  нужны  друг
другу, они не могли существовать друг без друга.
     Но и их продолжали преследовать вопросы: "Кто Мы?", "Зачем
Мы?".  Можно было бы дать ответы: "Мы -- Боги", "Мы -- друг для
друга", и наслаждаться своим существованием, ведь неограниченны
были желания Богов и  неизмеримы  их  возможности.  Но  желание
знания  не  давало  им покоя, и они создали двенадцать Богов --
повелителей материального мира. Ибо решили Великие Первые Боги,
что переделав и упорядочив Вселенную, смогут  они  увеличить  и
развить свой разум.
     -- И это им удалось?
     --   Нет.   Двенадцать   Богов   созданы   были   не   как
самостоятельные  разумные  существа,   а   лишь   как   рабочие
инструменты  для переделки мира. Мы и Богами их называем только
за великую силу и власть над материей. Кроме того, они не  были
одинаковы  по  своим задачам. Великие Первые Боги создали шесть
Богов для  разрушения  ненужного,  а  шесть  --  для  созидания
необходимого.  Не  имея  перед  собой  определенной  цели, Боги
материи  работали  порознь.  То,  что   создавали   созидатели,
уничтожали   разрушители,   и   не   появлялось   той  разумной
упорядоченности, которой хотели достигнуть Двое Первых.
     И решили тогда Великие Первые Боги, что нельзя перестроить
мир без  разумных  свободных  помощников,  и   уничтожили   они
двенадцать  Богов материи, смешали их сущности, добавили власти
и свободной воли,  а  получившуюся  смесь  разделили  опять  на
двенадцать  частей,  но  случайно,  а  не  целенаправленно. Так
появились Великие  Древние  Боги,  каждый  из  которых  являлся
законченной  личностью и обладал властью над миром материальным
и над миром разума. С этого  момента  и  началось  творение  по
замыслу Великих Первых Богов.
     Каждый   Бог   внес   свою  лепту  в  процесс  создания  и
упорядочения  миров,  но  основу  построили  Первые  Боги.  Они
создали  основную  структуру  Вселенной. Представить ее можно в
виде слоеного пирога  бесконечного  диаметра  и  с  бесконечным
количеством  слоев.  Каждый слой принято называть "Измерением",
он  представляет  собой  определенный  уровень  упорядоченности
материального  мира  и  мира  разума  с более-менее стабильными
физическими и магическими законами. Так, например,  наблюдаемая
вами,  людьми, в настоящее время окружающая реальность является
лишь одним  трехмерным  Измерением  из  бесконечного  множества
других трехмерных и иных измерений.
     Нижние измерения -- это абсолютный хаос, материя и энергия
разума  переплетаются  там  в  самых  немыслимых  комбинациях и
образуют сочетания, невозможные для  осмысления  небожественным
разумом.  Верхние  измерения  -- совершенство и рациональность,
доведенные до абсолюта. Материя и сознание находятся  в  полном
согласии  и  взаимоуравновешенности. Средние измерения являются
переходом между двумя крайними полюсами. Также  задали  Великие
Первые  Боги  течение  Времени,  от вихрей хаоса, через плавные
спирали срединных Измерений, к торможению  и  покою  в  нирване
высших миров.
     Вселенная   была   поделена   между  двенадцатью  Великими
Древними Богами в соответствии с их наклонностями и  отдана  им
для  воплощения  собственных  замыслов. Первые Боги, в ожидании
окончания работы, посвятили самих себя  друг  другу,  полностью
отдавшись  той  величайшей  любви,  что  с  самого начала начал
существовала между  ними.  Любовь  была  так  сильна,  что  они
перестали   обращать  внимание  на  окружающий  мир,  полностью
доверившись своим созданиям.
     -- Значит, все,  что  мы  видим  вокруг,  создали  Великие
Древние Боги?
     --  Не  все.  Как  я  уже  сказал,  каждый  Бог получил во
владение свои собственные Вселенные и Измерения. Все Боги имели
неограниченные  возможности  для  реализации  своих  желаний  и
создания  личных  миров.  Но  вопросы  призваны они были решить
одинаковые -- вечные вопросы  о  смысле  существования  разума.
Последовав совету Великих Первых Богов, Древние Боги создали не
только  материю,  но  и  низших разумных существ. Эти существа,
обладая завершенной  целостной  личностью,  лишены  возможности
божественного  творения, они неразрывно связаны с определенными
формами материи, которая,  собственно,  и  является  носителем,
или,  можно  сказать,  сосудом  для  разума. Таким образом, эти
создания  фактически  не  являются  бессмертными,  их  сознание
полностью  разрушается  при  уничтожении  носящей  его материи.
Несмотря на это, смертные разумные существа остаются  одной  из
важнейших  составляющих  Вселенной.  Бессмертные  Боги  слишком
велики,  чтобы  обеспечить   упорядоченность   каждого   уголка
пространства.  Низшие  существа  выступают  как связующее звено
между  Великой  Божественной   Волей   и   ее   воплощением   в
материальном   мире.   В  дальнейшем  некоторые  расы  разумных
смертных получили бессмертие разума,  но  об  этом  я  расскажу
позднее.
     Великие   Древние   Боги   получили   собственные   имена,
отражающие их внутреннюю сущность, и с тех пор  принято  давать
имя  каждому разумному существу. Имена Богов много раз менялись
низшими существами, поэтому я буду называть их так,  как  звали
их в начале времен.
     Хаос  был  отдан Богу Хету и Богине Сии. Поскольку создать
что-либо постоянное в их царстве  невозможно,  они  забавлялись
игрой  в  созидание  и разрушение. Мир их малонаселен разумными
существами, так как те жалкие подобия  разума,  которые  иногда
получаются  благодаря временному совпадению случайных факторов,
непостоянны и недолговечны.
     Верхние  измерения  получили  Бог   Дэт   и   Богиня   Зу.
Постоянство  и  неизменность, отсутствие движения -- вот основы
их мира. Все предначертано, предсказано и предписано, нет и  не
может  быть  ничего  случайного.  Разумных  существ эти Боги не
создали, так как  абсолютная  стабильность  не  предусматривает
существ,   обладающих   свободной   волей   и,  соответственно,
возможностью выбора.
     Для Вас же, несомненно,  наибольший  интерес  представляют
срединные измерения, и остановлюсь я на них подробнее.
     Владения  Богов  в  срединных  измерениях  не имеют четких
границ, зачастую для творения миров несколько Богов брались  за
общую   работу.   Например,   звезды,  которые  так  или  иначе
присутствуют во всех измерениях, были созданы  Богом  Куллом  и
Богиней  Рианной.  Планеты,  пылевые  облака, спутники и другие
небесные  тела  придумала  Богиня  Кеста,  причем  планеты  она
отщипнула от уже готовых звезд, а оставшиеся обломки разбросала
в  виде астероидов и мелкой пыли. Бог Сеан предложил объединить
звезды в галактики для удобства  классификации  и  подсчета,  а
помогла  ему  это  сделать  Богиня  Ивол.  Бог Дук и Богиня Лор
разработали основные принципы существования  живых  и  разумных
организмов  и  подготовили  на планетах все необходимые условия
для их появления и развития. Бог  Кевал  придумал  и  установил
законы  движения  и  изменения  миров,  обеспечивающие  плавный
переход от хаоса к порядку и получил одобрение и поддержку всех
двенадцати Древних Богов.
     На этом было  завершено  творение  материального  мира,  и
настала пора заселять его жизнью.
     Каждый  Бог  создавал  низших  разумных  существ по своему
образу и подобию. При  этом  под  образом  и  подобием  следует
понимать исключительно внутреннюю сущность, но никак не внешний
облик.  Боги  в  те  времена не имели стабильного материального
воплощения, принимая такую внешность, которая  требовалась  для
какого-либо    конкретного    действия.    Структура   личности
Бога-создателя отражалась на его творениях.
     Бог Кулл и Богиня Рианна -- зажигатели звезд -- первыми из
всех Великих  Древних  Богов  вызвали  к  жизни  расу  разумных
существ.   Ими   стали   драконы   --   сплав  органического  и
неорганического миров, наделенные не только  мощным  разумом  и
громадной   физической   силой,   но  и  огромными  магическими
способностями. Независимые,  гордые,  своенравные  --  истинные
дети  звезд,  летают  они  по измерениям Вселенной, поддерживая
равновесие мира. Где-то драконы сеют хаос и разрушение,  где-то
устанавливают  порядок  и  спокойствие,  не  подчиняясь никому,
действуя только по  законам  собственной  логики  или  по  воле
создавших их Богов.
     Свои   Божественные  способности  Бог  Дук  и  Богиня  Лор
использовали  для  создания  на   планетах   многочисленных   и
разнообразных форм и видов жизни, в основном органической. Даже
перечисление  планет на всех Измерениях, где экспериментировали
эти Боги и которые они заселили своими  творениями,  заняло  бы
довольно   продолжительное   время.  Достаточно  посмотреть  на
многообразие жизни на вашей планете, чтобы хотя  бы  попытаться
представить   себе   неограниченные   возможности  Божественной
Фантазии. А вершиной их деятельности стало создание гуманоидных
разумных рас: так называемых гномов и эльфов.
     Обе этих расы являются биологическими, но обладают властью
над материальным миром и над миром  магическим.  Владения  этих
рас  изначально  были  теснейшим  образом  связаны между собой;
гномы  обустраивают  и  поддерживают  порядок  в  мире  неживой
природы,  эльфы выступают в роли хранителей мира органического.
При этом и те и другие в своей деятельности могут  использовать
как материальные предметы и инструменты, так и магические силы,
управляющие  этим  миром.  Гномы  и эльфы заселяли в те времена
практически  все  пригодные   для   жизни   планеты   срединных
Измерений.  Сообщение между различными Вселенными и Измерениями
осуществлялось магически  и  физически,  эльфы  и  гномы  могли
свободно  перемещаться  через  Врата Между Мирами, открытыми на
каждой обитаемой планете.
     Бог Кевал, создавший законы  движения  и  развития  миров,
позаботился  о  расе  существ,  охраняющих и поддерживающих эти
законы.  Так  появились  кругги  --  замкнутые   и   загадочные
существа,  величайшие маги Вселенной из всех смертных рас. Если
бы они не были столь малочисленны, и если бы  Кевал  заложил  в
них  тягу  к власти, то их способности, помноженные на довольно
большую  продолжительность  жизни,  могли  бы  сделать  круггов
хозяевами  Вселенной  после  гибели  Великих  Богов.  Но кругги
всегда были и остаются хранителями Равновесия, больше всего они
ценят одинокий и созерцательный образ жизни,  не  претендуя  на
знание  абсолютной истины, и не в коем случае не навязывая свое
мнение   остальным   разумным   существам.   Благодаря   своему
физическому  строению,  кругги  способны  жить  в  межпланетном
пространстве и на планетах практически любого типа.
     Как уже было  сказано,  кругги  малочисленны,  и  в  самых
"густозаселенных" местах один кругг приходится на двенадцать --
пятнадцать  стандартных галактик. Обычная среда обитания кругга
-- астероид или  спутник  незаселенной  планеты  (чтобы  мощное
ментальное  поле кругга не повлияло на окружающих существ), где
он или она "лежат" в своем "доме", наблюдая за движением  миров
и  мысленно  общаясь  со  своими  собратьями  в  других  частях
Вселенной.
     Остальные Великие Древние Боги также занимались  созданием
тех   или   иных   видов   разумных   существ.   Богиня  Кеста,
создательница планет, сотворила заодно и  неорганические  формы
жизни, некоторые из которых сумели достичь определенной степени
разумности.   Бог   Сеан   неоднократно   предпринимал  попытки
оживления некоторых видов энергии, что  ему  иногда  удавалось.
Богиня  Ивол,  пожалуй,  пошла дальше других Богов, попытавшись
создать живые разумные организмы, существующие  одновременно  в
нескольких    Измерениях,   но   эти   эксперименты   не   дали
положительных результатов, хотя и послужили в  дальнейшем,  как
образец для создания Младших Богов.
     Так   была   закончена  "Эра  творения".  Четыре  основные
разумные расы заселили все срединные измерения,  видоизменяя  и
обустраивая  их  согласно замыслам создавших их Великих Древних
Богов. А "сверху" или, если так можно сказать, "извне" за  всем
наблюдали непостижимые Великие Первые Боги.
     -- Ты сказал, четыре основные расы, а как появились люди?
     --  Люди появились позже. Сначала я расскажу о последующей
"Эре недоверия".
     С окончанием Эры творения возник  естественный  вопрос:  а
что  дальше?  Древние  Боги  знали, как поступили Первые Боги с
двенадцатью Богами материального мира, не  удовлетворившись  их
работой. А кто может поручиться за то, что с ними и с созданным
ими  миром  не  произойдет  то  же  самое? Связь между Богами и
Вселенной в то время уже была так велика, что  тревожные  мысли
Богов  стали  нарушать  установленный  ими  же  порядок.  Начал
меняться размеренный ход движения миров, участились  катаклизмы
на  планетах,  звезды  стали  менее  устойчивы,  возникли новые
разумные расы, но уже не для созидания, а,  напитанные  черными
мыслями,  для разрушения и уничтожения (хотя сами Боги считали,
что создают их для своей защиты и поддержки).
     Все это привело к тому, что Великие Первые Боги  вынуждены
были оторваться от наслаждения друг другом и обратить, наконец,
свои  мысли  на  окружающий мир. И узнали они много странного и
удивительного. Оказалось, что их творения усилились  настолько,
что готовы не только бросить вызов своим создателям в борьбе за
власть  над  миром,  но  даже надеются полностью их уничтожить,
считая опасным для себя существование более  старых  и  могучих
Богов.  А  самое  удивительное было то, что силы Древних богов,
действительно,  возросли  так,  что  невозможно  стало   просто
стереть  их  с  полотна  мира, не нарушив при этом стабильности
Вселенных и Измерений и не подвергнув, таким образом, опасности
свое собственное существование.
     Однако Первые Боги не восприняли  всерьез  эту  угрозу,  а
посчитали  ее  всего  лишь  новой игрой, позволяющей развлечься
по-новому,  вносящей   некоторые   забавные   перемены   в   их
существование.   Поэтому,  подражая  своим  противникам,  стали
формировать они собственную армию из демонов, джиннов, дьяволов
и иных бессмертных и бесстрашных воинов, преданных,  в  отличие
от  Богов,  своим  создателям. Если до этого Первые и не думали
вмешиваться в судьбу созданного ими  мира,  то  теперь,  приняв
новые  правила  игры,  они  решили,  что если играть, то играть
по-крупному, хорошо подготовившись.
     Естественно,  Великие  Древние  Боги  восприняли  действия
Первых  Богов  как  подтверждение  своей  правоты.  Если раньше
подготовка к свержению властителей мира шла в некоторой степени
неосознанно,  то  теперь  часть  Богов  создала  коалицию   для
открытого восстания. Но не все двенадцать были единодушны. Боги
Хаоса,  Хет  и  Сия,  радуясь  предстоящему разрушению порядка,
перешли на сторону Первых Богов. Богиня  Ивол  изначально  была
скорее  склонна  к разрушению, нежели к созиданию, и, не создав
чего-либо значительного, также примкнула к партии разрушителей.
Как ни странно, ее поддержал Бог Кевал  --  создатель  законов.
Кто-то   посчитал,   что   он   сделал   это,   так  как  видел
незавершенность и ущербность созданного мира, кто-то решил, что
причиной послужила его любовь  к  Ивол.  Как  бы  то  ни  было,
переход  Кевала  в  другой  лагерь  породил новое противоречие:
кругги не поддержали своего создателя, заявив о  приверженности
существующему устройству мира.
     Остальные восемь Древних Богов постарались сделать все для
упрочения  своих  позиций.  Четыре  первые разумные расы спешно
обучались не только созидательной магии,  но  и  магии  боевой,
разрушительной,   позволяющей  защищаться  от  нападения  армии
демонов. Кроме этого, были созданы новые, менее  могущественные
расы,  из  которых  наиболее  многочисленными  стали  великаны,
гоблины, тролли и некоторые другие гуманоидные и  негуманоидные
виды.  Боги  пошли на то, что дали разум отдельным животным для
управления над их  неразумными  собратьями.  Но  самым  главным
стало   то,   что  Древние  Боги,  договорившись  между  собой,
потратили часть своей  силы  на  создание  бессмертных  Младших
Богов,  до  некоторой  степени  обладающих  силой Божественного
Созидания  и  Разрушения  и   поставили   их   командующими   и
наместниками в разных частях Вселенной.
     --  Зачем  же  Древним Богам понадобилось расходовать свою
силу перед возможным сражением?
     -- Для того, чтобы ответить, я  должен  сначала  подробнее
остановиться  на  отличии смертных и бессмертных существ. Когда
Великие Первые Боги создавали  двенадцать  Древних  Богов,  они
даровали   им   Божественное  бессмертие,  то  есть  сохранение
постоянной и неизменной личности на протяжении  неограниченного
временного  промежутка  и  независимость самоосознания от любых
внешних магических и физических  воздействий.  Однако,  Древним
Богам  не была передана способность наделять бессмертием низших
разумных существ. Может быть, уже тогда Первые Боги  предвидели
дальнейшее   развитие   событий,   может  быть  даже,  что  все
происшедшее и происходящее, действительно, является спектаклем,
разыгранным  по  сценарию  Первых  Богов  или  даже  по  планам
Перворазума.  Как бы то ни было, наделение бессмертием осталось
исключительно прерогативой Великих Двух.
     Поэтому, когда восьми  Богам  --  повстанцам  понадобились
богоравные  помощники,  то  пришлось  пожертвовать частью своей
первоначально заложенной Божественной Силы. Обычно для создания
Младшего Бога выделялось и усиливалось какое-либо одно качество
личности создающего Бога, либо Младшему  Богу  давалась  власть
над  определенной энергией или над некоторым видом материи. Так
появились Боги света и гравитации, Боги огня, воды  и  воздуха,
Боги  мудрости,  страха  и  любви. Младший Бог являлся символом
некоего качества и оставался бессмертен, пока существовало  то,
что  он  олицетворял.  Одновременно  с  этим были разработаны и
воплощены  материально  так  называемые   атрибуты   Богов   --
средоточия  и концентраторы Божественной Силы, связующие разума
и материи  --  посохи,  жезлы,  мечи,  трезубцы,  чаши  и  тому
подобные материальные символы.
     Четыре  первые  разумные  расы,  в  отличие  от  Древних и
Младших Богов, бессмертием наделены не были.  Продолжительность
их жизни с точки зрения современных людей могла считаться почти
вечной,  то есть сопоставимой с временем существования небесных
тел, однако по сравнению с  действительно  бессмертными  Богами
это  были  лишь  краткие  мгновения.  После  старения  и смерти
физических тел личности низших существ распадаются полностью, а
накопленные  знания  и  умения  могут  быть  сохранены   только
посредством  каких-либо  внешних  носителей:  книг, сооружений,
специальных запоминающих устройств.  Если  в  Эру  творения  на
различие между Богами и смертными никто не обращал внимание, то
теперь,  перед возможным великим сражением за дальнейшую судьбу
мира, эта проблема стала одной из основных.
     Открытое  противостояние  началось  с  того,  что  Великие
Первые  Боги  при  помощи демонов разнесли по Вселенной весть о
том, что все  разумные  существа,  перешедшие  на  их  сторону,
получат   бессмертие   личности.  И  как  доказательство  своих
возможностей они предъявили миру совершенно новый вид  разумных
существ -- расу людей-Повелителей. Все созданные ранее разумные
существа  не  имели  между собой больших различий внутри своего
вида. Например, все  эльфы  в  более  или  менее  равной  форме
наделены  магическими  способностями,  и  образ  мышления у них
примерно  одинаков,  то  есть  при  одинаковых  обстоятельствах
подавляющее  большинство эльфов примет одинаковое решение. Тоже
самое можно сказать и о драконах, и о гномах,  вообще  о  любом
существовавшем  до  этого виде. У людей по-другому. Большинство
из них не владеет магией,  или  никак  ее  не  проявляет,  зато
способности  отдельных людей могут возрастать не только до силы
круггов, но даже до Божественной  мощи.  Но  не  магией  сильны
люди.  Великие Первые Боги заложили в них частицы Божественного
Творения, используя  которые,  Повелители  сумели  придумать  и
создать   невиданные   ранее  машины  и  механизмы,  не  только
заменяющие им магические таланты, но и  зачастую  превосходящие
их.  Космические корабли, использующие для быстрого перемещения
пространство  между  Измерениями,  позволили   Повелителям   за
кратчайшие  сроки достигать самых отдаленных уголков Вселенной.
Преобразователи гравитации в любые другие виды энергии  открыли
неисчерпаемый источник для создания защитных полей, недоступных
даже   Богам,   и   для   разработок  мощнейших  наступательных
вооружений.    Бессмертие    личности     Повелителей     также
поддерживалось   при   помощи  специальных  аппаратов,  которые
хранились в строжайшем секрете. А самое главное, люди оказались
сильны  многообразием  личностей,  представляющих   свой   вид.
Различные  взгляды  на  одну  проблему  позволяли им выработать
оптимальное решение, найти наилучший выход.
     Чувствуя, что время работает против них,  Великие  Древние
Боги  не  стали  дожидаться  дальнейшего усиления позиции армий
Первых Богов, и нанесли удар  первыми.  Боги  ужаса,  смерти  и
разрушения   при  поддержке  драконов  попытались  захватить  и
уничтожить центральные  планеты  Империи  Повелителей.  Люди  и
демоны  совместными  усилиями отразили удар, и, в свою очередь,
атаковали ближайшие  планеты  враждебно  настроенных  эльфов  и
троллей. Так началась "Эра войн" -- время смерти и ужаса.
     -- И кто же против кого воевал?
     --  Сейчас  трудно  ответить  на  этот  вопрос. Неожиданно
начавшаяся  война  не  дала  многим  смертным   и   бессмертным
окончательно   определить  свою  позицию.  Кругги,  большинство
эльфов и гномов не поддержали ни  одну  из  сторон,  отказав  в
помощи  даже  своим  Богам-создателям.  Почти все Младшие Боги,
драконы, некоторые поздние гуманоидные  расы  выступили  против
Первых  Богов.  Им  противостояла  армия Повелителей во главе с
Кевалом и Ивол и войско демонов под руководством  Богов  Хаоса,
Хета  и  Сии.  Великие Первые Боги наблюдали за первоначальными
стычками несколько отстранено, словно  за  забавной  игрой,  не
торопясь  принимать  в  ней  участие.  Но  это  только  краткое
описание противостояния  наиболее  великих  сил  Вселенной.  По
всему  миру,  на  всех планетах и Измерениях начались конфликты
между различными видами разумных существ. Уже  не  важно  было,
кто  каких  Богов  поддерживает  и верит ли вообще в каких-либо
Богов.
     Постепенно безумие и жажда смерти охватили все  миры.  Все
больше  и  больше планет оказывалось втянуто в войну. Древние и
Младшие Боги перестали заботиться о гармонии материального мира
и мира разума, что привело к появлению множества отвратительных
физических воплощений их злобных мыслей. Ментальное  напряжение
достигло   таких   пределов,   что  стало  оказывать  серьезное
воздействие  на  физический  мир  и  даже  на  саму   структуру
Вселенных.
     --  Неужели  Боги  не  понимали,  что,  уничтожая мир, они
уничтожают самих себя?
     -- Понимали, конечно.  Но  рассуждали  они  примерно  так:
"Если   мне   грозит   полное  уничтожение,  то  почему  бы  не
воспользоваться  любыми  средствами  самозащиты?  Если  я  могу
погибнуть,  какое мне дело до остального мира?". И это логично.
Боги -- самолюбивые и безжалостные эгоисты, иначе они не  Боги.
Совесть и мягкость -- удел слабых низших существ.
     -- Это жестоко. А чем закончилась Эра войн?
     --  Конечно  же, кульминацией Эры войн стала великая Битва
Богов. Нельзя сказать, что она началась внезапно. Все понимали,
что нарастание  конфликта  неизбежно  должно  было  привести  к
этому.  И  Битва  произошла.  До  сих  пор  оставшиеся  в живых
свидетели  содрогаются  от  ужаса  при  воспоминании   о   ней.
Человеческий  разум  не  способен  вместить  в себя и осмыслить
событие такого масштаба, сопоставимое, пожалуй, только с  самим
сотворением мира.
     Восемь  восставших  Богов с Младшими Богами против Великих
Первых Богов и четырех Древних, да еще прочих разумных созданий
бессчетное количество с обоих сторон -- все  сошлись  в  битве,
чтобы сеять смерть и разрушение. До этого момента никто не имел
возможности  испытать силы противника, и первое же столкновение
преподнесло обеим сторонам некоторые сюрпризы. Восставшие  Боги
считали,  что длительное отсутствие связи с мирами Первых Богов
значительно ослабило  их  силы,  и  поэтому  считали  свержение
владык   трудным,  но  выполнимым  делом.  Однако  Двое  Первых
оказались  непоколебимы.  Непробиваема  и  неуязвима  была   их
защита,  не нанося ответных ударов, наблюдали они за действиями
своих армий. Однако и Первые Боги, в  свою  очередь,  оказались
несколько   озадачены   неожиданной   мощью   своих  восставших
творений. Созданные когда-то  как  помощники  и  подручные  для
упорядочения  миров  и  для  поиска  ответа  на вопрос о смысле
жизни,  приобрели  они,  благодаря   своей   тесной   связи   с
сотворенным  миром,  силы и могущество, если и не превосходящие
своих создателей, то, по крайней мере к ним приближавшиеся.
     Первый мощный удар повстанцев пришелся на  Богов  Хаоса  и
демонов.  Хет  и  Сия,  владыки переменчивости и непостоянства,
легко отразили атаку. Демонам  пришлось  труднее.  Объединенные
силы  Великих  Древних  Богов  нанесли им значительный урон, не
уничтожив   окончательно,   но   лишив   большинство   из   них
первоначальной  магической силы и разбросав по самым отдаленным
уголкам Вселенной, откуда те не смогли бы быстро  вернуться  на
помощь  своим  Богам. Причем многие демоны при этом подверглись
развоплощению, то есть потеряли способность  самостоятельно  на
долгое  время  восстанавливать  свои физические тела, однако их
бессмертная сущность при этом оставалась неизменной.
     Контрудар нанесли боевые машины Повелителей по драконам  и
Младшим Богам, разметав стройные ряды армии повстанцев. Драконы
гибли  легионами  и,  не  имея  защиты от оружия людей, в конце
концов вынуждены были отступить.  Между  тем  сами  Повелители,
столкнувшись   с   недавно  сотворенными  гремлинами,  то  есть
существами, разрушающими любые  механизмы,  не  смогли  развить
успех и продолжить атаку. Техника Повелителей внезапно выходила
из  строя,  много  сил и времени приходилось тратить на поиск и
уничтожение гремлинов, проникших сквозь защитные поля.
     В Великой Битве наступило  равновесие.  Разумные  существа
уничтожали  друг  друга с яростью и остервенением, дошедшими до
своей  крайней  стадии.  Мир  физический   и   мир   ментальный
перемешались.   Измерения   корчились  в  судорогах,  Вселенные
сжимались в точку и взрывались, сметая все вокруг, пространство
и время рвались как тончайшая  бумага,  все  живое  и  разумное
исчезало в небытие. Первые Боги поняли, что наступила угроза не
только  разрушения  существующего мира, но и уничтожения самого
вселенского разума, начиная с  Богов  и  заканчивая  ничтожными
одноклеточными созданиями.
     И  тут  произошло  событие,  надолго  (если  не  навсегда)
изменившее Вселенную. Первая  Богиня  приоткрыла  свою  защиту,
чтобы  обратиться  к благоразумию Восставших Богов и предложить
им перемирие для сохранения целостности мира. И в это же  самое
время  Великие  Древние  и  Младшие  Боги  соединили  всю  свою
разрушительную  мощь  и  нанесли  объединенный  удар  по  броне
Великих  Первых.  Эта  атака  ярости  и ненависти была нацелена
точно на незащищенную Богиню. Первые Боги были  бессмертны,  но
сила  удара привела к распаду личности Богини и рассеянию ее по
Вселенной, что, в принципе, от истинной смерти не  так  далеко.
Ибо  мельчайшие частички разума Богини не осознавали себя более
единым целым и не могли  вновь  самостоятельно  объединиться  в
целостную личность.
     Разрушение   личности  Первой  Богини  вызвало  глобальный
мировой катаклизм. Боги Кевал и Сия, находившиеся рядом,  также
подверглись  практически  полному распаду. Но не это было самым
страшным. Никогда до этого не было и никогда  больше  не  будет
ничего страшнее отчаяния Первого Бога, потерявшего свою сестру,
свою возлюбленную, свою неотделимую половину. И тогда создал он
во  вспышке Божественного Гнева самое великое и непревзойденное
оружие  во  Вселенной  --  Жезл  Разрушения  или  Сияющий  Меч,
способный    уничтожить    любое    разумное   существо,   даже
могущественных Богов. Направил Первый Бог Жезл на своих врагов,
и только тогда поняли Древние Боги, что сила их -- ничто  перед
силой  Создателя  миров,  и погибли Древние Боги, оставив после
себя  только  остатки  безликой  магии,  рассеявшейся  по  всем
Вселенным.
     Огляделся  тогда  Великий  Древний  Бог  и увидел, что нет
больше того стройного и единого мира, о котором  он  мечтал  со
своей  любимой  Богиней.  Изменилась  сама структура Вселенных,
став прерывистой и нестабильной. Древние расы разумных  существ
оказались   отброшены   в   дикость   и  невежество,  лишившись
Божественной   поддержки   своих   создателей.   Потеряли   они
большинство  своей магии, и, не имея возможности самостоятельно
создавать и открывать Врата Между Мирами, остались запертыми  и
разобщенными  на  своих  планетах.  Даже величественные драконы
выродились, уподобившись простым неразумным рептилиям.
     Остатки Младших Богов  забились  в  самые  дальние  уголки
Вселенных,  опасаясь  гнева  и мести Первого Бога, вооруженного
Сияющим Мечом. Немногие уцелевшие  люди-Повелители  закрепились
на   двенадцати  Измерениях,  закрыв  их  защитными  полями  от
враждебного  вторжения  и  стремясь  сохранить  свои  знания  и
умения.  А  где-то  на  окраинах  мира несломленные демоны вели
войну с последними творениями Древних Богов.
     Грусть и тоска по своей утерянной  любви  овладела  Первым
Богом.  Не  нужна  была ему власть над миром, если остался он в
одиночестве. Так глубоко было страдание Бога,  что  решился  он
последовать за своей утраченной половиной и по собственной воле
уничтожил  и  рассеял  свою  личность по Вселенной, смешав ее с
осколками сознания Первой Богини, соединившись с  ней  хотя  бы
бессознательно.
     Так закончилась Эра Войн и началась Эра Равновесия.
     -- Неужели все кончилось так печально?
     --  На  этом  история  разума  не закончилась. Перед своим
уходом изменил Бог законы развития мира,  и  создал  на  основе
существующих  живых  организмов  расу  людей -- младших братьев
Повелителей. Разбросал Бог семена новой жизни по Вселенной, и с
тех  пор  на  всех  пригодных   к   жизни   планетах   развитие
биологической   жизни   так  или  иначе  приводит  к  появлению
человека. При этом  вложил  Бог  в  созданных  им  людей  новое
качество  --  бессмертную  душу. С тех пор предназначение людей
заключается в участии в так называемом "круговороте душ".  Люди
не  обладают  ни разумом, ни искусственным бессмертием личности
людей-Повелителей, но имеют  бессмертную  душу,  которая  после
физической  смерти  материального тела не исчезает бесследно, а
как бы распадается на многие составляющие.  Позднее,  отдельные
ее  компоненты, объединившись со свободными частями других душ,
образуют личность нового человека. Это слияние может  произойти
на  той  же  планете,  а  может  в  другом  Измерении, в другой
Вселенной.  Причем  новая  личность,  разумеется,   практически
ничего не помнит о предыдущих своих воплощениях.
     -- Но зачем Бог создал таких странных существ?
     --   Я   еще   не  сказал  самого  главного.  При  слиянии
составляющих  душ  в  новую   личность   к   ним   каждый   раз
присоединяется  частица  разума рассеянных в пространстве миров
Первых  Богов.  Таким  образом,  вновь   появившаяся   личность
человека  несет  чуть больший заряд божества. Причем, чем более
развиты морально и интеллектуально были души умерших людей, тем
большую частицу Бога получает новый человек. И  наоборот,  ведя
жизнь       недостойную      божественного      предназначения,
рабски-униженную, в следующем воплощении человек может потерять
имеющиеся искры, скатиться вниз по лестнице развития, разрушить
свою душу.
     Должно пройти очень  много  времени  с  момента  появления
первого  человека  до  полного  восстановления личностей Первых
Богов, но, учитывая небольшую продолжительность жизни  людей  и
то,  что  в  настоящее время они являются доминирующим видом во
Вселенной, можно рассчитывать на то, что это все  же  рано  или
поздно произойдет, и Великие Первые Боги вернуться, чтобы вновь
принять власть над миром.
     --  А оставшиеся противники Первых Богов не пытаются этому
помешать?
     -- Они стараются, но у них все равно ничего не  получится.
В  настоящее  время  развитие  разума идет обособленно в разных
частях Вселенной. Если  удается  задавить  ростки  эволюции  на
одной планете, то на другой они расцветают более пышно. На заре
человечества  некоторые  древние  расы  пытались  противостоять
людям, но были вынуждены либо отступить,  либо  перейти  на  их
сторону.
     Наибольшую  опасность  сейчас  представляют  Младшие Боги.
После ухода Великих Богов они остались наибольшей силой в мире.
Собрав осколки магии Древних Богов, Младшие  Боги  усилились  и
распространили   свою   власть   на   многие   обитаемые  миры.
Покорившимся колониям людей новые Боги стремятся внушить  мысли
о  ущербности  и изначальной греховности человечества, тормозят
развитие  наук  и  магических  искусств,  скрывают  знания   об
истинной  истории  развития  мирового  разума.  Это задерживает
возрождение Первых Богов, но не может ему помешать.
     Рано  или  поздно  люди  все  равно  достигают   развития,
позволяющего  сбросить  ярмо  чуждых  владык.  На  помощь людям
всегда готовы прийти демоны, верно и бескорыстно служа им,  как
служили  они  некогда своим Создателям. И еще не сказали своего
слова  Повелители.   Они   основали   Империю   на   двенадцати
Измерениях, закрыв их при помощи своеобразной машинной магии от
посягательств  Младших  Богов.  Повелители  ожидают возвращения
Великих Первых, чтобы вновь присягнуть им на верность.
     Но самое  главное  заключается  в  том,  что  божественные
частицы,   оставшиеся   от  Великих  Первых  Богов,  постепенно
пропитали все Вселенные и все Измерения.  Изначально  доступные
только  людям,  со  временем  они  проникли и в мертвую материю
звезд и планет, и в растительный, и в  животный  миры,  и  даже
нечеловеческим   разумным  расам  стали  доступны  божественные
искры. Весь  мир  превращается  в  единый  организм,  связанный
разлитой  в  нем  безликой  Божественной  Силой  Великих Первых
Богов.  А  люди  призваны  стать   разумными   проводниками   и
деятельными исполнителями ее воли. Именно из числа людей должны
выйти  Он  и Она -- те, кто сможет начать возрождение личностей
Первого Бога и Первой Богини.
     -- То, что я ношу с собой, то, что называют Лучевым Мечом,
то, что не причинило мне вреда -- это и есть Сияющий Меч?
     -- Это не он, а его воплощение в этом Измерении.  У  Жезла
Разрушения  много  имен,  много  ипостасей, много возможностей.
Именно он начал возвращать твои воспоминания.
     -- Воспоминания? Мои сны? Что ты можешь сказать мне о них?
     -- Я могу сказать тебе все. Ведь я -- это ты.  Я  --  твоя
память.
     -- А-а-а! Теперь мне многое становится понятным...
     -- Пока еще не все. Я должен многое поведать тебе, многому
научить. Слушай же...

     Глава 15. Осада.

     Победоносная  армия  Этла-Тиды  покинула  лагерь в Зеленой
Долине и, выполнив ускоренный  марш-бросок,  через  шесть  дней
приблизилась  к столице Южной Империи -- высокобашенному Лирду.
Город был заложен почти одновременно с Этла-Тидой  на  открытой
каменистой  равнине  в половине дневного перехода от океанского
побережья. По занимаемой площади он не намного уступал  столице
северян,  а  его  каменные  стены  возносились на высоту десяти
человеческих ростов. Так же, как  и  все  другие  города,  Лирд
окружали  кварталы, не защищенные стенами и укреплениями. Когда
передовые кавалерийские части Этла-Тиды подъезжали к  вражеской
столице,  еще  издалека  они  заметили  огромные  густые столбы
черного дыма. Вблизи стала видна и  стена  пламени,  окружавшая
город.  Южане  затворились  в своей неприступной столице и сами
сожгли  все  окрестные  постройки,  которые   могли   бы   быть
использованы Этла-Нитами для строительства укреплений и осадных
машин.   Столица  Южной  Империи  готова  была  обороняться  до
последнего.
     Когда об этом доложили Магу-Императору  и  Магу-Советнику,
те  немедленно  собрали Военный Совет. Покинув свои марширующие
по дороге на Лирд походные колонны, командиры собрались в шатре
Тзота-Локи. Основной вопрос,  который  стоял  перед  офицерами,
заключался  в  следующем: стоит ли немедленно штурмовать хорошо
укрепленный город; следует ли осадить его и вынудить противника
сдаться; или же  целесообразнее  оставить  часть  армии,  чтобы
держать  город в кольце, а остальные полки двинуть далее на юг,
чтобы скорее захватить всю  территорию  Южной  Империи.  Мнения
собравшихся разделились.
     Точку зрения сторонников быстрого штурма высказал командир
стрелков  Ретор-Литли.  Когда  неприятель  был  далеко, молодой
щеголь  всегда  одевал  дорогие  доспехи  из   тонких   золотых
пластинок,   украшенных   чеканкой   и   драгоценными  камнями.
Ретор-Литли  очень  любил  покрасоваться  одеждой  из   дорогих
тканей, многочисленными украшениями и тщательно следил за своим
внешним  видом. Даже сейчас, выступая на Совете перед покрытыми
дорожной пылью офицерами, он казался  только  что  вышедшим  из
ванны,  куда  в  избытке  добавили розовое масло. Его речь была
гладка, плавные движения рук отточены и театральны:
     -- Мы с легкостью разбили южан на плато Семи Ветров,  чего
нам  теперь  опасаться  штурма их столицы? Как сообщают местные
жители, Повелитель Горван со своими ближайшими соратниками и  с
двумя  тысячами  солдат  покинул  Лирд и сейчас отступает на юг
вдоль   побережья.   Нам   надо    незамедлительно    раздавить
сопротивление  защитников  города  и  отправиться  в  погоню за
Горваном. В противном случае, если мы  замешкаемся,  он  сможет
вновь собрать боеспособную армию, и тогда вновь придется давать
ему бой.
     --  Может  быть тогда лучше отправить в погоню за Горваном
кавалерию, а пехотными полками осадить город? --  Задал  вопрос
полковник алебардистов Гориал-Тич.
     --  Это  было бы желательно, но, к сожалению, невозможно в
нынешних обстоятельствах. Ведь мы не  знаем,  с  какими  силами
могут  столкнуться  посланные в погоню кавалеристы. Их у нас не
так уж много  --  около  пяти  сотен,  и  Горван  вполне  может
заманить  их  в  ловушку.  Тем  более,  что командующий тяжелой
кавалерией Реасон-Миновар-Медон сейчас  отсутствует,  а  у  его
заместителя   Дрита-Телитота   не   так   уж  много  опыта.  --
Ретор-Литли укоризненно  посмотрел  на  молодого  широкоплечего
офицера  с открытым дружелюбным лицом, словно тот был виноват в
вынужденном бездействии кавалерии. -- Кроме  того,  я  полагаю,
что  пока  мы находимся на вражеской территории, было бы весьма
опасно   разделять   наши    силы.    Поэтому    я    предлагаю
незамедлительный  штурм  Лирда,  равно как и других укрепленных
городов Южной Империи, которые встретятся на нашем пути. Только
так, подавляя всеми своими силами очаги  сопротивления,  сможем
мы установить свою власть на территории Южной Империи.
     --  Сдается  мне, юный Ретор-Литли метит высоко. -- Шепнул
Гориал-Тич  сидящему  рядом  Рол-Толиону.  --  Ему   уже   мало
командования одними стрелками.
     Командир  Первого  полка  копьеносцев  Этла-Тиды  согласно
покивал головой, не сводя глаз с молодого щеголя. Крон-то-Рион,
сидящий позади, также услышал эти слова и отметил про себя, что
разряженный в пух и прах Ретор-Литли едва ли  сможет  завоевать
истинное уважение у старых военачальников.
     Командир  стрелков  сел  на  стул,  а  на  его место вышел
полковник Некрат-Тир, командующий первым полком алебардистов.
     --  Все,  что  говорил   уважаемый   Ретор-Литли,   вполне
правильно  и  справедливо.  -- Начал он свою речь. -- Однако не
следует забывать, что штурм города потребует больших  жертв.  Я
не  боюсь умереть за победу родной Этла-Тиды, и точно так же не
бояться смерти мои солдаты. Но стоит ли победа стольких жизней?
Стены Лирда высоки и прочны. Забраться на них  непросто.  Место
для  столицы Южной Империи выбрано не просто так: взять город с
налета практически невозможно. Да и южане, судя  по  тому,  что
сожгли  кварталы Внешнего города, настроены решительно. С башен
и со стен лучники будут расстреливать ползущих  наверх  солдат,
как  лягушек.  Нас  ждет  град камней. Наши доспехи, бесспорно,
прочны  и  надежны,  но  они   не   делают   солдат   абсолютно
неуязвимыми. От падения с высоты они не защитят.
     Кроме  того,  для  штурма  придется  изготовить  множество
штурмовых лестниц, а это не так-то просто:  подходящие  деревья
надо  доставлять  на большое расстояние. Так что в любом случае
потребуется длительная осада. Из развалин  зданий  и  из  земли
необходимо  будет  сооружать  высокую  насыпь, по которой можно
будет подняться на стены. На это уйдет много времени, но  иного
выхода  я  не  вижу.  Повелитель  Горван  нескоро оправиться от
поражения, и едва ли сможет собрать на юге  достаточно  воинов.
Нельзя  оставлять  в  своем  тылу  хорошо  укрепленный  город с
многочисленным войском, но нельзя губить и жизни  Этла-Нитов  в
угоду  сиюминутной  выгоде  и дерзким амбициям неосмотрительных
юношей.
     Полковник тяжело опустился на свое  место,  сопровождаемый
одобрительным  гулом  офицеров.  Только Ретор-Литли и несколько
младших командиров сидели молча, потупив взоры.
     После  выступали   другие   военачальники,   и   все   они
высказывались  за  осаду  Лирда.  Решено  было время от времени
создавать  видимость  решительных  приступов.  Солдаты   должны
приближаться  к стенам с лестницами, засыпать врагов стрелами и
снарядами из метательных машин и быстро  отступать.  Это  нужно
для   того,   чтобы   постоянно  держать  защитников  города  в
напряжении и не давать им совершать ответные вылазки.
     На этом Совет  завершился.  Передовые  пехотные  Этла-Тиды
части   уже  подошли  к  столице  южан  настолько,  что  видели
развалины и головешки, оставшиеся от сожженого Внешнего города.
Командиры разъехались по своим  полкам,  чтобы  расположить  их
кольцом вокруг высокобашенного Лирда и начать осаду.

     * * *

     Военный лагерь для основных сил Этла-Тиды был разбит возле
дороги,  которая  выходила  из  Западных  ворот  столицы  Южной
Империи и устремлялась прямо к океану. Всего три дня  назад  из
Лирда  по  ней  ушли  воины  под  командованием самого Горвана,
оставив в городе хорошо вооруженный и готовый к  бою  гарнизон,
собранный  из преданных Повелителю юга дворян со своими слугами
и солдатами. Он должен был удерживать столицу столько  времени,
сколько  потребуется  Горвану  на  восстановление  армии или на
осуществление  каких-либо  тайных  планов,   неизвестных   пока
противнику...
     А   армия   Этла-Тиды   наконец-то   смогла  отдохнуть  от
утомительного  недельного  перехода.  Если  только   устройство
укрепленного  лагеря,  рытье  рвов,  насыпку  валов и постройку
защитных частоколов вокруг города можно  считать  более  легким
делом,  чем  двенадцатичасовую ходьбу по пыльной дороге с одним
коротким полуденным привалом.
     Правда,  в  земляных  работах  солдатам  помогали  местные
жители. Это были и крестьяне из окрестных поселков, и горожане,
не  желавшие  оставаться  в  осажденном  городе  и своевременно
покинувшие  его  пределы.   Сначала   северяне   с   недоверием
относились  к  добровольно  предложенной  помощи,  но потом, за
разговорами и совместными трапезами, они поняли,  почему  южане
им  помогают.  С  точки  зрения  подданных Южной Империи войска
Этла-Тиды несли долгожданное избавление от владычества жестоких
Повелителей.
     Вечером, проходя между рядами палаток по военному  лагерю,
Крон-то-Рион услышал, как сидящий у костра мужчина средних лет,
коренастый  и длиннорукий, рассказывал о своей жизни окружившим
его солдатам:
     -- Я  родился  и  вырос  неподалеку  отсюда,  в  маленьком
поселке  Гил-Тилок. Моими родителями были крестьяне, родителями
моих родителей тоже были крестьяне. В течение многих  поколений
мы  обрабатывали эту каменистую землю, поливали ее потом, чтобы
получить крохотный урожай. При этом  одну  четверть  выращенной
пшеницы обязаны были отдавать сборщикам налогов, а две четверти
--  хозяину этой земли, дворянину Долор-то-Рону. Когда земля по
наследству досталась мне, она была совсем истощена. Я был молод
и неопытен. Я не прислушивался  к  советам  соседей.  Я  посеял
семена  только на половине поля, чтобы другая часть отдохнула и
восстановила плодородную почву. Однако осенью  ко  мне  явились
сборщики  налога от Повелителя и от Долр-то-Рона и потребовали,
чтобы я отдал им столько же зерна, сколько и в прошлом году.  Я
пытался  объяснить  им,  что по закону они могут забрать только
три четверти от моего урожая, что у меня просто-напросто больше
ничего нет, но они были непреклонны. В Южной Империи  закон  --
приказ господина. Вооруженные стражники забрали из моего амбара
все. Да еще я остался должен.
     Что  мне было делать? Умереть от голода? И я пошел служить
в армию. Я стал таким же, как те, кто лишил меня родного дома и
земли. Я отбирал у крестьян последнее, и в  мою  спину  неслись
проклятия.  Но  в  душе я ненавидел сам себя гораздо сильнее. И
таких, как я, в Южной Империи очень много...
     А  потом  нас  погнали  на  войну  с  Этла-Тидой.  Мы  бы,
наверное,  взбунтовались,  но  позади  наших  отрядов постоянно
следовали преданные Повелителю гвардейцы и телохранители. Да  и
в  наших  рядах  были предатели, сообщавшие господам офицерам о
недовольных солдатах.  Такие  недовольные  быстро  и  незаметно
исчезали.  И мы вынуждены были подчиняться приказам. Нас гнали,
как скот на бойню.
     Но зато, когда ваш  великий  командующий  Трисмегист  убил
Греан-Мора и взмахнул Лучевым Мечом, все солдаты моей сотни тут
же  бросили  оружие  и  сдались. И теперь вот я служу в отряде,
который сопровождает вашу армию. Мы строим мосты и  укрепления,
прокладываем  дороги.  Но если бы ваш Маг-Император доверил мне
оружие, я, не колеблясь, встал  бы  в  ваши  ряды.  У  вас  все
по-другому.  У  вас каждый знает, что сражается за свою родину,
за нашу общую родину. Ведь мы  все  --  Этла-Ниты.  Почему,  ну
почему нас заставляют убивать друг друга?
     Крон-то-Рион  услышал  звук,  похожий на всхлип и вслед за
этим возгласы своих воинов:
     -- Ну, что ты? Все позади.
     -- Наша победа близка.
     -- Хочешь, мы попросим, чтобы тебя взяли в нашу сотню?
     -- А землю тебе обязательно вернут. Вот увидишь, я  и  сам
земледелец, поэтому хорошо тебя понимаю...
     Крон-то-Рион  пошел  дальше, размышляя о том, что подобные
рассказы лучше всего восстановят взаимопонимание и дружбу между
южанами и северянами,  долгое  время  разделенными  враждой  их
правителей.  Когда он добрался до центральной части лагеря, где
стояли шатры  военачальников,  стража  поприветствовала  его  и
доложила,  что  сейчас  в  покоях  Мага-Императора  допрашивают
перебежчиков из Лирда.
     Маг-Советник ускорил шаг и  вошел  в  шатер  Тзота-Локи  в
самый   разгар   беседы.   Он   увидел   сидящего   на   кресле
Мага-Императора,  шестерых   охранников-алебардистов   и   двух
южан-перебежчиков,   сидящих   на   стульях   перед  правителем
Этла-Тиды. Они были одеты в одинаковые кожаные туники до  колен
и   легкие  сандалии.  Крон-то-Рион  встал  в  дверном  проеме.
Тзот-Локи заметил своего старого друга, но  не  стал  прерывать
разговор, а поприветствовал вошедшего легким кивком головы.
     --   Лирд   очень  хорошо  защищен.  --  Говорил  один  из
перебежчиков. -- Но вот  среди  его  защитников  нет  единства.
Отступая,  Повелитель  Горван  оставил  тут  две  тысячи  своих
гвардейцев и сотню дворян с наемными дружинами.  Их  задача  --
задержать  продвижение  вашей  армии и дать Горвану возможность
скрыться на юге. Повелитель прекрасно  понимает,  что  без  его
солдат  горожане немедленно откроют вам ворота. Гвардейцы почти
силой сгоняют людей на стены и не  доверяют  им  иного  оружия,
кроме камней и палок, которыми те будут отражать ваш штурм.
     --  Но  мы  не  собираемся брать Лирд приступом. -- Сказал
Маг-Император. -- Мы хотим окружить его и заставить  защитников
сдаться. Каковы у вас запасы воды и продовольствия?
     --  Глубокие  колодцы  снабжают  город  водой в избытке, а
зерна, мяса и плодов хватит на год. -- Перебежчик  с  сомнением
покачал  головой.  --  Так  что голод Лирду не страшен. Правда,
гвардейцы начали реквизировать у жителей все съестные запасы  и
собирать  их  во  дворце  Повелителя. Так что, если кто и будет
голодать, так это те, кто приветствует ваш приход.  А  истинные
враги ни в чем себе не откажут.
     -- Если мы все-таки решимся штурмовать стены, поддержат ли
нас жители?
     --  Простите,  но  я не знаю. С одной стороны, большинство
людей  ненавидят  своих  правителей.  С  другой  стороны,   они
привыкли их бояться и беспрекословно повиноваться. У нас нет ни
оружия, ни достойных вождей. Так что на помощь изнутри не стоит
рассчитывать.  Кто может, тот бежит из города, как мы. Но таких
немного.
     --  Ясно.  Спасибо  вам,  друзья.  Вы  можете   идти.   --
Маг-Император  повернулся  к страже. -- Проводите их в ту часть
лагеря, где стоят свободные палатки для вновь прибывших.  Пусть
они отдыхают и набираются сил.
     В шатре остались только Тзот-Локи и Крон-то-Рион.
     --  Неужели  наши давние мечты становятся явью? -- Спросил
Маг-Император. -- Еще будучи мальчишками, говорили мы  с  тобой
об   объединении   Этла-Тиды.  И  вот,  пожалуйста,  оно  почти
свершилось.
     --  Еще  рано  говорить  о  полной  победе.  --   Возразил
Маг-Советник.   --   Наши   страны  слишком  долго  враждовали.
Предстоит много работы, прежде чем возродится древняя  Империя.
Боюсь, что мы до этого времени уже не доживем.
     --  Да.  --  Нахмурился  Тзот-Локи. -- Как бы я хотел быть
точно уверенным, что моя Лорана  и  новый  правитель  продолжат
начатое   нами   дело.   Если  бы  только  мы  смогли  удержать
Трисмегиста...
     -- Я самого начала был уверен, что он не останется с нами.
Он -- нечто большее, чем думает о себе сам.
     -- Раньше ты не говорил мне этого. Ты что-то узнал  о  его
плавании к Проклятому острову?
     --  Увы.  -- Развел руками Крон-то-Рион. -- Мои магические
силы не позволяют заглядывать так далеко. Да и Трисмегист  стал
недоступен,  после  того,  как взял в руки Лучевой Меч. Но меня
посещают смутные предчувствия, что это  плавание  очень  многое
изменит  не  только  в  нашем мире, но и во всей Вселенной. Мне
даже кажется, что Трисмегист на какое-то время вернется.
     -- Мы снова увидим его?
     -- Мы -- едва ли, а вот Лорана, может быть, и встретится с
ним.
     -- Она его так любит...
     -- Но есть еще и его друг Ремин. -- Напомнил Маг-Советник.
-- Он  принадлежит  нашему  миру.  Он  мог  бы  стать   хорошим
правителем.
     -- Ты думаешь, что Лорана выберет его?
     -- Не знаю. Не уверен. Твоя дочь находится на распутье. От
того,  какой путь она изберет, будет многое зависеть. Ей сейчас
очень тяжело.
     -- Я знаю, это моя вина. -- Вздохнул Тзот-Локи. -- Слишком
долго за стенами дворца я уберегал свою дочь от реального мира.
Теперь ей открылось, что в жизни бывают не только  праздники  и
развлечения, но и расставания, и потери. Это должно пойти ей на
пользу.  Она должна научиться понимать, что за каждое слово, за
каждый поступок надо  нести  ответственность.  Она  уже  совсем
выросла, моя Лорана, но в чем-то осталась беззаботным ребенком.
     -- Она скоро повзрослеет. -- Пробормотал Крон-то-Рион.
     И умудренные опытом старцы надолго замолчали.

     * * *

     Когда   через  два  дня  кольцо  укреплений  вокруг  Лирда
полностью замкнулось, решено было провести  атаку  на  Западные
ворота  города.  Это  не  был  решительный  штурм, просто армия
Этла-Тиды должна была  продемонстрировать  засевшим  в  столице
гвардейцам Повелителя свою силу и выучку. Кроме того, это могло
подтолкнуть  горожан  к  восстанию,  и  тогда  стал бы возможен
быстрый захват Лирда.
     Под прикрытием земляных валов и больших  деревянных  щитов
на колесах напротив Западных ворот построились штурмовые отряды
армии   Этла-Тиды:   полк   алебардистов,   тысяча  копьеносцев
Рол-Толиона,  несколько  сотен   стрелков   под   командованием
Ретора-Литли.   И,   когда   через  магов-адьютантов  командиры
получили приказ атаковать, раздался одновременный крик:
     -- Вперед, Этла-Ниты! Вперед, на стены!
     Солдаты двинулись к городу, толкая  перед  собой  щиты  на
колесах.  Под  их  защитой не страшны были ни стрелы, ни камни,
пущенные пращниками. Метательные  снаряды  стучали  по  толстым
доскам,  как  осенний  град  по  крыше  дома.  Когда расстояние
сократилось,  стрелки  Этла-Тиды  начали  отвечать  противнику.
Арбалетчики стреляли прицельно, и те южане, которые неосторожно
высовывались  из-за зубцов парапета, падали, сраженные тяжелыми
болтами.
     Ретор-Литли находился в первых рядах атакующих. Ценя  свою
жизнь,  он, подобно остальным командирам, был полностью закован
в цельнометаллический доспех.  Однако  даже  тут  нашел  способ
выделится: поверх кирасы он одел ажурное золотое ожерелье, а на
его  шлеме  красовался  высокий  гребень  с  красными  и белыми
перьями.
     Южане, разумеется, приняли Ретора-Литли за самого главного
командира и постарались поразить стрелами именно его.  Но,  как
уже  отмечалось,  и северяне, и южане были неважными лучниками.
Лишь  несколько  стрел  клюнули  панцирь  молодого  офицера   и
отскочили,  не  причинив вреда. Ретор-Литли только рассмеялся и
прокричал  своим  солдатам,   картинно   подняв   над   головой
обнаженный меч:
     --  Не  бойтесь  стрел  южан!  Они  стреляют,  как  слабые
женщины. Вперед, на стены!
     Рядом с Ретором-Литли старался держаться его  маг-адьютант
по имени Толотор, молодой парень с кудрявыми черными волосами и
большими   грустными  глазами.  Сейчас  от  также  был  защищен
тяжелыми стальными латами, которые  звенели  во  время  бега  и
мешали  ему сосредоточиться, чтобы не терять постоянной связи с
Магом-Советником Крон-то-Рионом.
     Сам же главный маг Этла-Тиды вместе  с  Магом-Императором,
несколькими  советниками  и  командирами полков, не принимавших
участие в пробном штурме, находился на высокой  башне  военного
лагеря,   откуда   была  видна  вся  картина  битвы.  Правители
Этла-Тиды видели, как их воины подошли к высокой стене Лирда  и
начали устанавливать осадные лестницы. Лестниц было заготовлено
около четырех дюжин. Чтобы поднять каждую из них и приставить к
стене, требовалось не менее двух десятков человек: десять самых
сильных  воинов удерживали нижние опоры лестницы на специальных
шестах, а остальные при помощи прочной веревки оттягивали назад
и поднимали верхний конец, прислоняя его  к  вершине  городской
стены.  Вскоре  вокруг  Западных ворот Лирда вырос целый лес из
лестниц.   Вверх   полезли   первые   алебардисты,   защищенные
облегченным доспехом. Свое оружие они привязали за спинами.
     Но  южане  были  готовы  к  отражению  штурма. Над зубцами
парапета показались деревянные брусья,  к  которым  на  толстых
длинных  цепях  были  прикреплены  свинцовые  гири  размером  с
человеческую голову. Защитники города раскачивали конец  бруса,
благодаря  чему  гири,  подобно гигантским маятникам, болтались
вдоль стены, круша лестницы и  сбивая  лезущих  по  ним  людей.
Потом  из-за  парапета  показались  ковши,  которые обрушили на
головы солдат тяжелые каменные глыбы.  Среди  воинов  Этла-Тиды
появились  первые  жертвы. Раненных незамедлительно оттаскивали
на носилках в лагерь к магам-целителям, чтобы те применили  все
свое искусство врачевания ран.
     Маг-Император обратился к Крон-то-Риону:
     --  Не  пора  ли отозвать людей? Ведь мы собирались только
прощупать оборону города, а не брать его сегодня же.
     -- Нужно еще немного  времени.  --  Рассеянно  пробормотал
старый   маг,   постоянно  получающий  мысленные  донесения  от
адьютантов из самой гущи сражения. -- Надо показать южанам, что
мы можем взять Лирд, когда захотим.  Это  должно  заставить  их
серьезно задуматься о добровольной сдаче.
     --  Хорошо,  --  согласился  Тзот-Локи,  --  тогда передай
командирам приказ: взбираться на стены города, но не  рисковать
понапрасну.
     Несмотря   на  летящие  сверху  камни,  бревна  и  стрелы,
алебардисты и копьеносцы Этла-Тиды упорно лезли  по  приставным
лестницам.  С  земли их прикрывали стрелки-арбалетчики, так что
вскоре южане перестали высовываться из-за парапета,  зная,  что
их  поджидает немедленная смерть от тяжелого арбалетного болта.
Это  лишило  обороняющихся  возможности  прицельно   сбрасывать
смертоносные  снаряды. Поэтому вскоре штурмовые отряды достигли
вершины стены. Но теперь арбалетчики не могли стрелять,  рискуя
попасть  в своих же товарищей. Южане отложили свои луки и пращи
и взялись за копья и мечи.
     На самой вершине, на высоте десяти человеческих ростов  от
земли  закипела  жестокая битва. Ретор-Литли снизу смотрел, как
рубятся Этла-Ниты, стараясь взобраться на  стену.  По  лестнице
люди  вынуждены  были  подниматься  друг  за  другом, и поэтому
теперь, когда один воин падал вниз, его место тотчас же занимал
другой. Молодой офицер пританцовывал на месте от овладевшего им
азарта боя. Не выдержав, он сам начал подниматься по  лестнице,
прокричав стрелкам:
     -- За мной! Наверх!
     Солдаты  полезли  по  лестницам с заряженными арбалетами в
руках. Адьютант Толотор,  глубоко  вздохнув,  также  отправился
следом  за командиром, отправив Крон-то-Риону мысленный отчет о
ходе  боя.  Кое-где  на  стену  уже  взобрались  первые  воины,
разметавшие  защитников  широкими взмахами алебард. Алебардисты
начали стрелять, еще стоя на верхних ступенях лестниц.
     -- Цельтесь в офицеров! -- Кричал Ретор-Литли,  размахивая
мечом. -- Уничтожьте тех, кто управляет осадными машинами.
     Несколько метких залпов, и несущие смерть свинцовые гири и
ковши с камнями беспомощно повисли. Все больше и больше северян
забиралось  на  стену.  К  Ретору-Литли присоединился полковник
алебардистов Некрат-Тир. Он критически осмотрел  тот  небольшой
отрезок  стены,  который  удалось  отвоевать,  и  перенес  свое
внимание на сам Лирд, раскинувшийся под ногами. С высокой стены
было  видно,  как  к  Западным   воротам   стягиваются   отряды
гвардейцев   Повелителя,   как  узкие  улочки  перегораживаются
баррикадами, как по  стенам  к  месту  битвы  бегут  лучники  и
копейщики.
     --  Наши  воины  начинают  уставать.  -- Сказал Некрат-Тир
возбужденному боем  Ретору-Литли.  --  Южане  стягивают  свежие
резервы. Боюсь, что нам не удержаться на стене.
     --  Ерунда!  --  Крикнул в ответ тот и повернулся к своему
магу-адьютанту. -- Толотор,  передай  Магу-Советнику,  что  нам
нужны новые отряды. Мы сможем закрепиться на стене и продолжить
наступление.
     Адьютант  на  несколько мгновений впал в прострацию, глядя
перед собой бессмысленным, ничего не выражающим взором, а потом
быстро  пришел  в  себя  и  кивнул  головой,  подтверждая,  что
донесение принято.
     Крон-то-Рион  в  нескольких  словах  обрисовал  Тзоту-Локи
создавшееся положение.
     -- Что будем делать? -- Спросил он. -- Если  мы  введем  в
сражение  наши  резервы,  то  захватим западную стену, но потом
будем  с  боем  брать  каждую  улицу,  каждый  дом  Лирда.  Все
горожане,  да  и вообще все южане, станут воспринимать нас, как
своих смертельных  врагов.  Если  же  мы  сейчас  отступим,  то
сохраним   не   только   жизни   воинов,   но   и   идею  нашей
освободительной миссии в умах подданных Южной Империи.
     Маг-Император  колебался  всего  несколько  мгоновений,  а
потом твердо произнес:
     --  Передайте  приказ  всем  отрядам:  общее  отступление.
Покинуть стену с наименьшими потерями и  отойти  на  безопасное
расстояние в боевом порядке.
     --  Не  может  быть!  --  Воскликнул Ретор-Литли, выслушав
новый  приказ  Мага-Императора.  --  Толотор,  ты,   наверняка,
неправильно истолковал сообщение от Крон-то-Риона.
     --  Он  все  верно передал. -- Вступился за мага-адьютанта
полковник Некрат-Тир. -- Мне только что сообщили то  же  самое.
Маг-Император  прав:  для  будущей единой Этла-Тиды не принесет
пользы кровопролитная битва за столицу. Южане должны  сдать  ее
сами,  признав  этим не только наше военное превосходство, но и
сделав свой собственный выбор.
     --  Не  понимаю.  --  Покачал  головой  молодой   командир
стрелков. -- Я бы поступил иначе.
     --  Потом  поймешь.  --  Успокаивающе  положил ему руку на
наплечник Некрат-Тир. --  Поймешь  и  увидишь,  что  это  самое
правильное  решение.  Когда  через  несколько  лет ты поедешь в
провинции бывшей Южной Империи, то не будешь опасаться  стрелы,
пущенной тебе в спину каким-нибудь народным мстителем.
     Южане   еще  не  успели  перебросить  к  Западным  воротам
достаточно сил, чтобы сбросить воинов Этла-Тиды, поэтому  спуск
по  лестницам прошел без потерь. Кое-кто, подобно Ретору-Литли,
ворчал,  что  приходится  сдавать  позиции,  с   таким   трудом
завоеванные.  Но  большинство  было  довольно тем, что сражение
завершилось.
     -- Мы показали южанам, на что  способны!  --  Подбадривали
себя  солдаты.  --  Теперь  они  не будут скалить зубы с высоты
своих стен.
     --  Завтра  сами  прибегут  к   нам   просить   мира.   --
Поддерживали общее настроение офицеры.
     -- И мы их простим?
     --  А почему бы и нет? Ведь ни они, ни мы на самом-то деле
не  хотим  воевать  друг  с  другом.  Вот  и  сегодняшний   бой
завершился,  едва только с каждой стороны полегло по три дюжины
солдат.
     Но сражение еще не было  закончено.  Командиры  защищающих
Лирд  гвардейцев  Повелителя,  наверное, решили, что им удалось
отбить  самый  настоящий   штурм   северян.   Когда   Этла-Ниты
организованно  отходили  от  стен  под  прикрытием  стрелков  и
копьеносцев, Западные ворота раскрылись, и оттуда в  контратаку
бросились  несколько  тысяч пехотинцев. Южане хотели превратить
отступление северян в беспорядочное бегство,  но  этого  им  не
удалось.
     -- Отлично! -- Хлопнул в ладоши Маг-Император, наблюдавший
с высокой  башни  за битвой. -- Южане поступили именно так, как
мы и рассчитывали. Маг-Советник, командуйте!
     Крон-то-Рион через магов-адьютантов передал новый  приказ.
Отступающие  пешие  отряды  развернулись  навстречу неприятелю,
образовали стену щитов и  копий.  А  из-за  высокого  земляного
вала, незамеченная ранее, наперерез наступающим южанам вылетела
тяжелая  кавалерия.  Всадники  выставили  вперед длинные пики и
огласили равнину свирепым ревом:
     -- Смерть южанам! Топчи их, коли, руби!
     План Этла-Нитов сработал, ловушка  захлопнулась.  Западные
ворота  быстро затворились, чтобы всадники не ворвались в Лирд.
Не успели вышедшие на равнину южане опомниться,  как  оказались
отрезанными  от города и зажатыми между двумя отрядами северян.
Им оставалось только одно:
     -- Сдаемся! -- Послышались первые неуверенные выкрики.
     Офицеры попытались навести порядок и  организовать  строй,
чтобы  пробиться  к воротам. Но в отряде большинство составляли
не  преданные   Повелителю   Горвану   гвардейцы,   а   простые
подневольные  солдаты,  которые  не  хотели сражаться со своими
братьями-северянами. Они и на вылазку-то согласились только для
того, чтобы вырваться из города. И теперь они не упустили  свой
шанс. Командиры и особо ретивые гвардейцы в несколько мгновений
оказались  обезоружены  своими же бывшими подчиненными. Не было
пролито ни единой капли крови.  Солдаты  сложили  оружие  перед
окружившими их копьеносцами Этла-Тиды.
     --  Эх,  жаль!  -- Стукнул себя по бедру Ретор-Литли, и от
удара  железной  рукавицы  о  наголенник  раздался   звон.   --
Испортили  потеху.  Что  это  за  война?  Командующие прерывают
штурм, когда победа уже близка, а враг выходит  на  бой  только
для того, чтобы сдаться?
     До самого позднего вечера в военном лагере армии Этла-Тиды
все, от Мага-Императора и его приближенных до самого последнего
солдата,  праздновали  победу.  Даже  плененные  сегодня  южане
приняли участие в торжествах. Радостные  Этла-Ниты  напоили  их
вином и накормили всевозможными кушаньями до такой степени, что
кое-кто  даже  начал  в  шутку  жаловаться,  что северяне хотят
замучить своих пленников неумеренным  обжорством.  В  эту  ночь
остались  трезвыми  только  часовые  на  сторожевых  башнях  да
вооруженная охрана лагеря.
     На пиру  в  шатре  Мага-Императора  Советник  Крон-то-Рион
обратился ко всем собравшимся военачальникам:
     -- Сегодняшний день начался кровью и смертью, а завершился
миром  и  дружескими  объятиями. Вслушайтесь, как гудит сегодня
наш лагерь. Если сейчас вы пройдете по нему и заглянете в  лица
людей,  то с трудом различите, где северяне, а где южане. Пусть
же будет так и впредь. Отбросим старые обиды и древнюю  вражду.
Наши  враги  не  крестьяне  и  ремесленники,  которых заставили
воевать, а Повелитель Горван и его прислужники, выращивавшие  в
своих  подданных  злобу  и  ненависть.  Против  них  должны  мы
обращать оружие. Я поднимаю эту чашу с кроваво-красным вином за
то, чтобы кровь человеческая никогда больше не  проливалась  на
землю единой великой Этла-Тиды!

     * * *

     На   следующий   день  Лорана  проснулась  поздно.  Сквозь
откинутый  полог  дверного  проема  пробивался  солнечный  луч.
Легкие  внутренние перегородки шатра были поставлены так, чтобы
он обязательно упал на  лицо  спящей  девушки  и  разбудил  ее.
Лорана  улыбнулась.  Хитрые служанки! Они не хотели сами будить
свою любимую принцессу,  зная,  что  вчера  вечером  она  долго
читала при свете масляной лампы, однако устроили все так, чтобы
она  вовремя  проснулась.  Не стоит на них обижаться. Наоборот,
надо похвалить за заботу о  хозяйке,  которая  не  имеет  права
спать  до  полудня,  а  должна  подчиняться правилам дворцового
распорядка, действующего даже здесь, в военном лагере.
     Лорана потянулась  всем  телом,  вспомнив  при  этом  свою
грациозную   кошечку   Мирмиру,  которую  пришлось  оставить  в
Этла-Тиде. Та,  наверное,  сейчас  очень  скучает  по  хозяйке.
Только  ей  кошка  позволяла гладить себя и брать на руки. Ей и
Трису...   Лорана   помотала   головой,   отгоняя    навязчивые
воспоминания.  Она  должна  его  забыть!  Выдернуть  из  своего
сердца,  отбросить  в  сторону,  пройти  мимо   и   больше   не
оборачиваться. Только так! Лорана слышала, что время залечивает
любые  раны,  вот  только  непонятно,  сколько  его минет, пока
вылечится ее кровоточащее сердце.  Если  бы  Ремин  был  сейчас
рядом...  Лорана  опять тряхнула волосами, и они рассыпались по
ее плечам черным водопадом.
     "Надо надеяться и ждать. -- Строго сказала себе принцесса.
-- И тогда он вернется. Уже скоро. Может  быть,  даже  сегодня.
Так что нечего залеживаться на мягких подушках. Надо вставать и
приниматься  за дела. Ремин может вернуться с минуты на минуту,
а ты, Высочество, совершенно не готова к встрече".
     Стоило  только   Лоране   приподняться,   как   неподалеку
послышалось  сдавленное  хихиканье,  и возле ложа принцессы как
из-под земли выросли ее служанки: Доротит  и  Ронан.  Они  были
довольны, что их уловка с солнечным лучиком сработала, и Лорана
была  уверена,  что  этот  способ  они собираются применять и в
будущем.
     Ронан начала расчесывать длинные черные  волосы  Лораны  и
укладывать  их  в  замысловатую  прическу, Доротит доставала из
сундуков наряды и демонстрировала их своей  госпоже,  чтобы  та
выбрала,  что  сегодня  оденет. Лорана была рассеяна и никак не
могла сосредоточится на утренних заботах.
     -- Что с тобой, Лорана?  Ты  выглядишь  так,  словно  тебе
приснился плохой сон. -- Озабоченно обратилась к девушке Ронан.
Между  принцессой  и ее служанками давно установились дружеские
отношения, и между собой они называли  друг  друга  по  именам.
Только при посторонних Лорана становилась "Ее Высочеством".
     --  Да,  действительно,  --  пробормотала  Лорана,  -- мне
снился какой-то сон, но я его совершенно не помню. Странно,  но
мне кажется, что он снится мне уже не первый раз...
     --   Это   бывает.  --  Заявила  всегда  рассудительная  и
трезвомыслящая  Доротит.  --  Если   поздно   ложиться   спать,
обязательно  привидится  что-нибудь неприятное. Я сама с трудом
заснула вчера. Перед глазами  стояли  сцены  вчерашнего  штурма
этого  Лирда.  Лестницы,  орущие люди, стрелы, кровь, смерть...
Это было ужасно.
     -- Но, согласись, в этом и заключается  мужская  доблесть.
--  Заспорила  Ронан,  более  юная  и  потому еще не утратившая
романтических иллюзий. -- Где еще проявляется столько мужества,
отваги, храбрости, как не на войне? Вчера я, например, не могла
оторвать глаз от Ретора-Литли. Он был  прекрасен:  его  доспехи
сияли,  как  солнце;  его  глаза  сверкали  силой  и смелостью;
громовым голосом он отдавал приказы тысячам  воинов.  И  он  из
древнего дворянского рода... Правда, Лорана?
     В глубине глаз служанки мелькнули хитрые задорные огоньки.
Она неспроста  задала  свой  вопрос.  Но Лорана не оправдала ее
ожиданий. Принцесса только рассеяно промолвила:
     -- Ретор-Литли? При чем тут этот разряженный юнец?
     -- Дело в том, что с самого раннего утра он уже  несколько
раз  как  бы  невзначай подходил к нашему шатру. Подходил, ждал
немного, и удалялся. Мне показалось, что он хочет  о  чем-то  с
тобой поговорить.
     --  Со мной? -- Удивилась Лорана. -- Почему ты так решила?
Может быть, его интересуешь ты, юная  и  очаровательная  Ронан,
или она, спокойная и скромная Доротит?
     --  Если бы это было так, я с радостью... -- Начала Ронан,
но тут же прикусила язычок. -- Но,  увы,  Лорана,  Ретора-Литли
интересуешь  именно ты. На нас он не обращает внимания. Ведь мы
-- служанки, а ты -- наследница трона.
     -- Я давно поняла, Лорана, --  добавила  Доротит,  --  что
после отъезда Трисмегиста и Ремина Ретор-Литли решил, что место
возле тебя освободилось.
     --  Верно,  верно!  --  Хихикнула Ронан. -- Он хочет взять
штурмом не только Лирд, но и принцессу Этла-Тиды.
     -- Вот тут он здорово ошибается. -- Резко ответила  Лорана
и  ее  глаза  сверкнули  гневом.  Служанки  даже отпрянули, но,
увидев,  что  принцесса  сердится  не  на  них,   вернулись   к
прерванной работе.
     Некоторое  время  спустя  принцесса  Этла-Тиды готова была
покинуть свой шатер. Перед  выходом  она  заговорщицки  шепнула
Ронан:
     --  Ступай к моему отцу и передай, что я скоро приду. Если
же со мной вдруг заговорит Ретор-Литли, вернись  и  скажи,  что
Маг-Император  срочно  зовет  меня к себе. Я не собираюсь долго
выслушивать пустые речи этого самодовольного и  самовлюбленного
мальчишки.  Но сказать об этом прямо, к сожалению, не позволяют
правила этикета.
     Лорана  нарочито  глубоко  вздохнула  и  состроила   такую
печальную гримаску, что служанки, не удержавшись, рассмеялись.
     Принцесса  вышла  из  своего  шатра, но не успела пройти и
десяти  шагов,  как  увидела  идущего  навстречу  Ретора-Литли,
одетого,  наверное,  в  свои  самые  лучшие, а, значит, в самые
пестрые и дорогие, одежды.
     -- Доброе утро, Ваше Высочество. -- Склонился он  в  таком
глубоком  поклоне,  что  золотые  ожерелья на его шее мелодично
зазвенели и  едва  не  свесились  до  земли.  --  Я  несказанно
счастлив  Вас видеть. Окажите мне честь, позволив проводить Вас
до шатра Вашего батюшки, великого Мага-Императора Этла-Тиды.
     -- Большое спасибо за проявленные внимание и заботу, --  в
тон  Ретору-Литли  произнесла  Лорана,  --  но я прекрасно себя
чувствую и способна самостоятельно дойти до шатра своего отца.
     -- О, как я рад, что Вы находитесь в  полном  здравии.  --
Воскликнул  молодой  человек,  ничуть  не  смущенный  отповедью
девушки. -- Благополучии и счастье правительницы --  что  может
быть приятнее для верноподданного мужчины!
     Лорана    скептически    оглядела    увешанного   золотыми
побрякушками Ретора-Литли и про себя подумала, что уж к нему-то
слово "мужчина" вряд-ли подходит.  Тем  не  менее,  нужно  было
что-то    ответить.    Лорана   огляделась:   Ронан   почему-то
задерживалась, не  торопясь  выручать  свою  госпожу,  так  что
приходилось поддерживать беседу:
     --  Я  слышала,  что  как военачальник и как... мужчина Вы
неплохо проявили себя во время  вчерашней  попытки  взять  Лирд
приступом.
     --  Я  счастлив получить столь высокую оценку из милых уст
Вашего Высочества. Но разве сами Вы не наблюдали  за  вчерашним
боем?
     -- Нет. Я не могу спокойно смотреть, как люди убивают друг
друга. Весь вчерашний день я провела в своем шатре.
     --  Жаль.  --  Ретор-Литли  был  заметно опечален тем, что
принцесса не видела его  многочисленных  подвигов.  --  А  ведь
вчера  мы  едва  не захватили воротную башню. Оставалось совсем
чуть-чуть, мы уже взошли на стены, закрепились  там,  и  готовы
были  оттуда  ринуться  на улицы города. Мои стрелки сражались,
как  львы.  Их  выстрелы  были  точны,   а   арбалетные   болты
просто-напросто  сметали  южан со стен. И все благодаря мне. Не
зря я потратил  столько  времени,  тренируя  своих  непобедимых
стрелков...
     --  Между прочим, -- оборвала Лорана молодого человека, --
это  не  Вы,  Ретор-Литли,  а  великий  Трисмегист  научил  нас
изготовливать  арбалеты и передал Этла-Тиде совершенное военное
искусство. Не забывайте, пожалуйста, кто на самом деле является
источником и организатором наших побед.
     -- Кто же  мне  даст  это  забыть?  --  Проворчал  глубоко
уязвленный Ретор-Литли. Напоминание о существовании Трисмегиста
на  мгновение  охладило  его  пыл.  Но он быстро привел мысли в
порядок и продолжил с прежним жаром:
     --  Вы  совершенно   правы,   Ваше   Высочество!   Великий
Трисмегист научил нас военной науке, но сходится лицом к лицу с
врагом  приходится  именно нам. Вчера я был во главе штурмового
отряда, я сражался в самой гуще жестокой битвы. Мои ноги стояли
на верхней площадке городской стены Я почти  победил!  Если  бы
штурм  не  был  остановлен,  --  патетически  воздел вверх руки
Ретор-Литли, -- я бы захватил столицу Южной Империи и бросил ее
к ногам Вашего Высочества!
     -- Благодарю. -- Холодно ответила Лорана. -- Но вряд-ли бы
мне доставил удовольствие  вид  города,  усыпанного  трупами  и
залитого кровью.
     --  Но ведь это война! -- Воскликнул удивленный офицер. --
Врагов надо уничтожать.
     -- Я не считаю южан своими врагами. И, мне кажется,  кроме
Вас,  никто  так  не думает. Они такие же люди, как и мы. Волею
судьбы нас разделила граница, но и  южане,  и  северяне,  да  и
жители  восточных стран хотят одного -- мира и спокойствия. Так
что мне непонятно Ваше стремление убивать ни в чем не  повинных
людей.
     Ретор-Литли  задумчиво  покачал  головой, но не смог найти
доводов, чтобы опровергнуть слова принцессы. Лорана  с  мрачным
удовольствием   наблюдала  за  смятением  заносчивого  молодого
офицера. Повисла неловкая пауза.
     --  Ваше  Высочество!  Ваше  Высочество!   --   Послышался
взволнованный  крик  Ронан,  бегущей  по  лагерю.  --  Вас ищет
Маг-Император. Он просит  Вас  незамедлительно  явиться  в  его
шатер.
     Девушка так торопилась, что раскраснелась и сбила дыхание.
Лорана   улыбнулась   ей   и   незаметно  для  своего  кавалера
подмигнула, благодаря за своевременное вмешательство. Но  Ронан
не  обратила  на  это  внимания.  Лорана  поняла, что та чем-то
серьезно встревожена, и нехорошее  предчувствие  ледяной  иглой
кольнуло  быстро  застучавшее  сердце.  Служанка подтвердила ее
опасения:
     -- Только что в лагерь прибыл капитан Готилон. Это на  его
корабле Трисмегист и Ремин уплыли на Проклятый остров. Но назад
вернулся только один капитан...

     Глава 16. Плен.

     В  корабельном  трюме  было  темно,  холодно  и сыро. Лучи
солнца, проходящие через решетчатую крышку люка, скупо освещали
внутреннее  пространство.  На  деревянном  настиле  лежали  два
человека.  Их руки и ноги были закованы в тяжелые кандалы, цепь
от которых шла к  железному  кольцу,  прочно  прикрепленному  к
шпангоуту. Один из пленников не подавал признаков жизни. Он был
одет  в  серо-синюю  одежду, на которой не видно грязи и мокрых
пятен.  Его  голова  с  высоким  лбом  и  коротко  остриженными
волосами  покоилась  на  коленях  у  другого, чью некогда белую
тунику сейчас покрывали грязь и запершаяся  кровь.  Левая  рука
второго  человека  была  кое-как  перевязана грязными тряпками.
Благородные черты лица выражали с трудом  сдерживаемую  боль  и
крайнюю   степень  отчаяния,  глаза  были  открыты  и  бездумно
устремлены в одну точку, губы беззвучно шептали то-ли  молитвы,
то-ли  проклятия.  Его длинные черные волосы веером разметались
по грязному сырому настилу, но пленника, похоже, это ничуть  не
волновало.
     Вдруг  первый человек чуть-чуть пошевелился и, не открывая
глаз, с трудом прошептал:
     -- Где я? Что происходит?
     Реакция второго пленника  была  мгновенной.  Отсутствующее
выражение   лица   сменилось  радостью,  смешанной,  правда,  с
горечью.
     -- Трис, ты жив! -- Хотел воскликнуть  он,  но  запекшиеся
губы  превратили слова в мучительный стон. -- Хвала всем Богам,
ты, наконец, очнулся.
     -- Это ты, Ремин? -- Все еще  не  открывая  глаз,  спросил
Трис.
     --  Да,  это  я.  -- Подтвердил Ремин, и его радость вновь
стерлась выражением скорби. -- Все погибло, Трис. Мы в плену  у
южан.
     -- А Алина?
     -- Алина погибла... -- Удивленно ответил Ремин. -- Ты что,
ничего не помнишь?
     --  Расскажи  мне, что произошло. -- Попросил Трис. -- Как
вы высадились на Проклятый остров без моего сигнала?
     Ремин чуть приподнялся и переполз  вбок,  чтобы  опереться
спиной  о борт судна. Теперь он мог видеть безмятежно-спокойное
лицо друга, который  по-прежнему  лежал  с  закрытыми  глазами.
Ремин начал говорить:
     --  Когда  ты  вышел  из  лодки  на берег и вошел в ворота
мертвой Этла-Тиды, мы  ждали,  что  ты  вот-вот  покажешься  на
воротной  башне и подашь сигнал причаливать к берегу. Но ты все
не появлялся, и  мы  забеспокоились.  Больше  всех  волновалась
Алина.  Ей  показалось,  что твоя голова на мгновение появилась
над парапетом и тут же исчезла. Я не буду  долго  рассказывать,
как она нас уговаривала отправиться к берегу на большой шлюпке,
какие  убедительные доводы и бесспорные аргументы приводила. Ей
удалось добиться своего. Она,  я  и  шестеро  матросов  поплыли
следом   за  тобой.  Готилон  остался  на  корабле,  чтобы  при
необходимости подвести его к берегу.
     Мы  высадились  там  же,  где  и  ты  --   неподалеку   от
развалившихся  деревянных причалов. Мы вошли в городские ворота
и остановились, осматривая разрушенные здания и  дворцы.  Вдруг
Алина   крикнула,   что  в  первую  очередь  ты  отправишься  в
Императорский дворец и, не дожидаясь  нас,  быстро  побежала  к
центру  города. Мы осторожно, озираясь и оглядываясь, двинулись
за  ней.  Проклятье,  почему  мы  не  побежали  следом  или  не
попытались ее остановить!?
     Ремин  в  сердцах  стукнул  кулаком  по  настилу, и тут же
послышался  шорох  лапок  и   испуганный   писк   потревоженных
корабельных  крыс.  Ремин  скривился  от  боли  в  левой руке и
несколько раз глубоко вздохнул, восстанавливая дыхание.
     -- Продолжай. -- Произнес  Трис,  и  Ремин  поразился  его
отрешенному состоянию.
     "Наверное,   --  подумал  он,  --  Трис  слишком  потрясен
происшедшим  на  острове,  чтобы  вернуться  в   реальный   мир
нормальным человеком." Тем не менее, Ремин продолжил рассказ:
     --  Мы  подошли  к  Императорскому дворцу, перелезли через
пролом в стене  и  оказались  на  внутренней  площади.  Тут  мы
остановились, не зная, где искать тебя и Алину. Внезапно мы все
почувствовали  невероятную  магическую силу, исходившую оттуда,
где должны были находиться покои Магов-Императоров.  Это  очень
трудно  описать  словами,  я не маг, да и матросы тем более, но
всех  нас  словно  окатило  волной   лишающего   разум   ужаса,
смешанного  с яростью и болью. Это длилось не более двух ударов
сердца. Сперва каждый из нас подумал, что ему  почудилось,  но,
посмотрев  на  бледные, покрытые холодным потом лица товарищей,
понял, что это чувствовали все. И еще  мы  поняли,  что  где-то
там, в самом эпицентре ужаса, находишься ты и Алина.
     Не  сговариваясь,  мы бросились вверх по главной лестнице,
миновали черный  оплавленный  коридор  и  вбежали  в  зал,  где
увидели  тебя  и  Алину.  Вернее,  наоборот:  сначала, у самого
входа, мы увидели мертвое тело девочки. Оно было  неестественно
вывернуто  и  искорежено, так что мы сразу поняли, что ни капли
жизни в нем не осталось. Это было так... ужасно...
     По перепачканному грязью лицу  Ремина  прочертили  светлые
дорожки слезы, текущие из глаз. Он опять глубоко вздохнул.
     --  Продолжай.  -- Повторил Трис, но на этот раз его голос
был более тихим и печальным.
     "Более человечным," --  сказал  бы  Ремин,  не  зная,  что
делать:  радоваться  возвращению  друга  или горевать по поводу
постигшей их потери.
     -- Потом мы увидели тебя,  лежащего  на  возвышении  возле
Зеркала Истины. -- Продолжил он. -- Ты тоже лежал без движения.
Только  на  шее  прощупывался  слабый  пульс. Совсем как тогда,
когда тебя поразил Лучевой Меч. Мы сразу поняли, что  ты  нашел
магическое  Зеркало,  но,  как  когда-то Маг-Император, не смог
справиться с его мощью. Оно убило Алину  и  поразило  тебя.  Мы
искали  Лучевой  Меч,  но  не  нашли его, только у стены в углу
обнаружили какой-то странный пушистый пепел, который рассыпался
в пыль при прикосновении. Что нам оставалось делать?  Мы  взяли
тебя и Алину и понесли на корабль.
     -- А Зеркало? -- Вопросительно шепнул Трис.
     --  Его  мы  не трогали и даже старались не смотреть в его
сторону. Мало ли что... Мы  и  так  были  слишком  потрясены  и
подавлены.   Печальным   было   наше   возвращение   на  "Синий
альбатрос". Корабль немедленно отчалил и взял курс на  материк.
Погода  ухудшилась.  Дул  сильный северный ветер, шел проливной
дождь, волны играли кораблем, как мячиком. Матросы  гребли  изо
всех  сил  все два дня, что мы добирались до Первых островов. К
счастью, катуны нам больше не  встречались.  Хотя,  как  знать.
Может  быть,  лучше было бы пойти на обед катуну, чем попасть в
руки южан.
     Когда  наш  потрепанный  бурей  корабль   с   обессилевшей
командой вошел в бухту, чтобы залатать повреждения, мы попали в
засаду.  Три  военных  галеры  южан  окружили  нас  и  взяли на
абордаж. Я пока не знаю, как они узнали о нашем плавании и  как
смогли пройти через заслоны адмирала Наора-ла-Патли, но место и
время  нападения они отгадали точно. Может быть, их маги смогли
отыскать в океане наш корабль? Но,  как  бы  то  ни  было,  они
сломили  наше  слабое  сопротивление  и  захватили  судно. Меня
рубанули мечом по левой руке и  на  какое-то  время  я  потерял
сознание  от боли. Когда я пришел в себя, все уже было кончено.
Четверо матросов были убиты, остальные или ранены или  связаны.
Ты  все  еще  не  подавал  признаков  жизни,  но тебя тотчас же
заковали в цепи. Да и меня тоже. Нас бросили в трюм  вражеского
корабля  и  теперь  везут  на юг, туда, куда еще не дошла армия
Этла-Тиды. Знаешь, кто командует  кораблями  южан?  Наш  старый
знакомый, бывший Великий Маг Юнор. Он хочет лично доставить нас
к Повелителю Горвану.
     -- Что случилось с Готилоном и командой? Где тело Алины?
     Ремин  немного  помолчал,  собираясь  с  силами,  а  потом
ответил:
     -- Мы хотели похоронить Алину на  высоком  берегу  океана,
среди  деревьев  и  цветов,  которые  она так любила, и поэтому
везли тело с собой. Но южане, захватив корабль, выбросили его в
море. Прости, Трис, я уже был закован в кандалы и никак не  мог
им  помешать.  А  Готилона  с  оставшимися  в  живых  после боя
матросами Юнор почему-то  отпустил.  Мне  кажется,  он  с  ними
отправил послание Магу-Императору, и я боюсь даже предположить,
что там может быть написано.
     --  Ничего  такого,  чего  следовало бы бояться. -- Открыл
глаза Трис. -- Все хорошо, Ремин. Все очень хорошо.
     Трис вновь опустил веки и погрузился в  небытие.  А  Ремин
неподвижно  застыл,  пораженный  словами  друга и его абсолютно
черными, без белков и радужной оболочки, глазами.
     В это время на  палубе  послышались  голоса,  крышка  люка
отошла  в  сторону,  и  по узкому трапу в трюм спустились Юнор,
незнакомый маг в синей мантии с накинутым капюшоном  и  четверо
солдат,  сразу  же  наставивших  свои копья на пленников. Ремин
попытался презрительно усмехнуться, и  это  у  него  получилось
неплохо.
     --  Как  вы  боитесь  закованных  в  цепи северян, один из
которых к тому же без сознания. -- Насмешливо  сказал  он  и  с
удовлетворением  отметил,  что  наконечники  нацеленных на него
копий чуть-чуть дрогнули.
     -- Заткнись, собака! -- Рявкнул Юнор. --  И  не  смей  мне
лгать.  Стража услышала два голоса, доносящихся из трюма, а это
значит, что твой приятель очнулся.
     -- Вам померещилось.  --  Сказал  Ремин.  --  Вы  же  сами
видите: Трис не подает признаков жизни.
     -- Это мы сейчас проверим. Кольни-ка его копьем посильнее.
-- Приказал Юнор одному из солдат.
     Тот   старательно  выполнил  распоряжение,  всадив  острый
наконечник в бедро Триса на фалангу большого пальца. Серо-синий
цвет одежды скрыл выступившую кровь,  но  было  ясно,  что  еще
немного,   и   будет   проколота   главная   артерия.  Трис  не
пошевелился.
     -- Он, действительно, ничего  не  чувствует.  --  Раздался
сиплый голос из-под капюшона мага.
     --  Ладно.  --  Нахмурился Юнор. -- Жаль, если он так и не
придет в сознание. Повелитель Горван будет очень разочарован.
     Южане выбрались из трюма на палубу и  закрыли  люк.  Ремин
прислушался  к  удаляющимся  шагам  и перевалился на бок, чтобы
дотянуться до ноги Триса и остановить кровь. Сначала он пытался
разорвать ткань на бедре, но ослабевшие руки  не  справились  с
плотным  крепким  материалом.  Тогда  он просто закатал широкую
штанину вверх и с удивлением осмотрел то место,  куда  пришелся
укол  копья.  Никакого  повреждения.  Ровная  гладкая кожа. Тут
вдруг Ремин сообразил, что его левая рука,  разрубленная  мечом
до  кости,  больше  не  болит. Ремин лихорадочно содрал грязную
повязку. Никаких следов ранения не осталось.
     -- Да что же тут происходит? -- Прошептал Ремин, глядя  на
неподвижное тело Триса.

     * * *

     --  Да  что  же  тут  происходит?  -- Хладнокровно спросил
Повелитель Горван у Главного Мага  Толи-Покли,  и  это  мрачное
злобное  спокойствие  пугало  старика  больше,  чем уже ставший
привычным  громкий  крик  правителя,  временами  переходящий  в
истерику. -- Что происходит? Почему мою столицу, высокобашенный
Лирд,  осаждает  сейчас  армия северян, а я с жалкими остатками
армии должен отсиживаться на юге, в этом  поганом  городишке...
как его называют?
     -- Теч-Тулак, мой Повелитель. -- Робко пискнул старый маг,
опасаясь взрыва гнева своего господина.
     На  самом деле, город был совсем не поганый. Он раскинулся
в удобной бухте на берегу океана в трех днях пути от  Лирда,  а
по  своей  древности  и  красоте мог поспорить с самой столицей
Южной Империи. Теч-Тулак издавна славился своими кожевенниками,
умеющими выделывать как обычные  шкуры  коров  и  овец,  так  и
экзотические  кожи  слонов,  бегемотов  и  крокодилов,  которые
привозили охотники с юга. Тут был превосходный порт, в  котором
во  время  сильных  зимних  бурь  прятались  корабли торговцев,
плававших вдоль  всего  побережья.  Тут  было  построено  много
роскошных  дворцов,  один  из которых, кстати, и занимал сейчас
Повелитель юга со своей свитой, отправив  прежнего  хозяина  --
губернатора   этой   провинции   --  в  его  летнюю  загородную
резиденцию. Поэтому Горван и Толи-Покли и сидели сейчас  вдвоем
в  блистающем  богатым  убранством  зале  для  Малых приемов за
столом,  заваленным   папирусными   свитками   с   отчетами   и
донесениями командиров.
     Горван  немного помолчал, а потом продолжил допытываться у
Главного Мага:
     -- И все-таки ответь мне,  Толи-Покли,  почему  мы  терпим
поражение за поражением?
     Старик  крепко  призадумался.  В самом деле, как объяснить
правителю страны, почему большинство  его  бывших  подданных  с
такой радостью приветствуют северян, считая их не захватчиками,
а  освободителями?  Ведь  Лирд  держится  лишь  потому, что его
защищают гвардейцы Повелителя, дворяне со  своими  слугами,  да
нанятые  на  деньги  купцов  и  ростовщиков  бандиты. А к армии
Этла-Тиды, как слышал  Толи-Покли,  вот-вот  присоединятся  два
новых  полка, сформированных из крестьян Южной Империи. Тогда у
Повелителя и у его ближайших  слуг  уже  не  останется  никаких
шансов  на  победу. По правде говоря, их и сейчас уже нет. Если
бы Маг-Император Тзот-Локи не берег  солдат,  а  бросил  их  на
штурм  столицы,  Лирд  пал  бы  в  течение нескольких часов. Но
северяне не хотят  проливать  лишнюю  кровь,  зная,  что  время
работает на них.
     От   неприятного   ответа   Главного   Мага   спас  гонец,
примчавшийся  из  порта.  На  лице  молодого  человека,   почти
мальчика,  была  написана  такая  радость, что стоящие у дверей
телохранители без промедления проводили его к господину,  давно
уже не получавшему приятных известий.
     --  В  чем дело? -- Первым спросил Горван, чтобы гонец мог
заговорить.
     -- Получилось, мой Повелитель! -- Прямо с  порога  выпалил
гонец,  с  трудом  переводя  дыхание.  --  В порт вошли корабли
Юнора.
     --  Неужели...  --  Хором  сказали  Горван  и  Толи-Покли,
привставая со стульев.
     --  Да! -- В порыве искреннего восторга выдохнул юноша. --
Юнор захватил в плен Трисмегиста и его друга!
     -- Вот это удача! --  Повернул  к  Главному  Магу  сияющее
удовлетворением   лицо  Горван,  и  старик  подумал,  что  так,
наверное, радуется шакал, издалека почуявший запах  падали.  --
Где же они?
     --  Под  усиленным конвоем пленников ведут в подвал Вашего
дворца, где находятся самые надежные тюремные  камеры,  а  Юнор
спешит к Вам, чтобы лично сообщить об успехе. А вот и он сам!
     Двери  в  зал  широко  распахнулись,  и  через  них  гордо
прошествовал Юнор с высоко поднятой головой. Подойдя  к  столу,
он встал на одно колено и стал ждать разрешения заговорить.
     --  Встань,  мой  верный  слуга. -- Произнес Горван, и его
суровое лицо с глубокими морщинами украсилось  улыбкой.  --  Ты
достоин похвалы.
     --  Благодарю, мой Повелитель. Я сделал все, чтобы поймать
Трисмегиста. Это было  трудно,  но  я  справился.  То,  что  не
удалось Греан-Мору и Братьям Полнолуния, получилось у меня.
     --  Но  нашел-то  корабль  не ты, а мой лучший ученик, маг
Глотит. -- Осадил Юнора Главный Маг. -- Именно он привел тебя в
нужную бухту, а справиться со смертельно уставшей командой и  с
бесчувственным телом Трисмегиста не составило особого труда.
     Юнор   яростно   сверкнул   глазами,   но  воздержался  от
комментариев.
     -- Мой Повелитель, -- обратился Толи-Покли к  Горвану,  --
Глотит  только  что  послал  мне мысленное сообщение о том, как
проходила охота за кораблем Трисмегиста, и Юнор в нем  выглядит
не  лучшим  образом.  Во  время  поисков  он  пил крепкое вино,
развлекался с взятыми в плавание  портовыми  шлюхами,  всячески
мешал  моему  ученику  глупейшими  советами. Он отпустил на все
четыре стороны корабль,  на  котором  плыл  Трисмегист,  и  его
команду.  Более  того, Юнор передал капитану судна послание для
Мага-Императора, что, как я помню, не входило в его полномочия.
Мой ученик сейчас находится возле пленников и  обеспечивает  их
охрану. А Юнор даже не удосужился убедиться, что они помещены в
надежные камеры.
     --  Так  ли  это?  --  Грозно  сдвинул брови Горван, а его
глаза, вперившиеся  в  быстро  потерявшего  свою  спесь  Юнора,
налились яростью.
     -- Все зависит от точки зрения... -- Начал лепетать бывший
маг.
     -- Что ты написал в письме?
     --  Только  то,  что  Вы,  мой  Повелитель,  говорили мне,
отправляя на охоту.  Я  известил  Мага-Императора  о  том,  что
командующий  армией  Трисмегист и командующий кавалерией Реасон
захвачены  в  плен.  Требовал,  чтобы  боевые   действия   были
немедленно  прекращены,  а войска северян отведены за Хадор. --
Юнор являл собой образец невинности и подобострастия.
     -- Ты -- болван и тупица. Прочь с моих глаз. Сиди  и  жди,
пока  снова  не  позову. -- Грубо рыкнул на него Повелитель. --
Сначала Трисмегист лишил тебя магии, а потом ты сам лишил  себя
остатков разума. Прочь!
     Юнор  опрометью  выскочил  за  дверь.  Горван повернулся к
Толи-Покли.  Тот  сидел  с  полузакрытыми  глазами   и   слегка
покачивался,  как  будто  в  трансе.  Повелитель  знал, что это
означает: старый маг принимал  мысленное  послание  от  другого
мага.  Поэтому  он  не  стал  немедленно  обращаться  к  нему с
вопросом, а терпеливо ждал, пристально всматриваясь в  высохшее
лицо  старика  с  жидкой  седой бороденкой. Наконец, Толи-Покли
очнулся и осмысленно посмотрел на Горвана.
     -- Все замечательно.  --  Сообщил  он.  --  Трисмегиста  и
Реасона  поместили  в  разные  камеры  и  надежно  приковали  к
каменным стенам. Когда последний замок на цепях Трисмегиста был
закрыт,  он  пришел  в  себя.  Трисмегист  ничего  не   помнит!
Спрашивает, что произошло с тех пор, как он ступил на Проклятый
остров. Как ранее предполагал Глотит, он полностью лишился всей
своей  магической  силы  и вдобавок где-то потерял Лучевой Меч.
Так что теперь он полностью в Вашей власти.
     -- Жаль,  что  Лучевой  Меч  опять  потерян.  --  Вздохнул
Горван.  -- Он бы нам сейчас пригодился. Но и без него мы имеем
то,  что  сделает  Тзота-Локи  уступчивее.   Ты   уверен,   что
Маг-Император хотел сделать Трисмегиста своим преемником?
     --   Так   докладывал   наш  соглядатай,  подчиненный  мне
посредством сильного заклятия. Он не  может  ни  сопротивляться
мне, ни сообщать ложную информацию.
     -- А если его самого обманули?
     --  Едва  ли.  После  отплытия Трисмегиста все видели горе
принцессы и тщательно  скрываемую  печаль  ее  отца.  Хотя  мой
соглядатай  -- простой мусорщик, он постоянно находится в курсе
всех дворцовых сплетен, которые так любят слуги.
     --  Ну,  что  же.  Нам  остается  ждать,  что   предпримет
Тзот-Локи.  --  Горван  откинулся на спинку стула и скрестил на
груди руки. -- Посмотрим, насколько ценен для него Трисмегист.
     -- А  пока,  мой  Повелитель,  вы  позволите  мне  кое-что
выспросить  у  самого Трисмегиста? Мне не дает покоя мысль, что
он все-таки является прямым потомков древних Магов-Императоров.
     --  Но  ведь  он  потерпел  сокрушительное  поражение   на
Проклятом  острове.  -- Сосредоточенно сдвинул брови Горван. --
Разве это не говорит  о  том,  что  он  --  всего  лишь  жалкий
самонадеянный выскочка?
     --  Не знаю, не знаю. -- Задумчиво побарабанил пальцами по
столу Толи-Покли. -- Где-то он ведь обрел свои магические  силы
и научился пользоваться невиданным боевым искусством. Пока он в
нашей власти, я вытрясу из него все его знания.
     --  Только не слишком порть его шкуру. -- Хищно усмехнулся
Горван. -- Я знаю о твоих методах  допроса.  Помни:  Трисмегист
мне  пока  нужен  живой  и  более-менее  невредимый.  Он сейчас
слишком слаб, не выжми из него последние капли жизни.
     -- Как прикажете, мой Повелитель. -- Главный Маг  встал  и
низко   поклонился  Горвану.  --  Мне  не  терпится  немедленно
взглянуть в полные  страха  глаза  нашего  некогда  сильнейшего
врага.  Я  хочу лично начать допрос. Позвольте мне приступить к
этому сладостному делу.
     -- Позволяю. --  Махнул  рукой  Горван.  --  Я  закончу  с
отчетами  командиров  и позже сам спущусь в подвал. Я тоже хочу
получить ответы на некоторые свои вопросы. Пусть  Трисмегист  к
этому времени станет разговорчив.
     --  У  меня  говорят  даже  каменные статуи. -- Толи-Покли
плотоядно  облизал  языком  губы.  Лысый   череп   и   холодный
немигающий  взгляд  делал  его  похожим на змею, так что Горван
всегда удивлялся, что язык у Главного Мага  не  раздвоенный,  а
обычный человеческий.

     * * *

     Ремин  был  надежно  прикован  цепями  к кольцам, намертво
вмонтированным в каменную  стену  тюремной  камеры.  Цепи  были
настолько  короткими, что узник даже не мог лечь на пол, ручные
кандалы и железный ошейник тянули  его  вверх,  так  что  спать
приходилось  сидя. Камера находилась, как он понял, глубоко под
землей, но была на удивление сухой. У противоположной стены, до
которой не мог дотянуться Ремин, стоял  напольный  канделябр  с
тремя  масляными  лампами, ярко освещавшими довольно просторное
помещение. Но свет горел не для того, чтобы узнику было тепло и
уютно. Каждый раз, перед тем, как войти внутрь,  его  стражники
внимательно  осматривали  камеру  через  маленькое  окошечко  в
толстой медной двери. Потом слышался  грохот  тяжелых  запоров,
дверь  быстро  распахивалась,  и  в  нее вваливалось трое дюжих
тюремщиков, двое из которых приставляли к груди  Ремина  острые
копья,  не  давая  пошевелиться, а третий в это время ставил на
пол старую помятую оловянную миску с отвратительной  похлебкой,
забирал  пустую  и  доливал  масло  в  светильники. После этого
стражники выскакивали из камеры и захлопывали за  собой  дверь.
Вытягивая  закованные  в  кандалы ноги, кончиками пальцев Ремин
мог захватить и подтянуть поближе миску с похлебкой. Ее нарочно
ставили так, чтобы он едва-едва мог до нее  дотянуться,  потому
что  приближаться  ближе к опутанному цепями юноше широкоплечие
тюремщики не отваживались. Пустую миску ему приказывали бросить
в угол, чтобы в следующий раз вновь сменить ее на полную.
     Сначала  Ремин  сопровождал  подобные  меры   безопасности
насмешками,  пытаясь вывести тюремщиков из равновесия, но потом
ему это наскучило, и каждое появление людей он  стал  встречать
гордой  презрительной  улыбкой.  Ремин  не  знал точно, сколько
времени прошло с тех пор, как его поместили в  этот  подвал,  и
где он, вообще, находится.
     Когда  его  выволакивали из трюма корабля Юнора, на голову
надели плотный кожаный мешок, а сняли только тогда, когда Ремин
уже был надежно прикован  к  стене  этой  камеры.  Единственным
счетчиком  времени  служили  регулярные  посещения  тюремщиков.
Оказавшись отрезанным от мира, Ремин первым делом  просчитал  в
уме  время  между  визитами.  Между ними оказалось около восьми
часов. Приходили стражники уже восемь раз, значит, близились  к
концу третьи сутки его заточения.
     "По   крайней   мере,  они  обеспечивают  мне  трехразовое
питание", -- грустно усмехнулся молодой  человек.  Хотя  жидкую
похлебку,  наверное,  готовили из болотной воды с накрошенным в
нее заплесневелым хлебом. "Чего же они от меня хотят?  Зачем  я
им  нужен?"  Эти вопросы беспокоили Ремина, но самым важным был
вопрос: "Где сейчас Трис, и что с ним?" Тюремщики,  разумеется,
не   ответили   бы  на  него,  и  сознание  своего  бессилия  и
бездействия все больше и больше угнетало разум Ремина.
     "Именно этого они и добиваются, -- говорил он сам себе, --
они хотят лишить меня воли, силы, мужества. Но  это  у  них  не
получится."  Чтобы  не  впадать  в  отчаяние, он вспоминал свое
детство и юность, проведенные  среди  далеких  северных  гор  и
озер.  Он  восстанавливал  в  памяти  свое знакомство с Трисом,
приезд в Этла-Тиду, первую встречу с Лораной. Особенно  бережно
и  тщательно  Ремин  берег  воспоминания о прекрасной принцессе
Этла-Тиды. Он старался до  мельчайших  подробностей  припомнить
все их беседы и придумывал новые темы разговоров, которые могли
бы  быть  им интересны и приятны. Это занятие так увлекало его,
что он переставал замечать свою тюрьму, и его  мысли  уносились
далеко-далеко.
     К  реальности  его  вернул грохот запоров на двери. Ремину
показалось, что с момента последнего прихода тюремщиков  прошло
менее  восьми  часов,  а  это  означало, что готовятся какие-то
перемены в его участи. И точно: вместо трех человек на этот раз
в его камеру втиснулось  шестеро,  один  из  которых  явно  был
магом.  Ремин  понял  это  по  длинной  мантии, лысому черепу и
холодным злым глазам.
     -- Как ты себя чувствуешь,  Реасон-Миновар-Медон,  младший
сын    владельца   земли   Акиной?   --   Издевательски-вежливо
поинтересовался маг.
     --  Прекрасно.  Большое  спасибо  за  гостеприимство.   --
Усмехнулся  Ремин.  --  Кого  мне  следует благодарить за столь
уютные покои?
     -- Молодец. Глупый, но вежливый. -- Похвалил его  маг.  --
Меня  зовут  Толи-Покли. Я -- Главный Маг Южной Империи, Первый
Советник великого и могучего Повелителя Горвана.
     -- Ты оказываешь мне большую честь  своим  посещением.  --
Ремин  прищурился.  -- Жаль, что мои цепи слишком коротки, а то
бы я с удовольствием обнял тебя... и свернул твою тощую шею!
     Толи-Покли  даже  немного  отшатнулся,  встретив  яростный
взгляд  черных  глаз  молодого  пленника.  Тем не менее, быстро
обретя спокойствие, он произнес:
     -- Не надо так горячиться, молодой господин. Вот твой друг
Трисмегист гораздо более спокоен.
     -- Трис? -- Воскликнул Ремин, пораженный  словами  старого
мага. -- Он еще жив? Где он? Что с ним?
     --  Успокойся,  мой  дорогой.  --  Тонкая  змеиная  улыбка
искривила губы Толи-Покли. -- Твой друг в порядке. У  него  все
хорошо.
     Ремин  заметил  ухмылки  тюремщиков  и  понял,  что это не
совсем так. Маг добавил:
     -- Конечно, "хорошо" -- это понятие  довольно  растяжимое.
Но,  учитывая  обстоятельства,  хорошо  уже то, что он еще жив.
Удивительно: он не ответил ни на один  мой  вопрос,  а  ведь  я
задавал  их по несколько раз и подкреплял довольно действенными
методами убеждения.
     -- Ты его пытал! -- Перевел Трис на нормальный язык  слова
старого мага.
     --   Конечно,   можно  сказать  и  так.  --  Наморщил  лоб
Толи-Покли. -- Но дело в том,  что  примитивные  пытки  --  это
нежные   ласки  по  сравнению  с  тем,  что  пришлось  испытать
Трисмегисту.
     -- И ты не вытянул из него ни слова? -- Усмехнулся  Ремин.
-- Видать, слабоват ты, старик.
     --  Да нет, ты не так меня понял. Твой друг не отвечает на
те вопросы, которые меня интересует. Вместо  этого  он  говорит
какую-то  ерунду:  все люди -- единый организм, они должны жить
так, чтобы все были довольны, злоба и ненависть разрушают душу,
знания и любовь возвышают человека. Короче, он  несет  какой-то
бред. Совершенно спятил.
     --  Для  тебя, проклятый старик, это действительно бред. А
вот многие думают по-другому.
     --  Я  это  заметил.  Двое  тюремщиков  наслушались  речей
Трисмегиста  и попытались освободить его. Хорошо, что за каждым
углом сидят мои верные  люди.  Теперь  приходится  допускать  в
камеру  твоего  друга только глухонемых стражников. Так что все
его проповеди пропадают впустую.
     -- А ты теперь решил взяться за меня? -- Ремин  побледнел,
но старался не показать своего страха.
     --  Зачем?  --  Пожал  плечами  Толи-Покли.  --  Ведь  он,
наверняка, ничего важного и существенного тебе не  рассказывал.
Конечно,  можно  было  бы  попробовать  помучить тебя на глазах
друга, чтобы он стал разговорчивее, но, мне кажется, это бы  не
помогло.  Да  теперь  это  и  не  нужно.  Завтра тебя казнят на
Большой пирамиде Главной площади города.
     -- Какого города? -- Почему-то спросил Ремин.
     -- Это Теч-Тулак, самый южный город нашей  страны.  Видишь
ли,   дорогой,  почти  вся  Южная  империя  в  настоящее  время
захвачена армией северян. Ненадолго, правда.
     -- Конечно, ненадолго. -- Исхудавшее лицо Ремина  осветила
довольная  улыбка.  --  Скоро  вся ваша проклятая страна станет
нашей.
     -- Это вряд-ли. -- Почти нежно  промолвил  Толи-Покли.  --
Дело  в  том,  что  ваш  Маг-Император  был  быстро уведомлен о
пленении твоего  друга  и  тебя  самого.  Ему  было  предложено
отвести свои войска на старую границу вдоль реки Хадор.
     --  Тзот-Локи  никогда  на  это не пошел бы! Честь и слава
страны для него важнее, чем жизни двух человек, даже если  один
из них -- сам Трисмегист.
     --  Мы  на это и не рассчитывали. Армия Этла-Тиды на днях,
уже после получения нашего письма,  взяла  столицу  империи  --
высокобашенный Лирд.
     -- Поэтому вы и хотите меня казнить?
     --  Нет.  Теперь обстоятельства изменились в нашу сторону.
Кое-кто  из  окружения  Мага-Императора  прибыл  к  нам,  чтобы
согласиться   с   условиями   Горвана.   Для   этого  человека,
оказывается, ваши жизни дорожи независимости Этла-Тиды.
     -- Я даже не хочу слышать имени предателя. Я бы вызвал его
на поединок чести.
     -- К сожалению, мой  горячий  юноша,  это  не  мужчина.  Я
говорил  о  принцессе  Этла-Тиды  Лоранон-Локи-Нее. Она сегодня
утром прибыла к нам, чтобы выйти замуж за Повелителя Горвана  и
положить конец войне.
     Эта   новость   поразила   Ремина  в  самое  сердце.  Цепи
зазвенели, но удержали его, когда  он  попытался  броситься  на
самодовольно  ухмыляющегося  Главного  Мага.  В то же мгновение
четыре острых копейных  наконечника  уперлись  ему  в  грудь  и
заставили сесть на место.
     -- Будь ты проклят, старый змей. -- Скрипнул зубами Ремин.
-- Будь  проклят  твой  Повелитель. Лучше бы вы казнили меня на
пирамиде самой страшной казнью,  но  не  сообщали  о  том,  что
Лорана станет женой Горвана.
     --  Тогда наша победа не была бы такой сладкой. -- Облизал
языком  тонкие  губы  Толи-Покли.  --  Твое  жалкое  и  смешное
отчаяние  говорит  мне, что и ты любишь принцессу. Тем забавнее
будет завтра  видеть  лица  Трисмегиста  и  прекрасной  невесты
Повелителя  Горвана,  которые станут наблюдать за твоей казнью.
Да и в твои глаза я с удовольствием загляну.
     -- Но почему Тзот-Локи не остановил, не удержал свою  дочь
от безумного поступка?
     --  Она  бежала тайком, никого не предупредив. Это было ее
собственное решение.
     -- Я догадываюсь  о  причинах,  которые  заставили  Лорану
сделать  такой выбор. -- Сказал обретший хладнокровие Ремин. --
Я скорблю о том, что она стала жертвой вашей жестокой игры. Да,
я люблю ее,  и  поэтому  сочувствую,  представляя  себе,  какие
чувства  она  сейчас  испытывает. А ты, подлая тварь, все равно
пожалеешь рано или поздно  о  своих  мерзостях.  Даже  если  вы
убьете  меня, другие Этла-Ниты отомстят за наше поражение. Трис
вам отомстит!
     --  Это  вряд  ли.  Твой  друг  потерял  все  свои   силы.
Повелитель  Горван  никак  не  может  решить, что с ним сделать
теперь. Может быть, он  подарит  его  на  свадьбу  своей  жене?
Предварительно  отрезав руки, ноги, язык, нос и половые органы.
Только глаза и уши он хочет ему оставить, чтобы Трисмегист  мог
видеть  счастливых  жениха и невесту и слышать стоны принцессы,
когда Повелитель будет исполнять свой супружеский долг.
     Еще раз попытался Ремин дотянуться  до  этого  чудовища  в
человеческом  обличии,  но  вновь  толстые  цепи и острые копья
удержали его. Он хотел заплакать от бессильной  ярости,  но  не
мог  себе этого позволить перед лицом врагов. Поэтому он только
застонал и закусил губу  так,  что  струйка  крови  потекла  по
подбородку. Толи-Покли был совершенно счастлив. Видя, что Ремин
привалился к стене и безвольно обмяк, он сделал знак тюремщикам
и двинулся к двери, но внезапно остановился и спросил у Ремина:
     --  Между  прочим, хочешь знать, как отнеслась принцесса к
твоей немедленной казни?
     -- Как? -- Равнодушно спросил Ремин.
     -- Принцесса Лоранон-Локи-Нея была очень рада этому.

     * * *

     --  Дорогая   моя   Лорана!   --   Театрально-торжественно
восклицал  Повелитель  Горван.  --  Я  приказал,  чтобы к нашей
свадьбе мои слуги надели свои  самые  лучшие  наряды,  украсили
самый большой зал во дворце, приготовили самые вкусные кушанья.
Этот день ты должна запомнить навсегда.
     --  Я  уже  который раз повторяю: не называй меня Лораной,
негодяй. -- Топнула ножкой девушка. -- Для тебя я --  принцесса
Лоранон-Локи-Нея! И не смей называть меня иначе.
     Они  находились  в  личных  покоях бывшего хозяина дворца,
который очень  любил,  когда  его  окружает  множество  дорогих
ковров,  больших  подушек  и мягких глубоких кресел. Теперь эти
комнаты  Горван  предоставил  Лоране,   и   девушка   буквально
задыхалась  среди  удобных, но отвратительно-слащавых предметов
роскоши. Еще более раздражали ее постоянные  визиты  Повелителя
Горвана,  каждый  из  которых  заставлял ее все больше и больше
сомневаться в правильности своего поспешного решения. Имела  ли
право  она,  дочь  и  наследница  правителя Этла-Тиды, забыть о
своем долге перед страной и  кинуться  на  выручку  двум  самым
дорогим  для  нее  людям? Теперь она в этом сильно сомневалась.
Внутренние переживания отразились на ее  облике:  лицо  девушки
похудело  и  осунулось,  под  глазами  темнели синеватые круги,
глаза приобрели постоянное печальное  выражение,  лишь  изредка
сменяющееся гневом.
     --  Почему  ты так жестока? -- Даже преувеличенно ласковая
улыбка не могла смягчить грубые черты  лица  Горвана.  --  Всем
известно,  что  в  Этла-Тиде  все  близкие тебе люди зовут тебя
просто Лораной.
     -- Но ты-то не относишься к числу моих друзей.
     -- Конечно, я не твой друг. Я -- твой муж.
     -- Пока еще нет. Ты не выполнил мое условие:  не  отпустил
Трисмегиста и Ремина.
     --  Казнь  Ремина  состоится  завтра,  на  Главной площади
города, во время нашей свадьбы. А с  Трисмегистом  я  собираюсь
поступить  так, чтобы навсегда отбить у любого человека желание
помериться силами со мной!
     -- Как? -- Ноги Лораны подкосились и она села  на  кресло.
--  Ты же дал слово. Только поэтому я согласилась выйти за тебя
замуж.   Ты   обещал,   что   Ремин   и    Трисмегист    смогут
беспрепятственно покинуть город и уйти на все четыре стороны.
     Горван  все время ходил взад-вперед по просторной комнате,
бесшумно ступая по  толстым  пушистым  коврам,  но  после  слов
Лораны  он  остановился  напротив ее кресла и громко захохотал,
брызгая слюной.
     -- Я -- хозяин своего слова. Хочу --  даю,  хочу  --  беру
назад.  --  Произнес он, чрезвычайно довольный своей шуткой, не
обращая  внимания  на  то,   что   она   стара,   как   история
человечества.
     --  Негодяй! -- Лорана вскочила и попыталась дать пощечину
своему мучителю.
     Это у нее не получилось. Ее ладонь в  последний  миг  была
перехвачена жесткой сильной рукой Горвана. Он уже не смеялся, в
его  глубоко  посаженных  глазах  сверкнула  такая  безудержная
ярость, что Лорана попыталась отшатнутся. Но Повелитель  крепко
держал ее.
     -- Ты еще не поняла, где твое место, дрянь. -- Процедил он
прямо   в   побледневшее   лицо   девушки.   --  Я  научу  тебя
беспрекословному повиновению.
     Горван широко замахнулся свободной рукой, и Лорана  сперва
инстинктивно  закрыла глаза и вся сжалась, ожидая удара. Однако
врожденная  гордость  взяла  свое  и  она,  совладав  с  собой,
выпрямилась   и   ответила   Повелителю  гневным  презрительным
взглядом. Горван не нанес удар. Несколько мгновений  мужчина  и
женщина  смотрели  друг  на  друга,  а  потом Повелитель сильно
оттолкнул Лорану, так что она вновь упала на кресло.
     -- Это был первый урок. -- Спокойно  произнес  Горван.  --
Смотри, чтобы мне не пришлось преподать тебе второго.
     --  Ты  не  осмелишься.  --  Выдохнула  Лорана. Она тяжело
дышала и слова давались ей с трудом.
     -- Хочешь  проверить?  --  Ярость  вновь  наполнила  глаза
Повелителя.
     Девушка молчала, и Горван опять успокоился.
     --  Нам  с  тобой,  дорогая  моя  Лорана, предстоит долгая
жизнь. Долгая и счастливая семейная жизнь. Она начнется завтра.
Скрепит наш союз торжественное  жертвоприношение  твоего  друга
Ремина на самой высокой пирамиде храма Бога-Спасителя.
     -- А Трисмегист? -- Робко спросила девушка.
     -- Я еще не решил, что с ним делать. -- Задумчиво скрестил
руки Горван. -- Может быть, я подарю его жизнь тебе. Это станет
моим свадебным подарком.
     --  И на том спасибо. -- Как можно язвительнее постаралась
ответить принцесса. -- Могу ли я повидать его до нашей свадьбы?
     Горван вновь заходил по комнате, словно взвешивая все "за"
и "против".
     -- Хорошо. -- Наконец, сказал он. -- Ты можешь сделать это
прямо сейчас. У меня  много  дел,  связанных  с  подготовкой  к
свадьбе,  тебя  проводит мой Главный Маг Толи-Покли. Постарайся
вдоволь наговориться со своим любимым. Потом это тебе  вряд  ли
удастся.
     --  Естественно. -- Пожала плечами Лорана. -- Как только я
смогу распоряжаться его жизнью, тотчас же отпущу на волю.
     -- Ты меня неправильно поняла, дорогая  Лорана.  Я  обещал
тебе  его  жизнь,  а  не  свободу.  Да  ты  и  сама не захочешь
расстаться со своим Трисмегистом.
     -- Почему это? -- Подозрительно поинтересовалась девушка.
     -- А кому, кроме тебя, он будет нужен без  ног,  без  рук,
без   мужских   причиндалов  и  без  языка!?  --  Горван  снова
захохотал, в упор глядя на побелевшую как мел  Лорану.  --  Мои
палачи  хорошо  знают  свое  дело,  они  умело отрежут у твоего
Трисмегиста все лишнее, а магия Толи-Покли  продлит  его  жизнь
столько  времени,  сколько я пожелаю. Трисмегист -- вернее, то,
что от него останется -- будет постоянно сопровождать нас. Даже
во  время  наших  любовных  утех  слуги   будут   класть   этот
человеческий  обрубок рядом с нами, чтобы ему не было скучно по
ночам.  Вот  теперь  пойди  и  сама  расскажи  об  этом  своему
любимому! Ха-ха-ха!
     Горван  вышел  из  комнаты,  громко хлопнув резной дубовой
дверью. Лорана сидела на кресле без  движения.  Глаза  ее  были
широко открыты и совершенно сухи. Только одна мысль билась в ее
голове, причиняя неимоверные страдания: "Что я наделала!? Что я
наделала!?"

     Глава 17. Посетители.

     Толстая   медная   дверь   тюремной   камеры,   совершенно
позеленевшая  от  старости,  тихо  раскрылась.  Прикованный   к
каменной  стене  толстыми железными цепями Трис поднял голову и
увидел ставшую уже привычной картину: входящего  Главного  Мага
Толи-Покли   в   сопровождении   четырех   вооруженных  копьями
тюремщиков. Он медленно поднялся, упираясь  спиной  в  стену  и
помогая   себе  руками.  Его  цепи  глухо  звенели  при  каждом
движении.
     --  Добро  пожаловать.  --  Сложил  в  дружелюбную  улыбку
разбитые губы Трис. -- Вы хотите продолжить нашу беседу?
     --  Мне  надоело  выслушивать  твои  бредни. -- Огрызнулся
Толи-Покли. -- Я  привел  к  тебе  в  гости  одну  твою  старую
знакомую. Входите, Ваше Высочество!
     В  раскрытую  дверь  медленно  вошла  Лорана.  Она  быстро
окинула взглядом просторную камеру, ярко освещенную  лампами  в
массивном   канделябре,   увидела   стоящий   в   углу  стол  с
разложенными  на  нем  блестящими   инструментами,   назначения
которых  она  никогда  не  хотела  бы  узнать.  После  этого ее
бездонные, полные внутренних мук глаза устремились на распятого
Триса.
     -- Здравствуй, Лорана.  --  Сказал  тот.  --  Хотелось  бы
сказать,  что  я рад тебя видеть, но в нынешних обстоятельствах
это прозвучит весьма неподходяще.
     -- Что они с тобой сделали? -- Пролепетала  Лорана,  глядя
на  покрытое  кровоподтеками и синяками тело Триса, который был
одет только в набедренную повязку.
     -- Ничего страшного,  не  стоит  волноваться  из-за  таких
мелочей.
     --  Мелочей?!  -- Воскликнула девушка. -- Ты называешь эти
ужасные следы пыток мелочами? У  меня  разрывается  сердце  при
виде тебя. Любой другой на моем месте в ужасе выскочил из этого
ужасного  подземелья.  Только  моя  любовь  удерживает  меня на
месте.
     -- Лучше бы она удержала тебя рядом  с  твоим  отцом,  под
защитой армии Этла-Тиды. Зачем ты здесь, Лорана?
     Девушка  сникла  и  на  несколько  мгновений закрыла глаза
ладонями. Когда она убрала руки, ее лицо было вновь спокойно, а
взгляд полон решимости.
     -- Ты прав, Трис, мне здесь не место. -- Сказала  она.  --
Мне  обещали,  что  если  я выйду замуж за Горвана, он отпустит
тебя и Ремина. Поэтому я тайком  от  отца  пошла  на  сговор  с
врагами.  Теперь  я  понимаю:  я  не  должна  была верить этому
подлецу Горвану и его палачам. Я не должна  была  ставить  свои
чувства  выше  долга  перед  страной. Меня обманули, я потеряла
все: любовь отца, уважение  людей,  Ремина,  тебя.  Теперь  мне
предстоит расплачиваться за свои ошибки всю оставшуюся жизнь.
     -- Еще не все кончено, Лорана. Не теряй надежду.
     -- Я ее уже потеряла... -- Опустила голову девушка.
     -- Там будет видно. -- Тихо сказал Трис и его черные глаза
таинственно замерцали.
     Убитая    горем    Лорана    обратилась   к   самодовольно
ухмыляющемуся Главному Магу:
     --  Толи-Покли,  могу  ли   я   сказать   несколько   слов
Трисмегисту  наедине? Ты вызываешь у меня отвращение и не даешь
собраться с мыслями.
     -- Слово будущей Повелительницы Южной Империи для меня  --
закон.  --  Насмешливо  ответил  старик.  -- Хорошо, я уйду, но
стражники останутся и проследят, чтобы  ты  не  приближалась  к
своему Трисмегисту и не задерживалась здесь надолго.
     Пальцы  рук  Толи-Покли быстро замелькали, отдавая приказы
глухонемым тюремщикам. Те скалили желтые зубы  и  утвердительно
кивали головами. Окинув взглядом камеру и убедившись, что все в
порядке,  Главный  Маг  с высоко поднятой лысой головой покинул
помещение. Убедившись, что его шаги  затихли  в  дальнем  конце
коридора, Лорана быстро зашептала Трису:
     --  Не  все,  что  я  говорила до сих пор, было правдой. Я
лгала Горвану и его слугам, чтобы усыпить их подозрения.  Когда
мы  осаждали  Лирд,  к  нам  прибыл капитан "Синего альбатроса"
Готилон и в подробностях описал ваше плавание, битву с катуном,
твою... неудачу на Проклятом острове, гибель Алины, и, наконец,
ваше с Ремином пленение. Отец и Крон-то-Рион были безутешны. Мы
вместе прочитали полное угроз письмо Юнора и долго думали,  как
вызволить  вас  из  плена.  Крон-то-Рион  собрал  всех  магов и
попытался подчинить своей воле Горвана и его телохранителей. Но
из-за большого расстояния и противодействия Толи-Покли  это  не
получилось.  Тогда  отец  приказал взять штурмом столицу южан и
после этого бросить всю армию на Теч-Тулак, чтобы окружить  его
и  поставить  условие:  ваши  жизни  в обмен на жизни Горвана и
Толи-Покли. Так что  послезавтра  днем  город  будет  полностью
окружен и с суши, и с моря.
     --  Послезавтра  днем  будет  уже поздно. Завтра состоится
твоя свадьба с Горваном и казнь Ремина. -- Напомнил Трис.
     -- Да, тут мы ошиблись. -- Опустила голову  принцесса.  --
Вернее,  я  ошиблась.  Одновременно  с  прибытием  Готилона мне
подбросили письмо от Горвана. Он клятвенно обещал мне отпустить
тебя и  Ремина,  если  я  соглашусь  выйти  за  него  замуж.  В
противном  случае  он  угрожал  вашей  немедленной  и  жестокой
казнью. Я подумала, что если перегоню армию, явлюсь к Горвану и
сделаю вид,  что  готова  выйти  за  него  замуж,  это  поможет
выиграть  время до подхода войск. Мне казалось, что он все-таки
отпустит тебя,  ведь  ты  потерял  свои  силы  и  стал  ему  не
опасен...
     Девушка не видела, как при этих словах Трис улыбнулся, а в
его черных  глазах таинственно замерцали маленькие разноцветные
искорки. Она продолжала:
     -- Я написала отцу  записку,  в  которой  изложила  мотивы
своего   отъезда   и   просила   насколько   возможно  ускорить
передвижение армии. Пойми меня, Трис, я не могла просто  сидеть
на  месте  и ждать, когда тут решалась судьба самых дорогих для
меня людей.
     -- Если бы ты не поспешила с  приездом,  казни  Ремина  не
было  бы. -- Жестко произнес Трис. -- Лорана, ты уже была в его
камере?
     -- Нет. И не пойду к нему. -- Тихо ответила девушка. --  Я
не  смогу  рассказать ему о своей свадьбе с Горваном. Это ранит
его сердце сильнее самых страшных пыток. Пусть он завтра  умрет
со спокойной душой.
     --  Толи-Покли  уже все ему рассказал. -- Усмехнулся Трис.
-- Разве ты не знаешь, что он и Горван хотят включить  казнь  в
свадебную церемонию?
     --  Я  знаю...  -- Лорана как-будто мгновенно постарела на
десяток лет. -- Я допустила ужасную ошибку. Я и не  подозревала
о всей глубине подлости этого негодяя Горвана. Он поклялся, что
отпустит  вас,  но,  заполучив  меня в свои сети, обманул и еще
посмеялся надо мной.  Вопреки  всем  древним  обычаям,  свадьба
состоится  раньше  установленного для обряда времени -- завтра.
На завтра же он назначил казнь Ремина. Теперь мне кажется,  что
это  даже  лучше.  Ремин любит меня больше всех на свете. Он не
смог бы жить дальше, зная, что я принадлежу Горвану...
     -- А я? -- Спросил Трис.
     -- А ты смог бы. -- Посмотрела ему в глаза Лорана.  --  Ты
один  раз  уже покинул меня. Но ты тоже завтра умрешь. Я должна
буду убить тебя, Трис.
     -- Приятная  новость!  Надеюсь,  не  за  то,  что  я  тебя
оставил?
     --  Не  смейся.  Ты  даже не представляешь, какую страшную
судьбу тебе приготовил Горван. Я не могу тебе этого рассказать,
но быстрая легкая смерть будет гораздо милосерднее. Я убила  бы
тебя  и  сейчас, но меня очень тщательно обыскали тюремщики. Но
завтра... Во время свадебной церемонии я  убью  Горвана,  пусть
даже  после этого погибну сама. Я виновата в том, что поддалась
на ложные посулы врагов, и должна за это ответить.  Со  смертью
Горвана   прекратится   ужасная   кровопролитная   война,   мир
установится в объединенной Этла-Тиде.  Но  если  Горван  отдаст
приказ сделать с тобой то, что собирается, мне придется сначала
убить  тебя.  Я  люблю  тебя,  Трис,  и  поэтому  при первой же
возможности воткну тонкий стилет точно  в  сердце.  Верь:  рука
твоей Лораны не причинит боли.
     --  Я  верю.  -- Нежно сказал Трис. -- Но тебе не придется
меня убивать. Этой ночью произойдет еще много  разных  событий.
Жди в своих покоях. Не спи.
     --  Трис!  --  С  отчаянной  надеждой в голосе воскликнула
Лорана, ее щеки впервые за последние дни  покраснели,  а  глаза
по-прежнему заблестели. -- Ты рассчитываешь на побег? Твоя сила
вернулась?
     -- Побег возможен. Возвращение силы -- нет. И не показывай
радости. Тюремщики уже косятся на тебя.
     --  Да, конечно. -- Рассеянно произнесла девушка, прижимая
к щекам ладони. -- Я должна выглядеть убитой горем... А  Ремин?
Он тоже спасется?
     -- У него будет шанс, как у тебя и у меня.
     -- Твои слова вселяют в меня надежду, но, мне кажется, что
побег невозможен. Дворец слишком хорошо охраняется...
     --   Там   будет   видно...  --  Трис  посмотрел  прямо  в
устремленные на  него  глаза  девушки.  --  Скажи  мне  честно,
Лорана, из-за кого ты приехала сюда? Кто тебе более дорог? Кого
ты  любишь больше: Ремина, который не сможет жить без тебя, или
меня, которого ты готова убить своей рукой, чтобы  не  отдавать
палачам Горвана?
     Лорана  долго смотрела на Триса и молчала. Она не ожидала,
что прикованный к стене, измученный страшными пытками Трис  так
глубоко проникнет в самые сокровенные тайники ее души. Заданные
им  вопросы  терзали  ее  все  последние  дни  даже больше, чем
издевательства Горвана. Ее сердце  рвалось  пополам,  не  зная,
кому отдать предпочтение. Поэтому Лорана тихо сказала:
     -- Я не могу ответить тебе, Трис. Я не знаю...
     --  Жаль.  Запомни,  Лорана:  любовь  -- чувство великое и
прекрасное, но есть еще и  разум,  которым  можно  познать  это
чувство.  Познай  себя,  Лорана.  Возможно,  этой  ночью  жизнь
заставит тебя сделать однозначный выбор. Будь готова  к  этому.
Довольно  безрассудных поступков. Иногда для блага многих людей
должна быть принесена в жертву жизнь одного человека.
     -- Я не понимаю, Трис, что ты имеешь в виду.
     -- Когда придет время, ты поймешь. А  сейчас  уходи,  пока
тюремщики  не  начали  подозревать,  что  наш  разговор  --  не
прощание...

     * * *

     -- Ну, Главный Маг, как прошла встреча наших голубков?  --
Полюбопытствовал Повелитель Горван.
     --  Трисмегист  был  как  обычно  спокоен,  а принцесса то
рыдала, то каялась в своих  ошибках.  Она  попросила,  чтобы  я
покинул  тюремную  камеру  и  позволил им поговорить наедине, в
присутствии одних только глухонемых стражей.
     -- И ты это им позволил?
     -- Конечно, мой Повелитель. -- Главный Маг довольно  потер
руки. -- Я оставил их одних, а сам тотчас же приник к слуховому
проходу,  пробитому  в  стене,  и,  уверяю Вас, не пропустил ни
одного самого тихого слова, произнесенного после моего ухода.
     -- Ты узнал что-нибудь новое?
     -- Увы, мой Повелитель, ничего.  Лорана  просила  у  Триса
прощения за свои поступки, которые приведут Этла-Тиду к гибели,
обещала, что постарается смягчать Ваше жесткое правление, когда
Вы  станете  полновластным правителем единого государства. Она,
как я понял, полностью смирилась со своей судьбой.
     -- Посмотрим, как  ей  удастся  убедить  меня  не  казнить
дворян  Этла-Тиды!  --  Ухмыльнулся Горван. -- Мои палачи давно
уже соскучились по работе. Что же отвечал ей Трисмегист?
     -- Он ее простил, сказал, что для него уже все кончено,  и
что  он  мечтает лишь о смерти. Они попрощались друг с другом и
расстались.
     -- Лорана просветила его относительно моих планов?
     -- Да, мой повелитель. Она в точности выполнила  все,  что
Вы ей приказали, так что Трисмегист сейчас терзается в ожидании
мучений, а Лорана заперлась в своих покоях и сказала, что хочет
хорошо выспаться перед свадебной церемонией.
     --  Отлично,  Толи-Покли!  Я  уже полностью сломил гордыню
этой девчонки и ее руками смог  нанести  Трисмегисту  еще  один
удар.  Совсем  немного,  и  весь мир будет лежать у моих ног. У
меня нет больше равных по силе противников. Я победил!
     Толи-Покли с затаенной  радостью  наблюдал  за  торжеством
своего  господина. Он-то считал, что реальная власть в стране в
действительности будет принадлежать ему, самому могущественному
магу этой планеты. Толи-Покли даже в голову  не  могло  прийти,
что  подслушанный им разговор совершенно не совпадал с тем, что
на самом деле говорили в тюремной камере Трис и Лорана...

     * * *

     После ухода Лораны Трис сел, привалившись спиной к  стене.
Со  стороны  могло  бы  показаться,  что  он  спит  или  впал в
прострацию. Но это было не так. Когда внезапно в центре  камеры
возникло  мерцающее зеленоватое свечение, Трис тотчас же поднял
голову и стал следить за происходящим.
     Свечение  стало  более  ярким  и  отчетливым.  В   течение
короткого  времени  оно  стабилизировалось  и стало походить на
плоский квадратный экран размером с  поднос,  висящий  прямо  в
воздухе  на расстоянии трех шагов от Триса. На экране появилось
изображение  незнакомого  человека.  Вернее,  не  человека,   а
существа, очень похожего на человека. Трис сразу отметил тонкую
нежную  кожу,  большие голубые глаза, пушистые светлые волосы и
маленькие остроконечные уши, прижатые к черепу.  Казалось,  что
он   глядит   на  повзрослевшего  амура,  сошедшего  с  картины
какого-нибудь художника эпохи Возрождения.
     -- Ты удивлен? -- Спросил взрослый амур  голосом,  начисто
лишенным эмоций.
     -- Не так, чтобы очень. -- Трис не стал вставать, а только
сел поудобнее. -- С кем имею честь разговаривать?
     --  Меня  зовут  Лалатолис.  Я -- эмиссар Дальней Разведки
Империи Повелителей. -- Представился амур.
     -- Почему  именно  Дальней  Разведки?  --  Поинтересовался
Трис.
     --   Ближняя   Разведка  занимается  сбором  информации  в
обитаемых мирах, входящих в Империю Повелителей  на  Двенадцати
Измерениях.  А  эмиссары Дальней Разведки ведут исследования за
пределами Империи, выходя из-под защиты машинных  и  магических
полей.  Я  очень  рискую,  вступая с тобой в контакт, человек с
Земли. Мой  корабль  может  обнаружить  кто-нибудь  из  Младших
Богов,  охотящийся  за  людьми-Повелителями.  Так что я не могу
долго держать открытым этот канал  связи.  Наш  разговор  будет
короток.
     -- Как ты меня нашел, Лалатолис?
     --  Твоя  космическая  яхта,  выходя  из  Межпространства,
наткнулась на мой зонд, собирающий сведения  о  всех  обитаемых
планетах этой Галактике на этом Измерении. Когда зонд не прибыл
в  назначенный  срок  к  моему кораблю, я сам отправился на его
поиски.  Я  нашел  эту  планету,  нашел  твою  разбитую   яхту,
болтающуюся  на орбите, изучил те приборы, с помощью которых ты
прошел через  Межпространство.  Они  довольно  хорошо  сделаны.
Разумеется,  для  твоего  уровня развития, человек с Земли. Мы,
люди-Повелители,  уже  давно  используем  на   своих   кораблях
несравнимо более совершенные приборы. Но ты заинтересовал меня,
эмиссара  Дальней  Разведки. Ты один из первых людей, кто начал
постигать основы строения миров. Я узнал, что ты успел  сделать
на этой планете за короткое время и это мне понравилось.
     -- Что же ты узнал? -- Насторожился Трис.
     --  Я  послал  на  поверхность  планеты несколько десятков
маленьких  зондов-наблюдателей.  Они  проникли  и   во   дворец
Мага-Императора,  и  в  военный  лагерь,  и в то здание, где ты
сейчас находишься. Я получил всю информацию о тебе, человек. Ты
не только хороший ученый, но и прекрасный правитель. Ты  провел
реформу  в  армии  северного  государства,  благодаря  чему оно
одержало победу, ты дал местным жителям достаточно  знаний  для
прогресса,  но  не  стал  обучать  их  современным  наукам. Это
правильно: развитие должно происходить постепенно.
     -- Понятно. -- Трис  немного  расслабился.  --  Значит,  в
первую очередь тебя интересуют глобальные общественные аспекты.
А что ты скажешь о моих личных качествах?
     --  Мне  известно,  что  ты обладал некоторыми магическими
талантами,  которые  были  уничтожены  в  результате  поражения
магическим  оружием.  Это  оружие теперь тоже утеряно. Ты искал
древние знания и силы, которые помогли бы тебе использовать эти
знания.  Ты  организовал  экспедицию  на  остров,  который  был
некогда  перенесен в это Измерение одним из Богов. К сожалению,
древние магические силы, окружающие остров, не  позволили  моим
зондам  опуститься на его землю и узнать, что там происходило и
происходит. Но, насколько я могу судить, экспедиция  окончилась
провалом, поэтому ты и находишься теперь в плену.
     -- Понятно. -- Повторил Трис. -- Вас, людей-Повелителей, в
первую  очередь  интересует  не  сам человек, а возможность его
использования в своих целях. Ты не  сказал  ни  слова  обо  мне
лично,   тебя   интересуют   только   мои   знания   и  умения.
Следовательно, я могу сделать вывод, что  ты  хочешь  меня  для
чего-то использовать.
     --   Ты   сообразителен,  человек.  Я  искал  тебя,  чтобы
предложить отправиться в Империю Повелителей и  там  продолжить
обучение. Ты согласен?
     -- Ты сможешь вытащить меня из этого подземелья?
     --  Смогу.  Мой  корабль  висит  в  стратосфере  точно над
строением, в котором ты сейчас находишься. Сначала я направил к
тебе информационный луч и открыл канал связи. Теперь  я  запущу
канал телепортации и ты окажешься на моем корабле.
     -- А мои друзья, их ты тоже телепортируешь?
     --  Какие  такие  друзья?  Кроме тебя, человек с Земли, на
этой планете мне никто не нужен и никому больше помогать  я  не
собираюсь.  Это  слишком  большой  расход  энергии,  который не
соответствует  важности  задачи.  Ведь  только   ты   обладаешь
достаточными  знаниями,  чтобы  представлять  для  нас интерес.
Только  ты  можешь  получить  право   попасть   на   Двенадцать
Измерений, где живем мы -- люди-Повелители. Там тебя надлежащим
образом  обучат  и  подготовят,  чтобы  ты  смог  нести  знания
остальным  людям,  живущим   в   невежестве   на   бесчисленном
количестве планет.
     -- А почему вы сами не несете знания?
     --   Все   дело   в  том,  --  голос  Лалатолиса  приобрел
искусственно-доверительный  оттенок,  --   что   мы   --   раса
бессмертных.   Наше   бессмертие   поддерживается  специальными
устройствами, действующими только в пределах  наших  Двенадцати
Измерений.  Каждый  человек-Повелитель носит в себе устройство,
которое постоянно передает его мысли, чувства,  воспоминания  в
специальную   индивидуальную  матрицу,  хранящуюся  в  надежном
месте. Если тело по каким-либо причинам  получает  повреждения,
не  позволяющие  продолжать  жизнь,  или  умирает  естественной
смертью из-за старости, то включается сознание из матрицы.  Оно
вкладывается  в новое искусственно созданное путем клонирования
тело, и человек-Повелитель продолжает жить дальше, как ни в чем
не бывало.
     После Великой Битвы, в которой пали Великие Первые Боги --
наши создатели -- мы были вынуждены закрыться от врагов  мощной
защитой,   не   пропускающей   магических  полей.  Каждый  раз,
оказываясь во внешнем мире, полном враждебных Богов, мы рискуем
умереть конечной смертью. Но мы вынуждены идти на риск,  потому
что так нам завещали наши Боги-создатели: просвещать, обучать и
развивать  наших  младших  братьев  -- вас, людей. Так мы можем
помочь вновь возродиться нашим  создателям,  павшим  в  Великой
Битве и растворивших свои сознания в душах людей.
     Между  прочим, человек с Земли, и тебе будет предоставлена
матрица для сохранения личности. Ведь твое  обучение  продлится
довольно  долго,  гораздо  дольше,  чем может жить человеческое
тело.
     -- Понятно. -- Пожал плечами Трис. -- Вы, люди-Повелители,
как я вижу, больше заботитесь о своей личной безопасности,  чем
о   выполнении  заветов  создавших  вас  Богов.  Вы  стараетесь
загребать жар чужими руками, разыскивая во Вселенных  тех,  кто
станет выполнять вашу работу.
     --  Как  ты  смеешь  так говорить, смертный? -- Наконец-то
голос Лалатолиса приобрел хоть какие-то естественные эмоции. --
Ты, прикованный к стене узник, должен радоваться  тому,  что  я
предлагаю тебе свободу. А вместо этого ты начинаешь учить меня.
Неслыханная  наглость!  Согласно нашим законам, я должен трижды
задать тебе вопрос. Поэтому я второй раз спрашиваю:  хочешь  ли
ты отправиться в Империю Повелителей?
     --  Это  напоминает  одну  историю, услышанную мною еще на
Земле. -- Усмехнулся Трис. -- Если вкратце, то  вот  она:  один
юноша   очень  любил  некую  девушку,  но  эта  девушка  любила
исключительно представительниц своего пола, считая всех  мужчин
гадкими мерзкими животными. Тогда юноша заплатил большие деньги
за  операцию по перемене пола и стал женщиной. Девушка полюбила
его, и они прожили вместе долгую и счастливую жизнь.  Или,  как
мне думается, им только казалось, что жизнь была счастливой.
     --  Бред!  --  Констатировал  Лалатолис.  -- К чему ты это
рассказал?
     -- Дело в том, что я, в отличие  от  некоторых,  не  меняю
своих принципов и убеждений. Или ты вытаскиваешь из этой тюрьмы
меня, Ремина и принцессу Лорану, или катишься ко всем чертям. Я
же  не  требую, чтобы ты забирал моих друзей на свои Измерения.
Телепортируй их в расположение войск Этла-Тиды и тогда я полечу
с тобой.
     --  Я  уже  сказал,  что  это  невозможно.  --  В   голосе
великовозрастного  амура  послышалось  раздражение.  --  На это
будет израсходована дополнительная энергия,  тогда  как  пользы
мне   это  не  принесет.  Кроме  того,  наши  законы  запрещают
вмешиваться в дела смертных и демонстрировать свое могущество в
слаборазвитых человеческих сообществах. Только потому,  что  ты
принадлежишь   к   другому   миру,  я  помогаю  тебе.  Если  ты
действительно хочешь достичь  чего-либо  в  своей  человеческой
жизни,  ты  должен отказаться от друзей и от любимых. Пусть это
станет твоим первым испытанием,  человек  с  Земли.  Пойдем  со
мной, забудь об этих примитивных существах.
     -- Когда-то и я так думал. -- Покачал головой Трис, словно
отгоняя   неприятные  воспоминания.  --  Ты  считаешь,  что  на
Проклятом острове меня постиг крах... Все  так  считают...  Ну,
что  же, Лалатолис, я вижу, что мне придется посетить Измерения
людей-Повелителей   и   объяснить,   как    вы    заблуждаетесь
относительно своих младших братьев -- просто людей.
     --  Так ты согласен лететь со мной? Учти, это мой третий и
последний вопрос. Ты должен сейчас выбрать свою судьбу.
     -- Я ее уже давно выбрал. -- Ответил  Трис  и  его  черные
глаза посмотрели прямо в зеленоватый экран. -- Я отказываюсь от
твоей  помощи,  Лалатолис, предложенной в неприемлемой для меня
форме. Мы скоро увидимся. Но это произойдет там и тогда,  когда
я сам это определю. А сейчас ты свободен, уходи. До свидания!
     --  Бедняга!  --  Прекрасное лицо амура выразило жалость и
расстройство. -- Ты, наверное, помешался, и я  напрасно  тратил
на  тебя  свое  драгоценное  время. Довольно забавно, что мания
величия поразила тебя  именно  в  тюрьме,  за  день  до  казни.
Прощай, человек, потерявший свой разум. Ты мог бы пойти далеко,
но твой жизненный путь завершится завтра.
     Зеленый   экран   стал   медленно   гаснуть,   изображение
Лалатолиса пропало.  Когда  последние  сполохи  зеленого  света
растворились в воздухе, Трис опустил голову и пробормотал:
     -- Мой Путь завтра только начнется...

     * * *

     За   толстой   медной   дверью   камеры   послышался   шум
отодвигаемых засовов. Трис поднял голову и прислушался.
     -- Да что же это такое! -- Возмутился он, стараясь,  чтобы
его голос был слышен в коридоре. -- Не дают спокойно отдохнуть.
Опять посетители!
     Дверь   растворилась   и   в  камеру  быстро  проскользнул
невысокий стройный человек, одетый в свободную  черную  одежду.
На  голову  его  был  накинут  капюшон,  а лицо закрывал черный
платок, так что между  ними  видны  были  только  карие  глаза,
спокойно  оглядевшие  камеру  и  прикованного к стене узника. В
руках он держал два коротких широких меча, с лезвия  одного  из
которых  стекали  капельки  крови.  За спиной человека виднелся
небольшой рюкзачок из черной кожи.
     -- А ты тут неплохо устроился. --  Раздался  тихий  глухой
голос из-под черного платка. -- Светло, тепло.
     --  Присоединяйся ко мне, Старший Брат Полнолуния. -- Трис
попробовал скривить разбитые губы в усмешке.  --  Вдвоем  будет
еще веселее.
     Человек   в  черном  еще  раз  окинул  взглядом  камеру  и
отрицательно покачал головой:
     -- Благодарю  за  приглашение,  но  я,  пожалуй,  от  него
откажусь.  У  меня  есть встречное предложение: вместе покинуть
этот дворец.
     -- Звучит заманчиво. Я-то сперва подумал, что глава  клана
наемных  убийц зашел, чтобы в последний раз посмотреть на того,
кто две недели назад уничтожил два десятка его ночных воинов.
     -- Отчасти ты прав,  Трисмегист.  Я  очень  хотел  увидеть
тебя.  Мои  Братья  Полнолуния  до  сих  пор  считались лучшими
бойцами, в совершенстве владеющими искусством  убийства.  Мы  с
самого  раннего  детства  постигаем эту науку. И вдруг какой-то
северянин показывает  нам  такую  совершенную  технику,  против
которой  мы оказываемся бессильны. Я бы многое отдал, чтобы еще
раз посмотреть на тот ночной бой в Зеленой Долине...
     -- Так в чем же дело?  --  Усмехнулся  Трис.  --  Освободи
меня,   и  ты  сможешь  посмотреть  на  мой  последний  бой  со
стражниками и тюремщиками.
     -- Это не  интересно.  --  Отмахнулся  Старший  Брат.  Эти
ленивые  жирные  людишки  понятия  не  имеют о настоящем боевом
искусстве. Они только бездумно размахивают  мечами  и  копьями,
давят врага массой. То ли дело мои Братья -- знатоки и ценители
ловкости и проворства. Если бы ты еще раз с ними встретился...
     --  Ты  хотел  бы  еще  раз  посмотреть,  как умирают твои
Братья? -- Удивленно приподнял брови Трис.
     -- Кто знает, что есть смерть, а что есть жизнь? --  Пожал
плечами  Старший  Брат. -- Братья Полнолуния придерживаются той
точки зрения, что не стоит бояться смерти,  которая  все  равно
рано  или  поздно настигнет каждого человека. Если твое ремесло
--  убивать,  со  временем  понимаешь,   как   ничтожна   жизнь
человеческая.   Некоторые   мои   Братья  сознательно  идут  на
смертельный риск, чтобы выполнить заказ на жизнь  какого-нибудь
правителя  или  военачальника. Иногда смерть жертвы и смерть ее
убийцы, заколотого телохранителями, разделяют мгновения. Но это
еще больше укрепляет наш клан и придает ему ореол всемогущества
и всесилия. Наши заказчики знают, что слово Брата Полнолуния --
закон.
     -- Так ты пришел, чтобы довершить неудавшееся  две  недели
назад  убийство.  --  Разочарованно  протянул Трис. -- А как же
твое предложение вместе покинуть дворец?
     -- Ты неправильно понял пои последние слова.  --  За  твою
смерть  Повелитель  Горван нам не платил. Мы заключили договор,
инициатором которого был я сам Нас никто не нанимал, а раз  нет
обязательств, нет и причин тебя убивать.
     -- А смерть твоих Братьев?
     --  Мы скорбим о них, но уважаем достойного противника. Мы
восхищены твоим искусством и хотим, чтобы ты обучил нас ему.
     -- Теперь понятно. -- Трис немного подвинулся в сторону, и
его тяжелые цепи зазвенели. -- Поэтому ты и  хочешь  освободить
меня.
     --  Верно.  Но  только я хочу быть уверен, что ты честно и
без утайки передашь нам свою науку и не постараешься при первом
же удобном случае нас покинуть.
     -- Ты хочешь, чтобы я дал слово?
     -- Да! Этого мне будет достаточно.
     Трис немного подумал, глядя неподвижными черными глазами в
точку на противоположной стене, а потом сказал:
     -- Тогда у меня три условия.
     -- Мне кажется, -- язвительно напомнил  Старший  Брат,  --
что ты не в том положении, чтобы торговаться.
     --  Как  хочешь.  --  Трис  закрыл глаза и сделал вид, что
собирается заснуть. -- Тогда прощай, Старший Брат.
     Человек в черном,  не  ожидавший  того,  что  узник  может
добровольно  отказаться  от  освобождения,  немного помялся, но
все-же спросил:
     -- Ладно, Трисмегист, какие это три условия?
     Трис, не открывая глаз, отчетливо произнес:
     -- Первое: вместе со мной ты освободишь моего друга Ремина
и принцессу Этла-Тиды.  Второе:  мы  все  вместе  покинем  этот
город.  Если  после того, как мы отъедем на расстояние дневного
перехода от города, ты все еще будешь настаивать на том,  чтобы
я  обучал  Братьев  Полнолуния,  я  пойду  за  тобой, а Ремин с
принцессой отправятся, куда захотят.
     -- Ну ты даешь! -- Не  то  возмутился,  не  то  восхитился
Старший  Брат.  --  Всего-навсего  освободить  твоего  друга  и
принцессу и вывезти их из  города.  Да  ты  хоть  представляешь
себе,  чего  мне  стоило  проникнуть в твою камеру? Три десятка
моих Братьев сейчас находятся во дворце.  Нам  пришлось  убрать
всех  тюремщиков в подземелье. Если вдруг кто-нибудь обнаружит,
что в замок пробрались ночные воины,  и  поднимет  тревогу,  то
против нас соберется столько солдат из гвардии Горвана, что...
     -- Прекрасно. -- Перебил его Трис. -- Раз в подземелье нет
охраны,  значит, камеру Ремина мы найдем без труда. Чем быстрее
ты всех освободишь, тем с меньшим риском мы покинем дворец.
     -- А принцесса? -- Спросил Старший Брат. -- Ведь она не  в
тюремной  камере,  а  где-то  в  самом  центре дворца. Как я ее
найду? Как смогу провести ее через комнаты, которые  охраняются
десятками отборных солдат-южан?
     --  Это уже моя забота. -- Пожал плечами Трис. -- Освободи
меня, и я преподам тебе первый урок искусства, которым  ты  так
жаждешь обладать.
     -- Так ты даешь слово, что обучишь меня и моих Братьев?
     -- А ты согласен на мои условия?
     --  Между  прочим,  ты  еще  не назвал третье. -- Напомнил
Старший Брат.
     -- Ах, да! -- Спохватился Трис. -- Третье  условие  такое:
когда  я,  Ремин  и  принцесса  будем в безопасности, я еще раз
спрошу тебя, хочешь ли ты, чтобы я учил тебя искусству убивать.
Если ты ответишь отрицательно, мы простимся. Если положительно,
то я обучу только тебя одного, а ты уж  сам  решай,  будешь  ли
передавать  это  искусство своим Братьям. Только учти, вместе с
наукой  убивать  я   должен   дать   тебе   и   соответствующее
мировоззрение,  и  необходимые  знания.  Без  них  набор боевых
приемов так же бесполезен, как острый меч в неумелых руках.
     -- Ты говоришь так, словно обучение займет не долгие годы,
а несколько мгновений.
     -- Там будет видно. -- Широко улыбнулся Трис, и из-под ран
на его разбитой губе выступила свежая кровь.
     На этот раз Старший Брат почти не колебался:
     -- У меня нет другого выхода. Я и так уже пошел  на  риск,
чтобы  освободить  тебя.  Не отступать же на половине пути! Тем
более,  что  твое  третье  условие  звучит  глупо:  неужели  ты
серьезно  считаешь,  что  я  добровольно  откажусь  от  власти,
которую даст мне твое искусство?
     -- Там будет видно. -- Повторил Трис. -- Так ты согласен?
     -- Да! -- Твердо прозвучал голос из-под черного платка. --
Я, Старший Брат Полнолуния, глава своего клана, даю слово,  что
согласен на твои условия.
     Трис  медленно  встал  на ноги, звеня цепями и опираясь на
каменную стену.
     -- Тогда и я даю слово, что передам  тебе  свои  знания  и
умения. -- Сказал он.
     Старший  Брат  повернулся  в  сторону  двери и издал тихий
звук, похожий одновременно на призыв ночной птицы, писк грызуна
и свист ветра в тростнике. В камеру вбежали два  человека,  как
две  капли  воды  похожие  на своего предводителя. Те же черные
одежды и закрытые платками лица. Только в руках они держали  не
мечи, а молотки и зубила.
     --  Приступайте,  Братья. -- Указал на прикованного узника
Старший Брат и снял с плеч рюкзак. -- А я пока достану одежду и
оружие для нашего нового товарища.

     * * *

     Дверь в комнату Лораны с тихим, но весьма  неприятным  для
слуха скрипом растворилась. Девушка стояла у окна и смотрела на
внутреннюю  площадь дворца, по которой маршировали солдаты. Она
не стала  оборачиваться.  Лорана  уже  привыкла  к  неожиданным
визитам.  Служанки,  приставленные к ней Горваном и по внешнему
виду и по  манере  поведения  походили  скорее  на  тюремщиц  и
никогда  не стучались в ее дверь перед тем, как войти. Это были
высокие широкоплечие девицы с развитой мускулатурой, которые  с
первых  же  дней помыкали наследной принцессой, как куклой. Они
одевали ее в ту  одежду,  которую  считали  нужной,  укладывали
волосы   в   чрезвычайно   сложные   и   причудливые  прически,
накладывали грубый и резкий макияж, который был в моде в  Южной
Империи. Сначала Лорана приходила в ужас, видя в отполированном
серебряном  зеркале  свое  отражение.  Из  юной  чистой девушки
делали дворцовую шлюху, правда, пока лишь внешне.
     Лорану успокаивала только одна  мысль:  все  это  кончится
завтра,  когда она убьет Повелителя Горвана и сама погибнет под
ударами мечей его телохранителей.  Это  давало  ей  возможность
отрешиться  от  грубой  реальности  и  не  обращать внимания на
постоянные издевательства окружающих. Лорана  даже  не  придала
значения  словам Триса о возможности побега. Сначала они зажгли
в ней огонь надежды, но потом, выйдя из подземелья и проходя по
дворцу, полному воинов, магов и слуг, девушка решила,  что  это
совершенно   немыслимо.   Даже   если  бы  Трис  сохранил  свои
магические способности, освободиться из цепей  и  спасти  ее  с
Ремином не было никакой возможности.
     --  Ты  готова,  Лорана? -- Послышался сзади тихий и такой
знакомый голос, словно опровергая ее пессимизм.
     От неожиданности девушка по-кошачьи подпрыгнула на месте и
приземлилась лицом к двери. Она увидела  две  одетые  в  черную
одежду   фигуры,   проскользнувшие   в   ее  комнату  и  плотно
затворившие за собой  дверь.  Один  человек  остался  у  входа,
вслушиваясь  в  шаги идущих по коридору стражников, совершающих
регулярный обход дворца, а другой подошел к девушке  и  откинул
капюшон. Это был Трис.
     --  Не  может  быть. -- Прошептала потрясенная Лорана. Она
бессильно  повисла  на  шее  Триса,  осыпав  его  лицо  жаркими
поцелуями. Девушка не могла подобрать слова, чтобы выразить все
то,  что  она сейчас чувствовала. Только горячие слезы, текущие
из глаз и обжигавшие щеки Триса, говорили  о  переполнявших  ее
душу эмоциях.
     --   У   нас  мало  времени.  --  Быстро  заговорил  Трис,
поглаживая спину девушки. -- Братья Полнолуния не  могут  долго
скрывать  свое  присутствие во дворце. С минуты на минуту побег
будет обнаружен. Нам надо быстро уходить.
     -- Нам помогают ночные убийцы? -- Изумленно раскрыла глаза
девушка. -- Они же хотели убить тебя в Зеленой Долине.
     -- А теперь вот передумали. Познакомься:  этот  человек  у
двери  --  глава  их клана, Старший Брат. Он любезно согласился
вывезти из города меня, тебя и Ремина.
     Лорана  немного  отстранилась,  чтобы  заглянуть  в  глаза
Триса.
     --  Почему он это делает? -- Тихо прошептала она. -- Какую
сделку ты заключил с этими наемными убийцами? У меня нет  слов,
чтобы  благодарить тебя за спасение, мой любимый, но какую цену
ты заплатишь за мою жизнь и жизнь Ремина?
     -- Там будет видно. -- Ответил Трис. В  его  непроницаемых
черных  глазах  девушка  не нашла ни ответа на свои вопросы, ни
того, что так хотела бы увидеть.
     --  Поторопитесь.  --  Послышался  глухой  голос  Старшего
Брата,  заставив  Лорану  вздрогнуть. -- Только что по коридору
прошли дозорные стражники. На какое-то время путь  для  бегства
открыт.
     --  А где Ремин, Трис? -- Настороженно спросила принцесса.
-- Почему он не с вами? Я не убегу без него.
     -- Так это и  есть  твой  выбор,  Лорана?  Ты  приехала  к
Горвану, надеясь спасти в первую очередь его?
     Лорана  молчала, глядя прямо в черные глаза Триса. Девушка
чувствовала, что перед ней стоит уже не тот  человек,  которого
она  полюбила  в  Этла-Тиде. Тот, прежний, не стал бы мучить ее
таким   жестоким   вопросом.   Трис   стал    безжалостным    и
хладнокровным.  Неужели,  и  Ремина пережитые испытания сделали
таким же? И какова доля ее  вины  в  том,  что  так  изменились
любимые  ею люди? Лорана совершенно запуталась в своих мыслях и
переживаниях.
     -- Ремин ждет нас в подземелье. -- Сказал, наконец,  Трис.
-- Мы будем уходить через старый подземный ход, который издавна
известен  Братьям  Полнолуния, но вряд ли знаком новым хозяевам
дворца.
     -- Но почему Ремин не  поднялся  наверх,  чтобы  вместе  с
тобой увидеть меня? -- Настаивала Лорана.
     --  Дело  в  том, что Ремин не смог бы незамеченным пройти
через многочисленные посты дворцовой стражи.  На  это  способны
только я и Старший Брат.
     --  Но  и  я  тоже  не  смогу пройти с вами. -- Всплеснула
руками Лорана. -- Я слишком устала в последние  дни.  Устала  и
телом и душой. Я не владею собой. Я все испорчу, выдам и себя и
вас.  Так что спасайся сам, Трис, и спаси Ремина. Большего я не
могу желать. Прощай, любимый мой.
     -- Да, ты слишком взволнована и не сможешь незаметно уйти.
-- Задумчиво проговорил Трис. Он провел ладонью сверху вниз  по
мокрой  от слез щеке девушки, словно хотел навсегда запечатлеть
в памяти тепло ее нежной кожи. Потом его пальцы соскользнули на
шею Лораны. -- Мне придется нести тебя, дорогая моя принцесса.
     -- Как? -- Не поняла принцесса.
     -- А  вот  так.  --  Трис  придавил  указательным  пальцем
нервное окончание в основании шеи девушки и присел на корточки,
так  что  ее  обмякшее  бесчувственное  тело легло ему на левое
плечо.

     Глава 18. Освобождение.

     -- Лорана, дорогая моя Лорана. -- Услышала принцесса тихий
шепот возле своего уха. -- Если бы ты знала, как я тебя  люблю.
Как я мечтаю о том, чтобы и ты когда-нибудь ответила мне. Между
нами  лежит  пропасть,  и чтобы перебраться через нее, я должен
был бы совершить  небывалый  подвиг.  Увы,  у  меня  ничего  не
получается.  Но  я  не теряю надежды. Все чего я сейчас хочу --
это отдать свою жизнь ради тебя, моя милая, ради твоей свободы,
моя нежная птичка, моя любимая девочка.
     Эти ласковые слова, словно целебный бальзам, омывали  душу
девушки,  изгоняя  из  нее боль и горечь последних дней. Лорана
почти физически ощущала, как теплые нежные волны от  щекочущего
ухо  шепота  растекаются  по телу. Лорана сразу поняла, кто это
говорит.  Голос  принадлежал  Ремину.  Раньше  он  никогда   не
осмеливался  произносить  подобные  речи. Только теперь, думая,
что девушка находится в беспамятстве и ничего не может слышать,
шептал он ей на ухо свои признания.  Лорана  боялась  показать,
что  очнулась,  поэтому  она  не  открывала  глаз  и  старалась
сохранить мышцы лица неподвижными. Но с  каждым  словом  Ремина
это становилось все труднее и труднее: девушка боялась, что она
вот-вот заплачет или засмеется от радости. Тогда Ремин смущенно
замолчит,  а  Лорана  не  хотела  прерывать  прекрасные  минуты
откровения. Она готова  была  вечно  слушать  его  признания  в
любви.
     Внезапно Ремин замолчал, и принцесса воспользовалась этим,
чтобы  слегка пошевелится, как бы приходя в себя. Только теперь
она поняла, что сидит на полу, прислонившись спиной к  стене  и
почти-что   находится   в   объятиях  сидящего  рядом  молодого
человека: его левая рука обнимала талию девушки и прижимала  ее
к  крепкому мускулистому мужскому торсу. Лорана открыла глаза и
собиралась уже возмутиться произволу, но ладонь  Ремина  крепко
зажала ей рот.
     --  Пожалуйста, Лорана, говори очень тихо. -- Прошептал он
ей в самое ухо. -- Вокруг нас враги. Мы  прячемся  в  одной  из
оружейных комнат.
     Девушка  огляделась  вокруг  и  поняла, что она все еще во
дворце Повелителя Горвана. Точнее, не одна  она.  Кроме  нее  в
довольно  просторном  помещении, вдоль стен которого находилось
множество стоек с  копьями,  находилось  еще  четыре  человека.
Одним  из них был Ремин, глядящий сейчас на нее любящим взором,
а у противоположной стены, возле приоткрытой  двери,  виднелись
три  фигуры,  одетые  в  черную одежду. Люди в черном осторожно
осматривали пространство за дверью, как будто поджидали удобный
момент, чтобы покинуть комнату.
     Когда Ремин убедился,  что  Лорана  оценила  ситуацию,  он
убрал ладонь с ее рта и тихо сказал:
     --  Прости,  Лорана,  что  я вынужден был применить грубую
силу. Я испугался,  что  ты  закричишь.  Наш  побег  обнаружили
слишком  рано.  Мы  не  успели  добраться  до подземного хода и
сейчас вынуждены  прятаться  в  дворцовом  арсенале.  Стражники
обыскивают весь дворец. В этой комнате они уже были. Мы крались
по  коридору,  когда  увидели,  как  они  покидают  арсенал. Мы
проскользнули сюда почти за их  спинами.  И  теперь  не  знаем,
вернутся  ли они снова, чтобы осмотреть все помещения дворца по
несколько раз.
     В это время один из одетых в  черное  людей  повернулся  к
Ремину и Лоране и приложил палец к губам, призывая к молчанию.
     -- Это Трис? -- Еле слышно спросила Лорана у Ремина.
     --  Да.  --  Одними  губами  ответил  тот. -- Ему помогают
Братья Полнолуния. Когда  они  вошли  в  мою  камеру  и  начали
сбивать цепи с рук и ног, я подумал, что пришла сама смерть. Но
оказалось,  что  они на нашей стороне. Удивительно! Трис творит
настоящие чудеса.
     -- Да. Трис великолепен.  --  Согласилась  Лорана,  но  ее
слова прозвучали так, будто она не хвалила его, а осуждала.
     Ремин недоуменно посмотрел на девушку. Она в ответ одарила
его таким   взглядом,  что  кровь  ударила  в  голову  молодого
человека. И он решился:
     -- Лорана, я давно хотел тебе сказать, что люблю тебя.
     Ремин  сказал   это   очень   тихо,   и   девушка   скорее
почувствовала  смысл произнесенной фразы, чем расслышала слова.
Ее  щеки  покраснели,  а  сердце  застучало  так  громко,  что,
казалось,  может  выдать  местонахождение  беглецов  рыщущим по
дворцу стражникам.  Лорана  обняла  шею  Ремина  и  на  краткое
мгновение  коснулась  губами его губ. Щетина, выросшая на щеках
узника за время заточения, кольнула ее  лицо.  Внезапно  Лорана
вспомнила,  что  Трис,  которого  она  точно  так  же  целовала
некоторое  время  назад,  был  гладко  выбрит.   Это   открытие
почему-то неприятно поразило принцессу, и она перевела взгляд с
пылающих  обожанием  глаз  Ремина  на  Триса, что-то напряженно
высматривающего через щель в двери.
     Ремин по-своему понял движение Лораны и быстро зашептал ей
на ухо:
     -- Прости меня, Лорана, я не должен был говорить тебе этих
слов. Я знаю, что вы с Трисом любите друг друга  и  я  не  смею
мешать  вашему  счастью.  Ты  бы  никогда  и  не услышала моего
признания, если бы мы не подвергались смертельной опасности,  и
если  бы у меня была хоть какая-то надежда дожить до следующего
утра. Но сегодня нам суждено расстаться навсегда, любимая.
     Услышав последние слова, Лорана вновь  заглянула  в  глаза
Ремина  и  увидела  там  мучительную тоску, смешанную с мрачной
решимостью.
     -- Ты не прав, Ремин. -- Горячо возразила она ему.  --  Ты
совершенно не прав... мой любимый.
     Ремин  был  ошеломлен,  потрясен  и  поражен.  Если  бы не
необходимость соблюдать полную тишину, он вскочил  бы,  забегал
по комнате и закричал изо всех сил, чтобы всему миру сообщить о
счастье,  переполнявшем его душу. Но, так как выполнить все это
в  настоящих  условиях  было  невозможно,  все  его  чувства  и
переживания  отразились  в  одном  только  взгляде,  которым он
ответил на слова девушки. Но  ей  и  взгляда  было  достаточно,
чтобы  понять,  что только что она сделала Ремина счастливейшем
из всех людей. Теперь им вообще не нужны  были  слова.  Любящие
друг  друга  юноша  и девушка сидели на полу, крепко обняв друг
друга. Их сердца стучали в такт, глаза глядели в  глаза,  и  на
какое-то время они совершенно забыли об окружающем мире...
     В  то  время,  как Ремин и Лорана изливали друг другу свои
чувства, Трис и Старший Брат обсуждали варианты спасения. Когда
Трис увидел, что принцесса пришла в  себя,  и  подал  сигнал  к
соблюдению тишины, Старший Брат сказал ему:
     --  Теперь  тебе  не  надо  тащить ее на себе, и мы сможем
быстро перебежать открытый участок двора.
     -- Нас все равно заметят. -- Пробормотал  Трис,  задумчиво
глядя  вперед.  --  Они  успеют перекрыть спуск в подземный ход
раньше, чем мы до  него  добежим.  Придется  пробиваться  через
стражников. И потом кто-то должен будет прикрывать наш отход.
     -- Я сделаю это. -- Решительно произнес стоящий рядом Брат
Полнолуния, имени которого Трис так и не успел узнать.
     --   Телохранители   Горвана  поднимут  тебя  на  копья  в
считанные мгновения. -- Скосил на  него  глаза  Трис.  --  Твоя
жертва будет бесполезна.
     --  Так  что  же  ты  предлагаешь? -- Голос Старшего Брата
звучал необычно устало и растерянно.
     Трис ничего не ответил и в который  раз  принялся  изучать
внутреннюю  площадь  дворца,  оценивая  расстояния и прикидывая
скорость, с которой им нужно преодолеть открытое  пространство.
Проблема   была   довольно   серьезной.  Тайный  подземный  ход
начинался в подземелье, недалеко от тюремных камер. Выходил  он
за  пределы  дворца,  в  подвал  одной  ничем не примечательной
таверны, которых было очень много в Теч-Тулаке.  Хозяева  этого
заведения  издавна принадлежали к клану Братьев Полнолуния, так
что ночным воинам  не  составило  особого  труда  проникнуть  в
подземелье  дворца.  Если  бы  не  Лорана, узники, помещенные в
тюремные камеры, давно уже были бы освобождены  и  покинули  бы
пределы  города. Но, увы, пока Трис и Старший Брат искали покои
Лораны, стража обнаружила связанных по рукам и ногам тюремщиков
и пустые камеры.
     Скрываясь от стражи, методично прочесывающей все помещения
дворца, беглецы были вынуждены отступить в  ту  часть,  которая
предназначалась  для  складов, конюшен и мастерских. Сейчас они
находились на нижнем  этаже,  и  чтобы  добраться  до  входа  в
подземелье,  им нужно было преодолеть около пятидесяти шагов по
внутренней площади. Конечно, лучше было бы пройти  по  закрытым
галереям,  прячась за колоннами. При других обстоятельствах это
не  вызвало  бы  затруднений.  Но  теперь,  когда   побег   был
обнаружен,  все  выходы  из  внутренних  покоев на площадь были
перекрыты  хорошо  вооруженными  солдатами   и   звероподобными
телохранителями Горвана. Так что пробраться незамеченными вдоль
стен по галереям было невозможно.
     Старший  Брат  предложил быстро перебежать через площадь и
скрыться в подземном ходе. Но  тогда  беглецы  сразу  же  будут
замечены  и  наперерез  им  ринется  не  меньше  сотни  воинов.
Начинался рассвет, и ночная тьма рассеивалась.  Небо  светлело.
Но  даже  и  без  этого весь дворец был хорошо освещен стоящими
вдоль  стен  масляными  светильниками  и   факелами   в   руках
многочисленных охранников. Пять человек, бегущих через площадь,
не могут не привлечь внимания.
     --  Ты  уверен,  что  тайный  лаз все еще не обнаружен? --
Спросил Трис у Старшего Брата.
     -- Совершенно уверен.  Даже  если  стражники  ощупают  все
стены  подземелья,  они  не  найдут  двери,  которая  полностью
вписывается в каменную кладку.  Мои  Братья  в  течение  многих
поколений пользовались этим проходом, чтобы проникать во дворец
губернатора  южной провинции и узнавать все его планы. И до сих
пор его никто не нашел.
     -- Ладно. -- Согласился Трис. -- А если  мы  доберемся  до
двери  и  окажется,  что она закрыта изнутри? Ведь твои Братья,
которые должны были ожидать нашего возвращения, наверняка,  уже
ушли через подземный ход?
     --  Разумеется,  они  спрятались. -- Пожал плечами Старший
Брат. -- Не будут же они сражаться с  телохранителями  Горвана.
Но  я  знаю  наверняка: они ждут за дверью, чтобы прийти нам на
выручку, когда это потребуется.  Я  повторяю,  Трисмегист:  нам
надо   всего   лишь  пробежать  через  площадь.  В  подземелье,
наверняка, нет ни одного тюремщика. Охранять там больше некого.
Не найдя дверь в подземный ход, они решили, что вы  скрываетесь
во  дворце,  поэтому  так тщательно его обыскивают. Если мы еще
промедлим, нас обнаружат в этой комнате, и тогда мы, вообще, не
сможем сбежать.
     -- А как ты предлагаешь пробиться через  ряды  стражников?
-- Допытывался Трис.
     --  Я  надеюсь,  что  наше  бегство  станет для них полной
неожиданностью. Мы  доберемся  до  лестницы  быстрее,  чем  они
сообразят, что происходит.
     --  Но  они  будут преследовать нас по пятам и, наверняка,
увидят, как мы скрываемся в подземном ходе. И не просто увидят:
пока мы по-очереди станем пролезать через узкую дверь, они  нас
догонят и успеют схватить.
     --  Я  уже  сказал, что задержу южан на какое-то время. --
Вновь подал голос  безымянный  Брат  Полнолуния.  --  В  тесном
коридоре  подземелья  они  не  смогут  навалиться на меня всеми
силами, и я продержусь столько времени, сколько  вам  нужно  на
то, чтобы залезть в подземный ход и закрыть за собой дверь.
     -- Ты погибнешь. -- Сказал ему Трис.
     --  Ну и что? -- Удивился тот. -- Все мы смертны. Я просто
исполню свой долг.
     -- Ладно. -- Согласился Трис. -- Вы меня уговорили.
     Он повернулся и махнул рукой, подзывая к  двери  Ремина  и
Лорану.  Юноша  и  девушка,  все  еще находясь под впечатлением
своих признаний, приблизились,  стараясь  бесшумно  ступать  по
каменному    полу.    Трис    внимательно   посмотрел   на   их
радостно-мечтательные лица  и  вкратце  сообщил  план  Старшего
Брата. Ремин молча кивнул головой и взял короткое толстое копье
из стойки. Лорана поступила также.
     -- Вам не придется сражаться. -- Напомнил им Старший Брат.
-- Самое главное -- это быстрота ваших ног.
     --  Там  будет  видно.  --  Ответил  Ремин,  и на его лице
отразилась твердая мрачная решимость. -- Я -- воин, и  не  могу
выйти на врага без оружия.
     Трис  взял  копье из рук принцессы, посмотрел ей в глаза и
сказал:
     -- Оно слишком тяжелое,  Лорана.  Ты  будешь  в  центре  и
оружием  тебе  не  придется  воспользоваться.  Впереди  побегут
Старший Брат и Ремин, сзади -- я и другой Брат. Так что  копьем
ты можешь поранить кого-нибудь из нас.
     Не  давая девушке открыть рот для возражений, Старший Брат
распахнул дверь комнаты и скомандовал:
     -- Вперед! За мной!
     И они побежали. Изо всех сил.
     Пять шагов. На улице было гораздо  светлее,  чем  казалось
при  взгляде  из оружейной комнаты. Трис на бегу бросал взгляды
по сторонам, то же самое делали и  остальные  беглецы.  Как  же
много воинов оказалось вокруг!
     Десять  шагов.  Дворцовая площадь взорвалась воплями южан,
заметивших  бегущих  людей.  Началась   суета.   Одни   солдаты
оставались  на  посту, не зная, как поступить, другие метнулись
наперерез. Трис перехватил копье в  левую  руку,  сдвинул  вниз
черный платок, открывая лицо и откинул на спину капюшон.
     Двадцать  шагов.  Лорана,  бегущая  в  середине  квадрата,
споткнулась, но тут же восстановила равновесие.  Центр  площади
был  еще  свободен,  только  у  лестницы, ведущей в подземелье,
стояли  четыре  охранника.  Они  уже  поняли,  в  чем  дело,  и
выставили перед собой копья, готовясь остановить беглецов.
     Двадцать  пять  шагов.  Послышался  свист  летящих  стрел.
Немедленно над площадью раздался громовой крик:  "Не  стрелять!
Взять живыми!" Поздно: Брат Полнолуния, бегущий рядом с Трисом,
упал,  по  инерции  проехав  вперед  на животе два шага. Из его
спины торчали три стрелы.
     Тридцать  пять  шагов.  Беглецов  окружали.  Старший  Брат
выхватил  из-за  пояса  свои короткие широкие мечи, Ремин занес
копье, собираясь метнуть его в бежавших наперерез воинов. Краем
глаза Трис заметил, что  и  к  нему  справа  приближаются  трое
громадных широкоплечих гвардейцев.
     Сорок  шагов.  Не  снижая  скорости,  Старший  Брат мечом,
зажатым в левой руке, распорол  бедро  первого  приблизившегося
стражника,  а  правым  мечом  отбил удар дубинки второго. Ремин
бросил копье в воина, стоявшего у него на  дороге,  и  на  бегу
выхватил   длинный  меч  из  слабеющей  руки  раненного  в  бок
человека.   Лорана   коротко   вскрикнула,   когда   набежавший
телохранитель Горвана едва не оглушил ее толстой палкой. Но она
успела  пригнуться,  избежав  удара по голове, а следовавший за
ней Трис коротким тычковым ударом своего копья  проткнул  горло
промахнувшегося южанина.
     Сорок пять шагов. Накинувшиеся одновременно со всех сторон
южане  больше  мешали  друг другу, чем атаковали. Кроме того, у
них  был  приказ  поймать  беглецов  живыми,   тогда   как   их
противников  ничто  не  сдерживало. Старший Брат и Ремин бешено
вращали мечами, отражая удары дубинок и наносили южанам большой
урон. Трис прикрывал  тыл,  копье  в  его  руках  извивалось  и
жалило, как змея.
     Пятьдесят  шагов. Старший Брат поднырнул под копья воинов,
стоящих у входа в подземелье, и одновременно воткнул мечи снизу
вверх, под кирасы, двоим из них. Путь вниз был открыт, и Ремин,
сделав выпад мечом и поразив очередную жертву,  схватил  Лорану
за руку и потянул за собой. Трис метнул копье, которое стало бы
помехой   в  тесном  коридоре,  выхватил  из-за  пояса  мечи  и
крест-накрест  взмахнул  ими  перед  наседающими  южанами.   На
несколько  мгновений  те  остановились, и Трис бросился вниз по
лестнице за своими друзьями.
     Упустившие  добычу  воины  взвыли  и  с  тяжелым   топотом
ломанулись вниз, отставая от беглецов всего на несколько шагов.
     --  Мы  все  не  успеем  скрыться  за  дверь!  --  На бегу
прокричал Трис Старшему Брату. -- Я задержу их. Спасай Ремина и
Лорану.
     -- Еще чего! -- Воскликнул ночной воин. -- Мне нужен ты, а
не они.
     -- Спасешь их, получишь меня.  Я  выкручусь.  Помнишь  наш
уговор? Вывези их из города. Я вас догоню.
     -- Это невозможно!
     -- Там будет видно.
     Коридор  делал  резкий  поворот. Беглецы забежали за угол.
Трис остановился, и когда показались стражники, быстрыми, почти
неразличимыми глазом  ударами,  поразил  двоих  самых  ретивых.
Остальные  остановились, не решаясь подступиться к легендарному
воителю. Трис повернулся к  ним  спиной  и  опять  помчался  по
коридору..
     Ремин  и  Лорана,  слышавшие  разговор  Триса  со  Старшим
Братом, замедлили бег. Ремин выпустил руку девушки и  глядел  в
ее  глаза пылающим решимостью взором. Трис догнал друзей, и они
побежали вместе.
     -- Я  прикрою  вас.  --  Твердо  заявил  Трису  Ремин.  --
Спасайся, друг. И будь счастлив с Лораной.
     -- Чушь. -- Ответил тот. -- Все уже решено.
     -- Но я не согласен. -- Возразил Ремин. -- Лорана по праву
твоя.  Я  не  побегу.  Если  ты  будешь  со мной спорить, умрем
вместе.
     -- Твое слово, Лорана. -- Торжественно произнес  Трис.  --
Кто остается? Пришло время делать выбор.
     Лорана   побледнела,   потом   покраснела,   потом   опять
побледнела и едва не лишилась чувств. Теперь уже  Старший  Брат
схватил  ее за руку и не дал упасть. Беглецы вновь завернули за
угол. Южане, почти  настигшие  свои  жертвы,  остановились,  не
зная,  какой  смертельный  сюрприз  может  их ожидать. Никто не
хотел первым высовываться и проверять это на себе.
     -- Вход в тайный лаз за  следующим  поворотом.  --  Быстро
проговорил Старший Брат. -- У нас в запасе несколько мгновений.
Решайте быстрее.
     Ремин  неотрывно  смотрел  на  Лорану,  как будто навсегда
прощался, а девушка ошеломленно переводила свой взгляд с Ремина
на Триса. Наконец, она остановила свои отчаянно умоляющие глаза
на последнем.  Лорана  тряслась,  как  в  ознобе,  и  не  могла
вымолвить ни слова.
     -- Ну, что же, выбор сделан -- Усмехнулся Трис и обратился
к Старшему  Брату,  показывая  на  Ремина.  --  Ты  сможешь его
донести до двери?
     -- Смогу.
     -- Кого донести? --  Повернулся  к  ним  Ремин,  с  трудом
оторвавшись от прощального созерцания своей любимой девушки.
     --  Тебя.  --  Ответил  Трис и ребром ладони ударил своего
друга по шее.
     Обмякшее  тело  молодого   человека   упало   на   вовремя
подставленное плечо ночного воина.
     --  До  свидания, Трисмегист. Сам не понимаю, почему я так
поступаю. -- Сказал  Старший  Брат  и  побежал  по  коридору  в
сторону  потайного  хода.  Лорана  все  еще стояла, оцепенев от
осознания происшедшего и не могла пошевелиться.
     -- Ты довольна, милая? -- Голос Триса хлестнул ее,  словно
пощечина, приводя в сознание.
     --  Не  знаю. -- Опустила глаза девушка, будучи не в силах
посмотреть на своего возлюбленного.
     За углом раздался звон доспехов. Южане набрались  смелости
и пошли в атаку.
     -- Беги. -- Приказал Трис Лоране.
     Девушка  побежала  по коридору. За следующим поворотом она
увидела открытую дверцу, в точности повторяющую изгибы каменной
кладки, и Старшего Брата, призывно машущего  ей  рукой.  Лорана
посмотрела  туда,  где  Трис вел свой последний бой. В полутьме
узкого коридора сплетались  в  неистовой  схватке  человеческие
тела,  раздавался звон металла, слышались яростные крики воинов
и горестные стоны раненных. Там была бездна смерти.
     На ватных подкашивающихся ногах девушка  пошла  в  сторону
открытой  двери,  и  твердая рука Старшего Брата втолкнула ее в
темноту потайного хода.
     "Трис спасется,  --  как  заклинание,  твердила  про  себя
Лорана,  --  он  не может не спастись. Он столько раз побеждал,
победит и теперь. Он -- герой.  А  Ремин  наверняка  бы  погиб.
Ремин более уязвимый и... человечный."

     * * *

     --  Как  вы  могли  ее упустить? Ведь принцесса была нашей
последней надеждой! -- Горван орал и  брызгал  слюной  прямо  в
белое как мел лицо начальника дворцовой стражи.
     --   Простите,   мой  Повелитель.  --  Лепетал  тот  плохо
слушающимся языком. -- Я не виноват.
     -- А кто виноват? Я?! -- Грозно вопрошал Повелитель  Южной
Империи.  --  Почему  в  подземелье  не оставили охрану? Почему
узники беспрепятственно пересекли площадь?
     -- Мы думали, что  они  попытаются  выбраться  из  дворца,
спустившись   с   крыши  по  веревкам.  Поэтому  основные  силы
находились на верхних этажах. Никто не ожидал,  что  они  вновь
вернуться в подземелье. Не иначе, как магия Трисмегиста помогла
пройти им сквозь землю. -- Оправдывался начальник стражи.
     --  Ерунда.  -- Перебил его Главный Маг Толи-Покли. -- При
чем тут магия? Я точно  знаю,  что  Трисмегист  лишился  своего
таланта.  Просто  в  подвале  дворца  был прорыт подземный ход,
через который они и ушли. И я уверен, что этот  ход  прорыт  не
вчера,  ему  не  менее  сотни  лет.  Может  быть, его построили
одновременно с дворцом.
     -- Но как?  --  Изумился  провинившийся  командир.  --  Мы
ощупали  каждый  камень в том тупике, куда исчезли беглецы. Там
нет никакого подземного хода. Я уверен, что тут замешана магия.
     -- Если бы Трисмегист использовал магию, --  наставительно
поднял  указательный  палец Толи-Покли, -- то я почувствовал бы
ее след. Поэтому я и  думаю,  что  ход  настолько  древен.  Мои
магические  силы  позволили  бы отыскать то, что было построено
недавно. А ход уже настолько сросся с окружающим миром, что его
аура  растворилась  в  ауре  природы.  Кроме  того,   если   бы
Трисмегист  использовал  магию, он бы и сам спасся. Но ведь как
раз его вам и удалось захватить.
     -- Да, это так. -- Начальник  стражи  немного  выпрямился,
вспомнив,  что  у него есть хоть какая-то заслуга. -- Мои воины
оглушили его палками и  теперь  он,  согласно  вашего  приказа,
прикован к толстому бревну.
     -- Он не пришел в сознание?
     --  Нет, и вряд ли скоро очнется. -- Ухмыльнулся начальник
стражи. -- Мои ребята хорошо над ним поработали в подземелье. А
потом ваши подручные маги и  палачи  доделали  остальное.  Даже
если бы он не был закован, пошевелиться бы ему вряд ли удалось.
В его теле нет ни одной целой кости.
     --  А  тупик, где может находиться пресловутый тайный лаз,
вы завалили? -- Немного спокойнее спросил Горван. Информация  о
состоянии Триса привела его в хорошее расположение духа.
     --  Да,  мой  Повелитель. Даже если там действительно была
эта крысиная нора,  то  теперь  воспользоваться  ею  совершенно
невозможно.  Весь тупик, начиная с последнего поворота, завален
до самого  верха  тяжелыми  глыбами.  Теперь  оттуда  никто  не
пролезет в ваш дворец.
     --  Мой  дворец!  --  Издевательски  захохотал  Горван,  и
Толи-Покли показалось, что его господин теряет рассудок. -- Это
больше не мой дворец! Принцесса ускользнула из нашей сети,  как
драгоценная  золотая  рыбка,  свадьбы не будет, я должен бежать
дальше на юг. Завтра утром город окружат полки Этла-Тиды, и это
будет означать, что пришел конец Южной Империи!
     -- Все наши воины  сейчас  прочесывают  город  квартал  за
кварталом,  дом  за  домом.  -- Произнес Главный Маг, добавив в
свой голос  успокаивающе  интонации.  --  К  вечеру  мы  отыщем
принцессу.
     --   Лжешь!   --   Заревел  Горван,  и  схватил  за  плечи
Толи-Покли. Тщедушный старик не  пытался  вырваться,  а  только
болтался, как тряпичная кукла, в сильных руках Повелителя.
     --  Ты  лжешь  мне,  --  тряс старого мага Горван, -- и ты
лжешь сам себе. Вы не нашли беглецов, когда они  скрывались  во
дворце,  куда  уж  вам отыскать их в городе. Им помогают Братья
Полнолуния. Их Старший  Брат  обманул  меня.  Теперь  весь  мир
ополчился против Южной Империи!
     Горван  грубо  оттолкнул  Толи-Покли,  так  что старик был
вынужден сделать два шага назад, чтобы сохранить  равновесие  и
не упасть.
     --  Прекратить  обыск города. -- Приказал Повелитель, и на
его грубом лице проступила хищная улыбка. -- Собрать всех наших
солдат на  Храмовой  площади.  Объявить  всему  городу,  что  в
полдень  на  Главной  пирамиде  будет  казнен  самой жестокой и
мучительной казнью злейший враг Южной  Империи  --  Трисмегист.
Если принцесса на это не клюнет и не объявится, то для меня, да
и  для  вас,  мои  верные  слуги, настанет конец. Всех нас ждет
изгнание и бесславная смерть.
     Начальник стражи и Главный Маг опустили  головы,  понимая,
насколько  прав  их  Повелитель.  Если они не поймают принцессу
Этла-Тиды, придется бежать на юг и закончить свои дни в знойных
пустынях, где их не смогут отыскать северяне.

     * * *

     Старший Брат Полнолуния, Ремин и Лорана сидели  в  подвале
таверны, куда привел их подземный ход. Тут стоял сколоченный из
досок  стол  и пять стульев. В потолке был люк, к которому вела
приставная лестница,  и  несколько  отверстий  для  вентиляции.
Остальные  Братья  сейчас  были  в  городе,  пытаясь что-нибудь
узнать о судьбе Триса. Беглецы сидели молча.  На  столе  стояла
простая,  но  сытная пища, и изголодавшийся в заточении Ремин с
удовольствием поглощал хлеб с ломтями копченого  мяса,  запивая
еду легким молодым вином.
     Лорана,  в  отличие  от  него,  только  изредка отщипывала
кусочек  хлеба  от  буханки,  долго  жевала  его  и  с   трудом
проглатывала.  Казалось,  что  делает это она чисто машинально.
Глаза девушки неподвижно глядели в одну точку.  Ремин  понимал,
какая  тяжесть лежит сейчас на ее душе, и не решался заговорить
с ней даже для того, чтобы попытаться ободрить и успокоить.  Да
и  какие  слова мог он подобрать для своей возлюбленной, только
что отправившей его лучшего друга  и  невольного  соперника  на
смерть?  Лучше  бы  он, Ремин, погиб в битве с южанами, чем вот
так сидеть и смотреть на страдания Лораны.
     Просто так, только чтобы нарушить гнетущую  тишину,  Ремин
обратился к Старшему Брату с вопросом:
     -- Вы уверены, что солдаты Горвана не отыщут этот подвал?
     Ночной  воин  повернул  голову  и  удивленно  посмотрел на
Ремина, словно увидел его в первый раз.
     -- Совершенно уверен. -- Сказал он. -- В  крайнем  случае,
об  опасности  нас  предупредит  Брат  --  хозяин таверны, и мы
успеем скрыться в другом месте.
     -- Значит,  у  Братьев  Полнолуния  в  этом  городе  целая
подпольная сеть?
     --   Можно   сказать   и   так.   Наше   общество  гораздо
многочисленнее, чем считают люди.
     -- И в Этла-Тиде есть ваши Братья?
     -- Есть, но очень  мало.  Мы  процветаем  там,  где  царят
жестокость,  нищета,  недовольство. Ведь на самом деле общество
Братьев Полнолуния возникло из  противостояния  нищих  крестьян
восточных  провинций  и  грабящих  их  дружин  феодалов.  Можно
сказать,  что  мы  защищаем  свободу  и  покой  бедных   людей,
ограничиваем   власть  дворян  и  военачальников.  А  у  вас  в
Этла-Тиде жизнь и без нас довольно сносная.
     -- Спасибо за похвалу. -- Язвительно  произнес  Ремин.  --
Выходит, что вы -- образцы добра и благодетели людей.
     --  Я бы так не сказал. -- Ремин готов был поклясться, что
под  черным  платком  Старшего  Брата  расплылась   насмешливая
улыбка.  --  Наши методы установления порядка довольно жесткие.
Кто  не  подчиняется  нам  --  умирает.  Только   так   удается
поддерживать   дисциплину   внутри  клана  и  мифический  ореол
всемогущества вокруг него.
     -- А почему же Братьев Полнолуния  не  могут  выследить  и
поймать  днем?  Ведь,  как  я слышал, хотя все восточные князья
прибегают к вашим услугам,  каждый  из  них  мечтает  истребить
общество ночных убийц?
     Теперь  уже  из-под  черного платка послышался откровенный
смех.
     -- Дело в том, юноша, что днем Братья Полнолуния --  самые
обычные   люди:   крестьяне,   ремесленники,  торговцы,  мелкие
дворяне. Только ночью, выходя на  задание,  одеваем  мы  черную
одежду.  Неужели  ты  мог подумать, что сейчас по улицам города
ходят мои Братья, одетые так, как во время нападения на дворец?
Да их бы сразу же убили! Наш главный  закон  звучит  так:  твое
лицо  может  видеть  любой человек, который не знает, что ты --
Брат Полнолуния. Тот, кто это  узнает,  либо  твой  Брат,  либо
мертвец.
     -- Поэтому ты и не открываешь нам свое лицо?
     -- Да. Если вы увидите меня или кого-нибудь из Братьев без
маски, мне придется вас убить.
     Ремин, наконец, решил задать самый главный вопрос:
     -- А что ты собираешься делать с нами дальше?
     Старший Брат задумался, отбивая кончиками пальцев на столе
замысловатую  мелодию.  Видимо,  вопрос  Ремина  вновь пробудил
сомнения, одолевавшие ночного воина.
     -- Я вывезу вас  из  города.  Вместе  с  Трисмегистом.  --
Как-бы  нехотя  произнес  он.  --  Я обещал ему это. Если же он
погибнет...
     Фразу оборвал стук по крышке люка.  Быстро  и  четко  была
отбарабанена  сложная  дробь,  запомнить  которую с одного раза
было  совершенно  невозможно.  Старший   Брат   расслабился   и
откинулся на спинку стула. Люк открылся, и по лестнице в подвал
спустился  худощавый  человек в лазоревой тунике, подошедшей бы
зажиточному горожанину. Его голова была замотана куском плотной
ткани, так что виднелись только глаза.
     -- Они схватили Трисмегиста. -- Доложил  Брат  Полнолуния.
--  Через  два  часа  его  казнят  на Главной пирамиде. Об этом
кричат глашатаи на каждом углу. Все войска стянуты на  Храмовую
площадь. Мы ничего не можем сделать для его спасения.
     --  Безвыходных  положений  нет.  -- Резко крикнул Старший
Брат, вскакивая со стула. -- Передай всем Братьям,  сегодня  мы
первый раз в истории нашего общества будем сражаться днем.
     Лорана вышла из прострации и осмысленно огляделась вокруг.
     --  Он  это  предвидел.  -- Непослушными губами промолвила
она. -- Трис сказал,  что  для  спасения  многих  людей  иногда
приходится  принести  в  жертву кого-нибудь одного. А я выбрала
его.
     Старший Брат внимательно посмотрел на Лорану и увидел, что
с ней произошли большие изменения. Юная легкомысленная  девушка
превратилась в правительницу.
     --  Не нужно новых жертв. Довольно безрассудных поступков.
-- Повелительным тоном произнесла принцесса  Этла-Тиды.  --  Мы
ничем  не  можем  помочь  Трису.  Он  сегодня умрет. Я хочу это
видеть. Помоги мне, Старший Брат. Потом  ты  назовешь  цену  за
это, и я ее заплачу.
     -- Хорошо. -- Коротко ответил ночной воин. -- Я сделаю то,
что ты просишь. А после казни я вывезу вас из города.
     Лорана,  настроившаяся  на  резкий  отпор  и  не ожидавшая
такого  быстрого  согласия,  внезапно   утратила   только   что
приобретенный   властный   вид.  Напряжение  последних  дней  и
особенно последних часов взяло свое. Не принцесса, а несчастная
растерянная  девушка  кинулась  на  грудь   Ремина   и   горько
заплакала,  выплескивая  накопившиеся  на сердце боль и печаль.
Лорана рыдала в объятиях своего возлюбленного, ничего не видя и
не слыша, поэтому Ремин тихо спросил у Старшего Брата:
     -- Почему ты продолжаешь помогать нам? Я же знаю, тебе был
нужен только Трис. Мы -- лишняя обуза. Почему ты не убьешь  нас
или не сдашь Горвану?
     --  Трисмегист  сказал, что если я вывезу вас из города на
расстояние дневного  перехода,  он  передаст  мне  свое  боевое
искусство. Трисмегист дал мне слово. Я знаю, вы решите, что это
безумство, но я верю в то, что он его выполнит.

     * * *

     У  Повелителя Южной Империи Горвана оставалось всего около
полутора тысяч солдат и  две  сотни  гвардейцев-телохранителей.
Все  они  сейчас были построены на Храмовой площади Теч-Тулака.
Ровные ряды блиставших железом и медью воинов с четырех  сторон
окружили Главную жертвенную пирамиду и образовали живой коридор
до   ворот   дворца   губернатора,  где  ныне  разместился  сам
Повелитель. Солдаты выставили перед  собой  копья  и  закрылись
большими   прямоугольными   щитами,   не   позволяя  горожанам,
стекающимся  на  площадь  со  всего  города,   приближаться   к
основанию пирамиды.
     Пирамида была довольно высока -- около восьми человеческих
ростов, и была построена в традиционном стиле. Она была собрана
из ровно  отесанных  каменных  плит,  положенных  друг на друга
лесенкой без скрепляющего раствора, так что все грани  пирамиды
являлись  одновременно  и ступенями для подъема наверх. Вершина
была плоская, шесть на шесть шагов, на ней в дни праздников или
торжественных церемоний устанавливался  деревянный  алтарь,  на
котором  жрецы  и закалывали жертвенных животных. Верх пирамиды
был  виден  из  любой  точки  Храмовой  площади,  так  что  все
собравшиеся,   сколько  бы  их  ни  было,  могли  наблюдать  за
ритуалом.
     А люди все шли и шли в центр города. Не было  никого,  кто
не  слышал  бы  о  великом  Трисмегисте  и его деяниях. Солдаты
глядели на горожан поверх щитов и видели хмурые сосредоточенные
лица. Жители Теч-Тулака были недовольны. Сила Повелителей Южной
Империи издавна основывалась на страхе  и  жестокости.  Теперь,
когда  Горван потерпел сокрушительное поражение, вот-вот готово
было  вырваться  открытое  недовольство.  Все   понимали,   что
сегодняшняя   казнь   Трисмегиста   является   последним  актом
агонизирующей власти Повелителя юга. Если бы у него  было  чуть
меньше солдат, если бы у горожан было оружие и боевой опыт, кто
знает,  не  пришлось  ли  тогда  Горвану  бежать  на юг гораздо
раньше? Но мысль о восстании против  своих  правителей  еще  не
родилась в умах людей этой планеты. И они собрались на Храмовой
площади только для того, чтобы смотреть, но не действовать.
     А  посмотреть  было  на  что!  Даже  самые  старые  жители
Теч-Тулака не  могли  припомнить,  чтобы  на  Храмовой  площади
собиралось  столько  людей. Жертвоприношения животных, время от
времени совершаемые на Главной пирамиде,  уже  давно  наскучили
своим  однообразием.  Местные  жрецы,  старые и ленивые, сейчас
испуганно выглядывали из ворот своего храма, стоящего  рядом  с
пирамидой.   А   вокруг   жертвенника   хозяйничали   подручные
Толи-Покли в черных и синих мантиях, командуя снующими вверх  и
вниз  по  ступеням  воинами.  Горожане  недоумевали: на вершине
пирамиды  не  было  видно  привычного   алтаря.   Вместо   него
здоровенные  телохранители  Повелителя  Горвана  укладывали  на
площадке связки дров и ставили кувшины с горючим маслом.
     К назначенному времени на площадь стали выезжать колесницы
и повозки дворян. Некоторые из них, раздвигая толпу, стремились
подъехать поближе. В них сидели  преданные  Горвану  сановники,
собравшиеся  не  только  посмотреть на поверженного врага, но и
доказать  свою  лояльность  правителю.  Инерция   мышления   не
позволяла  им  даже  допустить  мысль  о том, что Южная Империя
доживает свои последние дни. Другие повозки, в основном крытые,
с зашторенными окнами, оставались позади толпы, в прилегающих к
площади улицах и переулках, где они не так  бросались  в  глаза
нынешним  хозяевам города. Эти люди приехали, чтобы отдать дань
уважения достойному противнику и освободителю.
     Собравшиеся  горожане  тихо  разговаривали  между   собой,
ожидая  начала казни. Голоса тысяч людей, пришедших на площадь,
создавали шум,  подобный  морскому  прибою.  Так  что  Храмовая
площадь,  окруженная  высокими  стенами резиденции губернатора,
храма Бога-Спасителя и дворцов высших сановников,  была  похожа
на залив с торчащей в центре скалой Главной пирамиды.
     И вот наступил назначенный час. Ворота дворца распахнулись
и оттуда вышли трубачи, изо всех сил дующие в свои инструменты.
Гомон  горожан  моментально был заглушен резкими пронзительными
звуками. Люди притихли, с замиранием сердца ожидая продолжения.
И оно незамедлительно последовало. В  проеме  ворот  показались
огромные  телохранители  Повелителя,  на длинных шестах несущие
наспех сколоченную из досок платформу размером три на три шага.
В  центре  платформы   был   вертикально   установлен   толстый
деревянный столб, к которому цепями был прикручен главный герой
сегодняшней церемонии.
     Когда  платформа  была  на  половине  пути между дворцом и
пирамидой, люди наконец-то смогли увидеть  Триса.  Точнее,  его
тело,  ибо то, что вынесли на площадь, уже не могло именоваться
человеческим именем. Все оцепенели от  ужаса.  Матери  ладонями
закрыли  глаза  своим  детям,  неразумно взятым с собой, даже у
самых ярых сторонников Повелителя Горвана защемило сердца.
     Трис был без сознания, многим даже показалось, что он  уже
мертв.  И  это  не  удивительно,  ведь  его тело висело на туго
натянутых цепях, как кожаный мешок, наполненный  водой.  Умелые
палачи  Толи-Покли  показали  все  свое  искусство:  все  кости
человеческого  тела  были  аккуратно  раздроблены,  начиная   с
пальцев  рук  и  ног  и  заканчивая  ребрами. Лицо было покрыто
запекшейся кровью,  сквозь  которую  видны  были  только  губы,
зашитые  толстой  черной  бечевой. Горван и Толи-Покли и сейчас
боялись Триса. Они приняли все меры для того, чтобы он не  смог
бежать или произнести хотя бы слово.
     В  полном молчании процессия стала подниматься по ступеням
пирамиды, но не прямо вверх, а огибая ее по  спирали.  Так  что
продолжить разговор. -- Вообще, меня не так  беспокоят  катуны,
картину. Когда платформа была установлена на вершине  пирамиды,
а палачи начали обкладывать столб дровами и поливать их маслом,
в мертвой тишине раздался звонкий голос мага в синей мантии:
     --  Радуйтесь,  жители  славного Теч-Тулака, ибо сегодня у
нас с вами великий праздник!
     Говоривший сделал паузу, но  тишину  не  нарушил  ни  один
звук. Маг продолжил, придав голосу торжествующие интонации:
     --  Сегодня  будет  казнен  злейший  враг  Южной Империи и
нашего Повелителя Горвана. Он причинил столько горя и страданий
гражданам нашей прекрасной страны, что я даже не берусь их  все
перечислять. Тем не менее я назову основные...
     --   Мой   ученик   Глотит  наделен  необыкновенным  даром
красноречия. -- Гордо сказал Горвану Толи-Покли.
     -- Что-то не видно, чтобы его речь зажгла энтузиазм в моих
поданных. -- Буркнул в ответ тот.
     Не узнанные никем на площади, закутанные в  длинные  серые
плащи,  они  остановили  своих  коней в воротах дворца. Взгляды
всех людей были устремлены на  вершину  пирамиды,  и  никто  не
обратил  внимания,  что  на  площадь  выехала  небольшая группа
всадников. Повелитель и Главный Маг собирались сразу  же  после
окончания  казни покинуть город с сотней верных людей. Они были
уверены, что борьба еще не окончена. Что с того, что  принцесса
Этла-Тиды так и не объявилась, и их ловушка сработала в пустую?
Зато  приманка,  то  есть  Трисмегист,  наконец-то окончательно
будет уничтожена.  А  без  него  Этла-Тида  не  сможет  надолго
сохранить свою целостность. На юге Горван соберет остатки своих
сторонников  и  через  два-три  года вновь займет трон предков.
Пусть он не  станет  Повелителем  мира,  но  свою  ненависть  к
северянам и жажду мести передаст потомкам...
     --  ...И  посему  наш великий Повелитель Горван приговорил
Трисмегиста  к  сожжению,  дабы   память   о   его   злодеяниях
рассеялась,  как  пепел.  --  Закончил  свою  речь  Глотит  и в
ожидании ликующих криков оглядел площадь.
     Гробовая тишина. Ни звука.  Маг  растерянно  оглянулся.  К
казни   все  было  готово.  Столб  обложили  дровами  до  колен
привязанного Триса. Приторный запах горючего масла, в  изобилии
вылитого  на  доски,  щекотал  ноздри.  Один  из палачей держал
наготове зажженный  факел,  ожидая  команды.  Глотит  посмотрел
вниз, на ворота дворца, где, как он знал, должны были находится
его хозяева. Толи-Покли кивнул лысым черепом и маг воскликнул:
     -- Гори, чудовище!
     Палач  ткнул  факелом  в дрова. Дрова не загорелись. Палач
переменился  в  лице.  Даже  скудоумные  телохранители  Горвана
сообразили, что происходит нечто непредвиденное. Но что?
     --  А  теперь  послушайте  меня,  люди! Я хочу сказать вам
кое-что на прощание. -- Разнесся над Храмовой  площадью  голос,
хорошо   слышимый  даже  в  запруженных  повозками  прилегающих
улицах.
     И без того потрясенные происходящим собравшиеся на площади
люди испытали глубокий шок. Говорил Трисмегист. Хотя  его  губы
оказались  разодранными стягивающей их прежде бечевой, слова он
произносил необычайно ясно и отчетливо.
     -- Заткните ему рот. -- Попытался  крикнуть  маг  в  синей
мантии,  но  его  голос,  только  что  разносившейся  над  всей
площадью, теперь едва расслышали стоящие рядом палачи. Дрова  у
ног Триса начали потихоньку заниматься пламенем.
     Голос Триса гремел и переливался:
     --  Вы долго жили среди лжи и научились с нею мириться. Вы
долго жили  среди  насилия  и  привыкли  к  нему.  Вы  привыкли
бояться,   и   теперь   страх   стал  основой  правления  ваших
правителей. Вы стали такими же, как и те, кто угнетает  вас.  Я
хочу,  чтобы  вы  освободились.  Я  хочу,  чтобы каждый человек
победил чудовище, живущее в глубине его души. Никто не  сделает
это  за вас. Ибо на каждом человеке лежит бремя ответственности
за собственные слова и поступки. И если  вы  проиграете  бой  с
черной  половиной  своей души, некого винить. И если вы пойдете
дорогой знаний и любви, вся честь и  слава  будет  принадлежать
только вам. Тогда никто и ничто не будет иметь над вами власти.
Посмотрите  вокруг: рядом с вами стоят такие же люди, как и вы.
Знайте: все вы принадлежите  не  только  к  одной  расе,  но  и
являетесь частью единого сознания, единого организма. Каждый из
вас -- часть Бога, и каждый из вас сам есть Бог...
     Телохранители    Горвана    сначала   пытались   проткнуть
привязанного к столбу Триса своими копьями, но  вынуждены  были
отступить перед языками пламени, внезапно вырвавшимися из дров.
Едва   они   отскочили  назад,  пламя  опять  улеглось,  покрыв
сложенную вокруг столба поленницу слоем огня в ладонь толщиной.
Глотит и палачи, как  безумные,  метались  по  площадке,  боясь
ступить в полыхающий круг.
     Горван  нервно дернул головой, обращаясь к своему Главному
Магу:
     -- Что все это значит? К чему эта идиотская проповедь?
     -- Это конец. -- Старый маг побелел так, что его  лишенная
растительности голова стала похожа на мертвый оскаленный череп.
--  К  нему  возвращается  магическая сила. Такая сила, которая
была доступна  только  Магам-Императорам  древности.  Его  надо
остановить  сейчас,  или  он станет безраздельным хозяином этой
планеты.
     --  ...Люди,  --  продолжал  Трис,  --   будьте   достойны
называться Богами. Ведь в душе каждого из вас заложена частичка
Бога.  Никто  не может ни отнять ее у вас, ни погасить ее свет.
Только вы сами,  добровольно,  можете  затмить  ее  сияние.  Вы
имеете  право  на  выбор.  И от выбора каждого человека зависит
судьба  всего  мира.   Люди   имеют   две   вещи:   свободу   и
ответственность.  Выбрать  правильный  путь  в  жизни  помогает
разум. С окружающим миром и с другими людьми соединяет  любовь.
Страх, ложь и насилие превращают человека в раба. Посмотрите на
ворота  дворца.  Там  сидят ваши бывшие хозяева. Это они хотели
сделать из вас -- свободных  разумных  людей  --  своих  рабов.
Никогда  и никому не позволяйте повторить эту попытку. Если вам
скажут,  что  вы  --  рабы  человека  или  Бога,  не  верьте  и
сопротивляйтесь  кабале.  Вы  сами  --  Боги.  И подобно Богам,
должны поступать согласно своей воле...
     -- Будь все проклято! -- Закричал Горван в бешенстве. -- Я
должен заставить его замолчать.
     Он хлестнул  коня  и  в  несколько  мгновений  оказался  у
подножия пирамиды. Соскочив прямо на нижнюю ступень, Повелитель
выхватил  свой  длинный  меч и начал подниматься наверх. Позади
него послышалось  сопение.  Горван  оглянулся.  Следом  за  ним
карабкался  Толи-Покли,  опираясь  на  свой  магический  посох.
Старик  бормотал  себе  под  нос  какие-то  заклинания.  Однако
видимого эффекта они не имели.
     -- ...Вот по ступеням пирамиды ползут те, кого вы боялись,
кому верили,  кому  подчинялись.  --  В голосе Триса проступила
явная насмешка. -- Посмотри на них сейчас: они охвачены ужасом,
они дрожат, они слабы и жалки. Не осуждайте их. Пожалейте.  Они
такие  же  люди,  как и вы, и в них тоже есть частичка Бога. Но
они засыпали ее, похоронили  под  слоем  низменных  страстей  и
примитивных  желаний. Не становитесь такими как они, иначе и вы
в конце своего Пути  будете  трясущимися  руками  цепляться  за
ступени   пирамиды.  Люди  --  Боги,  люди  --  бессмертны.  Вы
испытываете страх от того, что ваше тело  страдает,  стареет  и
умирает.  Жизни  даются человеку бесчисленное количество раз, и
прожить их нужно так,  чтобы  каждая  следующая  поднимала  вас
вверх  по  лестнице интеллектуального и нравственного развития.
Не бойтесь смерти. Ведь вы  не  знаете,  что  ждет  вас  по  ту
сторону.  А  я  знаю  и  говорю  вам: каждый из вас возродиться
вновь. И от того, как достойно вы проживете  эту  жизнь,  будет
зависеть  успех  в следующей. Любите жизнь, но не цепляйтесь за
нее, расталкивая и отпихивая других людей. Чистая смерть  лучше
грязной жизни...
     Запыхавшиеся   от   подъема   Горван  и  Толи-Покли  почти
одновременно оказались на вершине пирамиды.
     -- Да убейте же его! -- Повелитель хотел подстегнуть своих
верных воинов резким криком, но его голос сорвался на  жалобный
визг.
     Телохранители   опять   попытались   дотянуться  до  Триса
копьями, и вновь отступили. Толи-Покли подвывал, произнося свои
самые  сильные  заклинания.  Горван  зарычал  и  сам  полез  по
сложенным дровам. Пламя расступилось, пропуская его. Повелитель
замахнулся  мечом,  готовясь отрубить голову Триса. По пятам за
ним полз Главный Маг, занося свой посох для удара в сердце.
     Голос Триса вознесся вверх  и  обрушился  оттуда  громовым
раскатом:
     --   Когда  ваша  смерть  может  избавить  от  унижений  и
страданий жизни других людей, умрите. Умрите так, как умираю Я!
     Пламя на вершине пирамиды взметнулось в верх и в  стороны,
ослепив стоящих на площади людей. Оно полностью поглотило всех,
кто  находился на площадке: Триса, Горвана, Толи-Покли, палачей
и  телохранителей.  Спустя  мгновение  пламя   опало.   Вершина
пирамиды  была пуста, только обугленный остаток столба, тонкий,
как древко копья, некоторое время стоял вертикально.  Но  вдруг
он  подломился  у  основания  и  упал,  рассыпавшись по вершине
пирамиды маленькими угольками.
     Толпа  людей  колыхнулась  раз,  другой,  третий  и  молча
потекла  с  Храмовой  площади.  Не  было  ни  паники, ни давки.
Кое-кто взял на руки своих и чужих детей, чтобы они случайно не
отстали и не запутались под ногами взрослых. Солдаты,  стоявшие
в  оцеплении вокруг пирамиды, снимали с себя доспехи и вместе с
оружием  бросали  на  землю.  Люди  медленно  покидали   место,
которому  в  недалеком  будущем  суждено  было  стать  всеобщей
святыней.  Освобождая  прилегающие  к  площади   улицы,   стали
разъезжаться колесницы и повозки.
     Первой  с  места  тронулась  неприметная  крытая  повозка,
выкрашенная  темно-зеленой  краской.  Возница,   закутанный   в
широкий  кроваво-красный  плащ  с надвинутым до глаз капюшонам,
нахлестывал  пару  вороных  лошадей,  направляя  их  в  сторону
городских  ворот. Если бы люди не были потрясены происшедшим на
Храмовой площади, они бы обратили внимание, что легкая  повозка
как-то  странно  покачивается  с боку на бок и из нее временами
слышатся непонятные  приглушенные  звуки.  Там,  внутри,  Ремин
пытался  удержать  в  объятиях  и  успокоить  бьющуюся  в дикой
отчаянной истерике Лорану...

     Глава 19. Дорога.

     Повозка, влекомая скачущими во весь  опор  лошадьми,  была
покрашена темно-зеленой краской. Поэтому в наступающих сумерках
она  сливалась  с  высоким  кустарником, растущим на обочине, и
только стук копыт да грохот колес сообщали  о  ее  приближении.
Крестьяне,   возвращающиеся   с   полей  в  свои  убогие  нищие
поселения,  уступали  дорогу  торопящимся  куда-то  благородным
господам  и  усталыми  взглядами  провожали  мчащуюся  на север
повозку.
     Никто из них не придавал значения тому, что ее  окна  были
наглухо  завешаны  плотной  тканью, а правящий лошадьми человек
одет в свободную черную одежду с капюшоном, и его лицо закрывал
черный платок. В конце концов, может быть он  просто  не  желал
глотать  дорожную пыль, поднимаемую над дорогой копытами резвых
лошадей.
     Постепенно поселки крестьян по сторонам дороги встречались
все реже и реже, а людей на проезжей части вовсе не  стало.  На
юге  быстро  темнело, и люди в это время уже находились в своих
бедных  домиках,  вкушая  скудный  ужин,  занимаясь   нехитрыми
домашними  делами,  мечтая  о лучшей доле. В этом и состояла их
жизнь: рождаться, работать, мечтать, умирать. Так было заведено
издавна, и никто не помышлял об изменении такого порядка.
     А повозка продолжала лететь на  север.  Юноша  и  девушка,
сидящие  внутри  на  мягких  подушках, крепко сжимали руки друг
друга и молчали. Они молчали  с  того  момента,  когда  повозка
покинула  Храмовую площадь Теч-Тулака. Они не могли говорить от
разрывающей души боли. В их глазах все еще стояли  сцены  казни
Трисмегиста,  а  в ушах продолжали звучать его слова. В темноте
повозки они не видели глаза друг друга и почему-то  были  этому
рады.
     Внезапно повозка остановилась. Это вывело молодых людей из
состояния шока. Ремин отдернул ткань с окна и выглянул наружу.
     --  Что  случилось,  Старший  Брат? -- Тихо спросил он. --
Погони за нами нет?
     -- Посмотри вперед.  --  Хрипло  сказал  возница.  --  Мне
мерещится, или это на самом деле?
     Не  понимая,  что  тот  имеет  в  виду, Ремин всмотрелся и
увидел впереди,  шагах  в  пятидесяти,  очертания  человеческой
фигуры.  Было  уже  довольно  темно, и нельзя было различить ни
лица человека, ни его одежды, но было очевидно, что он стоит на
дороге, как будто ожидая чего-то или  кого-то.  Слабая  надежда
кольнула сердце Ремина: "Неужели!?"
     Словно  во сне, он открыл дверь повозки и, все еще не веря
в реальность происходящего, пошел вперед.
     -- В чем дело, Ремин? -- Послышался сзади голос Лораны. --
Куда ты пошел?
     Девушка выглянула из раскрытой двери и  тоже  увидела  то,
что  поразило Старшего Брата и Ремина. Ее сердце гулко стукнуло
три раза.
     -- Не может этого быть... -- Прошептали побелевшие губы.
     В  следующее  мгновение  она  бросилась  вперед,   обогнав
ковылявшего  на непослушных ногах Ремина. Девушка захлебывалась
смехом и слезами, но бежала все  быстрее  и  быстрее.  Пробежав
больше половины расстояния до неподвижно стоящей фигуры, сквозь
застилающие   глаза   слезы   она  разглядела:  это  был  Трис.
Совершенно целый и невредимый. Точно такой, каким  она  впервые
увидела  его  во  время  Большого  приема в Этла-Тиде. До Триса
оставалось всего пять шагов! Лорана раскинула в  стороны  руки,
словно собиралась обнять не только его, но и весь мир...
     -- Ты уже сделала свой выбор, Лорана. Стоит ли его менять?
-- Раздался  такой знакомый, но в то же время необычно холодный
голос.
     Словно ледяной дождь, он мгновенно остудил  тело  и  мысли
девушки.  Она  остановилась  и  присмотрелась  еще раз: никаких
сомнений -- перед ней стоял Трис или... его призрак.
     -- Я не призрак.  --  Гораздо  доброжелательнее  и  теплее
сказал Трис. -- Теперь, когда ты вспомнила, что следом за тобой
бежит  любящий  тебя до глубины души Ремин, ты можешь подойти и
обнять меня.
     Лорана приблизилась и  обвила  руками  шею  Триса,  крепко
прижавшись своей мокрой от слез щекой к его теплой щеке.
     -- Прости. -- Шепнула она ему на ухо. -- Больше я этого не
забуду.
     --  Я знаю. -- Шепнул в ответ Трис, а его руки в это время
легко гладили затылок и спину девушки.
     Тут на них налетел Ремин и сжал в объятиях сразу обоих.
     -- Я верил! -- Радостно воскликнул он,  теребя  и  тормоша
друга,  словно  желал убедиться в его реальности. -- Мы верили.
Мы  до  самого  конца  верили.  А  теперь,  когда  мы  потеряли
последнюю надежду, появляешься ты!
     --  Это  чудо.  --  Восторженно  бормотала Лорана, вытирая
льющиеся слезы.  --  Истинное  чудо.  Великая  магия.  Как  это
возможно, Трис?
     --  Да,  объясни, как тебе удалось спастись. Мы все видели
твою смерть. --  Раздался  глухой  голос,  и  Ремин  с  Лораной
одновременно   обернулись.   Позади   них  стоял  Старший  Брат
Полнолуния, про  которого  они  совсем  забыли,  увидев  Триса.
Лошади, впряженные в повозку, топтались за его спиной.
     --  Я  же  обещал,  что  догоню  вас. А свои обещания надо
выполнять. Правда? -- Трис  улыбался  и  глядел  на  друзей.  В
сгустившихся  сумерках  глаза  его казались совершенно черными.
Присмотревшись, Лорана увидела, что в них поблескивают миллионы
маленьких разноцветных искр, словно это  были  не  человеческие
глаза,   а   уменьшенные   ночные  небосводы,  густо  усыпанные
звездами.
     -- Давайте сначала присядем, разожжем  костер,  поужинаем.
--  Как  ни в чем не бывало предложил Трис. -- Я тут присмотрел
очень хорошую поляну под пальмами. Наш разговор, я думаю, будет
длинным. Да и вашим лошадям требуется отдых.
     -- А если за нами будет погоня? --  Задал  вопрос  Старший
Брат. -- Если на нас наткнутся отступающие войска южан?
     --  Никто этой ночью нам не помешает. -- Заверил его Трис.
-- Это я вам обещаю.
     Голос Триса звучал так спокойно и  уверенно,  что  беглецы
успокоились  и  проследовали  за неожиданно воскресшим другом в
сторону от дороги, на окруженную  высоким  кустарником  поляну,
прикрытую  сверху  огромными  листьями  высоких  величественных
пальм. Пока Старший Брат распрягал  лошадей,  Ремин  с  Лораной
достали  из  повозки  корзины с едой и кувшины с легким красным
вином. Трис в это время  разжигал  костер  между  двух  толстых
бревен, лежащих тут, наверное, несколько десятков лет. Лишенная
коры  гладко  отполированная  поверхность  и толстый слой углей
между бревнами говорили о том, что эта поляна  не  раз  служила
местом отдыха для путников.
     В  переплетенных  ветвях  кустов завели свою песнь цикады,
сухие палки в костре  тихо  потрескивали,  временами  слышалась
далекая   трель  ночной  птицы,  и  усевшиеся  на  бревна  люди
некоторое время молчали, слушая эту  музыку.  Они  ели  хлеб  с
нежным  копченым  мясом,  пили  вино  и внимали таким простым и
естественным, но в то же время древним и величественным  звукам
природы.
     -- Расскажи, Трис, как ты остался жив? -- Наконец, прервал
молчание Ремин.
     -- Я не остался жив. -- Улыбнулся Трис. -- Но и не умер. Я
перешел в другое состояние.
     --  Ничего не понимаю. -- Развела руками Лорана. -- Кто же
ты теперь?
     -- Я -- Бог. -- Просто ответил Трис, и это  известие  люди
восприняли совершенно спокойно, словно каждый давно догадывался
об этом, но не решался так вот прямо сказать.
     -- Давно? -- Зачем-то поинтересовался Ремин.
     -- Я стал им, когда взошел на ступени пирамиды. Но знал об
этом с того момента, как передо мной открылось Зеркало Истины.
     И  Трис  рассказал  обо  всем,  что произошло на Проклятом
острове во дворце Мага-Императора. Он поведал о Перворазуме и о
Богах, о творении миров и о появлении разумных существ, об  Эре
Недоверия  и  Великой  Битве,  о временном уходе Великих Первых
Богов и о рождении человеческой расы. Затаив дыхание, выслушали
его Ремин, Лорана и Старший Брат. И когда он  кончил  говорить,
они еще долго молчали, осмысливая всю величину и значительность
открывшихся знаний.
     Молчание прервал Ремин, задав давно мучавший его вопрос:
     -- Но что же это было за чудовище, которое убило Алину?
     --   Это  было  последнее  порождение  Межпространственной
пустоты, которое оставалось в  живых  после  Катастрофы.  Когда
Маг-Император Тот-Лоран и спасенные им земные дети возвращались
через  Врата  Между  Мирами  в Этла-Тиду, следом за ними смогли
прорваться несколько десятков подобных тварей.  Чудовища  умели
поражать сознание людей безумным ужасом и пожирать их души. Они
были   неуязвимы  для  обычного  оружия,  потому  что  их  тела
представляли из себя что-то вроде  клочков  тумана,  висящей  в
воздухе прозрачной субстанции. Только огонь и вода представляли
для  демонов  опасность.  Именно  поэтому они не могли покинуть
пределов острова. Сначала маги Императорского конклава пытались
сжечь тварей волшебным  огнем,  но  те  быстро  разлетелись  по
городу,  поглощая людские души. Чудовища сеяли вокруг себя ужас
и  смерть.  Началось  паническое  бегство  жителей   Этла-Тиды.
Столица гибла, и не было способов защитить ее силой магии.
     Тогда  маги попытались отыскать в Межпространстве хищника,
природного врага демонов ужаса, который  мог  бы  справиться  с
ними  и на острове. И они его нашли. Это было ужасное создание,
для людей оно было также опасно, как и для  демонов,  но  иного
выхода не было. Поэтому маги ввели в этот мир первого катуна --
огромного,   дикого,   способного   ловить   своими  щупальцами
вырвавшихся из Врат демонов. К тому  времени  город  уже  почти
обезлюдел.  Кто  мог,  спасся бегством, остальные стали добычей
чудовищ. Оставшиеся в живых маги  со  смесью  радости  и  ужаса
наблюдали,  как  голодный  демон-катун  начал гоняться за своей
привычной добычей -- тварями Межпространства, разрушая все, что
вставало у него на пути. Он пожрал всех демонов, кроме  одного,
забившегося в сокровищницу дворца.
     Увы,  Тот-Лоран не заметил его и решил, что катун покончил
со  всеми  чудовищами.  Маги   попытались   уничтожить   своего
невольного  спасителя,  но  они и так уже потратили очень много
своих магических сил, так что единственное, что им удалось, это
превратить демона-катуна в обычное животное,  уменьшить  его  в
размерах  и  выгнать  в  открытый  океан. Так на этой планете и
появились столь необычные существа.  Вы,  люди,  теперь  можете
справиться  с  ними без всякой магии. Катуны не так опасны, как
вы привыкли считать. Их не так уж много, и моряки,  вооруженные
арбалетами   и   гарпунами,  с  легкостью  могут  их  полностью
истребить. Так что скоро вам,  правителям  Этла-Тиды,  придется
издавать   указы,   ограничивающие   промысел   катунов,  чтобы
сохранить этих животных для потомков.
     Трис замолчал, помешивая палкой угли в костре.
     -- А как погиб Тот-Лоран и остальные маги? --  Нетерпеливо
спросила Лорана.
     --  Когда  демон-катун  переродился,  -- продолжил рассказ
Трис, --  спрятавшаяся  в  сокровищнице  тварь  Межпространства
выбралась  наружу  и  попыталась  напасть  на  последних людей,
оставшихся к тому времени на острове -- на магов Императорского
конклава. Тварь,  напитавшаяся  людскими  душами,  стала  очень
сильна, а маги ослабли после открытия Врат и борьбы с демонами.
Точнее,  они  были  почти  при  смерти.  Тот-Лорану  пришлось в
одиночку отражать нападение. И  он  допустил  ошибку  в  мощном
заклинании,  вызывающем  волшебный огонь. Так погибли все люди,
находившиеся в зале. А демон остался  один.  За  сотни  лет  он
истребил   всю  живность  на  острове,  но  эта  еда  не  могла
сравниться по питательности с человеческими душами. Те немногие
люди,  что  добирались  до  острова   через   открытый   океан,
становились добычей демона и помогали ему не умереть от голода.
Только  один  человек  смог сбежать с Проклятого острова -- тот
самый рыбак, который привез на материк  Лучевой  Меч.  Казалось
бы,   что  это  была  случайность,  невероятное  везение,  игра
обстоятельств. Но именно так и проявляет себя воля  Богов.  Это
было необходимо, чтобы Меч попал в мои руки...
     Трис вновь замолчал.
     -- Но ведь твой магический талант проявился раньше, чем ты
узнал  про  Зеркало  Истины.  -- Спросил Ремин. -- Почему же ты
только сейчас стал Богом?
     -- Магия -- это еще не Божественная Сила. -- Ответил Трис.
-- Нужно пройти долгий Путь, чтобы очиститься и освободиться от
суетных желаний и страстей, обрести знания и любовь. Я  родился
человеком, но пробудившиеся во мне частицы Бога сделали из меня
мага.  Мои  силы  постоянно  росли,  но  я  не  знал причины их
появления. Потом был удар Лучевого Меча.  Оружие  не  причинило
вреда  своему  создателю,  а, наоборот, старалось пробудить мои
воспоминания.  Но  я  этого  не  знал.  Мне  казалось,  что   я
превращаюсь в чудовище, в демона. Собственно, на какое-то время
я,  действительно,  становился демоном, но присутствие чистой и
доброй Алины удерживало меня от использования моих сил во  вред
окружающим. Мне казалось тогда, что в моем превращении виновата
магия  Лучевого  Меча.  Я не знал, что таков мой Путь: человек,
маг, демон, Бог. Нужно было пройти все стадии  освобождения  от
физических законов материального мира.
     Потом  была схватка с исчадием ужаса на Проклятом острове.
Повторилась история, напоминающая Великую Битву, но если  тогда
в  миг отчаяния Первый Бог развоплотил свою личность, то теперь
я, мстя за гибель Алины, наоборот, начал вспоминать о прошлом и
восстанавливать свою личность. Это дало мне  возможность  убить
тварь  и  открыть  Зеркало  Истины.  Тогда  я  и узнал, что мне
предстоит самое тяжелое испытание: ступени пирамиды, на которых
должно быть уничтожено мое тело. Если бы я  не  смог  сохранить
целостность  личности  после смерти, моя душа распалась бы, как
распадаются души других  людей,  и  послужила  бы  основой  для
рождения   новых   жизней.  Все  началось  бы  сначала:  где-то
когда-нибудь  родился  бы  вновь  человек,  чтобы  начать  Путь
Бога...
     Но  я  стою  перед  вами.  Мое  растерзанное  старое  тело
рассыпалось пеплом на Главной пирамиде Теч-Тулака, а то, что вы
сейчас  видите  перед  собой,  было  собрано  моим  разумом  из
мельчайших  частиц  материи.  Бог  -- это бессмертное существо,
которому не нужен материальный носитель. Тела создаются  только
для того, чтобы на равных общаться с другими существами.
     --  Я  не понял, Трис. -- Широко открыл глаза Ремин. -- Ты
точно такой же, как и раньше. А  говоришь  о  том,  что  ты  --
чистый нематериальный разум.
     --  Это  очень трудно объяснить. -- Пожал плечами Трис. --
Проще показать.
     В  следующее  мгновение  его  тело  и  одежда  рассыпались
множеством маленьких шариков размером с ноготь мизинца, которые
светились  и переливались всеми цветами радуги. Они завертелись
и закружились маленьким разноцветным смерчем.  Люди  неподвижно
сидели,  завороженные  красотой  мерцающих  красок.  Спустя три
удара сердца шарики  собрались  в  человеческую  фигуру,  и  на
бревне вновь сидел Трис, палкой помешивающий угли в костре.
     -- Это впечатляет. -- Восторженно воскликнул Ремин. -- Ну,
и каково это -- быть Богом?
     --  Трудно.  --  Честно  ответил  Трис.  --  Очень трудно.
Нечеловечески трудно.  А  ведь  я  только  становлюсь  истинным
Богом.  Я  сделал  лишь  несколько первых шагов по бесконечному
Пути. Мне еще столько нужно пройти...
     Он поднял свои черные глаза вверх и посмотрел  на  звезды.
Серебряные  искры,  светящиеся  в его глазах, сложились в точно
такие же созвездия, которые сияли на ночном небе.
     -- А где теперь Лучевой Меч? --  Послышался  глухой  голос
Старшего  Брата.  Черные  одежды  делали  его  ночью  полностью
невидимым, и Ремин с Лораной невольно  вздрогнули,  вспомнив  о
своем смертоносном спасителе и попутчике.
     -- Здесь, со мной. -- Пожал плечами Трис.
     --  Как?  --  Удивился Ремин. -- Ты его разве не терял? Он
все время был с тобой? Ты смог спрятать его от южан?
     Трис мягко  улыбнулся,  словно  засыпавший  его  вопросами
Ремин   поневоле  вызвал  какие-то  приятные  воспоминания.  Он
вытянул вперед правую руку, и в свете костра люди увидели,  как
на  его  раскрытой  ладони  возник  темно-синий цилиндр. Прошло
несколько мгновений, и Лучевой Меч вновь растаял в воздухе.
     -- Это всего лишь один из инструментов  Бога.  --  Пояснил
Трис.  -- Он наделен могуществом и силой. Людям кажется, что он
живет самостоятельной жизнью и  заставляет  их  покоряться  его
воле. Но в действительности он сам подчиняется тому, кто знает,
как  его  можно  использовать  и  как  с  ним нужно обращаться.
Впрочем,  так  ведет  себя  любой  инструмент:   от   ножа   до
космического корабля.
     --  А ты теперь знаешь, как им управлять. -- Утвердительно
произнес Старший Брат.
     -- Я узнал о свойствах Меча еще у Зеркала Истины.  Поэтому
у  меня  пропала  необходимость  постоянно  носить  с собой его
материальный образ. Лучевой Меч -- часть меня самого.
     -- Значит, из Зеркала Истины ты узнал все, что  произойдет
с  тобой  в  плену у Горвана и Толи-Покли. -- Задумчиво сказала
Лорана. -- Ты знал, как они будут тебя пытать, как казнят. И ты
заранее знал, как поступлю я и какой выбор сделаю?
     -- И да, и нет. Это невозможно рассказать  словами.  Чтобы
понимать  связь событий и уметь их предвидеть, нужно пройти тот
Путь, который я уже прошел и по  которому  пойду  дальше.  Могу
сказать  только  одно: решения каждого человека, даже, казалось
бы, самые незначительные, влияют на судьбы всех  миров.  А  то,
что  пережила  ты,  Лорана,  те  уроки, которые ты извлекла, те
поступки, которые  ты  совершила,  очень  сильно  отразятся  на
будущем  этой  планеты и ускорят возрождение Первой Богини. Это
поможет мне вновь найти Алину.
     -- Значит, Алина не погибла на  Проклятом  острове?  --  С
надеждой посмотрел на Триса Ремин.
     -- Конечно, нет! Такие, как она, не умирают. Я еще встречу
ее. Потом, позже. Но это будет не совсем она. Та, другая, будет
вмещать в себя все черты всех женщин, и твои, Лорана, тоже.
     --  Так  ты  и  есть -- Великий Первый Бог? -- Воскликнула
Лорана.
     -- Пока еще нет. Я только в самом начале его  возрождения.
Во Вселенной много богов, маленьких и больших, сильных только в
пределах  небольшой части одной планеты и распространивших свою
власть на целые галактики и Измерения. Пока что я  --  один  из
многих  Богов. Но, в отличие от них, привязанных к определенным
местностям или к определенным  психо-магическим  установкам,  я
черпаю  свои  силы  в  самой  Вселенной, вбирая в себя частички
растворенной в мире Божественной Силы  Первого  Бога.  Если  бы
вместе со мной свой Путь начала моя Богиня...
     Алина  могла  бы стать началом Великой Первой Богини, но в
ней не было самой мелочи -- яркой искры Божественной Магической
Силы, которая смогла бы  притягивать  к  себе  другие  искры  и
восстанавливать   личность  Богини.  Теперь  среди  бессчетного
множества  обитаемых  миров  мне  вновь  предстоит  искать  ту,
которая   может  вспомнить,  как  вспомнил  я,  и  начать  Путь
возрождения, как  начал  его  я.  Кстати,  Ремин,  ты  помнишь,
сколько  дней  прошло  с  того  момента, как мы увезли Алину из
Северного форта?
     Ремин задумался и начал вслух считать:
     -- Семь дней мы добирались до столицы, в городе мы провели
около двух месяцев, потом десять дней до битвы  на  плато  Семи
Ветров,  восемь дней между твоим ранением и отплытием на "Синем
альбатросе" из Тетита, три дня плавания до Проклятого острова и
пять дней на возвращение, три  дня  плена,  и  еще  сегодняшний
день,  который  вот-вот  кончится. Наверное, уже полночь. Итого
выходит сто дней.
     -- Ремин и  Лорана,  --  торжественно  произнес  Трис,  --
запомните  это  число  и  расскажите обо всем Магу-Императору и
Крон-то-Риону. Когда-то они сказали мне, что согласно  древнему
предсказанию,  жертвоприношения  рыжеволосых детей прекратятся,
если я погибну  в  ужасных  мучениях,  смыв  древнее  проклятие
кровью  и  болью,  или  же  останусь жив через девяносто девять
дней. Так вот, я исполнил и то, и другое условие. Я  трижды  за
это  время  погибал,  но,  тем  не  менее, остался жив. Так что
кровавые ритуалы должны быть теперь прекращены.
     -- Я и без этого приказала бы отменить жестокий обычай. --
Твердо сказала Лорана.  --  Точнее,  мы  бы  отменили.  Правда,
Ремин, муж мой?
     --  Правда,  любимая.  --  Ремин нежно обнял сидящую рядом
девушку и поцеловал ее в плечо. -- Во время нашего правления  в
Этла-Тиде многое изменится.
     --  Если  теперь  ты -- Бог, тебе открыты все дороги и все
тайны бесконечного космоса. Зачем ты  сидишь  тут,  с  простыми
смертными людьми? -- Спросил Старший Брат.
     --  Я с вами именно потому, что я -- Бог. -- Ответил Трис.
-- Я не мог  уйти,  не  попрощавшись  со  своими  друзьями,  не
развеяв  их  горя  из-за  моей казни на пирамиде. Кроме того, я
обещал  тебе  передать  свое  боевое  искусство.  Ты   еще   не
передумал?
     --  Я  не  знаю.  --  Впервые  голос Старшего Брата звучал
неуверенно,  словно   его   терзали   внутренние   сомнения   и
противоречивые  мысли.  --  До  сих  пор  я был твердо убежден:
способность  в  любое  мгновение  уничтожить  врага,  искусство
маскировки  и  скрытого  передвижения  --  вот  основа  силы  и
могущества. Так меня воспитали родители,  члены  секты  Братьев
Полнолуния.  Так  я  достиг  положения  Старшего  Брата. Но ты,
Трисмегист, твои слова, произнесенные с пирамиды, и то, что  ты
открыл  нам сегодняшней ночью -- все это многое изменило в моих
мыслях, заставило задуматься о смысле и понятии силы. Я  теперь
не  уверен  в  том,  что  умение убивать несогласных с тобой --
главная основа власти.
     -- Так что же ты теперь хочешь? -- Спросил Трис.
     -- Теперь я хочу нести  твои  слова  остальным  людям.  --
Неожиданно  сказал  Старший  Брат. -- Они должны узнать то, что
узнали мы, измениться так, как изменились  мы,  и  начать  жить
так,  как  хочу  начать  жить  я.  Братство  Полнолуния  должно
превратиться в Братство Несущих Знания. А потом и все Этла-Ниты
станут  достойно  нести   бремя   Божественного   созидания   и
возрождения.
     С  этими  словами  Старший  Брат  медленно  и торжественно
развязал черный платок, закрывавший его лицо и откинул на спину
капюшон. После этого он как-то по-детски встряхнул длинными, до
плеч, волосами и с улыбкой посмотрел  на  пораженных  Ремина  и
Лорану.  Старший  Брат  выглядел  совсем не так, как полагается
выглядеть жестокому ночному убийце. Ему было не более  тридцати
лет.   Мягкие   приятные   очертания   носа  и  губ,  аккуратно
подстриженная полукруглая бородка  и  высокий  лоб  делали  его
похожим  на  преуспевающего  купца или на молодого мага. Только
непроницаемые и словно  бы  постоянно  оценивающие  собеседника
карие глаза отчасти выдавали его ремесло.
     --  Этой  планете  давно уже нужен новый Бог. -- Задумчиво
сказала Лорана и вопросительно посмотрела на Ремина. --  Ты  не
думаешь, любимый, что Бог-Спаситель, отдавший жизнь за спасение
Этла-Тиды, и наш Трис чем-то похожи?
     --  Вообще-то,  Лорана, -- весело улыбнулся Трис, -- можно
сказать, что Бог-Спаситель приходился бы мне правнуком.
     --  Тогда  пришло  время  воздавать  почести   не   только
погибшему  Богу,  но,  в  первую  очередь,  обращаться  к  Богу
воскресшему,  к  Богу  Трисмегисту.  --  Старший  Брат   широко
раскинул  в  стороны руки. -- Этому Богу не нужны ни громоздкие
храмы, ни кровавые жертвы, ни армия корыстолюбивых жрецов. Все,
что  ему  нужно  --  это  люди,  достойно  живущие   и   честно
работающие,  воспитывающие детей лаской и добротой, не боящиеся
физической смерти. Ему нужна наша поддержка. Ему нужны все  мы.
Каждый  человек  --  частичка Бога, и от каждого зависит судьба
мира. Это великая ответственность. Я должен сказать это  людям.
Эти знания разрывают мою душу, они просятся на волю.
     --  Тогда  иди и проповедуй. -- Коснулся его руки Трис. --
Не забывай только,  что  служение  Мне  --  это  не  профессия.
Никогда  не  бери  у  людей  денег  за знания. Добывай их любым
другим путем. Лучше живи своим привычным ремеслом, но не  строй
мне  храмы  и  не  позволяй  никому их строить. Неси людям свет
учения, но не насаждай религию. Никто не может претендовать  на
знание  абсолютной  истины  --  истина  заключается и познается
только в единении сознаний всех живых существ  во  всех  мирах.
Помни:  все  люди  и  вся Вселенная -- единое целое. Тогда я со
спокойной душой продолжу свой Путь, зная, что на  этой  планете
люди с честью несут бремя Божественного предназначения.
     -- Ты покидаешь нас. -- Грустно опустил голову Ремин.
     --  Эта  ночь -- последняя, когда вы меня видите. Но мы не
расстаемся. Ведь я -- это ты, это Старший Брат,  это  все  люди
всех миров, это все Вселенные и все Измерения.
     Сидящие  у  костра  люди на некоторое время замолчали. Они
думали каждый о своем, но в то же время об общем. Перевалило за
полночь. Цикады надрывались в ветвях кустов, пытаясь  заглушить
своих  соседей.  С черного неба на людей сияющими глазами звезд
смотрела Вселенная. А люди смотрели на  нее.  Она  была  рядом,
достаточно   только   протянуть  руку  и  коснуться  Вселенной,
заключенной в человеческое тело. В тело их друга Трисмегиста.
     -- Мне пора.  --  Голос  Триса  прозвучал  тихо  и  как-то
по-человечески тоскливо.
     -- И куда же ты теперь отправишься? -- Задал вопрос бывший
ночной воин.
     --  Начну  я, пожалуй, с Империи Повелителей. -- Задумчиво
посмотрел на звездное небо  Трис.  --  Они  сохранили  науки  и
знания, которые я им дал когда-то, но забыли цель, ради которой
были сотворены. Пришло время, когда нужно напомнить им об этом.
В  мире  грядут  большие  перемены. Истинные Боги возвращаются.
Люди начинают сливать свои сознания. Так что до скорой встречи,
друзья.
     Лорана вытерла с глаз слезы. Она не  знала,  как  положено
прощаться с Богом, который есть ты сам. Видимо, о том же думали
и  Ремин со Старшим Братом. Трис понял их колебания, улыбнулся,
и крепкий здоровый сон смежил  веки  людей,  расслабляя  мышцы,
давая  отдых  разуму, отправляя души в астральные странствия за
новыми впечатлениями и жизненными силами. Когда они  проснутся,
первым, что увидят, будут лица кавалеристов Этла-Тиды, радостно
приветствующих  принцессу  Лорану,  своего командира и пока еще
никому неизвестного нового Учителя.
     Трис посмотрел на безмятежные лица спящих людей. Потом  он
перевел  взгляд  на  небо,  словно выискивая точку, куда должен
попасть. Человеческое тело бесследно растаяло в воздухе, и юный
возрождающийся Бог со  скоростью  мысли  вырвался  на  просторы
Вселенных и Измерений.

     Конец первой книги



                            Антон Козлов

                             ПУТЬ БОГА

                 Книга вторая. Школа Жизни и Смерти.


                    Глава 1. Болота Подсолнечной.

      Рассвет. Бескрайние топи. Узкая протока среди высокого тростника.
Человек на плоту изо всех сил гребет кормовым веслом.  Его силы на пре-
деле, но он не может остановиться, чтобы отдохнуть.  Он чувствует опас-
ность. Каждая клеточка его тела дрожит от ужасного предчувствия.  Слева
от плота из воды вырываются  крупные  пузыри и лопаются,  распространяя
зловоние. Человек понимает, что это означает. Он родился и вырос на бо-
лотах и умеет различать выдохи  хищного  крокотама и  безвредной донной
свиньи. На человека идет охота, а у него нет никакого оружия, чтобы за-
щититься. Сознание собственной беспомощности еще более усиливает ужас и
приводит к панике.  Человек лихорадочно дергает  рукоять  весла вправо-
влево,  но вместо мощных гребков весло бесполезно вспенивает черную бо-
лотную воду.
      Человек представляет себе,  как из глубины протоки на плот глядят
холодные глаза болотного хищника.  Чудовище медленно  плывет под водой,
слегка шевеля лапами и хвостом. Оно изучает свою добычу и выжидает бла-
гоприятного момента для нападения.
      Человек чувствует,  что его смерть близка,  и от этого его сердце
сдавливают ледяные лапы ужаса. Он хочет кричать, выть, стонать от стра-
ха, но из его уст не может вырваться даже звука. И почему-то именно это
кажется ему самым ужасным.
      Наконец,  крокотам решается атаковать и устремляется наверх.  Его
широкий хвост оставляет  за  собой  кипящую пузырьками воздуха дорожку.
Крокотам выскакивает  на поверхность и когтистыми передними лапами цеп-
ляется за край плота.  Плот наклоняется,  и человек  начинает скользить
прямо к алчно щелкающим челюстям чудовища.  Наконец-то человеку удается
издать крик - крик смертельного ужаса. Но помочь это  ему уже не может.
Клыки крокотама смыкаются поперек его тела...  Этот человек - я. Я уми-
раю...

                                 * * *

      Я проснулся в холодном поту.  Была ночь.  Только большие смоляные
факелы, установленные вдоль высоких бортов баржи,  разгоняли мрак.  Мое
сердце бешено  колотилось,  норовя вырваться  из грудной клетки.  Опять
этот проклятый жуткий сон! Мне снова приснилось, что меня убивает и по-
жирает болотное чудовище.
      - Эй,  парень, чего ты орал? -  Послышался голос рулевого с кормы
баржи. - Спи давай!
      - Извините, я не хотел... - Непослушными губами прошептал я.
      - Хорошо,  что хозяина не разбудил. -  Продолжал бурчать себе под
нос рулевой. - Грас Торп быстро научил бы тебя соблюдать тишину ночью и
не тревожить нормальных людей. Ты не у себя на острове под защитой воо-
руженной стражи.  Мы плывем посреди  зарослей камышовника.  Одни только
демоны черных  бездонных  омутов знают,  что может  оттуда выскочить на
твой крик.
      - Извините,  это все из-за сна.  Мне привиделся такой кошмар... -
Начал было оправдываться я, но потом вспомнил, что не пристало мне, сы-
ну главы  клана настоящего -  а не плавучего  тростникового -  большого
острова, таким заискивающим тоном говорить с простым матросом.
      Сердце мое почти успокоилось,  мысли обрели ясность.  Этот сон, в
котором я переживал собственную смерть,  снился мне не в первый раз.  Я
уже и не помнил даже,  когда история с нападением крокотама привиделась
мне впервые.  Кажется, тогда я был еще совсем ребенком.  А теперь я уже
начал привыкать к своему ночному кошмару...
      Чтобы окончательно прийти в себя,  я стал перебирать в памяти со-
бытия последних дней, когда жизнь моя резко изменилась:  я вынужден был
покинуть родной дом и отправиться в путешествие. Может быть, мое детст-
во слишком затянулось?  До восемнадцати сезонов дождей я не знал ни за-
бот, ни тревог,  вел беспечное и бездумное существование. (Видите, как
быстро я поумнел, чтобы делать такие умозаключения?)
      Что меня окружало? Шумная компания друзей и подруг, рыбалка, охо-
та, проказы и детские,  а иногда и не очень детские - особенно с подру-
гами - шалости.  И, конечно, Болота. Бескрайние, на сотни тысяч лиг по-
крытые густым тростником,  на десятки тысяч - мангровыми зарослями,  на
тысячи лиг - озерами,  протоками и омутами.  И лишь  изредка можно оты-
скать пол-лиги настоящей тверди.  По укоренившейся  традиции люди болот
предпочитали селиться именно там.  Хотя уже несколько поколений мой на-
род жил на месте залитых водой равнин. На месте древних разрушенных го-
родов, полей, садов.
      Ведь Великие Болота появились не просто так. Подсолнечная некогда
была довольно развитой планетой,  достигшей немалых вершин в создании и
использовании мощной сложной техники. Наши предки делали с планетой то,
что считали нужным.  Наверное,  они по-своему были правы.  Им казалось,
что они улучшают мир,  обустраивают его на основе  науки и самой совер-
шенной технологии.  Люди сровняли горы и холмы, засыпали низины, распа-
хали огромные равнины для того,  чтобы прокормить постоянно увеличиваю-
щееся население.  Но Подсолнечная не стерпела грубого человеческого на-
силия.  Словно тугая пружина,  методично сжимаемая в тисках,  она вдруг
вырвалась, распрямилась, развернулась и нанесла стремительный удар.
      Сейчас трудно выделить главную  причину всеобщей катастрофы.  Кто
виноват: атомная энергетика,  химические заводы, перепланировка поверх-
ности планеты?  Некоторые  говорят,  что мир между странами был слишком
шатким,  разрушительного оружия было создано слишком много, и когда ка-
кой-то сумасшедший  генерал или политик  произвел несколько мощных под-
земных ядерных взрывов,  началось нечто вроде цепной реакции. А кое-кто
утверждает, что причина была внешняя:  то ли Солнечный протуберанец, то
ли комета, то ли изменение орбиты Подсолнечной. Как бы то ни было, вне-
запно всю поверхность планеты начали корежить землетрясения, извержения
вулканов, а потом начался Потоп.
      Или не внезапно? Или все видели, к чему ведет глобальное потепле-
ние климата, но не хотели задумываться о будущем,  о своих потомках,  о
нас?  В течение нескольких лет  растаяли полярные ледяные шапки,  залив
водой все рукотворные равнины,  все города,  все заводы и фабрики,  все
музеи и библиотеки - короче, все, что было создано цивилизацией, все то
немногое,  что осталось  после  землетрясений.  Погибло почти девяносто
процентов  жителей  нашей планеты.  Потом также  внезапно землетрясения
прекратились. Словно бы Подсолнечная попыталась стряхнуть с себя жизнь,
как блохастый пес стряхивает с себя присосавшихся паразитов.
      Но жизнь не угасла. Образовались Великие Болота, полные новых ви-
дов растений и животных,  быстро приспособившихся  к новой среде обита-
ния. Только внутренние горные районы шести континентов,  которые не ус-
пели срыть и выровнять, возвышались над бескрайним зеленым океаном буй-
но разросшейся  растительности.  И остались мы,  немногочисленные люди,
сознательно  отказавшиеся от  большинства машин,  от мощной техники, от
насилия над природой.  Оставили мы только самое необходимое,  например,
генную инженерию, позволившую людям выжить в новых условиях. Да и то, в
последнее время необходимость в ней почти отпала. Я вот, например, при-
надлежу уже к третьему  поколению болотников,  которому не нужна помощь
врача ген-конструктора. Худое жилистое тело, ежик густых волос на голо-
ве,  замечательные упругие перепонки на руках и ногах -  все это доста-
лось мне от родителей по наследству, естественным путем.  Так же устой-
чиво ведут себя гены у других, не таких многочисленных,  как болотники,
рас:  лесовиков,  горцев и горожан.  Жители Подсолнечной уже привыкли к
новому облику планеты,  привыкли к своей новой жизни,  но тридцать семь
сезонов  дождей назад к  нам явились  пришельцы из другого мира,  люди-
Повелители, как они себя называли.
      Весть об этом пришла к острову,  где жил мой клан,  очень быстро.
Ведь мы по праву считаемся одной из  самых многочисленных и влиятельных
общин в зоне  умеренного климата.  То,  что мы не одиноки во Вселенной,
ученые  предполагали еще до Потопа.  Так что на  Подсолнечной появление
пришельцев не вызвало особого шока. В конце концов, люди, в чьей памяти
свежи воспоминания о катаклизме, буквально смывшем предыдущую цивилиза-
цию, ничему уже особо не удивляются.  Поэтому те знания,  что  принесли
Повелители, были восприняты совершенно спокойно, как интересная, но ма-
ло полезная в реальной жизни информация.
      А рассказывали Повелители о многом: о Древних Богах,  сотворивших
некогда весь мир; о множестве Измерений, каждое из которых есть Вселен-
ная, подобная нашей - со множеством галактик, звезд и планет, некоторые
из которых населены разумной жизнью; о Эре благоденствия, когда все ра-
зумные существа - смертные и бессмертные - жили в мире и согласии, вме-
сте строя и улучшая Измерения и Вселенные,  когда  обитаемые  миры были
соединены Порталами Прямого Перехода через космическую бездну;  о ссоре
между Богами и о Великой Битве, в ходе которой в  яростной  схватке по-
гибли Древние Боги-создатели и большинство разумных существ, сражавших-
ся друг с другом; о наступившем после хаосе и деградации разума, лишен-
ного Божественной мудрости;  о мирах с разумной жизнью - не обязательно
человеческой и гуманоидной -  которые оказались разобщены пространством
и ненавистью.
      Себя же Повелители  называли  продолжателями дела  Великих Первых
Богов,  несущих людям древние знания и умения. Повелители внешне не от-
личались от людей,  но имели такие машины,  которыми  не  обладали наши
предки даже до Потопа.  Их космические корабли позволяли перемещаться в
межпространстве с невероятной скоростью, а воссозданные Порталы Прямого
Перехода (ППП) открывали доступ в другие Измерения. Так они нашли и на-
шу Подсолнечную.  Теперь возле одного из наших новых городов - Муравей-
ника - Повелители построили ППП,  связавший нашу планету с другими пла-
нетами, входящими в Сеть Повелителей. Любой житель Подсолнечной мог от-
правиться в путешествие по другим мирам,  а к нам стали прибывать гости
с иных планет.  Правда, наша залитая водой бедная планета мало кого ин-
тересовала, да и у нас желающих пуститься в странствия нашлось немного.
Подсолнечная была  одним из самых далеких уголков Сети, и всех ее жите-
лей это положение вполне устраивало...
      Наверное я задремал, убаюканный своими мыслями, потому что внача-
ле принял крики часового за сон. Но топот выскакивающих на палубу людей
и их возбужденные возгласы быстро вернули меня к реальности.
      - Подъем! Тревога! - Надрывался матрос-наблюдатель, дежуривший на
высокой башне посередине баржи. - К оружию!
      Я не привык спать в душной тесной каюте,  которая полагалась мне,
как пассажиру баржи,  и предпочитал  проводить ночь  на верхней палубе,
под открытым небом.  Куртка с  капюшоном  и штаны из  шкуры  гигантской
змеи-анакванды прекрасно защищали от холода  и ночной сырости.  Копье с
наконечником из острозаточеного  рога  ската-ползуна,  которое с трудом
помещалось в каюте, здесь, на палубе, казалось вполне уместным и прида-
вало уверенности. Да не один болотник  старше  трех  сезонов  дождей не
смог бы заснуть среди Болота,  пусть даже  и на барже,  не чувствуя под
рукой надежного  оружия.  Сейчас же было  похоже,  что копьем мне скоро
придется воспользоваться.
      На большой двухпалубной барже находилось не менее полутора десят-
ков матросов, и сейчас все они приготовились защищать свои жизни и жиз-
ни пассажиров,  быстро заняв  свои места вдоль  бортов и сжимая в руках
факелы и длинные копья с зазубренными стальными  наконечниками.  Гребцы
на нижней палубе втянули  внутрь весла и  закрыли уключины ставнями. Мы
же,  путешественники и купцы,  готовы были сражаться,  образовав вокруг
надстроек на палубе вторую линию обороны. Правда, пока еще было неясно,
кто на нас напал и что нам угрожает.
      Тем временем Грас Торп,  одним из первых  появившийся  на палубе,
вскарабкался на смотровую вышку и направил свет прожектора назад, осве-
тив черную воду. Оказалось, что я проспал довольно долго, мы уже выбра-
лись из зарослей камышовника и плыли сейчас по  широкой протоке,  может
быть даже по самой Торной Дороге, которая начиналась в порту Муравейни-
ка и проходила через все Болото до открытого океана.
      - Это Торная Дорога? - Тихо спросил я своего соседа, пожилого бо-
родатого купца-болотника,  который вез в Муравейник шкуры анакванд.  Мы
познакомились еще позавчера. Его звали Толд из клана Змееловов.
      - Да. Тс-с-с! - Прижал он к губам палец. - Слушай.
      Только тут я понял,  что все  люди  вокруг меня,  затаив дыхание,
вслушиваются в звуки Болота, стараясь определить,  откуда исходит опас-
ность. И еще я понял, что само Болото затихло. Не слышно было ни криков
ночных птиц, ни стрекотания насекомых, ни вздохов водяных свиней в гус-
тых зарослях. Надвигалось нечто, что заставило стихнуть даже ветер.
      - Там, сзади, - вполголоса сообщил дежуривший на вышке матрос, -
я слышал какой-то мощный плеск. Это что-то очень большое.
      Луч прожектора методично обшаривал  черную  поверхность воды, вы-
свечивая небольшие островки ряски,  обломки деревьев и  плавучие расте-
ния.  Грас Торп не  напрасно  считался  одним  из самых  лучших купцов-
болотников. Его баржа походила на маленькую плавучую крепость, постоян-
но готовую к обороне. Пожалуй,  я мог бы назвать лишь  трех-четырех из-
вестных мне хищных  животных Болота,  которые были в силах бы разломать
баржу, сделанную из стволов пустотелого,  очень прочного и легкого, вы-
сушенного бамбака.  Правда,  все они водились  дальше к югу,  и едва ли
стали бы охотиться на широкой и глубокой Торной Дороге.  Но,  наверное,
моряки Граса Торпа встречались и с другими порождениями Потопа, слишком
уж напряжены они были сейчас.
      И их худшие опасения подтвердились. Наконец-то прожектор, направ-
ленный далеко назад, осветил то, что издало плеск,  настороживший часо-
вого.  На пределе  возможностей мощного светового луча,  когда он почти
рассеивался в окружающей  баржу  ночной  мгле, над водой показался тре-
угольник, медленно догоняющий нашу баржу.
      - Плавник. - Я не понял, кто это произнес, но по выражению голоса
сразу догадался, что ничего хорошего это не предвещает.
      - Акула. - Тихо сообщил с вышки Грас Торп,  но его расслышали все
стоящие на палубе. - Большая океанская акула. Очень большая.
      - Как она очутилась тут, в пресноводной протоке? -  Услышал я го-
лос с другой стороны баржи.
      - Такое иногда бывает. - Ответили ему. - Акулы охотятся на грани-
це океана и болота и случайно забредают в протоки.
      - Но такая большая рыбина еще никогда не заплывала так далеко.
      - Может, и заплывала, да только те, кто с ней встретился,  уже не
могли об этом рассказать. - Не очень оптимистически заметил кто-то.
      Тем временем плавник приближался.  Он все отчетливее виднелся над
водой и постепенно увеличивался в размерах.
      - Она всплывает. - Без всякой интонации произнес хозяин баржи.
      - Это плохо? - Задал вопрос купец Толд.
      - Сейчас узнаем.
      Плавник акулы замер примерно в ста шагах позади баржи. Интересно,
а как  близко  ее  голова?  Внезапно  где-то  позади  раздался  громкий
всплеск, и резким рывком плавник дернулся вперед.
      - Приготовить копья! - Скомандовал Грас Торп.
      Каждый матрос обмакнул наконечник своего оружия в висящий у пояса
сосуд с ядом, а потом направил его в сторону быстро приближающегося чу-
довища.  Я тоже сжал в правой руке свое копье, а левой нащупал на поясе
флягу с вытяжкой из ядовитых желез рогатой жабы.
      - Без команды не колоть! - Предупредил капитан. - Может, она про-
плывет рядом. Да и яд ее сразу не возьмет. Когда она будет биться в су-
дорогах, от баржи точно ничего не останется.
      - Вижу голову! -  Прокричал  рулевой с кормы. -  Плывет мимо нас.
Ух, какая огромная!
      Я находился в четырех шагах от борта баржи и не мог заглянуть че-
рез него. Но я почувствовал, как волна, расходящаяся перед носом акулы,
перекатилась под баржей.  А потом вдоль борта прямо перед моими глазами
величественно проплыл  плавник акулы.  Он возвышался над палубой на два
человеческих роста.  Он был серо-черный и влажный.  Его  край был разо-
рван, или, вполне возможно, кем-то здорово покусан. Кожу местами покры-
вали колонии ракушек,  а на самом кончике плавника гордо восседал шеве-
лящий клешнями краб-бокоплав.
      - Да она длиннее баржи! - Выдохнул рулевой. - Шагов восемьдесят в
длину, не меньше.
      - Она скребет брюхом по дну. -  Определил  стоящий  прямо  передо
мной матрос,  перегнувшись через борт и осветив факелом спину чудовища.
      Через некоторое время,  которое мне  показалось вечностью, так же
бесшумно и торжественно вслед  за плавником проследовал хвост,  точнее,
его верхняя лопасть,  торчащая над водой.  Он был еще больше, чем плав-
ник.  И неудивительно,  ведь ему приходилось  толкать вперед гигантскую
тушу ужасного океанского хищника.  Сейчас же акулий  хвост едва заметно
двигался вправо-влево,  хотя и этого  было достаточно,  чтобы заставить
большую баржу раскачиваться на поднимаемых им волнах.
      Акула прошла мимо нас,  не сделав даже  малейшей  попытки напасть
или хотя бы попробовать на зуб. Хотя, подумал я, прикинув, какова долж-
на быть пасть у этого чудовища, одного укуса было бы достаточно,  чтобы
проделать в борту огромную брешь и превратить баржу в легкую добычу.
      - Наверное,  совсем очумела в пресной воде, бедняжка. -  Пожалела
акулу какая-то женщина.
      - Такая огромная! - Почти восторженно воскликнул стоящий  рядом с
ней мужчина. - Вряд ли она сможет развернуться и выплыть в океан.
      Но он ошибся. Акула проплыла вперед уже довольно далеко, ее хвост
почти исчез из нашего поля зрения, когда Грас Торп закричал:
      - Берегись! Сейчас она плеснет хвостом!
      Шум, подобный падению сотни сосен-тучеловов, оглушил меня, палуба
ударила снизу,  так что  пришлось  спружинить ногами,  как при прыжке с
большой высоты. Сверху и сбоку меня окатило водой - это пришла огромная
волна, вызванная резким ударом хвоста акулы. Баржа затрещала, но выдер-
жала напор воды, а героические усилия гребцов не позволили волне снести
судно в переплетение кустарника.
      - Акула возвращается. - Невозмутимо проинформировал отряхивающих-
ся и отфыркивающихся людей Грас Торп.  Похоже, ничто на свете не смогло
бы смутить опытного капитана.
      Вновь началось напряженное ожидание. "Нападет или не нападет?" -
Было написано на лицах людей, а побелевшие костяшки пальцев, сжимающих
копья, говорили о решимости дорого продать свои жизни.
      Наверное что-то вроде этого почувствовала и акула. На этот раз
она обогнула баржу с другого борта, поэтому я не мог из-за надстройки
вновь разглядеть ее с близкого расстояния. Увидел я только хвост, уда-
ляющийся от баржи в обратном направлении.
      - Если она еще раз развернется, то точно пойдет в атаку.
      Акула не развернулась. Медленно и величаво она удалилась в темно-
ту, туда, куда уже не дотягивался луч мощного прожектора. Лишь два
всплеска хвоста - один достаточно далеко, другой уже почти на грани
слышимости - сопровождали ее уход. Выждав некоторое время, люди начали
улыбаться, обмениваться впечатлениями, хлопать друг друга по плечам,
словно только что выиграли тяжелую битву. Грас Торп спустился на палубу
и предложил всем продолжит сон.
      - Сегодня больше не будет ничего интересного. - Сказал он. - Эта
бестия распугала всех животных на лигу от Торной Дороги.
      А в воздухе повис вопрос, так и оставшийся без ответа:
      - Интересно, что ей было тут нужно?
      На этот раз встреча людей с порождением Потопа окончилось без
кровопролития. Постепенно напряжение спало. Люди начали расходиться по
каютам, а я вновь привалился спиной к кормовой надстройке и попытался
выспаться за те немногие часы, что остались до рассвета. Встреча с ги-
гантской акулой ничуть не удивила и не напугала меня, на Болоте я бывал
в переделках и похуже. Гораздо больше меня волновало то, что ждет впе-
реди.
      Углубившись в историю Подсолнечной, я отвлекся от причин своей
собственной поездки. А ведь они весьма существенные. Все дело в том,
что на Подсолнечной после Потопа какое-то время практически не было
вражды между выжившими людьми. Сообща они строили новую жизнь, приспо-
сабливались к среде обитания. Постепенно все налаживалось, входило в
нормальное русло, шок от катаклизма проходил. Но вместе с тем вновь
просыпались худшие человеческие качества: зависть, жадность, ненависть.
Сначала болотники одного клана отобрали добытую тушу у более слабых со-
седей, потом согнали их с острова, заставив переселиться на плоты. И
пошло, и поехало. Наконец, главы кланов южной, умеренной и северной зон
вынуждены были собрать общий сход и принять свод законов.
      Так более ста сезонов дождей назад появились правила поединков.
Самые простые позволяли представителям разных кланов отстаивать свое
право на спорную добычу. Например, на тушу огромного слонамонта, кото-
рый попал в трясину как раз на границе двух племен. Особые поединки,
совершаемые раз в год, решали вопрос о владении островами и пригодными
для возделывания участками Болота. Вместо всеобщей мобилизации, воору-
жения и военного похода на соседний клан достаточно прислать вызов на
поединок. И тогда в заранее оговоренном месте, в назначенное время, в
присутствии наблюдателей других кланов происходил бой. Как правило, он
не оканчивался смертью одного из поединщиков, хотя всякое бывало.
      Это дико, не по-человечески, скажете Вы? А я в ответ спрошу Вас:
неужели тотальные войны прошлых эпох лучше? На поединке меряются силами
избранные бойцы, должным образом обученные и подготовленные, простые же
охотники и рыболовы могут быть уверены, что никто из членов другого
клана на них не нападет. Ведь в противном случае против нарушителей за-
кона объединятся все остальные кланы трех зон Болот. Так в свое время
решил сход, и пока еще этот закон никто не осмелился нарушить. А вот
поединков произошло немало. Некоторые кланы, имеющие сильного опытного
поединщика, захватили десятки островов и сотни лиг охотничьих угодий,
вытеснив их прежних владельцев на глубокую воду, к открытому океану.
      Мой клан - клан Острова Белой Скалы - пока не получал официально-
го вызова от соседей, нас уважали за силу и многочисленность. Но одно
из южных племен вело методичный захват чужих территорий. Расстояние ме-
жду нашими владениями сокращалось. Все больше и больше мелких семей,
живших между двумя сильными кланами, вынуждены были покидать свои ост-
рова, или становиться данниками южных захватчиков. Еще один-два сезона
дождей, и придет наша очередь отстаивать право на родной остров. Нам
нужен был боец, поединщик высшего класса.
      Выбор пал на меня. Почему? Тогда я об этом как-то не задумывался.
Конечно, на острове жили юноши более сильные, ловкие, смелые. А глав-
ное, более серьезные и ответственные. Но раз клан сказал "надо", я без
колебаний подчинился. В конце концов кто, как не сын главы клана, дол-
жен защитить свой очаг? Так я и сказал своему отцу Колану Рилу, когда
он сообщил мне решение собрания.
      - Хоть ты и оболтус, Рен Рил, - улыбнувшись, сказал тогда мне
отец, - но верно понял ситуацию. Наше общество все более и более утра-
чивает цивилизованность предков. Дикая жизнь требует диких нравов. Ско-
ро править кланами будут не наиболее мудрые политики, а самые сильные
бойцы. Я хочу, чтобы ты был к этому готов, и не дал угаснуть моему ро-
ду. Как ни парадоксально, но приход Повелителей и открытие Сети ускори-
ло одичание кланов. Помнишь, в прошлом сезоне я был наблюдателем на по-
единке южан?
      - Да, что-то вроде было... - Закивал я головой. - Кажется, тебя
не было дней десять.
      - Наверное, ты запомнил это только потому, что все двадцать - а
не десять, между прочим - дней не являлся домой, уплыв в Ивовый лес с
этой потаскушкой Тикой Биллан. Ладно, не отводи глаза, твоя мать все
знала. К сожалению, ты изрядно вырос физически, но очень мало умствен-
но. Надеюсь только, что ответственность перед кланом заставит тебя
взяться за ум... Тьфу, ты опять сбил меня на нравоучения, а ведь начал
я говорить о другом. Так вот, у наших потенциальных противников великий
боец-поединщик. Они не скрывают, но наоборот, всегда подчеркивают, что
искусству боя он обучался на одной из планет Сети, и поэтому, дескать,
на Подсолнечной нет ему равных. Клан ждет, что ты, сын, превзойдешь
его.
      Помню, как при этих словах мое сердце упало куда-то в желудок.
      - Я тоже должен отправиться в Сеть? - Пробормотал я. Не то, чтобы
я боялся чужих миров. Нет! Но покинуть родные Болота, родных, друзей,
подруг, да и Тику тоже... Это, действительно, заставляло поволноваться.
      Словно прочитав мои мысли отец вновь усмехнулся:
      - Нет, ты останешься на Подсолнечной. В Муравейнике, там где се-
лится большинство пришельцев из Сети, живет некто Яманубис, опытный
мастер, который говорит, что был чемпионом сорока семи галактик. У него
ты обучишься боевому искусству. Через купца Граса Торпа я договорился
обо всем. На его барже ты и поплывешь в город. Яманубис ждет тебя -
своего единственного ученика, которому он готов передать все свое мас-
терство.
      - Если этот Яманубис такой великий воин, то почему у него буду
обучаться именно я, я один? Почему он не откроет школу, не наберет сот-
ню учеников, чтобы заработать на вражде кланов кругленькую сумму?
      - Хороший вопрос, сынок. - Уважительно (может быть, первый раз в
жизни) посмотрел на меня отец. - Если бы я знал на него ответ! Я не
сказал это никому на собрании клана, поэтому запомни то, что я тебе
сейчас скажу, и оставь мои слова в тайне: дело в том, что вначале я на-
меревался отправить тебя в Сеть, но внезапно, как будто через тысячи
лиг кто-то прочитал мои мысли, пришло приглашение от Яманубиса. В пись-
ме, которое привез Грас Торп, Яманубис пишет, что ждет именно тебя. Уч-
ти, сын, в мирах Сети есть много странных существ, и тот, кто выглядит,
как человек, не всегда им является. Держи ушки на макушке, гляди в оба
и никому не верь. Ты покидаешь свою семью и отправляешься в чужой враж-
дебный мир.
      Вот такое я получил напутствие. Мне устроили торжественные прово-
ды, на которых старейшины кланы произнесли много напыщенных речей, а
моя мама пролила много слез. Потом я с небольшим дорожным мешком взошел
на палубу баржи купца Граса Торпа и отплыл в Муравейник. Плыть надо бы-
ло дней пятнадцать-шестнадцать, время тянулось медленно. Как пассажир,
я не занимался тяжелым трудом, и поэтому поневоле приходилось много
размышлять. И чем больше я думал о словах отца, а главное, о выражении
его глаз во время прощального пира, тем больше мне казалось, что он
скрыл от меня что-то важное.
      Если бы я знал тогда о предстоящих приключениях! Интересно, что
бы я сделал? Спрыгнул с баржи и вплавь ринулся домой? Или продолжил бы
путь, невзирая на множество ожидающих меня смертельных испытаний? В од-
ном я уверен: если бы всю правду знал мой отец, то к Яманубису отпра-
вился тогда кто-нибудь другой...

                              * * *

      - Очень жаль, что мы упустили планету Подсолнечную. Она могла бы
стать нашим форпостом для проникновения в соседнее Измерение. Интеллек-
туальный потенциал ее аборигенов был довольно высок. Прискорбно, что
направили они его не на прорыв в другие миры, не на поиск контакта с
разумными существами, а бросили все силы на переделку поверхности соб-
ственной планеты. Если бы мы вовремя установили с ними отношения... -
Высокий светловолосый мужчина задумчиво потер переносицу и начал мед-
ленно вышагивать по просторному пустому залу. - Теперь на Подсолнечной
придется начинать все по-новому, практически с нуля. Я уже отдал приказ
готовить переход Двадцатой эскадры на Измерение Подсолнечной.
      - Вы продолжаете настаивать, лорд Гилеанис, - прервал его речь
звонкий женский голос, - что нам так необходима именно эта, как Вы
раньше говорили "забытая всеми Богами планета", на девять десятых зали-
тая водой, без полезных ископаемых? Помнится, и аборигенов там осталось
не так уж много, да и от машинных технологий они отказались. Так почему
Вы так стремитесь туда, лорд-советник? И не много ли для контроля над
этой планетой десяти Имперских крейсеров? Или Вам известно что-то, чего
не знаю ни я, ни Имперский Совет Лордов-Повелителей?
      Лорд Гилеанис, секретарь Совета, приблизился к подножию трона, на
котором сидела Императрица Килеана. После загадочного исчезновения сво-
его отца Императора Киллатолиса она приняла бразды правления Империей
людей-Повелителей, раскинувшейся на двенадцати Измерениях.
      Гилеанис посмотрел прямо в черные бездонные глаза Императрицы.
"Настоящая дочь своего отца, - подумал он, - такая же невозмутимая,
расчетливая, безжалостная. Прекрасная и недосягаемая." Сегодня Императ-
рица выглядела как молодая женщина лет двадцати пяти. Зачем-то на этот
раз она выбрала невысокое хрупкое тело и, наверное, именно поэтому не
вставала с высокого трона, чтобы смотреть на лорда сверху вниз. "А в
предыдущем теле она мне нравилась больше, - возникла мысль у Гилеаниса.
- И это простое зеленое платье плохо гармонирует с черными и золотыми
прядями волос".
      Килеана так же пристально вглядывалась в глаза своего верного
вельможи. Верного? Теперь она сомневалась даже в нем, в преданнейшем
друге ее отца, которого знала с самого детства, вот уже более двадцати
пяти стандартных тысячелетий Империи Повелителей. После исчезновения
Киллатолиса она не верила никому. Что-то странное стало происходить в
Империи за последнюю сотню лет. Раньше она не интересовалась политикой,
но отец перед исчезновением все чаще и чаще брал ее с собой на заседа-
ния Совета, где ей приходилось выслушивать множество напыщенных, длин-
ных, но очень часто пустых речей.
      После величайшей битвы Великих Древних Богов, в которой, кстати,
сражались и ее отец, и почти все Лорды Совета, после гибели творцов
Вселенных и Измерений Империя Повелителей запечатала границы, защитив
свои двенадцать Измерений от вторжения Младших Богов, драконов, гремли-
нов и прочих многочисленных врагов. Тысячелетия люди-Повелители жили за
прочными надежными стенами из силовых и магических полей. Лишь немногие
смельчаки-разведчики осмеливались покидать безопасные Измерения и от-
правляться в другие миры.
      Они возвращались и доставляли Совету ценную информацию о восста-
новлении и развитии разумной жизни после битвы Богов, почти уничтожив-
шей некогда все живое. Но многие не возвращались, ведь враждебные Пове-
лителям силы также увеличивали свою мощь. А матрицы бессмертия, позво-
лявшие Повелителям переносить свое сознание в другое тело в случае ги-
бели, действовали только на Двенадцати Измерениях.
      В последнее время на Совете все чаще и чаще говорили о возможно-
сти нападения на Империю тех Богов, которые желали навсегда уничтожить
оазис человеческого разума. Все чаще и чаще смертоносные заклинания и
боевые корабли древних противников испытывали на прочность защитные по-
ля. Великая Сеть ППП, которую строили Повелители за пределами своих Из-
мерений, постоянно требовала охраны. Ведь стоило только врагам захва-
тить один Портал, как они сразу же получали доступ ко всем остальным
населенным мирам. Именно поэтому вход в Империю был закрыт для всех,
кроме самих Повелителей.
      Однажды один из разведчиков, вернувшись из далекого Измерения,
сообщил Императору Киллатолису нечто такое, что заставило его спешно
покинуть Измерения Империи. Он не собирал Совет, никому не сообщал ни о
причинах своего поступка, ни о цели путешествия. Он даже не воспользо-
вался Сетью ППП, где можно было бы его выследить по проходам через Пор-
талы на разных планетах. Личный фрегат Императора ушел в Межпространст-
во и не вернулся. Поиски его не дали результата в течение двадцати лет,
хотя лучшие агенты Дальней и Ближней разведок сделали все возможное и
невозможное. Или все-таки чего-то не сделали? Императрица не теряла на-
дежды. В конце концов, двадцать лет - пустяк для почти бессмертного По-
велителя. Но что, если в исчезновении виновны не внешние враги, не за-
гадочная миссия отца Килеаны, а внутренние, тайные противники?
      В глазах лорда Императрица видела только преданность и внимание.
Но почему ее вопросы заставили Гилеаниса затянуть паузу гораздо больше
положенного? Неужели худшие подозрения подтверждаются?
      - Ваше Величество, - наконец прервал молчание лорд, - я понимаю,
что Ваши слова продиктованы беспокойством за безопасность и благополу-
чие Империи. Если Вы помните, на последнем Совете лордов в своем докла-
де я, как мне показалось, довольно убедительно, обосновал необходимость
организации на Подсолнечной нашей военной базы.
      - Да, лорд, припоминаю. - Императрица откинулась на спинку трона
и прищурила глаза.
      - Так вот, я, действительно, не сообщил тогда всего того, что
знал. Именно поэтому я и просил Вас прийти сюда, в мой замок на планете
Каллас. Тут нет никого, кроме нас двоих, и со всех сторон планету защи-
щает сеть спутников слежения. Этот замок - единственное место в Импе-
рии, где я не опасаюсь подслушивающих и подглядывающих шпионов. Только
тут я могу сообщить Вашему Величеству то, что утаил от Совета.
      - Вы не доверяете лордам Империи?
      - Как и Вы, Ваше Величество. - Склонил голову в легком поклоне
Гилеанис, как будто отдавая дань уважения сидящей на троне женщине. -
Мы с Вами на одной стороне, не правда ли?
      - Вы правы, лорд Гилеанис. - Согласилась Килеана. - Именно поэто-
му я и согласилась посетить Ваш легендарный Замок Тайн и Секретов на
Калласе. Заметьте, лорд, я пришла без охраны, как Вы и настаивали.
      - Я чрезвычайно ценю Ваше доверие, Императрица Килеана. И доверяю
Вам. Поэтому сразу перехожу к делу: у меня есть основания предполагать,
что Ваш отец, Император Киллатолис, исчез именно на этой планете - на
Подсолнечной.
      - Что?! - Вскочила с трона Килеана. - Вы скрыли такую важную ин-
формацию?
      "Как она прекрасна в гневе!" - Восхитился Гилеанис.
      Вслух же он твердо произнес:
      - Да. Я также предполагаю, что кое-кто из Совета причастен к его
плену.
      - В плену? Значит, он жив?
      - Думаю, да. Похитители не рискнут умертвить Императора Повелите-
лей даже за пределами Измерений Империи. Никто, даже я, не знает воз-
можности Вашей семейной матрицы сохранения личности. Вдруг Киллатолис
сможет возродиться в новом теле? А на Подсолнечной, в бессознательном
состоянии, он представляет огромную ценность.
      - Особенно для меня, лорд. Почему Вы не сообщили мне все это до
Совета?
      - Я не был уверен в месте заточения Императора. Именно поэтому я
и отдал приказ о выдвижении Двадцатой эскадры. Пусть похитители забес-
покоятся и попытаются вывезти Киллатолиса с Подсолнечной. Через Портал
они это сделать не посмеют, а мои спутники-шпионы зафиксируют любой
космический корабль и будут следить за ним в Межпространстве.
      - А если моего отца прячут не там?
      - Тогда мой план потерпит полный крах и поиски Императора Килла-
толиса придется вести в других местах. Конечно, если на то будет воля
Вашего Величества.
      - Что означают Ваши слова, лорд Гилеанис? - Сдвинула брови Килеа-
на. - На что это Вы намекаете?
      - Простите, меня, Ваше Величество. Я имею честь считать себя дру-
гом Вашего отца еще с времен, предшествующих Великой Битве Богов. Мы
вместе росли, вместе сражались, вместе строили Империю. Мы видели Вели-
ких Первых Богов - наших создателей и учителей. Это дает мне право ска-
зать Вам, что до недавнего времени я считал Вас причастной к исчезнове-
нию Вашего отца, и потому вел собственный поиск.
      Сначала Императрица побледнела, выслушав слова Гилеаниса, но по-
том взяла себя в руки и тихо спросила:
      - Раз Вы сейчас мне это говорите, значит, снова доверяете?
      - Да, Ваше Величество, теперь я убедился в Вашей непричастности и
считаю, что нити заговора тянутся к некоторым лордам Совета.
      - К кому именно?
      - Я не хочу заранее называть Вам имена. Ведь эти лорды могут ока-
заться невиновны, как и Вы.
      - Хорошо, лорд Гилеанис, я благодарна Вам за откровенность. - Им-
ператрица встала с трона. - Надеюсь, что Ваши подозрения насчет Подсол-
нечной подтвердятся, и скоро все мы сможем увидеть живого и здорового
Императора Киллатолиса. И еще мне хочется верить, что все лорды Совета
чисты, как я... и как Вы. К сожалению, я вынуждена с Вами проститься,
меня ждут неотложные дела Империи. До встречи, мой верный друг и на-
ставник, лорд Гилеанис.
      Когда Императрица вышла из зала, лорд долго смотрел на дисплей
сканера, встроенного в широкий золотой браслет на левой руке. Вот зеле-
ная точка, обозначающая передвижение женщины по замку, проследовала по
коридору, спустилась по лестнице, вошла в прихожую и исчезла. Это озна-
чало, что Килеана прошла через ППП и покинула планету Гилеаниса.
      Лорд набрал на клавиатуре браслета команду, закрывающую доступ в
замок через Порталы. Потом он задумчиво покрутил одно из колец с боль-
шим рубином, одетое на среднем пальце, тряхнул головой, словно решив-
шись на что-то важное, и надавил на драгоценный камень. На расстоянии
вытянутой руки перед его лицом стало разгораться легкое зеленовато све-
чение. Потом оно уплотнилось, загустело и приняло форму полусферы, сво-
ей выпуклой частью направленную в сторону лорда. Внутри нее что-то мер-
цало, переливалось, двигалось. Изображение постепенно становилось более
резким, и внутри полусферы уже можно было более-менее отчетливо разгля-
деть некое гуманоидное существо.
      - Приветствую тебя, мой верный слуга. - Медленно и внятно произ-
нес лорд, устремив взгляд на полусферу.
      - Ж-ж-желаю здравс-с-с-твовать, мой гос-с-сподин. - Просипело в
ответ создание, усиленно шевеля большими, в пол-лица губами. Хотя у не-
го присутствовали голова, две руки и две ноги, но это был явно не чело-
век. Зеленоватая чешуйчатая кожа и сильно вытянутый лысый череп сразу
говорили о том, что его предками, скорее всего, были рептилии.
      - Как ты поживаешь, доволен ли моим последним подарком?
      - С-с-спасибо, гос-с-с-сподин. Она была вкус-с-с-ной, очень вкус-
с-с-ной. Я приготовил ее с с-с-соусом из моз-з-з-га медуз-з-зы. Но, ж-
ж-аль, что это опять вс-с-с-сего лишь простое человечес-с-с-ское дитя.
Вы же обещ-щ-щ-щали мне дочь Повелителей.
      - Всему свое время. Скоро у тебя и твоего народа будет в избытке
лакомого мяса. Скажи мне теперь, ты проследил, за покинувшей мой замок
женщиной?
      - Как Вы из-з-з-зволили приказ-з-з-а-зать, господин.
      - Куда она направилась? - Спросил лорд Гилеанис.
      - С-с-сначала она перемес-с-стилась в с-с-столицу ваш-ш-шей Импе-
рии, заш-ш-шла во дворец, и через-з-з с-с-свой личный Портал отправи-
лас-с-сь дальш-ш-ш-ше в С-с-сеть.
      - Да куда же? Не тяни рас-с-с... тьфу, рассказ!
      - Она ведь Повелительниц-с-са, правда? - Ухмыльнулся нелюдь. -
Правда, тощ-щ-щ-щая и костлявая. Но и от такого лакомс-с-с-ства я бы не
отказалс-с-с-ся.
      - Я уже обещал, что открою для тебя вход в Сеть Империи. Но если
ты не будешь выполнять все мои приказы, я найду другого трозза. Не ду-
маю, что из троззов ты один умеешь следить за перемещениями через ППП.
      - Прос-с-с-стите, гос-с-сподин. Я хотел только пош-ш-шутить. Да и
женщина лиш-ш-шь сейчас-с-с с-с-собирается отправитс-с-с-я на нужное
мес-с-сто. Она прош-ш-шла через-з-з с-с-столько Порталов, что с-с-
считает с-с-себя в безопас-с-сности. Но от троз-з-за Угс-с-са не уйдеш-
ш-шь!
      - Да где же она хочет оказаться?! - В нетерпении вскричал лорд,
нервно теребя браслет на руке.
      - На Подс-с-с-солнечной, как Вы и предполагали, мой гос-с-с-
сподин.
      - Откуда тебе знать, что я думаю на самом деле? - Рявкнул лорд,
щелкая пальцем по кольцу. - Конец связи!
      Мерцающая полусфера мгновенно растаяла. Оставшись в одиночестве,
Гилеанис наконец-то мог дать волю чувствам. Лицо его перекосила гримаса
злобного торжества, изменив до неузнаваемости благородные черты лица, а
пальцы скрючились наподобие когтей. Из горла раздался победный вопль,
напоминающий скорее не речь лорда-Повелителя, а звериный рык:
      - Она попалась! Я так и знал. Под маской властной Императрицы По-
велителей скрывается обыкновенная взбалмошная девчонка. Неужели пришло
мое время? О, как долго я ждал этого момента. Теперь Империя обезглав-
лена!


                     Глава 2. Город Муравейник.

      На шестой день после встречи с гигантской акулой наша баржа нако-
нец-то доплыла до Муравейника. Шестнадцатидневное путешествие к тому
времени изрядно меня утомило. Я привык постоянно находиться в движении:
во время охоты или рыбалки на Болоте, дома на острове, в компании при-
ятелей. А на барже особо не погуляешь: пятьдесят шагов в длину, пятна-
дцать в ширину, да еще вся палуба завалена ящиками и мешками.
      Поэтому, когда на рассвете я услышал крик наблюдателя: "Земля!",
то с облегчением вздохнул. Город я увидел еще издалека, когда поднялся
на носовую надстройку вместе с немногими любопытными пассажирами. Для
большинства людей на барже Муравейник был привычным родным домом, по-
этому его приближение не вызывало столько противоречивых эмоций.
      Вместе со мной на надстройку поднялся и мой новый знакомый Толд
из клана Змееловов.
      - Смотри, парень, - сказал он мне, указывая рукой вперед и впра-
во, - Вот то немногое, что осталось нам от цивилизации предков.
      Я посмотрел туда, куда была направлена его рука, и над стелящимся
болотным туманом увидел далекие очертания огромного конуса. На картин-
ках в учебниках и на видеопленках я много раз видел изображения Мура-
вейника - одного из трех главных городов Подсолнечной. Я знал, что это
огромный многоуровневый мегаполис, выстроенный в форме тупоугольного
конуса. Другие города имели несколько другую форму: Термитник представ-
лял собой остроугольную пирамиду, а Улей походил на куб. И было еще од-
но существенное отличие: возле Муравейника находился Портал для входа в
Сеть. Единственный ППП на Подсолнечной. Именно поэтому Муравейник со
временем и стал интеллектуальной и культурной столицей планеты.
      Но одно дело знать все это по книгам о по рассказам, а совсем
другое - самому побывать в городе, увидеть все его улицы и подъемники,
здания и площади, посмотреть на Портал и на пришельцев из других миров
великой Сети Повелителей. Должно быть, на моем лице отразилось волне-
ние, потому что Толд спросил, положив руку мне на плечо:
      - В первый раз Муравейник поражает. А потом ничего, привыкаешь.
Для меня, помню, самым тяжелым было притерпеться к множеству людей, по-
стоянно тебя окружающих. После жизни на Болоте это не просто.
      - Но уж я-то затруднений в общении не испытываю. - Возразил я.
      - Правда, все зависит от того, в каком квартале Муравейника ты
будешь жить. - Задумчиво продолжал говорить купец, не обратив внимания
на мое замечание. - Если внизу, в Подножии, то это тяжеловато, а если
на Макушке, во дворце какого-нибудь богача, то это хорошо. Говорят, не-
которые богатые болотники даже воспроизводят в своих парках фрагменты
Болота.
      Я фыркнул. Как можно искусственно воссоздать Болото? Постоянно
меняющееся, живущее собственной, никому не подвластной жизнью. Бред! И
еще я понял, что хитрец Толд продолжает исподволь выпытывать цель моей
поездки в Муравейник. Он, кажется, не поверил легенде о том, что я еду
в гости к своему двоюродному дяде. А об истинной причине своего путеше-
ствия я, естественно, никому не докладывал. Я помнил слова отца:
"Вокруг тебя,  будут не члены твоего клана, не родственники и друзья.
Любой встречный может оказаться пособником южан. Если они узнают, что
мы хотим подготовить своего поединщика, да еще у самого Яманубиса, то
твоя жизнь будет под угрозой."
      - Я не знаю, в каком квартале живет дядя. - Ответил я Толду. - Он
обещал встретить меня в порту.
      - А если не встретит? - Не унимался настырный купец.
      - Тогда я найду его адрес в справочной Муравейника. Сам. - До-
вольно резко ответил я.
      Толд обиженно снял руку с моего плеча и спустился с надстройки на
палубу, оставив меня в одиночестве. Ну и пусть! Если мы каждый вечер
играли в карты, это еще не значит, что я обязан ему во всем отчитывать-
ся. Я продолжал смотреть на увеличивающийся конус планетарного мегапо-
лиса.
      Баржа причалила в порту Муравейника. Я широко открытыми глазами
рассматривал ряды больших барж, похожих на судно Граса Торпа, и более
мелких суденышек, которые тесно лепились к длинным причалам. Только тут
я осознал, как же велика Подсолнечная. И Болото, которое я раньше счи-
тал центром мира, на самом деле является всего лишь частью планеты.
      Распрощавшись с Грасом Торпом, я закинул на спину рюкзак и по
трапу спустился на берег. Поначалу я испытывал какое-то непонятное вол-
нение, ступая по жесткой каменистой почве. Но потом мне пришло в голо-
ву, что материк, в сущности, это просто большой остров, ничем не отли-
чающийся от моего родного Острова Белой Скалы. Пусть даже на нем есть
леса и горы, тут построен Муравейник, но он ничуть не значительнее, не
важнее самой маленькой кочки Болота.
      Пройдя по широкой дороге между портовых построек, я смешался с
толпой людей. Тут можно было встретить практически всех жителей Подсол-
нечной: худых высоких болотников, полных низкорослых горожан, плотных
широкоплечих горцев, жилистых мускулистых лесовиков. Но не они вызывали
мое любопытство: в конце концов, на нашем острове вместе с купцами или
просто по своим делам перебывали представители всех рас Подсолнечной.
Но тут я впервые увидел нескольких иномирян, попавших на мою планету
через ППП. Стараясь не пялить глаза на пришельцев, я украдкой разгляды-
вал их странные одеяния, вслушивался в чужую речь.
      По учебным видеофильмам я был знаком с некоторыми основными типа-
ми пришельцев, которые чаще всего посещали Подсолнечную, и поэтому сра-
зу выделял их из толпы прохожих. Вот вместе с тремя горцами по улице
шел гном с Парадены. Его черная кучерявая борода шевелилась, наверное,
он обсуждал с горцами возможности использования давно истощенных рудни-
ков. А вот два эльфа с Лоаннора направлялись в порт, а следом за ними
на антиграве везли гору поклажи. Похоже, они собрались исследовать юж-
ные Болота. Что же, скатертью дорога.
      Но большинство пришельцев были людьми, лишь цветом волос и кожи
да чертами лиц отличавшимися от уроженцев Подсолнечной. Повелители го-
ворили, что некогда Великий Первый Бог разбросал семена жизни по всем
мирам, и поэтому на разных планетах, пригодных для органической жизни,
эволюция так или иначе приводила к появлению человеческих существ.
Правда, в истории о Древних Богах на Подсолнечной мало кто верил, нам
казалось, что это лишь образное осмысление естественных процессов, и
под Богами Повелители подразумевают физические первоосновы Вселенной.
Если бы я знал тогда, что скоро не только лично встречусь с Богами, но
и... Впрочем, я отвлекся.
      Весь поглощенный новыми впечатлениями, я не замечал, как вместе с
людским потоком шел в сторону от Муравейника, по направлению к отдельно
стоящему зданию ППП. Портал был построен Повелителями примерно в полу-
лиге от города. Он чем-то напоминал провинциальные аэровокзалы из дале-
кого допотопного прошлого Подсолнечной. Такое же скопление оседланных
лошадов и запряженных верклюдами повозок перед входом в здание. Тут да-
же стояло несколько инопланетных антигравов и летомобилей, принадлежа-
щих, наверное, пришельцам или богатым подсолнечникам.
      Вслед за каким-то горожанином с большим чемоданом я прошел через
охранную рамку, установленную перед входом в здание Портала. Силовое
поле пропустило меня, это означало, что у меня нет предметов, представ-
ляющих угрозу Сети ППП. На какое-то мгновение мне показалось, что мое
копье встретило некоторое сопротивление, будто попало в воду. Но, долж-
но быть, это был лишь обман чувств. Мне пора привыкать к мысли, что
оружие, незаменимое на Болоте, здесь, в Муравейнике, выглядит жалкой
зубочисткой по сравнению с лучевыми ружьями, иглометами и
"распылителями" Повелителей.
      Оказавшись внутри здания, я изумленно огляделся. Казалось, что
изнутри оно гораздо больше, чем снаружи. Тонкие высокие колонны поддер-
живали потолок, копирующий ночное небо Подсолнечной. Вдоль стен справа
и слева стояли кабинки для сканирования тел, а всю противоположную сте-
ну занимал собственно Портал - матово-голубая, слегка мерцающая поверх-
ность. Из учебников я знал, что любой желающий, заплатив за Прямой Пе-
реход, может попасть в другой конец Вселенной или на другое Измерение.
      Я заглянул в свободную кабинку для сканирования. Дисплей компью-
тера, множество кнопок на панели, непонятные мне диаграммы и графики на
стенах, рекламные объявления. В кабинке человек указывал, куда он соби-
рается отправиться, и его тело, вещи и багаж каким-то образом помеча-
лись, вроде как намагничивались. После этого достаточно было пройти че-
рез Портал, чтобы оказаться в месте назначения. Как работает Сеть ППП,
знали только Повелители, нам же, людям всех остальных миров, оставалось
только пользоваться их устройствами.
      В здании было немноголюдно. Большинство подсолнечников зашло сю-
да, чтобы, как и я, поглазеть на творение Повелителей. Только прошедший
передо мной горожанин с большим пластиковым чемоданом инопланетного
производства зашел в одну из кабинок и закрыл за собой дверь. Через не-
которое время оттуда раздался мелодичный звон и приятный женский голос
произнес:
      - Сканирование завершено. Вы можете пройти в Портал.
      Дверь открылась, и горожанин быстро проследовал к матово-голубой
поверхности, приблизился к ней, сделал шаг внутрь. Я видел, как в Пор-
тале сначала исчезла его нога, потом тело, потом угол чемодана. Должно
быть, горожанин пользовался Прямым Переходом не первый раз, настолько
уверенно и легко он вошел в Портал. У меня бы так не получилось.
      Но самое интересное было впереди. Внезапно я увидел, что из голу-
бизны Портала, казалось, прямо из стены здания, появилась фигура при-
шельца. По длинным серебряным волосам, атлетической фигуре и строгой
темно-фиолетовой одежде я сразу же распознал человека-Повелителя. Он
поднял взгляд на потолок, наверное, сверяя по нарисованным созвездиям
свое местонахождение, потом, не глядя на окружающих, прошел через центр
зала и скрылся в двери служебного помещения, которую я заметил только
тогда, когда Повелитель ее открыл.
      "Наверное, это какой-нибудь служитель Сети. - Подумал я. - Вот уж
кто ежедневно сотни раз проходит через Порталы на разных планетах.
Сколько же миров он повидал? Или, может, они его вовсе не интересуют, а
вся его жизнь заключается в работе Сети? И как долго он этим занимает-
ся?"
      Повелители не скрывали, что весь процесс их мышления постоянно
записывается на матрицу личности, находящуюся где-то в специальном хра-
нилище Империи. В случае физической смерти одного тела, они могли воз-
рождаться в другом, переписывая в него все свои воспоминания. Люди-
Повелители были практически бессмертны. В отличие от нас, просто людей,
и в частности, от меня - болотника Рена Рила, жителя далекой от цен-
тральных миров Сети нищей планеты Подсолнечной.
      Почему-то понимание этого задело внутри меня какие-то дремавшие
до сих пор чувства. Зависть, может быть? У меня появилось смутное, не-
осознанное желание побывать там, где бывают Повелители и познать все
тайны мироздания, известные им. Странно, раньше мои желания ограничива-
лись охотой на Болоте да тремя-четырьмя смазливыми девчонками с Острова
Белой Скалы. Я поторопился покинуть здание ППП. На этот раз копье про-
шло через контрольную рамку без всякой задержки.
      - Мясо тростниковых капуш! Замечательное свежее мясо капуш! -
Надрывалось голографическое рекламное объявление возле одной из много-
численных таверн на дороге между Порталом и Муравейником.
      Только тут я сообразил, что, сойдя с баржи Граса Торпа утром, до
полудня блуждаю вокруг Муравейника. "Вот уж, действительно, деревенщи-
на, впервые попавшая в город!" - обругал я сам себя. Мой клан не для
того отправил меня сюда, чтобы я тупо любовался на окружающий мир. Надо
было сразу же искать дом Яманубиса, а уж потом, если останется от уче-
ния время, заниматься пустыми наблюдениями и философскими рассуждения-
ми. Правда, перед тем, как отправиться к Учителю, неплохо было бы пере-
кусить.
      Посмотрев в окно таверны, я убедился, что людей внутри немного -
шесть или семь человек занимали два стоящих рядом стола. Похоже, это
было то инопланетное отребье, которое попало на нашу Подсолнечную через
Портал Повелителей. Я вошел внутрь и сразу же направился к стойке бара.
      - Вот это урод! - Послышался голос из-за одного из занятых сто-
лов. - Прямо какая-то лягушка-переросток.
      По голосу было совершенно ясно, что человек сильно пьян, а специ-
фический акцент сразу выдавал, что он не является уроженцем нашей пла-
неты, хотя и провел на ней достаточно много времени. Подобного оскорб-
ления я еще ни разу не слышал на Подсолнечной. Пытаясь сохранять спо-
койствие, я начал медленно поворачиваться в сторону обидчика. Наступила
зловещая тишина.
      "Пок-шлеп!" Звонкий удар и шум падающего тела заставили меня рез-
ко нагнуться, выставить перед собой копье и принять боевую стойку. Я
увидел, как со стула под стол сползло обмякшее грузное тело человека с
длинными светлыми волосами.
      - Простите нашего приятеля, господин. - Извиняющимся тоном прого-
ворил один из людей-иномирян, более-менее опрятно одетый и изъяснявший-
ся почти без акцента. - Он слишком пьян, чтобы понимать, что говорит.
Кроме того, он прибыл с какой-то дикой отсталой планетки, которая даже
не входит в Сеть Врат и Порталов. Он называл ее "Земля", из чего можно
заключить, что на его родной планете совсем нет воды, и поэтому Ваш -
искренне прошу прощения - внешний вид для него совершенно непривычен. Я
взял на себя смелость и сам научил его вежливости. Мы ни в коем случае
не ищем ссоры с местными жителями.
      - Ладно, будем считать, что я ничего не слышал. - Махнул рукой я.
- Но как он попал на Подсолнечную и почему не возвращается домой?
      - Лишь Боги Космоса знают, как он тут оказался. Сам он говорил,
что его похитили какие-то серокожие и большеголовые инопланетяне и
увезли на космическом корабле, похожим на большую тарелку. Так он ока-
зался на одной из планет Сети. Из любопытства он прошел через множество
Порталов и побывал на десятках миров. Но из-за своей неопытности он за-
был, откуда начал путь, и где теперь его родина. Наконец, он осел тут,
зарабатывая на жизнь кузнечным делом. А все деньги тратит на дешевое
пойло, заливая тоску по родной Земле. Так что я еще раз прошу простить
его. Он - совершеннейший дикарь. Из его рассказов я узнал, что на Земле
люди убивают друг друга из-за того, что принадлежат к разным нациям и
выглядят по-разному. - Говоривший развел руки в стороны и пожал плеча-
ми, как-бы показывая, что комментарии тут излишни и добавить больше не-
чего.
      Хотя мир был налажен, мне не хотелось сидеть в этой таверне, об-
любованной, видимо иномирянами. Я взял кусок голени тростниковой капу-
ши, запеченный в тесте вперемешку с листьями болотной капусты, бутылку
местной шипучки и пошел к Муравейнику, размышляя о том, что Сеть, ока-
зывается, приносит людям не только благо.

                               * * *

      Яманубис жил не в самом Муравейнике, а в квартале иномирян, рас-
положенном с противоположной от берега Болота стороны. Так что, сделав
крюк в сторону Портала, я все равно продолжал приближаться к пункту
своего назначения.
      "И зачем они построили такой огромный город?" - Думал я, шагая по
асфальтовой дороге, кольцом окружающей Муравейник. Мимо меня проезжали
повозки, проносились антигравы, но я не знал, можно ли попросить кого-
нибудь подвезти меня. Приходилось надеяться только на свои собственные
ноги. В конце концов, по Болоту я проходил без отдыха до десяти лиг за
день и не уставал.
      Но тяжелее всего мне было смотреть на городские ворота. Они по-
вторялись через каждые двести шагов и манили меня, усталого путника,
разноцветной рекламой, настойчивыми призывами что-то купить, где-то по-
бывать, кого-то посетить. Муравейник завлекал меня всеми соблазнами го-
родской жизни, но я мужественно продолжал двигаться вперед. Мне каза-
лось, что стоит мне только переступить черту города, окунуться в его
толчею, сутолоку, шум и гам, и назад я уже не вернусь, забуду о своем
клане, о долге, о Болоте, о Яманубисе.
      Вот так я и дошел до квартала иномирян. Правда, кварталом это по-
селение назвать было трудно. Просто несколько десятков участков земли
возле Муравейника были сданы в аренду тем пришельцам, которые по каким-
либо причинам не желали жить в самом городе. Каждый из иномирян имел
возможность огородить свои владения забором и построить дом по собст-
венному вкусу. Именно так они и делали.
      Бредя по улице в поисках нужного адреса, я разглядывал разнооб-
разные жилища пришельцев и читал вывески на воротах:
      "Благородная княгиня Текла-Изделла-Аол-Герия из Дораса. Планета
Роннг - системный номер АС-56438921". Дом похож на старинный замок из
далекого прошлого Подсолнечной, а современные строительные технологии
позволили сделать его легким и ажурным, как будто он сошел с иллюстра-
ции из книги сказок. Его окружают ухоженные лужайки и тщательно под-
стриженные кусты. Есть даже небольшой изящный пруд возле парадного вхо-
да. Забор сделан из кружев тончайшей проволоки, ворота же, вообще -
произведение искусства. Однако мигающие красные надписи на столбах пре-
дупреждают, что по проволоке пропущен электрический ток высокого напря-
жения.
      "Дорт Ро-Дио де Нарин, бывший диктатор Протубии. Системный номер
планеты КМ-12785305". Высокий глухой забор больше похож на крепостную
стену, а массивные стальные ворота - на вход в бомбоубежище. Я несколь-
ко раз подпрыгнул, но не увидел даже крыши здания. Потом я заметил, что
за каждым моим движением следят многочисленные глазки видеокамер. Пока
я шел вдоль этого негостеприимного дома, они поворачивались мне вслед.
Не выдержав, я скорчил им рожу и показал язык. В конце-то концов, я у
себя дома, на родной планете, и делаю, что хочу!
      "Иррагх Риррин. Планета Троара - системный номер ДР-30002740".
Табличка, сообщающая имя владельца, была приколочена к простому дере-
вянному столбу, вбитому прямо в землю. Я удивленно остановился и уста-
вился на высокую скалу. Ни забора вокруг, ни каких-либо построек, про-
сто огромная скала и, кажется, искусственного происхождения. Присмот-
ревшись повнимательнее, я рассмотрел отверстие пещеры, расположенное на
высоте трех человеческих ростов. Отверстие довольно большое, туда мог
бы пройти даже детеныш слонамонта. И тут память услужливо подсказала
мне, что номера, начинающиеся с букв ДР, принадлежат мирам троллей,
гоблинов, бесов и прочих недружелюбных рас. Проклятье, остается только
надеяться, что хозяев пещеры нет дома. Я прибавил шаг, почти побежал,
чтобы поскорее миновать этот участок.
      "Яманубис. Системный номер планеты АА-00000007". Ого! Одна из
первых планет, вошедших в Сеть. Довольно скромный забор из каменных
блоков служил надежной защитой от любопытных взглядов и непрошеных гос-
тей. Но, я-то, надеюсь, буду здесь принят. Над забором виднелись кроны
многочисленных деревьев, как будто тут находилось не человеческое жили-
ще, а ботанический сад.
      Я толкнул незапертые железные ворота. Конечно, надо было бы сна-
чала позвонить и сообщить о себе, но тогда я, выросший на Болоте, еще
не был знаком с правилами этикета. Я даже не заметил пульта видеосвязи
возле входа, настолько поглощен был мыслями о предстоящей встрече с
Учителем.
      Выложенная такими же, как стена, каменными блоками узкая дорога
петляла между густыми зарослями бамбака, смеющейся ивы и незнакомого
мне колючего кустарника. Я пошел по ней. Из-за переплетения веток нель-
зя было рассмотреть, что ждет меня за очередным поворотом дороги. По-
этому когда я нос к носу столкнулся с человеком, то невольно вздрогнул
от неожиданности.
      Отступив на шаг назад я быстро оглядел встреченного. На первый
взгляд это был старик с седой бородой и с длинными седыми волосами, за-
вязанными сзади в конский хвост. Но присмотревшись повнимательнее, я
увидел, что под белой полотняной одеждой скрывается фигура атлета, буг-
рятся и переливаются тугие мускулы. Человек держал в руках большие са-
довые ножницы, которыми перед нашей встречей срезал большие оранжево-
красные цветы с куста у дороги.
      "Это ОН! - Понял я. - Учитель Яманубис. Он выглядит точно так же,
как учителя боевых искусств в старинных допотопных видеофильмах."
      - Приветствую Вас, господин Учитель Яманубис. - Я опустил копье
наконечником вниз и склонился в глубоком поклоне. - Я Рен Рил из клана
Острова Белой Скалы. Я приехал к Вам, чтобы обучаться искусству поедин-
ка.
      Старик вытаращил на меня глаза и молчал. Я поклонился еще раз:
      - Мой отец, Колан Рил, глава клана Острова Белой Скалы, прислал
меня к Вам. Он сказал, что Вы сами настаивали на том, чтобы на обучение
прибыл именно я.
      И тут старик заговорил. Он размахивал руками и скороговоркой про-
износил длинные фразы на незнакомом мне языке. На протяжении его про-
странной речи я хлопал ресницами и вежливо кивал головой. Конечно, по-
нимал я, он же иномирянин и не знает языков Подсолнечной. Но как тогда
он смог через Граса Торпа передать приглашение моему отцу и, главное,
как я сам буду учиться у него? Или вначале мне придется выучить его
язык?
      - К моему великому сожалению, - произнес я, когда старик закончил
свое выступление, - я не понял ни слова из того, что Вы мне сказали. Но
обещаю Вам, Учитель Яманубис, что я сделаю все возможное, чтобы как
можно скорее научиться с Вами общаться.
      Старик недовольно сморщился, напрягся и, наконец выдавил из себя
первую более-менее понятную мне фразу:
      - Господина Яманубиса тама.
      - Что? - Не понял я. - Что Вы изволили сказать?
      - Тама! - Выговорил старик и махнул рукой в сторону следующего
поворота дороги. - Я - тута, Яманубиса - тама. Ам-ам, кус-кус!
      - Так Вы не Учитель Яманубис? - Разочарованно протянул я.
      - Я - нета, Яманубиса - тама. - Старик вновь махнул рукой, указы-
вая направление. - Яманубиса кус-кус, ам-ам.
      - Учитель Яманубис находится дальше по дороге и сейчас занят
едой? - Высказал я предположение.
      - Точна! - Обрадовано улыбнулся старик и закивал головой. - Она -
тама. Тебе идти дальше.
      - Большая спасиба! - Я еще раз поклонился и пошел дальше, чрезвы-
чайно довольный тем, что так точно передразнил манеру разговора стари-
ка.
      Пройдя еще два крутых поворота, я остановился в восхищении. Моему
взгляду открылось, наконец, жилище Учителя. Прямо передо мной находился
небольшой пруд, заросший лилиями и камышовником, который напомнил мне
родное Болото. Дорога вела к горбатому мостику, перекинутому с одного
берега на другой в самом узком месте пруда. А за мостом стояло здание,
подобного которому я до сих пор не встречал на Подсолнечной. Дом - не
дом, дворец - не дворец, я не мог подвести его ни под одно определение.
Казалось, что тут нашли отражения различные архитектурные стили с раз-
ных миров, и не только человеческих. Легкие воздушные навесы на тонких
высоких колоннах, украшающие вход, необыкновенно сочетались с массивны-
ми каменными стенами левого крыла и фантастически гармонировали с ярко
раскрашенными ступенчатыми этажами правой половины здания. А еще из до-
ма-дворца в самых невообразимых местах вырастали башенки, светелки,
балконы.
      "Это дом моей мечты," - подумал я тогда, что было весьма странно
для болотника, привыкшего к простым крепким жилищам из стволов мангро-
вых сосен и бамбака. Я перешел через мост, и вступил под своды дома
Яманубиса.
      И сразу же встретил человека средних лет. Краснолицый, лысый, до-
вольно упитанный, он сидел за маленьким столиком около входа и за обе
щеки уплетал что-то вкусное. Из одежды на нем были только широкие ядо-
вито-фиолетовые штаны и легкие сандалии. Рыхлое безволосое тело каза-
лось слабым и немощным. В общем, выглядел он, как типичный горожанин из
Муравейника.
      "Наверное, это еще один слуга, - подумал я. - Тот, на дороге, яв-
но садовник, я этот, может быть, повар или уборщик."
      - Послушай-ка, любезный, - обратился я к горожанину, - где я могу
найти господина Учителя Яманубиса?
      - Тут, разумеется, - не прекращая жевать, ответил тот.
      - Гм, это я и так знаю. - Нахмурился я. - У меня к нему важное
дело. Пожалуйста, скажи, как его найти?
      - А дело-то какое? - Горожанин перестал есть и уставился на меня
маленькими веселыми глазками. - Может, и искать не стоит?
      Я подумал, что передо мной, наверное, кто-то вроде мажордома, и
представился:
      - Я Рен Рил из клана Острова Белой Скалы. Учитель Яманубис любез-
но согласился обучить меня искусству поединка.
      - Как бы не так! - Горожанин рассмеялся и встал из-за стола. - Он
не согласился.
      - Как не согласился? - Изумился я. - Что за ерунду Вы несете?
Дайте мне поговорить с самим Учителем Яманубисом!
      Человек вплотную подошел ко мне. Ростом он был мне по плечо, а в
талии втрое шире. Маленькие ушки были почти не видны за пухлыми румяны-
ми щеками. Вот только глаза его, вначале такие насмешливые, теперь
смотрели на меня с каким-то глубоким оценивающим вниманием. Я уже начал
о чем-то догадываться, когда тот, кого я вначале принял за горожанина,
произнес:
      - Учитель Яманубис не соглашался тебя обучать. Он сам выбрал тебя
из всех жителей Подсолнечной и призвал к себе. Это говорю тебе я - Яма-
нубис!
      Вот это да! Маленький пухленький человечек оказался величайшим
чемпионом боевых искусств. Не может быть!
      - Может. - По выражению моего лица Яманубис, видимо, без труда
догадался о моих сомнениях. - Но вначале я должен убедиться, что ты
именно тот, кто мне нужен. Ударь меня!
      - Как? - Не понял я.
      - Все равно как, но лучше копьем. - Усмехнулся толстячок. - Я ви-
жу, ты с ним не расстаешься.
      - Я не могу... Вот так... сразу. - Растерялся я.
      - Тогда сначала сними свой рюкзак. - Яманубис, кажется, издевался
надо мной.
      "Ну ладно, - подумал я, - погоди же". Не выпуская из рук копья, я
медленно снял рюкзак и аккуратно положил его на пол. А потом резко вы-
бросил оружие в сторону насмешливого Учителя. Я, разумеется, не соби-
рался доводить удар до цели и остановил наконечник копья в локте от
груди Яманубиса. Тот даже не пошевелился, только грустно осмотрел слег-
ка дрожащий на древке наконечник из рога ската-ползуна и сказал:
      - Плохо. Очень плохо. Если уж бьешь, то бей изо всех сил. Покажи
все, на что ты способен. Или ты боишься? Но за меня-то не беспокойся! Я
всего лишь хочу испытать тебя.
      И тогда я решил провести один прием, которому научил меня старый
охотник Лор Видан. Я сделал шаг вперед, развернул свое копье, присел и
снизу вверх нанес стремительный удар прямо в толстый живот Яманубиса. Я
ожидал, что сейчас это насмешник согнется пополам от боли. Как бы не
так! Когда я пришел в себя, то обнаружил, что лежу на полу, копье валя-
ется рядом, а Учитель стоит, скрестив на груди руки, и укоризненно на
меня смотрит.
      - Как же так, молодой человек? - Спросил он меня. - Ведь нельзя
же наносить удар и совершенно не думать о возможной контратаке. Вам
должно быть стыдно.
      И вот только сейчас до меня дошло, к кому я попал. "Забудь о его
обманчивом внешнем виде, - внушил я сам себе, - и помни, что Яманубис -
великий боец."
      - Я раньше никогда не дрался с человеком. - Признался я, поднима-
ясь с пола и подбирая копье. - То есть не дрался всерьез. Вот с леотиг-
ром, с раненным водяным кабаном, с молодым крокотамом я не раз встре-
чался один на один. И побеждал!
      - Уже лучше. - На этот раз искренне ласково улыбнулся Яманубис. -
Ты кое-что начал соображать. Пойдем в тренировочный зал.
      Он развернулся ко мне спиной и пошел в левое крыло. Я подхватил
свой рюкзак и побежал следом. Несмотря на полноту и короткие ноги, дви-
гался Яманубис гораздо быстрее меня. Я ожидал, что мы придем в зал, ус-
теленный мягкими циновками, с разнообразным оружием, развешанным на
стенах, но вместо этого Яманубис привел меня в небольшую пустую комна-
ту. Лишь посередине ее с потолка на толстой цепи свешивалась туго наби-
тая кожаная груша размером со среднего человека.
      Яманубис показал пальцем на грушу:
      - Бей, Рен!
      - Зачем?
      - Если ты постоянно будешь у меня все переспрашивать, то немед-
ленно отправишься обратно домой. Представь, что эта груша - морда лео-
тигра, леопантеры, или... как ты там говорил... бешеного крокотама.
Представь и бей!
      Раз надо, значит надо. Я представил... Через некоторое время от
груши остались только свисающие кожаные лохмотья, да куча опилок на по-
лу. Яманубис из дверного проема молча наблюдал за мной, а когда я за-
кончил демонстрацию, сказал:
      - Энергии много. Даже слишком. Осталось набраться техники и хлад-
нокровия. Ладно, Рен, теперь метни копье в меня.
      Я хотел спросить: "Куда?", но быстро передумал. Вместо этого я
сосредоточился и послал свое оружие прямо в грудь Учителя. Между нами
было шагов десять, я ожидал, что Яманубис либо уклонится от летящего
копья, либо отобьет его рукой. Но толстяк остался неподвижен. За те до-
ли секунды, что смертоносный снаряд приближался к незащищенной челове-
ческой груди, я успел подумать о многом: о пронзенном насквозь иномиря-
нене, об обвинении в убийстве, о позоре клана Острова Белой Скалы.
      Хорошо, что я не закрыл глаза. Словно при замедленном просмотре
видеофильма, я видел, как, ударившись о тело Яманубиса, прекрасный на-
конечник из рога ската-ползуна разлетелся вдребезги, а древко расщепи-
лось.
      - Неплохой бросок, - почесал грудь толстяк и ногой отбросил древ-
ко в угол, - для подсолнечника, разумеется.
      - Все? Испытание закончилось? - Буркнул я. Мне так жаль было сло-
манное копье, верой и правдой служившее целых три сезона дождей, что
чуть слезы на глаза не навернулись.
      Учитель Яманубис выпрямил плечи, сверкнул глазами и торжественно
произнес:
      - Рен Рил, принц Острова Белой Скалы, я беру тебя в ученики!
      - Я должен что-нибудь сделать? - Угрюмо поинтересовался я, про-
пустив мимо ушей то, что меня первый раз в жизни назвали "принцем". -
Может, упасть на колени или принести клятву на крови?
      - Не стоит напрасно утруждаться. - Яманубис вновь превратился в
насмешливого толстячка. - Ро-ро покажет тебе твою комнату и принесет
ужин. Обо всем поговорим завтра.
      - Кто такой Ро-ро?
      Но Яманубис не ответил. Он просто развернулся и пошел прочь. А за
дверью, оказалось, уже стоял тот самый старик-садовник. Он поманил меня
рукой в противоположную сторону, и я покорно пошел за ним следом.
      Старик провел меня мимо мраморного бассейна и показал на него:
      - Купаться!
      Потом мы подошли к какому-то странному аппарату с несколькими
дисплеями и множеством разноцветных кнопок. Старик поколдовал над пуль-
том, дождался звонка, открыл дверцу и достал изнутри поднос с незнако-
мой мне едой. На мой недоуменный взгляд он ответил, как умел:
      - Эта - кухня-автомата. Кусать каждая минута новая блюда сто лета
и не перекусать.
      Ро-ро улыбнулся и пошел дальше. Даже если бы Яманубис не приказал
мне следовать за слугой, я и без того пошел бы за восхитительным арома-
том, который распространялся от пищи. Я уже готов был отщипнуть кусок
на ходу, но через несколько шагов Ро-ро ногой распахнул дверь.
      - Ты - жить тута! - Сообщил он мне, входя внутрь.
      Я зашел следом и осмотрелся. Неплохо. Чисто. В меру просторно, в
меру уютно. Кровать, стол, стул, шкаф, толстый ковер на полу со стран-
ным геометрическим узором. Старик Ро-ро поставил на стол поднос с едой,
еще раз улыбнулся мне и вышел.
      Я сел на стул и подумал: "Вот и начинается мое ученичество, новый
этап в жизни. Надо привыкать к своему новому дому." Я еще не знал то-
гда, что проведу в этой комнате всего-то две ночи. Сегодняшнюю, первую,
я проспал без сновидений.


                      Глава 3. Рождение оружия.

      На следующее утро, едва я открыл глаза, то сразу же услышал зна-
комый голос Ро-ро:
      - Завтрака на стола. Кушать, купаться, идти к Яманубиса.
      Я удивленно осмотрел комнату, но не увидел говорившего. Вдруг
раздался голос Яманубиса:
      - Не пугайся, Рен. На столе стоит автоматический секретарь, кото-
рый установил Ро-ро. Он среагирует на увеличение твоей мозговой актив-
ности, иными словами, определит, что ты проснулся и сообщит, что надо
делать. Привыкай к цивилизации.
      - Придется привыкать, раз попал в дом иномирянина. - Я пожал пле-
чами и принялся за еду.
      Вволю поплескавшись в бассейне, я попытался вспомнить дорогу, по
которой вчера вечером меня привел Ро-ро. Это оказалось несложно, и
вскоре я вновь оказался у входа в дом, там, где впервые встретил Яману-
биса. Теперь тут никого не было, и я не знал, надо ли ждать тут, или
идти на поиск хозяина в правое крыло здания.
      Мои сомнения рассеялись при появлении Учителя. Как и вчера, я по-
разился, насколько быстро и бесшумно передвигается этот неуклюжий на
первый взгляд толстячок.
      - Доброе утро, Рен. - Поприветствовал меня Яманубис. - Как спа-
лось?
      - Спасибо, хорошо. - Ответил я, а сам в это время думал, с чего
же начнется обучение. - А этот старик Ро-ро - он тоже Ваш ученик?
      - Нет, - улыбнулся Яманубис, - Ро-ро - мой слуга. И он далеко еще
не стар. Он родился на планете амазонок, в мире победившего феминизма.
Мужчинам там под страхом смерти запрещено развивать мускулы, заниматься
спортом, учиться каким-либо наукам. Женщины решили, что это превращает
мужчин в социально опасных диких животных. Когда выяснилось, что уро-
вень интеллекта у Ро-ро гораздо выше, чем у среднестатистической женщи-
ны, его, согласно местным законам, собирались предать мучительной каз-
ни. Тогда-то он и поседел... Я спас его, просто чудом выхватив в по-
следний момент из рук дамочек-палачей. Он поклялся, что будет до конца
жизни служить мне верой и правдой. Подобная самоотверженная благодар-
ность для меня была бы слишком обременительна, поэтому мы сторговались
на пяти годах службы. Жизнь под властью женщин превратила мужчин той
планеты в дебильных трусливых самцов, годных только для регулярного
спаривания. Мне многому пришлось научить Ро-ро, но боевые искусства в
этот курс не входили. Теперь он уже совершенно готов к самостоятельной
жизни.
      - Значит, его акцент...
      - А, так ты заметил? - Обрадовался Яманубис. - Действительно, на
его родной планете феминизм зашел так далеко, что все слова и названия
предметов перевели в женский род. От этого акцента Ро-ро так и не уда-
лось избавиться.
      - Удивительная планета! - Искренне удивился я, а про себя поду-
мал, как же сам Яманубис смог там побывать и остаться в живых, да еще
увезти с собой спасенного человека? Вряд ли его боевое искусство могло
помочь в этих условиях.
      - Это что! - Оживился толстячок. - Ты еще не бывал на планетах,
где каждый житель обязан носить на лице счетчик поглощаемого кислорода.
С каждого вдоха и выдоха берется соответствующий налог.
      - Кошмар. - Описанные Яманубисом миры несколько поколебали мое
желание попутешествовать по другим планетам. Ведь еще неизвестно, в ка-
ком негостеприимном мире можно оказаться, и какие неожиданные выверты
примет там человеческая цивилизация.
      - Не скучаешь без своего копья? - С искренним участием поинтере-
совался учитель, резко переводя разговор на другую тему.
      - Я сам вытачивал для него наконечник. Рог ската - большая ред-
кость. Но за то, что Вы мне вчера продемонстрировали, отдать его не
жалко.
      - Копье все равно тебе больше не понадобилось бы. Оно хорошо для
охоты, но для профессионального рукопашного боя не подходит: им можно
только колоть, оно не позволяет наносить режущие и рубящие удары. Это
ограничивает бойца. Взамен я дам тебе новое оружие, и научу с ним обра-
щаться.
      - А я думал, что Вы будете учить меня какому-нибудь всеобщему ис-
кусству рукопашного боя. - Удивленно протянул я. - Ведь поединки между
кланами могут проходить и без оружия, и на копьях, и на топорах, и
на...
      - Ерунда. - Оборвал меня Учитель. - У меня своя методика. Не бес-
покойся, я научу тебя таким вещам, о которых вы тут, на Подсолнечной и
понятия не имеете. Эй, Ро-ро, иди сюда!
      Старик мгновенно вошел в дом, как будто специально дожидался у
входа. В руках у него было два жестких кожаных футляра в ладонь шири-
ной: один длиной в два локтя, другой примерно втрое длиннее. Яманубис
взял короткий футляр, щелкнул замком и открыл его прямо передо мной. Я
издал вздох восхищения. На черном бархате лежал клинок великолепной
ковки и совершенных очертаний. Слегка изогнутый, заточенный по всей
кромке с выпуклой стороны и на треть - с вогнутой, он позволял наносить
и режущие и колющие удары. На Болоте металл использовался все реже и
реже, но я сразу определил, что это не железо и не сталь, наверное, ка-
кой-то инопланетный сплав.
      - Нравится? - Заулыбался Яманубис, и на его полных щеках образо-
вались ямочки.
      - Это чудо. - Моя рука помимо воли протянулась к клинку. И только
тут я заметил, что на нем нет рукоятки, вместо нее в основании находи-
лась какая-то пустотелая втулка. - А как же его держать?
      Яманубис усмехнулся, положил открытый футляр с клинком на пол и
открыл второй.
      - Узнаешь? - Спросил он меня.
      - Побег стального дерева. - Сразу же определил я. - Хорошо обра-
ботанный, готовый к закалке. И дерево взято то, что надо, самый подхо-
дящий для древка возраст.
      - Вот ты и ответил на свой вопрос: перед тобой древко для клинка.
      Я мысленно соединил клинок и древко и восхищенно присвистнул:
      - Хорошая получится штука. Копье и меч одновременно.
      - Эта штука называется "нагината". Ты и представить себе не мо-
жешь, на что она способна в умелых руках. С нее и начнется твое обуче-
ние.
      - Неплохо, - одобрил я. - Осталось только закалить древко.
      - Это ты точно заметил. - Яманубис, кажется, едва не подпрыгнул
от радости. - Ну-ка болотник Рен Рил, расскажи мне, иномирянину, как у
вас обрабатывают и закаливают стальное дерево?
      - Основной-то способ один. - Начал я, оседлав своего любимого
конька. - Но начать надо с того, что растущее на Болоте живое стальное
дерево - это мягкое сочное растение, довольно аппетитное на вид. И вот,
чтобы защититься от травоядных животных, оно развило в себе довольно
неприятное свойство: под воздействием желудочного сока побеги не рас-
творяются, как нормальные растения, а приобретают прочность стали. Точ-
нее, не стали, а, скорее, допотопного фиберпластика. Побеги становятся
жесткими и упругими одновременно. Они разрывают желудок и кишечник,
убивая съевшее их животное. Поэтому ни одно болотное травоядное живот-
ное стальное дерево в рот не возьмет.
      Яманубис слушал меня, улыбаясь и одобрительно кивая головой, и я
продолжил:
      - Болотникам давно известны свойства стального дерева, и поэтому
они делают из него древки для копий, топорища, рукоятки ножей. Для ре-
жущих же инструментов стальное дерево не годится: слишком уж оно упру-
гое и плохо затачивается. Мы, болотники, подбираем подходящий побег де-
рева, распрямляем его, если хотим сделать древко, или вырезаем рукоятку
для ножа, а потом "закаливаем". Для "закалки" берется раствор, близкий
по химическому составу к желудочному соку оленя-рогана. Если стальное
дерево выдержать в ванне два дня, то оно становится действительно
"стальным". Тут главное вот что: надо заранее обработать побег так,
чтобы потом, после "закалки", не мучиться с затвердевшим материалом.
      - Очень хороший рассказ, просто замечательный. - Произнес Яману-
бис. - А знаешь ли ты, желудочный сок какого животного придает стально-
му дереву наибольшую прочность и упругость?
      - Понятия не имею. - Честно ответил я. - А разве есть какая-
нибудь разница?
      - Есть и очень большая. Лучше всего оно затвердевает в желудке
лягуха-пальмоеда.
      - Да? - Пожал я плечами. - Интересно. Но у нас эти лягухи-
великаны не водятся, они живут далеко на юге.
      - Вот туда мы сейчас и отправимся. - Радостно сообщил Яманубис.
      - Куда? - Не понял я.
      - В южные Болота, искать лягуха-пальмоеда.
      - Прямо сейчас?
      - А ты уже позавтракал? - Заботливо посмотрел на меня Яманубис.
      - Да. - Растерянно ответил я.
      - Ну и прекрасно. - Обрадовался Учитель. - Пообедаем уже по доро-
ге.
      - Но зачем нам туда ехать? - Вскричал я, раздраженный беззаботным
видом Яманубиса.
      - Дело в том, что синтезировать желудочный сок лягуха очень труд-
но, практически невозможно. Поэтому нам придется взять древко, залезть
вместе с ним в пасть лягуха, "закалить" его там, а потом выйти, так
сказать, естественным путем.
      У меня чуть не подкосились ноги от такого великолепного плана.
Вдвоем! В южные Болота! В брюхо лягуха! Ладно еще со мной был бы опыт-
ный болотник, а то ведь по Болоту придется тащить этого толстяка. Там
от его приемов рукопашного боя толку, как от москита молока. Я попытал-
ся вразумить Яманубиса:
      - Учитель, я могу сварить состав для "закалки" прямо тут за не-
сколько часов. У Вас в саду растут все необходимые травы. К чему эта
бредовая идея о лягухе? Нас двадцать раз сожрут, пока мы его найдем. А
если мы его и отыщем, то как заберемся в желудок? Он нас переварит и
даже не заметит такую мелочь!
      Яманубис нахмурился и строго мне сказал:
      - Не паникуй! В свое время ты все узнаешь. Главное не только
цель, но и средство ее достижения. Раз ты мой ученик, Рен, то прекращай
пустой спор и иди за своими вещами. Если что-то не нравится, отправляй-
ся домой.
      Возразить на это было нечего, и я поплелся за своим рюкзаком. Ну
почему я вчера хорошенько не покутил в Муравейнике? Хоть было бы что
вспомнить перед смертью...
      Когда я вышел из дома Яманубиса, еле передвигая ноги, словно об-
реченный на жестокую казнь преступник, то первым, что увидел за дверь-
ми, был антиграв неизвестной мне конструкции. Раньше на Подсолнечную
такие машины никто не завозил. Улыбающийся, как всегда, Яманубис широ-
ким жестом пригласил меня забираться внутрь.
      Едва я уселся на мягкое сидение и пристегнул ремни безопасности,
как Учитель надел шлем управления, включил его, и в то же мгновение ан-
тиграв резко взмыл в воздух. На несколько мгновений у меня заложило
уши, а желудок провалился куда-то в промежность, но я быстро справился
с перегрузкой. Посмотрев в боковое окно, я успел заметить, как далеко
внизу промелькнул купол Муравейника, с такой высоты, действительно, по-
хожий на жилище настоящих муравьев. Антиграв сделал еще один поворот и
вдруг примерно в районе порта ринулся вниз. Меня вжало в кресло. В тот
момент я подумал, что будет забавно, если сейчас мы врежемся именно в
баржу Граса Торпа. Но антиграв выровнялся и полетел вдоль Торной Дороги
на высоте считанных локтей над водой.
      - Надо было сбить со следа радар слежения. - Сказал Яманубис,
сняв шлем и посмотрев на мое позеленевшее лицо и слегка подрагивающие
руки. - Как ты находишь этот вид транспорта?
      - Довольно быстрый. - Стараясь удержать позывы к рвоте, ответил
я. - Не уверен правда, что на следующем вираже я не испачкаю Вам сиде-
ния.

                                 * * *

      Все оказалось не так плохо, как я думал вначале. Антиграв плавно
и бесшумно нес нас на юг на высоте в четверть лиги, под ногами мелькали
протоки и заросли кустов. Я первый раз в жизни глядел на Болото с высо-
ты птичьего полета. Странные и непривычно сверху рассматривать то, что
привык видеть с плота или с палубы баржи. Я сидел на переднем сидении и
не сводил глаз с раскрывающегося передо мной пейзажа. Успокаивающе мер-
цал зеленоватый дисплей автопилота. Учитель Яманубис копался сзади в
грузовом отсеке.
      - Эй, Рен, - послышался его голос, - иди сюда, помоги.
      Я открыл дверь в грузовой отсек. Учитель нагнулся над большим ме-
таллическим ящиком и вытаскивал оттуда какие-то большие свертки.
      - Держи, - Протянул мне Яманубис один из них. - Примерь. Мне ка-
жется, что он должен тебе подойти.
      Я взял сверток и едва не уронил его. Мне-то сперва показалось,
что это нечто вроде одеяла или плаща, а на самом деле сверток был до-
вольно тяжелый. Я развернул его и остолбенел. Это был боевой скафандр
Повелителей. Я поднял изумленный взгляд на Яманубиса. Тот с совершенно
невозмутимым видом, как будто проделывал это ежедневно, доставал из
ящика штурмовую винтовку Повелителей. Я совершенно потерял дар речи.
      Дело в том, что, впервые посетив нашу планету, Повелители первым
делом сообщили нам о своих военных технологиях. Не то, чтобы они кого-
то запугивали. Нет. Просто проинформировали. Так что каждый житель Под-
солнечной имел представление о том, на что способен Повелитель в боевом
скафандре и с винтовкой в руках. Его огневая мощь считалась примерно
равной допотопному ракетному крейсеру Подсолнечной. И еще Повелители
утверждали, что никто, кроме них самих, не владеет подобным совершенным
оружием. А тут веселый жизнерадостный толстячок Яманубис как ни в чем
не бывало вытаскивает из какого-то обшарпанного ящика полный боевой
комплект.
      - Нравится? - Глядя на выражение моего лица, Яманубис чуть не
рассмеялся.
      - Откуда все это? - Потрясенно пролепетал я.
      - Мои боевые трофеи. - Яманубис гордо приосанился. - Теперь тебе
ясно, как мы останемся невредимыми в брюхе лягуха?
      - Теперь ясно. - Ответил я.
      Меня несколько насторожили слова о "боевых трофеях". Сомневаюсь,
что чемпион по единоборству, пусть даже и на сотне миров, смог бы ко-
гда-нибудь получить в качестве приза оружие Повелителей. Так как же то-
гда понимать его слова?
      - Держи и ее. - Яманубис протянул мне винтовку.
      - Зачем?
      - Ну, у тебя же уже нет копья, а нагината еще не готова. Поэтому
какое-то время придется обходиться винтовкой.
      - "Придется обходиться!" - Вскричал я. - Да если есть штурмовая
винтовка, то зачем мне теперь вообще что-то другое?
      - Никакая техника не заменит тебе воинского духа. - Наставительно
поднял указательный палец Яманубис. - А воинский дух можно приобрести
только через древнее благородное оружие. А самое главное, оружие Пове-
лителей действует только на Срединных Измерениях с более-менее стабиль-
ными физическими законами. На Измерениях Хаоса или Нирваны оно беспо-
лезно.
      Я не совсем понял слова Учителя об измерениях, но не стал зада-
вать лишних вопросов, желая сейчас только одно: поскорее опробовать по-
лученное оружие. Под руководством Яманубиса я натянул на себя скафандр
и включил его. Управление оказалось неожиданно простым и интуитивно по-
нятным. В скафандре были и портативный антигравитационный двигатель, и
генератор силового поля, и система жизнеобеспечения на пятьдесят стан-
дартных суток, и многое другое. Прямо перед моими глазами на экране вы-
свечивался целеуказатель, автоматически приспосабливающийся к направле-
нию взгляда и к повороту винтовки, так что попасть в москита с расстоя-
ния в две лиги мне показалось сущей ерундой.
      Но особенно поразила меня сама винтовка. Она совмещала в себе ла-
зер, две обоймы иглоракет - разрывных и бронебойных - и импульсный
"распылитель". Если батареи лазера и иглы могли закончиться, то для
"распылителя" достаточно было набрать воды в специальный контейнер.
Конденсатор гравитации набирал мощность из поля самой планеты, и раз в
десять секунд мог выбрасывать микроскопическую водяную пыль с околосве-
товой скоростью. Все, что находилось ближе одной лиги и попадало в эту
струю, "распылялось" в полном смысле этого слова. Жаль, что действовал
"распылитель" только на близком расстоянии, но, впрочем, иглоракеты,
которые могли поражать цель в пределах двадцати световых минут, вполне
компенсировали этот недостаток.
      Яманубис также облачился в боевой костюм Повелителей. Удивитель-
но, но скафандры были как будто специально подобраны для нас: полного
низкорослого иномирянина и худощавого высокого болотника. Даже плава-
тельные перепонки между пальцами не мешали мне вдеть руки в перчатки.
      Пока мы возились в грузовом отсеке, антиграв продолжал лететь
вперед на автопилоте. Поэтому, когда раздался резкий звон, а машина
резко сбросила скорость и нырнула вниз, я подумал, что произошла ава-
рия. Яманубис метнулся в кабину так стремительно, что я даже не успел
проследить глазами за его движениями. Когда я плюхнулся на сидение ря-
дом с ним, то увидел, что антиграв приводнился прямо среди зарослей ка-
кого-то колючего кустарника.
      - Плохо дело. - Сообщил мне Учитель, не снимая с головы шлема
управления. - Нас только что вели со спутника слежения.
      - Куда вели?
      - Не куда, а как. - Яманубис был на редкость серьезен. - Кто-то
пытался нас выследить со спутника-шпиона. Хорошо еще, что антиграв бы-
стро среагировал на опасность.
      - А кто нам угрожает? - Тихо спросил я, сразу вспомнив о "боевых
трофеях". - Повелители?
      - Очень может быть. Сейчас нас потеряли из вида, антиграв накрыт
полем невидимости, и ни один спутник его не засечет. Вот только лететь
на нем мы не сможем.
      - Придется немного подождать. - Я откинулся на сидении и заложил
руки за голову.
      Яманубис снял с головы шлем и посмотрел мне прямо в глаза:
      - Они будут следить за этим районом еще двое-трое суток. А у нас
очень мало времени. Мы преодолели девять десятых расстояния до мест
обитания лягухов. Оставшиеся полторы сотни лиг проплывем на лодке.
      - А почему бы не воспользоваться двигателями в скафандрах? - За-
дал я вопрос.
      Яманубис с жалостью посмотрел на меня:
      - А потому, Рен, что спутник слежения обнаружит любой работающий
антигравитационный двигатель. Единственное, что мы можем - это включить
малый круг жизнеобеспечения: воздух, вода, пища и регенерация продуктов
жизнедеятельности. Это позволит нам закалить древко нагинаты в желудке
лягуха. А после поглядим...
      Учитель спустил на воду маленькую надувную лодку-глиссер с древ-
ним турбореактивным движком.
      - Тот, кто за нами следит, подумает, что это лодка болотников-
охотников. - Объяснил он мне.
Я заметил, что штурмовая винтовка у нас только одна, и спросил об этом
у Яманубиса:
- Учитель, Вы, наверное, боитесь пока доверять мне оружие?
      - Винтовка твоя, - ответил он. - Мне она не нужна. Это не оружие,
а детская стрелялка какая-то. Но учти, стреляй только тогда, когда я
разрешу. Ее также легко запеленговать, как и двигатель антиграва. Со
всеми проблемами я буду разбираться сам.
      Вслух я ничего не сказал, но подумал, что Яманубис, кажется, не
вполне представляет себе "проблемы", которые нам могут встретиться.
Вряд-ли, конечно, какое-нибудь животное разорвет боевой скафандр, но
без оружия, с одной только защитой, пусть даже самой совершенной, дале-
ко мы не пройдем. Ладно, там дальше посмотрим, как голыми руками Учи-
тель будет разбираться с шипохвостым скатом или с болотным спрутом.
      Мы уселись в наше легкое суденышко и тронулись в путь. Южные Бо-
лота были мало населены. Вернее, мало населены людьми. Потоп вызвал
здесь столько разнообразных мутаций растений и животных, что только не-
многие кланы болотников решались жить в краях, полных хищных и крово-
жадных тварей. Если бы не защитные скафандры, я скорее позволил бы Учи-
телю убить меня на месте, чем согласился отправиться в путь сквозь гус-
тые заросли.

                                * * *

      Первая "проблема", как ни странно, встретилась нам нескоро. Мы
уже миновали колючие заросли и выплыли на поросшую лотосником равнину.
И вот тут-то столкнулись с южными болотниками. Наверное, это были охот-
ники. Они передвигались на шарокатах - огромных решетчатых сферах,
сплетенных из корней и лиан. Внутри находилась кабинка, где помещались
один или два человека. Видели когда-нибудь колесо для белки или хомяка?
Точно так же человек внутри шароката бежал и этим двигал вперед всю
конструкцию. Легкий шарокат не проваливался в болото, а решетчатые сте-
ны позволяли охотнику пускать стрелы из мощного лука и с легкостью по-
кидать кабину или забираться обратно.
      - Одиннадцать шарокатов справа по борту! - Бодро отрапортовал я
Яманубису, первым заметив болотников. - Примерно в четверти лиги.
      Учитель бросил короткий взгляд на пытавшихся нас догнать охотни-
ков и прибавил скорость. Самый быстроногий шарокатчик, естественно, не
может тягаться в скорости с реактивным двигателем. Расстояние между на-
ми быстро увеличивалось.
      - Подождите, Учитель! - Возмутился я. - Это против Кодекса болот-
ников. Мы находимся на территории их клана и обязаны представиться и
сообщить о цели плавания.
      - Это так важно?
      - Очень! Я, как болотник, обязан подчиняться законам. Их устано-
вил общий Сход кланов более ста сезонов дождей назад. Это завет пред-
ков.
      Яманубис погнал лодку еще быстрее.
      - Сейчас ты не болотник. - Сказал он мне. - Сейчас ты мой ученик.
У нас нет времени на пустую болтовню.
      Мимо промелькнуло стадо пасущихся Стеллеровых коней. В разные
стороны шарахнулись водоволки, вышедшие на дневную охоту. Скоростная
лодка - неподходящая добыча для хищников Болота, их я не боялся. А вот
то поросшее ровной невысокой травкой и яркими цветами пятно прямо впе-
реди по курсу мне показалось подозрительным.
      - Влево! - Заорал я. - Сворачивайте влево!
      На этот раз Учитель меня послушался и лодка вильнула в сторону.
Но все-таки мы чуть-чуть задели правым бортом травяное пятно. Скорость
не позволила нам резко повернуть и объехать его по большой дуге, но она
же и помогла избежать опасности. Позади нас взметнулся фонтан черных
брызг, раздался сильный плеск, трава и цветы исчезли под водой, сменив-
шись венчиком плотных зеленых листьев.
      - Это живоглот, - небрежно ответил я на вопросительный взгляд
Яманубиса, хотя сердце мое екнуло от страха, - растение такое. Есть жи-
вотные, которые едят растения, а есть растения, которые едят животных.
Листья живоглота напружинены, как створки капкана. Стоит кому-нибудь
наступить на сердцевину цветка, замаскированную под болотную кочку, как
листья смыкаются вокруг него и утаскивают под воду. В общем-то, живо-
глот для людей не опасен. Если у тебя есть нож, то ты легко разрежешь
листья и выберешься наружу. Правда, если тебе повезет и смыкающиеся ли-
стья не прищемят руку или... шею.
      - Плотоядные растения не так уж и редки. - Заметил Яманубис. -
Как правило, пойманную пищу они переваривают довольно долго, и избежать
их ловушек довольно легко. Особенно, если знаешь, как эти ловушки вы-
глядят.
      - Да, если бы мы не неслись с такой скоростью, я бы быстрее сумел
сориентироваться. В другой раз я могу и не заметить живоглота. И мы
окажемся в желудке растения, а не в брюхе лягуха.
      Яманубис согласно покивал своей лысой головой, но скорости тем не
менее не снизил. Мы продолжали лететь по заросшей ряской поверхности
болота, распугивая стада пасущихся травоядных и небольшие стайки высле-
живающих добычу водоволков.
      Я долго колебался, прежде чем задать вопрос:
      - А куда мы так торопимся?
      - Ты должен стать подмастерьем не позднее, чем через пять дней.
      - Чего-чего? - Не понял я.
      - Сначала ты становишься учеником. После первой ступени обучения
получаешь звание подмастерья. После второй - мастера. После третьей -
Учителя.
      - Я не об этом спрашивал. Вы что-то сказали про пять дней?
      - Я сказал, что через пять дней мы должны быть в Муравейнике, а
ты к этому времени станешь подмастерьем.
      - А как же долгие годы упорных тренировок, отработка движений,
дыхательные упражнения, изучение приемов? - Я был растерян и не мог по-
нять, шутит Яманубис или говорит серьезно. Пять дней! Мы же в центре
южных Болот, или я опять чего-то не знаю?
      - Долгие годы тренировок, - передразнил меня Яманубис, - оставь
тем, у кого нет настоящего Учителя, такого, как я. Со мной все обучение
продлиться не больше тридцати дней.
      - Как?!
      - Это мой собственный метод. Просто за тридцать дней, что ты бу-
дешь учиться у меня, ты увидишь и узнаешь столько, сколько другие не
увидят и за тридцать лет, или, как у вас говорят, за тридцать сезонов
дождей.
      Вот в это я готов был поверить. Еще не прошли сутки с тех пор,
как я впервые вступил в дом Учителя, а теперь надувная лодка мчит меня,
одетого в боевой костюм Повелителя, по южному Болоту, приближая к пасти
лягуха-пальмоеда. А вот, кстати, и он. Нам повезло, что лягух забрался
так далеко на север. Теперь не придется лезть в глубины экваториальных
джунглей.
      - Лягух! - Я показал Яманубису на далекую зеленовато-серую гору,
возвышающуюся над лотосниковой равниной.
      - Его-то я заметил уже давно. - Отозвался тот. - А видишь ли ты
еще что-нибудь важное?
      Я осмотрел равнину:
      - Большое стадо зебронов, пара жирафоидов. Вдалеке вижу прайд ле-
отигров, но они спят на ветвях баодеда и опасности не представляют.
      - А как вы называете вон ту тварь, чьи глаза торчат из воды в
трехстах шагах впереди по курсу?
      - Это же тритонник! - Заорал я, хватая штурмовую винтовку. -
Стойте, Учитель! Нет, сворачивайте в сторону! Нет, лучше разворачивай-
тесь!
      - Прекрати паниковать и положи винтовку! - Резкий окрик Яманубиса
мгновенно отрезвил меня, словно ведро ледяной воды. Учитель снизил ско-
рость и сунул мне в руки пульт управления. - Нельзя привлекать к себе
внимания выстрелами. Но этого - как ты его назвал - тритонника надо
уничтожить. Он нацеливается на нашего лягуха!
      Он был прав. Ни одно из имеющихся в округе мелких и юрких живот-
ных тритонник длиной в пятьдесят локтей поймать не сможет. А вот огром-
ный и неповоротливый лягух - самая подходящая для него добыча. Мы успе-
ли как раз вовремя: еще час, и лягух был бы прогрызен насквозь мощными
челюстями тритонника. Но как Учитель собирается убить огромную болотную
тварь без винтовки?
      Яманубис скомандовал:
      - Правь прямо на тритонника! - И закрыл шлем скафандра. Я посту-
пил также.
      Тритонник, видимо, так был поглощен охотой на лягуха, что заметил
нашу маленькую лодочку только тогда, когда мы приблизились шагов на
пятьдесят. И тогда он поднял из тины свою голову и повернул ее в нашу
сторону. Ничего себе! В его пасть могла целиком въехать наша лодка. Ог-
ромный хищник не мог понять, как вести себя с маленьким нахальным пред-
метом, который, кажется, собирается на него напасть. На всякий случай
тритонник ощерил все три ряда зубов и угрожающе зарычал.
      Мой взгляд был прикован к раскрывшейся перед носом лодки зубастой
смертоносной пещере и поэтому я не успел увидеть прыжка Учителя Яману-
биса. Я почувствовал только, как лодка сильно качнулась, инстинктивно
нажал на кнопку "стоп" на пульте управления и одновременно повернул ры-
чажок направления. Мотор чихнул и заглох, пронеся лодку по инерции пря-
мо перед пастью чудовища. Я обернулся и увидел Яманубиса. Тот сидел на
корточках прямо на макушке тритонника, ухватившись левой рукой за один
из теменных шипов. Животное мотнуло головой, пытаясь сбросить неожидан-
ного всадника, но движения гигантской твари были слишком медленными. На
ней удержался бы и я. То есть, мне так показалось. Со стороны.
      Спустя мгновение Яманубис оттолкнулся от головы тритонника, сде-
лал кувырок в воздухе и приземлился точно в лодку, едва ее не опроки-
нув. На мой изумленный взгляд и немой вопрос он ответил:
      - У каждого живого существа есть нервные центры. Даже у такого
большого и толстокожего, как этот твой тритонник. Достаточно одного
точного удара, чтобы разрушить нервную систему.
      Не успел я заметить Яманубису, что тритонник-то все еще жив и
представляет опасность, как гигантский хищник Болота задрал вверх голо-
ву и обреченно заревел.
      - Долго же до него доходит. - Усмехнулся Яманубис. С момента по-
садки антиграва у него это был первый признак веселья. Похоже, напряже-
ние Учителя спало и он опять принимал вид этакого толстячка-весельчака.
      А тритонник начал биться в агонии. Я завел мотор и отвел лодку на
безопасное расстояние. Конвульсивные удары хвоста и задних ласт заста-
вили чудовище подняться над поверхностью почти наполовину, а потом вся
эта громадная туша с грохотом рухнула в тину, подняв тучу черных брызг.
Тотчас же место падения как будто вскипело. Более мелкие хищники, сотни
которых постоянно ищут добычу в водах и трясинах Болота, но не решаются
напасть на здорового тритонника, теперь не упустили своего шанса. Еще
живого, но уже не способного себя защитить гиганта кусали, жевали,
грызли, рвали на куски.
      Яманубис с каким то непонятным чувством радости и умиления смот-
рел на расплывающееся по поверхности кровавое пятно. Потом он повернул-
ся ко мне и развел руки в стороны, как будто собирался обнять весь мир:
      - Какая красота! Настоящая жизнь: бурлящая, мощная, хищная, пожи-
рающая саму себя. Как мне это нравится!
      Встретив мой недоуменный взгляд, Учитель едва не рассмеялся:
      - Для тебя-то, Рен-болотник, это все естественно и привычно, по-
этому ты и не разделяешь моего восторга. Ладно, поплыли к лягуху.
      И мы поплыли.       По широкой дуге наша лодка обогнула огромное
неповоротливое порождение Потопа. Его спина торчала из болота, как ог-
ромный колыхающийся и холм. Он медленно продвигался вперед и методично
заглатывал лотосник, оставляя за собой широкую полосу чистой воды. Суе-
та вокруг тритонника лягуха не беспокоила: толстая чешуйчатая шкура на-
дежно защищала его от мелких хищников, а крупных, вроде того же тритон-
ника, рядом не было. Пасть лягуха открывалась и закрывалась, как зев
пещеры.
      - Ты готов? - Спросил меня Яманубис.
      Я быстро осмотрел показания датчиков на дисплее шлема скафандра и
ответил:
      - Готов!
      - Тогда вперед.
      Не снижая скорости лодка влетела прямо в раскрытую глотку гиган-
та. Я сжался между бортами, Яманубис уместился где-то сзади. Лягух даже
не обратил внимания на попавший в рот несъедобный предмет. В конце кон-
цов, он мог проглатывать стволы деревьев гораздо большего размера, чем
лодка, за что и получил прозвание "пальмоед". Набив рот очередной пор-
цией пищи, лягух сделал глоток. Нашу лодку закружило в водовороте и по-
несло по пищеводу. Если бы не скафандр Повелителей, мы были бы немед-
ленно смяты, раздавлены, и уж, конечно, сразу же захлебнулись.
      А потом бурлящий поток вынес нас в спокойную просторную пещеру.
Мы очутились в желудке.
      - Приехали. - Раздался в наушниках голос Яманубиса.
      - Я догадался. Но почему вокруг нас прозрачная вода? Я думал, что
в желудке должно быть темно от проглоченной пищи.
      Яманубис рассмеялся:
      - Ты же смотришь не через простое стекло, Рен, а через видео-
фильтр шлема. Он автоматически преобразует показания сотни разных ска-
неров в картину, воспринимаемую глазами. Более того, обернись-ка...
      Я обернулся и увидел Яманубиса с длинным футляром в руках.
      - Сканеры скафандра настраиваются на твои мысли и показывают то,
что ты хочешь разглядеть. - Продолжил Учитель. - Здорово, правда?
      - Изумительно, - хмуро согласился я. - А что делать дальше?
      - Учиться. - Яманубис открыл футляр, и я увидел, как побег сталь-
ного дерева на глазах начал темнеть. Из другого футляра Учитель достал
клинок нагинаты и привычными движениями собрал оружие в одно целое. Ко-
гда стальное дерево мягкое и податливое, нетрудно вбить в него крепеж-
ные шипы.
      - Вот тут? - Я огляделся кругом.
      - Именно тут и именно сейчас. Держи! - Яманубис протянул мне на-
гинату. - У нас есть в запасе два дня.
      - Два дня? - Воскликнул я и повертел нагинатой. Из-за большой
плотности перевариваемой пищи внутри желудка мои движения были замед-
ленны, как во сне. - В таких условиях? Вы, наверное, опять шутите, Учи-
тель, но я не понимаю, в чем юмор-то заключается?
      - Чувство юмора - это главное, что отличает человека от животно-
го, разумное от неразумного. - В голосе Яманубиса я услышал привычное
веселье. - Ты что-нибудь слышал о медитации, о гипнозе, о просветлении
сознания, о Божественном откровении?
      - Что-то слышал, - пожал я плечами, - но не придавал значения по-
добной ерунде.
      - Тогда для тебя это станет приятной неожиданностью! - Радостно
сообщил Учитель.
      И я провалился в светлый тоннель небытия...
      Я не могу рассказать о том, что происходило со мной в желудке ля-
гуха-пальмоеда. Ни один из человеческих языков не может передать те
многомерные мыслеобразы, которые проходили через мое сознание. Яманубис
каким-то образом открыл его для себя и напрямую загружал туда сведения
о боевых единоборствах и навыки их применения. За минуту я постигал то,
на что другие тратят годы тренировок.
      Я провел в бессознательном, или, правильнее будет сказать, в
сверхсознательном состоянии все два дня, что мы находились внутри лягу-
ха. Я одновременно ощущал себя плавающим в желудочном соке животного и
пребывающим на сотнях миров в тысячах мест человеком. Мои мускулы нали-
вались нечеловеческой силой, а нервы и чувства приобретали необыкновен-
ную восприимчивость. А потом также внезапно, как Яманубис отправил меня
в гипнотический сон, он вернул меня в реальность.
      - Ну как, подмастерье Рен? - Спросил он меня. - Тебе нравиться у
меня учиться?
      - Да, Учитель! - Я расправил плечи внутри скафандра Повелителей.
- Это просто чудо. То, что Вы можете делать с людьми, похоже на Божест-
венную силу.
      - Что правда, то правда, - усмехнулся Яманубис. - Талантов у меня
много. Кстати, посмотри на древко нагинаты: оно уже достаточно закали-
лось и ему не терпится оказаться в руках воина - в твоих, подмастерье
Рен.
      Побег стального дерева приобрел темно-коричневый, почти черный
цвет. Такого я раньше не видел. Болотники моего клана закаливают дерево
только до светло-кофейного оттенка. Я сделал несколько движений. Даже
внутри желудка лягуха они были стремительны и смертоносны. Чувство вос-
торга наполнило мое сердце. Я непобедим! Я всесилен! Я велик!
      - Пока что ты всего лишь подмастерье, Рен. - Отрезвил меня Яману-
бис. - А тебе еще предстоит стать мастером.
      - Так давайте продолжим учение. Я согласен плавать тут еще два,
четыре, десять дней. В общем, столько, сколько понадобится.
      - Не так быстро, Рен. Сначала ты должен доказать, что готов всту-
пить на следующую ступень.
      - С чего мне начать? - С горячностью воскликнул я. - Я готов сра-
зиться с кем угодно: с тритонником, с гигантской акулой, с Повелителем,
наконец!
      - Ты так уверен в своих силах... - Посерьезнел Яманубис. - Начни-
ка с того, чтобы нам можно было выбраться наружу.
      Лишь мгновение я колебался, а потом поудобнее перехватил нагинату
и ринулся к стенке желудка...
      Только когда мы отплывали от огромной окровавленной туши лягуха-
пальмоеда, я обрел над собой полный контроль. Кажется, кроме лягуха, я
изрубил в куски несколько мелких крокотамов, двух жуков-ротохватов, де-
сятка полтора миногусов и еще кого-то большого, волосатого и многолапо-
го. Короче, всех тех, кто имел несчастье первыми приблизиться к умираю-
щему лягуху, чтобы полакомиться свежатинкой.
      - Первый раз после гипновнушения всегда так. Тебе обязательно
нужно выбросить избыток агрессии. - Успокоил меня Яманубис. - Зато в
следующей схватке твоя голова будет ясна, а всеми движениями станет ру-
ководить холодный расчет.
      - Надеюсь, что так и будет. - Мои руки и ноги охватила смертель-
ная усталость. Я лежал на дне лодки и не мог шевельнуться. - Сейчас я,
кажется, немного перестарался.
      - Совсем немного. - Усмехнулся Яманубис. - Через пару часов опять
придешь в норму.


                   Глава 4. Неожиданные повороты.

      - Сегодня очень важный день, Рен! - Обрадовал меня Яманубис. -
Сегодня ты должен будешь показать все, на что способен. Сегодня у тебя
первый в жизни серьезный бой.
      - Уже? - Изумился я. - Но ведь только вчера Вы говорили, что мне
нужно время на подготовку к новому этапу обучения, что мне нужно закре-
пить навыки и попрактиковаться...
      Вот это неожиданность! Не успел я утром выйти к завтраку, как
Учитель огорошил меня своим заявлением. Вчера вечером мы вернулись из
южных Болот в дом Яманубиса. На обратном пути ничего примечательного не
произошло, так что можно описать его несколькими фразами. Когда мы доп-
лыли до антиграва, то Яманубис, проверив показания сканеров, сказал,
что слежки можно больше не опасаться. Мы взлетели и взяли курс на Мура-
вейник. Как не хотелось мне еще раз посмотреть сверху на болотные про-
сторы, но усталость взяла свое, и я проспал в мягком удобном сидении
почти всю дорогу. Проспал я и всю ночь в доме Учителя. Правда, несколь-
ко раз я просыпался среди ночи, но это не был мой привычный ночной кош-
мар с участием крокотама.
      Я не мог вспомнить свои сновидения, но мне почему-то казалось,
что они уносили меня в совершенно незнакомые далекие миры. Там я был то
героем, то преступником, сражался то на стороне добра, то на стороне
зла. Наверное, думал я, эти сны навеяны тем, что впечатление от  Сети
Повелителей смешалось в моем сознании с новыми способностями поединщи-
ка. Еще вчера Яманубис предупреждал, что несколько дней после гипнообу-
чения мое сознание будет находиться в сверхчувствительном, особо вос-
приимчивом состоянии, что мне нужно время на то, чтобы новые знания
"утряслись" в голове. А вот теперь, утром, заявляет, что я уже готов к
бою.
      - Обстоятельства изменились. - Сказал Яманубис. Сегодня утром он
не улыбался, и мне это сразу показалось подозрительным. - Некоторые
важные события произошли раньше, чем предполагалось.
      - Не волнуйтесь, Учитель. - По-своему понял я его беспокойство. -
Я Вас не подведу. Мне кажется, что даже на уровне подмастерья я готов
сразиться с любым жителем Подсолнечной.
      - Это все верно. - Тут Яманубис первый раз улыбнулся. - Но про-
блема в том, что сегодня тебя ждет бой с иномирянином.
      Я не ожидал, что Учитель пойдет так далеко. Отец мне говорил, что
я должен научиться отстаивать права клана, а в этих поединках могут
принимать участие только уроженцы нашей планеты. Зачем же мне сражаться
с иномирянином? Я спросил об этом у Яманубиса.
      Вместо прямого ответа он сказал мне:
      - Собирайся, Рен, сначала нам надо побывать в Муравейнике, а по-
том ты сам поймешь, что к чему.
      Дом Яманубиса мы покинули пешком. Учитель был одет в очень про-
сторную не то тогу, не то мантию сочного фиолетово-лилового цвета, ко-
торая одновременно скрывала его полноту и создавала ощущение величия и
уверенности. Я натянул на себя привычную одежду из кожи змеи-анакванды:
штаны и куртку с капюшоном. На плече я нес нагинату, на ее клинок были
надеты ножны из точно такого же голубоватого металла.
      - Ты заметил вчера, Рен, - задал вопрос Учитель, - как легко лез-
вие нагинаты рассекало живые ткани?
      - По правде сказать, вчера я настолько потерял над собой кон-
троль, что вряд ли помню что-то отчетливо. Но сегодня утром я осматри-
вал лезвие и из любопытства попробовал, как оно заточено.
      - И что же?
      - Вот! - Я показал порезанный палец. - Хорошо еще, что я едва
прикоснулся к клинку, а то бы вообще остался без руки.
      - Запомни, Рен, - Внушительно сказал Яманубис, - это не обычный
металл и не простой клинок. Он был создан еще тогда, когда мир был мо-
лод и им правили Древние Боги. Лезвие без труда рассекает все: мясо,
кости, дерево, камень, металл. Оно способно рассечь даже боевой ска-
фандр Повелителей. Оно может еще очень многое, но едва ли ты сейчас
сможешь это понять...
      А я уже почти не слышал слов Яманубиса. "Лезвие рассекает ска-
фандр!" Вот это да! Жаль, что Яманубис не сказал мне об этом раньше, я
обязательно проверил бы его утверждение.
      - Нам туда! - Прервал мои размышления Учитель, показав на один из
входов в Муравейник.
      Наконец-то сбылись мои мечты: мы вошли внутрь города. Но я сразу
же был несколько разочарован. Светящиеся и мигающие рекламные голограм-
мы вблизи не казались такими красочными и привлекательными, как ранее,
а звучащая со всех сторон громкая музыка вызывала головную боль. А
главное, тут было слишком много людей. Самых разных, хотя большинство,
конечно, составляли низенькие полные горожане с лысыми головами. Все
они куда-то спешили, суетились, сновали с уровня на уровень. Эскалаторы
и лестницы были запружены человеческими толпами. Движущиеся дорожки и
пассажирские вагончики были забиты до отказа.
      На нас совершенно не обращали внимания. Только изредка кто-нибудь
окидывал нас рассеянным взглядом и сразу же пробегал мимо. Яманубис,
как я уже говорил раньше, выглядел в точности также, как горожанин. Он
уверенно двигался по известному ему маршруту, крепко держа меня за ру-
ку, чтобы не потерять в толпе. Я же другой рукой держал нагинату и ра-
довался, что ее клинок покоится в ножнах, иначе из-за такой тесноты
многие горожане вернулись бы домой без носов, без ушей, а, может, и во-
обще без голов.
      То на эскалаторах, то пешком по крутым лестницам мы спускались
все ниже и ниже. Когда мы опустились на четыре яруса ниже уровня земли,
я решился спросить:
      - Учитель, а куда мы, собственно, идем?
      - В незнакомом месте, Рен, старайся больше смотреть по сторонам,
больше слушать и меньше разговаривать. - Ответил Яманубис и пошел еще
быстрее, почти волоча меня за руку.
      - Я и так смотрю... - Буркнул я.
      Хотя, по правде сказать, на нижних ярусах смотреть было особенно
не на что. Если наверху жизнь искрилась и сверкала, то тут, в мрачных
сырых тоннелях, она едва теплилась. Светильники на потолке встречались
все реже и реже, ни ярких витрин, ни роскошных фасадов тут не было и в
помине. Только поросль мха на серых и бурых стенах да массивные грубые
двери служили украшением узких коридоров. Немногочисленные встречные
люди, больше похожие на бледные тени, при виде нас жались к стенам. Мы
спустились на восемь уровней вниз. Мне уже стало казаться, что у Мура-
вейника нет дна. Я никогда раньше не слышал, что в нем имеется столько
подземных ярусов.
      Наконец, учитель открыл низкую металлическую дверь и потянул меня
за собой. Внутри было совершенно темно. И вдруг я услышал хриплый го-
лос:
      - Это свои. Это тот самый Яманубис.
      В то же мгновение зажегся яркий свет, на несколько мгновений за-
ставив меня зажмуриться. Но я быстро приспособился к бьющему в глаза
лучу фонаря и осмотрел помещение, в котором мы оказались. Это был очень
большой по площади, но с низким потолком зал. Его центр ярко освещали
прикрепленные на потолке световые пластины, а стены и особенно углы со-
вершенно скрывались во мраке. По всему залу были расставлены и разбро-
саны ящики и коробки размером от кирпича до антиграва. А прямо под све-
товыми пластинами стоял большой круглый стол, за которым сидело человек
пятнадцать-семнадцать. И все они сейчас смотрели на нас.
      Тут собрались не только жители Подсолнечной - в основном горожане
и горцы, но и люди-иномиряне. На первый взгляд, все они были очень раз-
ные: по возрасту, по социальному положению, по характеру. Я не мог по-
нять, зачем они тут собрались и почему Учитель привел меня сюда.
      - Ну что, Яманубис, - подал голос один из сидящих за столом, са-
моуверенный зажиточный горожанин, - ты узнал что-нибудь новое?
      - Да, да, - подхватил другой, нервный истеричный юноша-иномирянин
с очень вытянутым книзу лицом и с длинными белыми волосами, - когда же,
когда?!
      - Сегодня! - Торжественно объявил Учитель, и нервный юноша едва
не упал со стула.
      - Наконец-то. - Раздался каркающий голос, и со своего места под-
нялся высокий старик в глухой черной рясе и с надвинутым на брови капю-
шоном, из-под которого сверкали маленькие злобные глазки. - Я устал
ждать. Да и всем нам не терпится устранить опасность, нависшую над на-
шими домами.
      Стараясь выполнить наказ Учителя, я смотрел и слушал, но все рав-
но сначала ничего не мог понять. Собравшиеся перебивали друг друга, го-
ворили одновременно, все повышая и повышая голос. Однако постепенно из
бессвязных выкриков и пустых бахвальств стала вырисовываться некоторая
осмысленная картина: как оказалось, в мире борются две силы - добрая и
злая. И вот один из посланцев сил зла должен сегодня появится на Под-
солнечной, пройдя по Сети ППП. Чем точно планете угрожает визит этого
существа, я так и не понял. Собравшиеся произносили общие стандартные
фразы типа "порабощение свободных граждан", "террор и репрессии",
"вторжение оккупантов" и тому подобное. Себя они называли
"повстанцами", "борцами с тиранией", "освободителями" и другими не ме-
нее благородными и возвышенными именами.
      Но среди них были и сторонники иных идей. Один из сидящих за сто-
лом, старый лысый жирный горожанин с блеклыми безумными глазами выдви-
гал собственную теорию, стараясь посредством оглушительных воплей доне-
сти ее до остальных:
      - На самом деле ничего нет! Есть только единый Бог - и все мы его
творения. И Портала в другие миры нет. Это не создание Повелителей, а
козни его извечного врага - Дьявола! Сия злобная пасть изрыгает из себя
тварей премерзких!
      Яманубис и другие присутствующие иномиряне, наверное, не в первый
раз выслушивали подобный бред, и поэтому совершенно не обращали на него
внимания. Я же был неопытен и обратился к безумному кликуше с вопросом:
      - Почему Вы говорите, что ничего нет? Ведь есть Подсолнечная,
есть звезды, есть другие миры.
      Обрадовавшись, что у него наконец-то появился заинтересованный
слушатель, толстяк вперил в меня свои прозрачные глаза и начал просве-
щать:
      - Все ложь и все обман! Ты говоришь, звезды есть? А ты их щупал,
ты их видел вблизи? - Мое отрицательное покачивание головы он воспринял
как согласие и с еще большим воодушевлением продолжил речь. - Так я
скажу тебе - то не звезды, то - глаза всеведущего божества. Каждый глаз
следит за отдельным человеком, оценивает его слова и поступки. Ты спро-
сишь, а как же наука? И это ложь! Заблудшие, отпавшие от Бога люди, на-
звавшие себя "учеными", придумали, что якобы звезды - это такие же све-
тила, как наше Солнце. Они построили специальные приборы, чтобы увидеть
эти звезды. И что же? Конечно, эти специальные приборы, предназначенные
для того, чтобы увидеть так называемые "звезды", показали ученым то,
что они и хотели. Ты, я вижу, хороший парень. Впусти Бога в свое серд-
це, возлюби его больше себя. И с любовью в душе убей то чудовище, что
вскоре выползет из пасти Дьявола, что зовется Порталом.
      Если основная часть проповеди не нашла поддержки у собравшихся,
то последний призыв они с воодушевлением подхватили:
      - Убей! Убей!
      Старик в черной рясе плавно вытянул перед собой руки и раскрыл
ладони. Шум постепенно стих, и он произнес:
      - Друзья и единомышленники! Мы, собравшиеся за этим столом, пред-
ставляем собой элиту свободных сил Вселенной. Мы - квинтэссенция чести,
достоинства, благородства. Пусть не все еще услышали наши предупрежде-
ния о грозящей опасности. Мы готовы бороться с мировым злом в одиноче-
стве, но оно нам не грозит. У нас есть союзники на многих планетах.
Один из них послал предупреждение нашей организации, он сообщил, что
эту прекрасную зеленую планету хотят уничтожить носители зла и жестоко-
сти. Они посылают на Подсолнечную разведчика, который должен сеять раз-
дор, смуту, ложь, чтобы подготовить почву для прихода зла еще большего,
чем он сам. Если же мы сумеем уничтожить этого агента злых сил, то этим
докажем, что готовы отстаивать свою свободу и независимость. Подсолнеч-
ная будет спасена!
      - Победа или смерть! - Завизжал горожанин средних лет. На его гу-
бах выступила пена.
      Старик продолжил:
      - Один из иномирян, чемпион Яманубис, так полюбил нашу Подсолнеч-
ную, которая предоставила ему покой, приют и уют, что согласился воз-
главить операцию по уничтожению вражеского агента. Мы все доверяем его
опыту и готовы выполнить все его приказы.
      - Мой план таков, - Яманубис внушительно наклонился над столом,
уперев в него свои пухлые кулаки. - Мы устроим засаду прямо у Портала.
Едва наш враг появится, мы немедленно нападем на него, пока он не почу-
ял опасности. Вы не представляете себе, на что способно это чудовище!
Поэтому действовать нам надо быстро и решительно! У всех вас есть хо-
лодное и огнестрельное оружие. Помните: контрольная рамка не даст про-
нести в здание Портала что-нибудь более сложное и современное. Поэтому
те, у кого есть лазеры, импульсные пистолеты, лучеметы и тому подобное,
должны оставить их здесь.
      - Почему бы нам тогда не напасть на врага, когда он покинет зда-
ние Портала? - Послышался голос одного из заговорщиков. - Мы смогли бы
использовать кое-что помощнее ножей и пистолетов.
      - А потому, - заявил Яманубис, уперев руки в бока, как будто чи-
тал нотацию маленькому ребенку, - потому, что наш враг обладает многими
хитрыми приборами, которые позволят ему обнаружить засаду. Единствен-
ное, что мы можем ему противопоставить - это неожиданность. Поэтому я
настаиваю на том, чтобы напасть на него сразу же при выходе из Портала.
Посмотрите: я взял с собой своего лучшего ученика - болотника Рена Ри-
ла. В его руках древнее благородное оружие и он без колебаний пустит
его в дело. Так будьте такими, как он. Решительными! Сильными!! Смелы-
ми!!! Все вместе мы победим самого страшного врага!
      Возгласы одобрения не дали Учителю продолжить речь.
      - Я нанесу первый удар! - В руках истеричного юноши с белыми во-
лосами внезапно появился длинный тонкий стилет, который он с неожидан-
ной силой вонзил в столешницу.
      - Нет, я! - Продребезжал лысый старик-горожанин и выхватил из-за
пазухи допотопный автоматический пистолет. Только вмешательство более
выдержанных соседей помешало ему передернуть затвор и открыть огонь
прямо сейчас.
      Вокруг стола вновь разгорелись ожесточенные и громогласные деба-
ты.
      - Вы хотите, чтобы я участвовал в убийстве? - Со смесью изумления
и возмущения обратился я к Учителю. - Я должен убить человека, то есть,
иномирянина? Так мы не договаривались.
      - Ну-ка, Рен, отойдем в сторону. - Яманубис жестко взял меня за
локоть и потянул в темный угол. Спорившие до хрипоты заговорщики, похо-
же, не обратили внимания на мои слова и даже не заметили нашего ухода.
- Что значит "не договаривались"? Ты что, не знаешь, что ученик и под-
мастерье должен беспрекословно повиноваться своему Учителю?
      - Знаю... - Сник я. - Но я думал...
      - Думать будешь, когда станешь мастером. - Яманубис сейчас был
необыкновенно резок. - Или ты не хочешь продолжать обучение? Или тебе
не дорого благополучие клана? Или отец не сказал тебе об условиях наше-
го уговора?
      Я подумал, что все вопросы Учителя, пожалуй, не требуют моих от-
ветов. Кроме последнего.
      - Что за уговор с моим отцом? - Заинтересовался я.
      - Так он что, ничего тебе не рассказал? - Удивленно вытаращил
глаза Яманубис.
      - О чем? - Вопросом на вопрос ответил я. - Отец говорил мне толь-
ко, что Вы сами прислали мне приглашение обучаться боевому искусству.
      - А он сказал, сколько твой клан за это заплатил?
      - Нет, да я и не спрашивал. Много, наверное... - Я криво усмех-
нулся, подумав, что понимаю, к чему клонит Яманубис. Дескать, если я
сейчас откажусь, то деньги назад не вернутся. Но я ошибся.
      - Ничего! - Торжественно произнес Яманубис и повторил по слогам.
- Ни-че-го.
      - Как так? - Наверное, на моем лице было написано такое изумле-
ние, что Яманубис немного смягчился.
      - А вот так! Чтобы заплатить за мои уроки, надо продать всю твою
планету, да еще влезть в большие долги. Я не хотел тебе говорить, ду-
мал, что ты и сам все знаешь, но раз отец тебе не сказал, скажу я: если
ты бросишь обучение и вернешься домой, твой клан тебя не примет обрат-
но.
      - Как? Почему? - Я был потрясен. Изгнание из клана - самое тяже-
лое наказание для болотника. В одиночку на Болоте не выжить.
      Яманубис мой последний вопрос "почему?" истолковал по-своему, по-
тому что ответил:
      - Я выбрал тебя из всех жителей Подсолнечной, потому что ты един-
ственный, кто может убить нашего злейшего врага. Только поэтому ты
здесь, со мной.
      - Я!? Единственный!? - Я не поверил своим ушам и даже забыл про
угрозу изгнания из клана. - Я же всего лишь подмастерье. Почему Вы са-
ми...
      - Так было предсказано. - Прервал меня Учитель, и его слова про-
звучали так важно и внушительно, что я смолк. - Великая волшебница Ри-
далина из Лопараса вычислила место и время, когда родится тот, кто ос-
вободит миры от нависшей над ними опасности. Этот человек - ты, Рен
Рил, принц Острова Белой Скалы.
      - Учитель, неужели Вы, чемпион, побывавший в сотнях цивилизован-
ных миров, верите в предсказания?
      Яманубис с каким-то непонятным мне тогда сожалением посмотрел на
меня, как будто хотел открыть мне какую-то важную тайну, да не мог.
Вместо этого он сказал:
      - В мире есть много такого, чего ты и представить себе не можешь.
Именно потому, что я побывал в тысячах миров, видел миллиарды разумных
и еще больше неразумных, вроде тебя, существ, я и верю предсказаниям.
      Я развел руками, как бы признавая, что с этим утверждением спо-
рить не могу. Яманубис продолжил:
      - Ты пока многого не знаешь. Большинство того, что ты слышал от
этих людей - ерунда. На самом деле все гораздо глубже и сложнее. Во
Вселенной идет постоянная борьба. И иногда один человек может сделать
больше, чем целый звездный флот. Учти, Рен, уничтожение главного врага
всех миров, а значит, и твоей Подсолнечной, совершенно необходимо. И
сделать это можешь только ты. Или ты не веришь мне, своему Учителю?
      В его голосе слышались и обида, и разочарование, и печаль, и, как
мне, наверное, показалось, скрытая угроза. Я вспомнил свое копье, раз-
бившееся о грудь Яманубиса, вспомнил боевые скафандры Повелителей - его
"боевые трофеи", вспомнил тритонника и свое гипнообучение в брюхе лягу-
ха. Вспомнил и сказал:
      - Я Вам верю, Учитель, и сделаю все, что Вы мне прикажете.
      - Вот и молодец! - Лицо Яманубиса расплылось в счастливой доброй
улыбке, а на щеках появились ямочки. - Вот и ладушки! Все эти болтуны и
пустозвоны, - он махнул рукой в сторону освещенного стола, - всего лишь
будут отвлекать внимание вышедшего из Портала чудовища. В это время ты
должен приблизиться к нему и нанести смертельный удар своей нагина-
той...

                               * * *

      В здание Портала мы прошли без проблем. Я опасался, что контроль-
ная рамка при входе не пропустит нас, каким-нибудь образом сможет про-
честь мысли заговорщиков или все-таки сочтет наше холодное оружие дос-
таточно опасным. Но этого не произошло. Согласно плана Яманубиса, мы
рассредоточились по зданию, смешавшись с любопытствующими посетителями
и немногочисленными путешественниками по Сети. Потянулись долгие минуты
ожидания.
      - Вы уверены, Учитель, что враг прибудет именно сегодня? - Спро-
сил я.
      - Совершенно уверен. Я знаю что сегодня на одной очень далекой
планете, в одном очень уединенном замке произойдет некий важный разго-
вор, после которого наш общий враг появится на Подсолнечной. Так что не
волнуйся, Рен, твоя мишень не заставит себя долго ждать. - Похлопал ме-
ня по плечу Учитель.
      Я не ответил, а лишь прокрутил в воздухе нагинату так, что раз-
дался резкий свист.
      - Всем приготовиться! - Внезапно прошипел Яманубис. - Портал ак-
тивируется...
      Лично я не заметил никаких изменений на голубой равномерно мер-
цающей поверхности, но словам Учителя уже научился доверять. Действи-
тельно, спустя мгновение из Портала показалась нога человека...
"Слишком маленькая для опасного бойца," - успел подумать я... А потом
человек сделал шаг и оказался на Подсолнечной. Вернее, оказалась...
      "Вот так мишень!" - ахнул я, разглядывая вышедшую из портала оча-
ровательную девушку. Невысокая, примерно мне по грудь. Не полная, не
худая, а то, что называется "женственная" и "изящная". Милое овальное
личико с большими карими глазами обрамляли вьющиеся черные и золотые
локоны. На ней было одето нечто, напоминающее серебряный комбинезон, а
за плечами виднелся небольшой ящик-рюкзак. "Не может быть, чтобы это
милое создание и было чудовищем, которое я должен убить, - подумал я. -
Я не смогу. Не смогу!"
      - Это она! - Взвыл Яманубис совершенно диким голосом. - Вперед,
убейте ее!
      Фанатичные заговорщики во главе с бесноватым старцем ринулись в
атаку. Я заколебался было, но Учитель хлопнул меня по плечу, и я вышел
из оцепенения. Наверное, анализировал я потом свое состояние, во время
гипнообучения Яманубис не только научил меня искусству боя, но и каким-
то образом подчинил меня себе. Наверное, он заранее предполагал, что в
самый решающий момент я не смогу сыграть предписанную мне роль. Но раз-
мышлял я уже потом, а сейчас вместе с остальными ринулся на врага...
      ... И остановился, также как и все. Неведомая сила сковала мои
движения, заставила замереть, застыть, закоченеть. Остановилось все во-
круг. Так продолжалось несколько мгновений, а потом появился Он. Именно
так, с большой буквы, я и буду дальше Его называть. Он не вышел из Пор-
тала, не спрыгнул с потолка, не вылез из потайной двери. Он просто поя-
вился. Он был одет в одежду свободного покроя неприметного серо-синего
цвета. Он ничем не был примечателен. Черты его лица невозможно было за-
помнить из-за их заурядности. Пожалуй, в этом-то и была Его странность:
и ростом, и телосложением, и внешностью Он являл собой как-бы среднего
человека. Среднего во всех мирах, на всех планетах.
      - Всем привет! - Произнес Он, и Его глаза сверкнули веселой бирю-
зой и ироничным аквамарином.
      Я почувствовал, что могу двигаться и огляделся. Весь окружающий
мир остался застывшим. Люди в здании замерли в самых причудливых позах.
Особенно забавны были заговорщики, замершие на бегу во время нападения.
Некоторые, вообще, висели в воздухе, не касаясь ногами пола, потому что
в момент Его появления совершали прыжки.
      Не замерли только четверо: я, Ваш покорный слуга; Он, чье появле-
ние вызвало столь неожиданные изменения; вышедшая из Портала девушка,
которая мгновенно выхватила из кармана какое-то устройство, видимо ору-
жие, и поводила им из стороны в сторону, не понимая, как и я, что про-
исходит, и куда надо стрелять; Учитель Яманубис, сделавший шаг назад и
побелевший, как меловая скала, от которой пошло название моего родного
острова.
      Я не знал, что мне делать. То ли продолжать атаку, то ли подож-
дать и попытаться разобраться в происходящем. Первое, как подсказала
мне интуиция, явно будет неправильным решением, и не встретит одобрения
по крайней мере у половины незастывших людей - у девушки и незнакомца.
Второе выглядело более предпочтительным, поэтому я оперся на нагинату и
замер, ожидая, что же будет происходить дальше.
      - Т-т-ты? - Выбили дробь зубы Яманубиса. - Эт-т-то т-т-ты?
      Я никогда еще не видел своего Учителя испуганным. Он бывал весе-
лым, раздраженным, внимательным, напряженным, но испуганным - никогда.
А тут его сковал такой смертельный ужас, что я начал всерьез опасаться
за его жизнь. А уж если до смерти напуган мой непревзойденный Учитель,
то что тогда делать его ученику? По моему позвоночнику непроизвольно
начал ползти мерзкий холодок.
      - Я. Почти я. - Подтвердил Тот, Кто Внезапно Появился.
      - Это конец? - Просипел Яманубис, вот-вот готовый потерять созна-
ние.
      - Пока нет. Или ты торопишься? - Этот вопрос, как ни странно,
прибавил розового цвета на щеках Яманубиса.
      - Ты уже нашел свой Жезл Смерти?
      - Да. - Тот, Кто Внезапно Появился, протянул руку ладонью вверх.
На какое-то мгновение мне показалось, что там появился и сразу исчез
цилиндр темно-синего цвета длиной в пол-локтя и толщиной с запястье ре-
бенка. Мой Учитель при виде этого предмета едва не отдал концы. - Но мы
не представились. Наши юные друзья пребывают в неведении. Пожалуйста,
Яма-Анубис, объясни им, что происходит.
      Как ни трясся Учитель, но он нашел в себе силы сказать:
      - Это, - кивок в мою сторону, - житель Подсолнечной, болотник Рен
Рил, принц Острова Белой скалы. Это, - легкий поклон в сторону девушки,
- Ее Величество Килеана, Императрица людей-Повелителей. Вы, - полный
ужаса взгляд на Неожиданного Пришельца, - Великий Первый Бог, то есть,
как Вы изволили выразиться, почти Великий Первый Бог. Я же - бывший Бог
Смерти Яма-Анубис.
      "Мама моя! - Тут я едва не грохнулся в обморок. - Вот это я попал
в компанию!" Мои мысли побежали сразу по трем направлениям. Первое: ес-
ли Повелители не врали, рассказывая о происхождении Мира, то передо
мной стояли два Бога, сражавшиеся друг против друга в Великой Битве Бо-
гов. Правда, как они утверждали, Великий Первый Бог после нее развопло-
тился, рассыпался на мириады неразумных осколков. Может быть поэтому он
и говорит о себе "почти".
      Второе: мой Учитель Яманубис оказался Богом Смерти. Он видел мо-
лодость мира, возможно, он наблюдал, как из Хаоса рождалась моя плане-
та, а теперь я - его ученик. Ай да я! Теперь-то я начал понимать многие
его слова и поступки. Но почему он назвал себя "бывшим"? Кажется, те же
Повелители утверждали, что большинство Младших Богов перед своим разво-
площением Первый Бог успел уничтожить.
      Третье: милая девушка, которую я должен был убить, оказалась Им-
ператрицей Повелителей. Вполне возможно, что она уже встречалась с эти-
ми Богами. Повелители практически бессмертны, они меняют тела, как мы
одежду, так что меня бы не удивило, если бы она оказалась ровесницей
Яманубиса. И теперь понятно, почему он так жаждал ее уничтожить. Между
Младшими Богами и Повелителями, как я знал из уроков истории, война не
прекращается до сих пор. Но почему решающий удар должен был нанести
именно я? Как, вообще, я, простой болотник, нахожусь сейчас вроде как
на равных среди владык Измерений и Вселенных?
      - Можете называть меня просто - Трисмегист. - Улыбнулся Великий
Первый Бог. - А теперь, когда мы познакомились, я вкратце расскажу, по-
чему мы тут собрались. Начнем разбирать события в хронологическом по-
рядке. Яма-Анубис, ты, как я понял, В Битве Богов потерял свою Божест-
венную Силу. Верно?
      - Да. - Мой Учитель, кажется, сообразил, что Битва Богов не про-
должится прямо сейчас, и начал постепенно приходить в норму. - Твой
Жезл смерти задел меня и забросил далеко в Хаос. Многих трудов мне
стоило добраться до Срединных Измерений. Жезл забрал у меня Силу, но
оставил Бессмертие да несколько мелких фокусов. И многие тысячи тысяч
лет я скитался по разным мирам и планетам.
      "Если то, что может сейчас Яманубис - это мелкие фокусы, - поду-
мал я, - то что же такое Божественная Сила с большой буквы?"
      - И что же ты видел за это время? - Взгляд Того, кто назвал Себя
Трисмегистом, направленный на Яманубиса, стал очень внимательным.
      Яма-Анубис (дальше я буду называть его именно этим, более древним
именем), кажется, понял, что от его ответа сейчас будет очень многое
зависеть. Он медленно произнес, тщательно подбирая слова:
      - Я видел жизнь. Сначала, сразу после Битвы, она едва теплилась
на развалинах Вселенных. А потом она вновь расцвела, хотя мы, Боги, к
тому времени ушли со сцены. Я видел, как жизнь пробивалась во всех
уголках Измерений. Я видел возвышение человеческой расы, которая вырос-
ла из рассеянных по миру частиц Великих Первых Богов. Я многое осмыслил
по-новому. Когда-то я имел честь сражаться против тебя - Первого Бога и
твоей гвардии - Повелителей. Но я был лишь орудием создавших меня Древ-
них Богов. Я был порожден ненавистью и злобой тех, кто восстал против
Первых Богов. Я был рожден для боя. Я любил сеять смерть. А теперь я...
      - А теперь ты - Бог Смерти, вернее, бывший Бог Смерти, полюбил
жизнь. - Докончил за него Трисмегист.
      - Да. - Яма-Анубис покаянно опустил голову.
      - Но это не помешало тебе организовать нападение на Килеану. -
Утвердительно произнес Трисмегист.
      - Не помешало. Когда лорд Гилеанис связался со мной и обещал за-
манить Императрицу в ловушку, на меня нашло какое-то затмение. Просну-
лись старые обиды. Я хотел отомстить Империи...
      - Лорд Гилеанис? - Переспросила Императрица. Это были первые сло-
ва, которые она произнесла на Подсолнечной, и я сразу же попал под чары
ее мелодичного мягкого голоса.
      - Он давно хотел стать Императором. - Трисмегист перенес свое
внимание на девушку.
      - Тогда я сейчас вернусь и... - Килеана двинулась в сторону Пор-
тала.
      - Вернуться ты не можешь. По крайней мере эти путем. По плану Ги-
леаниса, ты уже должна быть мертва. Тебе не дадут пройти на Измерения
Империи.
      - Я - Императрица! - Гордо вскинула голову девушка.
      - С того момента, как покинула замок Гилеаниса - уже нет.
      - Я обращусь к Совету...
      - Гилеаниса поддерживают лорд Лотронис - Командующий космическими
флотами, лорд Клоторогис - Главный смотритель Сети ППП, лорды Клодеро-
нис и Палтигонис - начальники Ближней и Дальней Разведок Империи, а
также многие другие влиятельные Повелители.
      - Как?! - С отчаянной мольбой посмотрела на Трисмегиста Килеана.
- Все ключевые посты Империи в руках заговорщиков?! Это не может быть
правдой! Скажи, что это всего лишь злая шутка.
      - Увы, за время моего отсутствия Повелители слишком изменились.
Бессмертие и безграничная власть развратили их души. Кое-кто возомнил
себя новыми Богами. Твой отец, Килеана, и ты сама стоят на пути у тех,
кто мечтает начать Имперскую экспансию. Гилеанис и его сообщники хотят
поработить другие миры. Они считают, что все разумные существа должны
стать рабами непобедимых и всемогущих Повелителей.
      - Но на Совете я слышала, что нам угрожают...
      - Это была ложь. У Империи в настоящее время нет внешних врагов.
Посмотри на самого опасного из бывших противников Империи - на Яму-
Анубиса. Он теперь выполняет приказы лорда Гилеаниса. Но и он не знает
всех планов своего нового хозяина.
      - И каковы же его планы? - Осмелился задать вопрос Яма-Анубис.
      - Гилеанис заманил Императрицу на Подсолнечную, рассчитывая, что
банда фанатиков, которую ты тут организовал, ее тут же прикончит. Имен-
но поэтому он и настаивал на применении только местного архаичного ору-
жия. Все должно было выглядеть так, будто местные жители взбунтовались
против Повелителей. После этого Двадцатая эскадра должна была нанести
по планете удар возмездия, уничтожив все следы покушения. Адмирал эс-
кадры, кстати, тоже состоит в заговоре. Таким образом, управление Импе-
рией автоматически перешло бы к секретарю Совета и его лордам-
сообщникам. А после этого Империя начнет силой превращать другие миры в
свои колонии, мотивируя это, естественно, необходимостью собственной
безопасности.
      - А мой отец? - С робкой надеждой спросила Килеана, превратившись
из Императрицы в простую напуганную девушку. - Он еще жив?
      - Жив. - Коротко ответил Трисмегист, и глаза девушки заблестели
от слез радости.
      - Где же он? И почему ты, Бог, не поможешь ему вернуть власть? И,
вообще, как ты допустил все это?
      - Это очень долгая история. Если коротко, то я не Великий Первый
Бог, а всего лишь на Пути к восстановлению его сущности. И Путь этот
очень длинный. Пока я не могу напрямую вмешиваться в ход многих собы-
тий, ограничиваясь лишь констатацией фактов и некоторыми советами. На-
пример, я могу сказать тебе, что твой отец никогда не покидал Измерений
Империи по своей воле. Сейчас он находится в плену у Гилеаниса. Лорд
воспользовался старой дружбой и безграничным доверием Киллатолиса, об-
маном заманил его в хитрую ловушку, лишил свободы и надежно спрятал за
пределами Империи.
      - Где? - Решительно повторила девушка, и в ее глазах замерцал
мрачный огонь, не предвещающий ничего хорошего похитителю.
      - Ты найдешь его, когда сможешь победить лорда Гилеаниса.
      - Почему я должна верить твоим словам и тому, что ты - тот самый,
за кого себя выдаешь?
      Трисмегист пожал плечами, как бы не понимая, что можно отрицать
очевидное.
      - Верь ему. - Произнес Яма-Анубис. - У него Жезл Разрушения.
      - Оружие Первого Бога? - Потрясенно выдохнула девушка. - Которым
он смел врагов в Великой Битве? Почему же ты не торопишься восстановить
справедливость и порядок? Чего же ты ждешь, мой Бог?
      - Мою Богиню. - Тень печали легла на лицо Трисмегиста. - До ис-
тинной Божественной Власти мне еще очень далеко. Так что вы сами должны
добраться до Гилеаниса и отыскать похищенного Императора.
      Я слушал разговор, и мне все яснее и яснее становилась та межми-
ровая катастрофа, которая назревала из-за переворота в Империи. И еще
меня беспокоил один очень важный вопрос. Сначала я боялся вмешаться в
беседу сильных мира сего, но потом мне пришла в голову мысль, что ведь,
наверное, не зря мне разрешено все это видеть и слышать. Я собрался с
силами, сделал глубокий вдох, выдох и спросил:
      - А можно поподробнее узнать об ударе возмездия по моей Подсол-
нечной?
      Оба Бога и Императрица уставились на меня, как будто впервые уви-
дели этакое говорящее чудо.
      - Раз Императрица сейчас не убита, то и удар возмездия Гилеанис
не рискнет нанести. Он будет охотиться за ней по всем мирам, но, пока
не найдет, никаких действий предпринимать не станет.
      Действительно, как такая простая мысль не пришла мне в голову? И
тут же я почувствовал слабость в коленях: ведь не вмешайся сейчас Тот,
Кто назвал себя Трисмегистом, моя родная Подсолнечная превратилась бы в
безжизненное, обожженное и оплавленное, космическое тело.
      - Насколько я понял, ты простил меня. - Спросил Яма-Анубис у
Трисмегиста.
      - Такова природа Богов. Истинных Богов.
      - Тогда разреши мне сопровождать Императрицу Килеану и помочь ей
разобраться с Гилеанисом.
      - Мне не нужна ничья помощь. - Гордо отрезала Императрица.
      - Нужна. - Строго посмотрел на нее Трисмегист. - Хотя ты и Пове-
лительница, не забывай, что ты тоже человек. А люди сильны только вме-
сте. Так что вы трое немедленно отправляетесь в путешествие.
      - Трое? - Не сдержал я восклицания. - И я тоже?
      - Конечно. - Как будто бы удивился Трисмегист. - Ведь твое обуче-
ние у Ямы-Анубиса не закончилось? Нет? Вот по дороге и потренируешься.
- Он окинул взглядом Килеану и моего Учителя. - Для начала команда не-
плохая: бывший Бог помнит кое-что из древней магии и хорошо изучил пути
в Хаосе, Повелительница разберется с любой техникой и обеспечит проход
через Сеть, болотник... Болотник себя еще покажет. Доверьтесь друг дру-
гу, и тогда сможете победить.
      - С чего нам начать? Как можно незаметно подобраться к Гилеанису?
- Деловито спросила Императрица.
      - Ищите его замок на планете Каллас.
      - Но никто в мире не знает, где он находится. Я там была, прохо-
дила через единственный Портал замка, но ни один сканер так и не смог
определить местонахождение этой планеты.
      - Она на Измерениях Хаоса. Яма-Анубис сможет ее найти.
      - Я думаю начать с... - Мой Учитель скороговоркой выдал непереда-
ваемую цепочку звуков и цифр, которая, однако, оказалась понятна Килеа-
не. По крайней мере, она утвердительно кивнула головой:
      - Я постараюсь попасть по Сети прямо туда. Но это не просто. Чем
ближе к Хаосу, тем хуже работает Сеть. Нам надо взяться за руки, чтобы
не потеряться.
      - Когда вы войдете в Портал, я снова отпущу Бег Времени. Я и так
уже слишком долго сдерживаю его. - Торжественно произнес Бог Трисме-
гист. - Вы готовы отправляться?
      - Готовы. - Я осмелился ответить за всех.
      - Тогда вперед. - Трисмегист плавно повел рукой, указывая на Пор-
тал. - Желаю вам удачи.
      - Пошли. - Килеана взяла меня за руку. Ее ладонь была очень теп-
лой и очень-очень твердой. Другую руку я протянул Яме-Анубису. Интерес-
но, что сказали бы мои многочисленные родственники и знакомые, если бы
увидели своего легкомысленного Рена стоящим между Императрицей Повели-
телей и Богом Смерти?
      - А как же кабинки сканирования? - Забеспокоился я. - Кто намаг-
нитит наши тела?
      - Кабинки - для дикарей. - Резко бросила Килеана, но, увидев оби-
ду на моей физиономии, постаралась подсластить пилюлю. - Мы, Повелите-
ли, попадаем туда, куда надо, без всяких кабинок. Сеть - наше творение,
и мы распоряжаемся ею, как хотим.
      - Сеть - это создание Богов. - Возразил Яма-Анубис. - Вы всего
лишь переделали древние Врата Между Мирами. И не в лучшую сторону, надо
сказать.
      - Зато мы сделали их доступными для любого дика... - она косо на
меня посмотрела, - ...человека.
      Вот так, споря, но держась за руки, мы и шагнули в Портал. Из-за
головокружительного круговорота происшедших событий я почти ничего не
могу вспомнить о своем первом Прямом Переходе через Сеть. Килеана уве-
ренно тянула меня за собой, а Яманубис (пожалуй, я все-таки буду назы-
вать его новым именем) настойчиво подталкивал сзади. Матово-голубая по-
верхность Портала пропустила меня через себя...


                        Глава 5. Осажденный храм.

      ...И вслед за Килеаной я оказался в совершенно другом мире. Поза-
ди меня раздался голос Яманубиса:
      - А тут здорово похолодало с момента моего последнего посещения
этого места.
      - А давно это было? - Поинтересовалась Килеана.
      - Примерно восемь с половиной тысяч стандартных лет Империи. А по
местному времени - даже не представляю.
      Я был полностью согласен с Учителем. Тут было очень холодно. В
своей одежде из кожи анакванды я начал замерзать и вынужден был наки-
нуть на голову капюшон. Мы находились как будто в каком-то колодце, вы-
ложенном из огромных плохо отесанных каменных глыб. Его стены уходили
вверх на высоту двадцати-двадцати пяти локтей. Над неровными краями
виднелось необыкновенно чистое синее небо. Хотя нет. Это не колодец, а
башня. Я понял это, когда увидел слева низкий полукруглый проход,
сквозь который также пробивался свет.
      - А где же Портал? - Я недоуменно посмотрел назад. Никакой мер-
цающей голубой поверхности там не было. Создавалось впечатление, что мы
вышли прямо из стены.
      - Он замаскирован. Включается только в момент Перехода. - Объяс-
нила Килеана, снимая свой рюкзак и доставая оттуда небольшую ярко-
красную коробочку.
      - Если за нами будет погоня, то неплохо было бы уничтожить этот
проход. - Сказал Яманубис.
      - Именно этим я и занимаюсь. - Резко огрызнулась девушка. Она от-
крыла коробочку и зачерпнула из нее щепоть такой же красной густой мас-
сы. Потом она тщательно намазала ею один из камней кладки и прилепила к
образовавшемуся пятну что-то вроде маленькой булавки.
      - Надо побыстрее убираться отсюда. - Сказала Килеана, закидывая
на спину рюкзак.
      Согнувшись почти пополам, я полез по проходу вслед за Императри-
цей и Яманубисом.
      - Ну и толстая же стена у этой башни. - Буркнул я, выбираясь на-
ружу.
      Но спутники не обратили внимание на мои слова. Да и я сам забыл
обо всем на свете, когда осмотрелся вокруг. Мы стояли на вершине высо-
кого пологого холма. За нашими спинами возвышалась полуразрушенная баш-
ня, из которой мы выбрались. Впереди, насколько доставал мой взор, рас-
стилалась совершенно ровная, без единого деревца, песчаная равнина, ос-
вещаемая тусклым кроваво-красным светилом. Примерно в четверти лиги
прямо перед нами на большом пологом холме находилась древняя крепость,
сложенная, как и башня, из каменных глыб, и такая же полуразвалившаяся.
Однако она была обитаема: над нею вились дымки, и можно было разглядеть
фигурки людей, стоящие на стенах. Но самое главное было в том, что у
подножия нашего холма целая армия разворачивала боевые порядки. Я сразу
понял, что это военные отряды, по четкому строю и по блеску оружия.
      - Это что? - Грозно спросила Килеана у Яманубиса. - Что все это
значит?
      - Тут многое изменилось...
      - Это ты уже говорил. Ближе к делу. - Настаивала девушка.
      Учитель бросил на нее косой взгляд, но миролюбиво сказал:
      - Раньше тут было море. На том острове располагался мой храм, а
на этом, где мы стоим - башня с Вратами Между Мирами. Теперь же, как
видишь, моря нет, и острова превратились в холмы.
      - Это я и так вижу. Объясни, что тут за люди?
      - Понятия не имею. - Развел руками Яманубис. - Похоже, что одни
заняли мой храм и превратили его в крепость, а другие собираются его
осаждать. Когда я правил на этой планете, войн не было. И зачем я ушел
отсюда? Вот раньше...
      - Хватит воспоминаний. - Килеана едва не подпрыгивала на месте от
раздражения. - Что нам делать?
      - Во-первых, надо попасть в мой храм. Тут у меня должны были ос-
таться кое-какие полезные запасы, которые я сложил в тайнике. Во-
вторых, надо добраться до другого храма, Южного Места Поклонения Добро-
му Толстому Богу. Там у меня есть кое-что для открытия Врат в другие
миры.
      - "Тут, там," - передразнила Килеана. - Нет, чтобы держать все
свои магические орудия в одном месте. Да и название своему храму можно
было бы выбрать покороче, не такое идиотское. О чем ты думал раньше?
Тут у них, как я вижу, сплошные войны. А что, если твои храмы давно
разграблены?
      - Это вряд ли, милая. - Обезоруживающе улыбнулся Учитель.
      - Я тебе не милая! - Рассвирепела девушка.
      - Ах, простите, Ваше Величество. - Склонился в преувеличенно низ-
ком поклоне Яманубис. - Мы должны помнить свое место и падать ниц перед
Императрицей всемогущих Повелителей. - Тут он выпрямился и твердо по-
смотрел в глаза девушки. - Все в точности так, как говорил Трисмегист о
вас, Повелителях. Может, лорд Гилеанис ошибся на счет тебя? Может, ты
сама готова возглавить нападение Империи на другие миры?
      Последние слова ударили Килеану в самое больное место. Она закры-
ла глаза и глубоко вздохнула.
      - Извините. - Это слово далось ей с большим трудом. - Раз мы вме-
сте, то для вас я просто Килеана. И я готова довериться твоему опыту,
Яманубис. Тем более, - кривая усмешка исказила ее нежные губы, - что я
уже не Императрица.
      Тут я решил перевести разговор с выяснения отношений в более
практичное русло:
      - Учитель, неужели Ваш тайник смог сохраниться восемь с половиной
тысячелетий? Да и что могло сохраниться так долго? Может, нам не стоит
тратить время на этот храм, а сразу отправиться к югу?
      - Нельзя. - Яманубис пожал плечами. - Что мы будем есть? Что
пить? Чем защищаться? У нас нет никаких припасов, а из оружия - только
твоя нагината. Конечно, я и Килеана кое-что можем и голыми руками, но
неизвестно, с чем нам придется дальше столкнуться. Да нам элементарно
нужна теплая одежда. Посмотри, Рен, у тебя перепонки между пальцами уже
посинели от холода. А как ты собираешься тут переночевать?
      Это была правда. Захваченный потоком событий, я совершенно упус-
тил из вида, что мы оказались в чужом незнакомом мире с тем, что было
при нас на Подсолнечной, то есть, практически, без всего. Килеана в се-
ребряном комбинезоне, наверняка скрывавшем в себе немало технологиче-
ских чудес Повелителей, чувствовала себя тут вполне уверенно. Яманубис,
одетый лишь в легкую фиолетово-лиловую тогу, выглядел в этом серо-буром
мире, как экзотическая легкокрылая бабочка южных Болот на куче засохше-
го дерьма камышовой свиньи в самый разгар зимней засухи (да простят ме-
ня читатели за это излишне поэтическое сравнение). Оружия у него не бы-
ло, по крайней мере, с того момента, как мы вышли из его дома на Под-
солнечной и до сего момента, он о нем не упоминал. Но Учитель не обна-
руживал никаких признаков дискомфорта. Конечно, бывшему Богу Смерти,
как я успел убедиться во время нашего путешествия по Болоту, оружием
прекрасно служили собственные руки и ноги. И, наверное, Боги не замер-
зают, в отличие от нас, простых смертных.
      - А, может, Рен прав? - Спросила Килеана. - У меня с собой есть и
оружие, и кое-какая еда на первое время. А теплую одежду сделаем из
шкур каких-нибудь местных животных, или купим у местных жителей, в кон-
це концов.
      В подтверждение своих слов девушка раскрыла перед нами свой ящик-
рюкзак. Там было множество отделений, в которых находились предметы,
некоторые из которых что-то мне напоминали, а назначения других я и
представить себе не мог. Килеана достала очень компактный бинокль и
стала осматривать позиции воюющих сторон. Яманубис, наверное, был лучше
меня осведомлен об инструментах Повелителей, потому что одобрительно
хмыкнул и сказал:
      - Ты хорошо подготовилась, Килеана. Но должен предупредить:
здесь, вблизи Хаоса, большинство ваших технических изысков работать не
будут. Тут другие законы реальности.
      - Я это знаю. Повелителям известны границы своих возможностей.
Поэтому я согласна с твоим планом, Яманубис. - Деловито сказала Килеа-
на, не отнимая от глаз бинокля. - Если мы хотим попасть в храм, то нам
придется принять одну из сторон. Лично мне больше нравятся те, кто за-
сел внутри.
      - Почему? - Подал я свой скромный голос.
      - Потому что мне бы хотелось иметь общее дело с людьми, а не с
армией скелетов. На, взгляни сам. - Она протянула мне бинокль.
      Я приложил его к глазам и едва не издал вопль ужаса. Армия, мар-
ширующая у подножия нашего холма, состояла не из живых людей! Это были
человеческие трупы, находящиеся в разных стадиях разложения. Они были
почти голые, одетые в какие-то грязные истлевшие лохмотья. Одни трупы
были совсем свежие, и только кровавые раны да безглазые лица выдавали
отсутствие жизни. Другие же были почти скелетами, и я удивился, что
кости не рассыпаются без мышц и кожи. Каждый мертвяк был вооружен длин-
ным копьем с изогнутым шипастым наконечником и шагал в ногу с остальны-
ми. "Ну и Измерение, - подумал я. - Первый раз прошел через Сеть, и на
тебе, сразу же попал в мир разгуливающих по земле покойников."
      - Это сильная магия. И очень злая. - Голос Учителя вывел меня из
оцепенения. - Я чувствую большую колдовскую мощь на востоке. Она еще
далеко, но медленно движется сюда. Эти скелеты - только передовой от-
ряд. Мне кажется, что его цель - не дать защитникам храма сбежать и
скрыться. Люди в храме обречены.
      - Если только мы им не поможем. - Продолжила его мысль Килеана.
      - Да. Так что я тоже считаю, что мы должны присоединиться к тем,
кто обороняется в храме.
      - А я-то думала, - со скрытой насмешкой в голосе произнесла Ки-
леана, - что Бог Смерти предпочтет выступить союзником армии трупов.
      - Ты, наверное, плохо учила Богологию и Магиософию. - Ласково и
немного ядовито улыбнулся Яманубис. - Смерть - это процесс, необходимый
для перехода жизни из одной формы в другую. Как Бог Смерти, пусть даже
бывший, я никогда не поддержу того, кто осмелился задержать усопших в
их пути по циклам бытия. Для меня - дело чести уничтожение этого колду-
на, осквернившего основные законы равновесия жизни и смерти.
      - Давайте же что-нибудь делать. - Я попытался в зародыше погубить
вновь назревающую ссору. - Я уже замерз, стоя на одном месте, да и ка-
кой-нибудь мертвяк, того и гляди, нас заметит.
      - А что, это хорошая идея! - Хлопнул себя по лбу Учитель. - Я все
думал, как нам доказать осажденным в храме людям, что мы являемся их
друзьями. Рен, ты молодец. Если скелеты нас заметят, то, как я надеюсь,
нападут. Мы с боем прорвемся к стенам храма и тогда перед нами откроют
ворота.
      - План неплох. - Одобрила Килеана. - Только вношу одну поправку:
мы не должны ждать, когда нас обнаружат, надо самим напасть на эту по-
луразложившуюся армию.
      Я с нарастающим ужасом слушал этот разговор. Между нами и стенами
храма находилось не менее двух тысяч ходячих мертвецов. Пока мы разго-
варивали, их армия разделилась на несколько отрядов, которые начали ок-
ружать холм с храмом. Но как бы не тонка была растянувшаяся линия на-
ступающих скелетов, прорвать строй из пяти-шести рядов будет не просто.
А если мы не успеем пробиться и нас окружат остальные? Тогда наше путе-
шествие окончится, едва начавшись.
      Когда я поделился сомнениями со своими спутниками, Килеана пре-
зрительно фыркнула:
      - Подумаешь, какие-то мертвяки. Да один выстрел из моего карман-
ного "распылителя" проложит нам широкую дорогу прямо к воротам храма.
      - Я бы на твоем месте особенно не рассчитывал на оружие Повелите-
лей. - Возразил Яманубис. - Если оно вообще будет работать, в чем я
сильно сомневаюсь, то уж точно не наберет на этом Измерении и тысячной
доли своей мощности.
      - А вот сейчас и проверим. - Девушка одним легким движением заки-
нула на спину свой рюкзак и заскользила вниз по склону холма.
      - Сумасшедшая девчонка... Ненормальная, как все люди... Особенно,
как бешеные Повелители. - Забормотал Яманубис, поспешив за Килеаной.
      Что мне оставалось делать? Я припустил следом, но никак не мог
догнать своих спутников.  На наше счастье, скелеты пока что нас не за-
мечали. Мы наступали на них с тыла. Ходячие трупы, сжимавшие кольцо во-
круг храма, наверное, были совершенно уверены, что кроме осажденных лю-
дей врагов у них здесь больше нет. Они ошиблись.
      Когда до задней шеренги мертвяков (а для нас - до передней) оста-
валось шагов сто, Килеана подняла на уровень груди и направила вперед
карманный "распылитель" - компактное оружие размером с зажигалку. В то
же мгновение стройные ряды шагающих в ногу покойников были смяты и раз-
метаны страшным ударом распыленных водяных капель. Но, очевидно, это
был не то эффект, на который рассчитывала девушка.
      - Проклятье! - Услышал я ее возглас, обращенный к Яманубису. - Ты
был прав, к сожалению. "Распылитель" не действует!
      Я к тому времени отставал от них шагов на пятнадцать, очень ста-
рался догнать, немного запыхался и не сразу сообразил, что значит "не
действует". Ведь покойники попадали? Попадали. Чего же еще желать? Но,
оказалось, мое первое впечатление было ложным. Мертвецам положено было
исчезнуть, рассыпаться на молекулы, испариться, но вместо этого
"распылитель" всего лишь сбил их с ног, даже не нанеся серьезных повре-
ждений. Они вновь поднимались на ноги, строились в шеренги и поворачи-
вались к нам своими безглазыми, безносыми и безгубыми лицами. Учитель и
Килеана немного замедлили шаг, так что я наконец-то смог к ним присое-
диниться. Девушка несколько раз нажала на кнопку "распылителя", но он
больше не произвел ни одного выстрела. Потом она выхватила из кармана
нечто маленькое и блестящее, осмотрела, бросила на землю. Потом не сни-
мая рюкзака, вытянула из него короткую черную трубку, тоже бросила.
      - Я же предупреждал тебя, малышка, не надейся на технику в этом
мире. - В голосе Яманубиса уже не было насмешки, только искреннее со-
чувствие.
      - Вот ведь... - Свергнутая Императрица Повелителей выдала такую
замысловатую череду литературно невоспроизводимых определений этого Из-
мерения с неподходящими физическими законами, его обитателей, из кото-
рых первые встречные оказались мертвецами, и, главное, лорда Гилеаниса
и его шайки, до которых она доберется, несмотря на все встречные пре-
пятствия. Мы, болотники Подсолнечной, в общем-то народ простой и грубо-
ватый. Но из речи Килеаны я почерпнул немало новых сведений о физиоло-
гических особенностях некоторых лордов и их родственников, о тщетности
их усилий по продолжению рода, а также о тех изощренных мучениях, кото-
рым подвергнут их вернувшиеся к власти Император и Императрица.
      А потом, выдав длинный поток проклятий и ругательств, Килеана
упала на колени, закрыла лицо руками и разрыдалась. Для меня это было
полной неожиданностью. Я никогда не думал, что недосягаемые богоподоб-
ные Повелители, а, тем более, их Императрица, способны на какие-либо
человеческие чувства. А оказалось, что это такие же люди, как мы, со
своими страстями, страхами и страданиями. Я вспомнил, что девушке при-
шлось управлять гигантской Империей и одновременно искать исчезнувшего
отца, узнать о предательстве самых близких и верных друзей, а теперь
еще и лишиться поддержки своих технических устройств, с помощью которых
она надеялась одержать верх над безжалостной судьбой.
      Я не знал, что мне делать. Килеана плакала, забыв обо всем на
свете, Яманубис стоял рядом и смотрел на нее с каким то отрешенным и
отсутствующим выражением лица, а тем временем повернувшие в нашу сторо-
ну мертвецы неотвратимо приближались.
      - Учитель, они уже близко! - Напомнил я.
      - Кто? - Яманубис как-будто очнулся от глубокого сна.
      - Они, мертвяки! До них уже шагов тридцать.
      - Значит, пришло время немного размяться! - Яманубис критически
осмотрел мою дрожащую от холода фигуру. - А ты, Рен, заодно и согреешь-
ся.
      Что мне всегда нравилось в Учителе, так это его жизнерадостный
оптимизм. И еще он прекрасно умел подбирать ключики к человеческим
сердцам. Яманубис мягко положил на подрагивающее плечо девушки свою
пухлую ладонь и произнес:
      - Вставай, Килеана, не время лить слезы. Покажи мертвякам силу
Повелительницы. Отведи душу.
      Я также счел нужным подбодрить девушку:
      - Не бойся, Килеана. Пусть твое оружие здесь бессильно, но мы те-
бя прикроем. Я тебя защищу.
      Когда она отняла ладони, я увидел ее глаза, блистающие гневом и
яростью. Она, как я понял много позднее, собиралась резко поставить ме-
ня на место и дать понять, кто тут главный. Но, встретив наивный, вос-
торженный и полный какой-то невысказанной надежды взгляд юного дикаря-
болотника, неожиданно для самой себя пробормотала:
      - Спасибо...
      Окрыленный благодарностью прекрасной Императрицы храбрый Рен Рил
повернулся к наступающим врагам и приготовился к тяжелой кровавой битве
(так, мне кажется, надо писать в романах). На самом деле, кровавой бит-
ва быть не могла по причине отсутствия этой жидкости в телах наших вра-
гов. Мертвяки приблизились к нам уже на десять шагов, так что вовсю
чувствовался тяжкий смрад разлагающейся плоти, который исходил от этой
армии. Словно по команде, покойники опустили свои длинные пики, нацелив
их на нас, и неожиданно резво ринулись в атаку.
      Я держал нагинату перед собой, намереваясь отбить острые наконеч-
ники и закрыть своим телом Килеану. Яманубис, стоящий слева от меня,
похоже, все-таки не был ничем вооружен, и намеревался пробиться через
строй мертвяков голыми руками. Но за него-то я был спокоен. А вот смо-
жет ли безоружная девушка...
      - Держите фланги! - Раздался звонкий окрик сзади, больше похожий
на приказ. - Вперед!
      В то же мгновение прямо через нас перемахнула легкая фигурка в
серебряном комбинезоне и молниеподобно обрушилась на переднюю шеренгу
мертвяков. Как и Яманубис, Килеана ничем не была вооружена, и также как
он, руками и ногами крошила черепа, вырывала конечности, втаптывала в
серый песок остатки скелетов. А я-то за нее переживал! Я, вооруженный
нагинатой и, как мне раньше казалось, неплохо натасканный Учителем, ед-
ва успевал за ней. Мой великолепный клинок с легкостью рассекал мертвя-
ков вместе с древками их оружия, но все равно мне приходилось работать
на грани возможностей, чтобы удержать свой фланг.
      Это был не бой, а резня. Все происходящее напомнило мне мои
"подвиги" вокруг туши лягуха. Только теперь, как и обещал Учитель, мое
сознание не было замутнено, я хладнокровно и как-бы несколько отстра-
ненно воспринимал всю картину сражения. Мертвяки не отличались особен-
ным проворством и разнообразием боевых приемов. Казалось, что все они
управляются издалека каким-то одним разумом и потому действуют сообща,
стараясь раздавить противника массой. Их длинные пики хороши были бы
для сражения с многочисленной армией, но оказались мало пригодны в слу-
чае, когда противник (то есть мы) вклинился внутрь строя.
      И все-таки мертвяков было много, очень много. Я уже потерял счет
отрубленным головам и разваленным от шеи до пояса телам. Начинало ка-
заться, что наседавшим со всех сторон скелетам не будет конца. Трупный
запах душил меня, а ошметки полусгнившей плоти и обломки трухлявых кос-
тей так и норовили попасть в глаза. Только каким-то шестым чувством я
ощущал, что плечом к плечу, спина к спине рядом со мной бьются мои
спутники. Мои движения приобрели какую-то механическую обреченность:
удар, наклон, отбив, удар, блок, удар...
      И внезапно все кончилось. Мы прорвали строй скелетов и оказались
прямо перед запертыми воротами храма.
      - Интересно, нам откроют, или спустят лестницу? - Прокричала Ки-
леана.
      Яманубис был прав: девушка, действительно "отвела душу". Ее щеки
пылали румянцем, глаза сияли торжеством и боевым задором.
      - Что-то они не торопятся. - С беспокойством заметил я.
      Скелеты перестраивались, закрывая широкую просеку, которую мы
прорубили, и вновь надвигались, выставив копья. Если бы они прижали нас
к массивным воротам, то я не уверен, читали бы вы сейчас эти строчки,
или нет. Наконечники копий почти касались лезвия моей нагинаты, а в го-
лову почему-то лезла глупейшая мысль: "Интересно, насколько бессмертен
бывший Бог Смерти?"
      И в этот миг, когда отчаянье уже готово было овладеть мной, воро-
та приоткрылись, выпустив два десятка здоровых кряжистых мужиков, оде-
тых в волосатые шкуры и рогатые шлемы, с огромными двухлезвиевыми секи-
рами в мускулистых руках. Я сейчас не уверен, чем они сокрушили первые
ряды скелетов: своим оружием или оглушительным ревом луженых глоток.
Как бы то ни было, нас подхватили под руки и втащили под защиту камен-
ных стен. Ворота закрыли на огромный засов и для надежности привалили
несколько бревен. Первая часть нашего плана сработала: мы присоедини-
лись к осажденным людям.

                               * * *

      Лорд Гилеанис вновь стоял перед мерцающей зеленоватой сферой свя-
зи, но на этот раз его собеседником был другой рептилиеподобный трозз -
более молодой, с салатово-бирюзовой чешуей.
      - Я делаю вс-с-се возможное для поимки Императрицы. - Докладывал
трозз Гилеанису. - Но наши приборы почему-то не с-с-смогли зафикс-с-
сировать ее последний Прямой Переход. С-с-словно вмешалас-с-сь какая-то
с-с-сила. С-с-странная с-с-сила... Может быть Вы, гос-с-сподин, хотя бы
приблизительно знаете, куда она могла с-с-спрятаться?
      - Если бы я это знал, то не тратил время на разговоры с вашим
беспомощным сыскным бюро. - Отрезал лорд. Просканируйте все миры, оби-
таемые и нет, проверьте Порталы, которыми не пользовались долгое время.
Я думаю, она постарается скрыться где-нибудь в мирах, близких к Хаосу.
      - С-с-слушаюсь, гос-с-сподин.
      - Действуй. Делайте же что-нибудь, кварковая бомба на ваши голо-
вы, тупые троззы! - Голос Гилеаниса истерично взвизгнул, и лорд поторо-
пился прервать связь. Некоторое время он неподвижно сидел в маленькой
комнатке одна стена которой была зеркальной.
      - За несколько последних часов я здорово постарел. - Сказал он
собственному отражению. - Пора менять тело.
      С тяжелым вздохом лорд Гилеанис поднялся со стула, механически
толкнул резную деревянную дверь и вышел в зал, где совсем недавно раз-
говаривал с Императрицей, заманивая ее на Подсолнечную. Теперь в зале
был установлен большой стол, вокруг которого сидели его сообщники. Лорд
сел во главе стола и внимательно всмотрелся в лица собравшихся. Но выс-
шие сановники Империи, прожившие многие тысячелетия, сменившие миллионы
тел, ничем не выдавали своих потайных мыслей.
      - Наш план сработал правильно. - Прервал напряженное молчание Ги-
леанис. - Над нами больше нет ни Императора, ни Императрицы. Теперь мы
- Совет Империи, теперь у нас - вся власть. Гражданам Империи объявле-
но, что Императрица отреклась от трона и удалилась на отдых в свою лич-
ную галактику. Это не вызвало больших сомнений, ведь Килеану многие
считали и считают слишком молодой и неопытной, чтобы единолично править
обширной Империей. Так что в основных центральных мирах все спокойно.
Советы Ученых, Торговцев, Капитанов, Планетовладельцев выказали мне
полную поддержку... Или, вернее, сделали вид, что поддержали. Они ведь
не полные идиоты, и, наверняка, уже пытались связаться с Килеаной. Но
сомневающиеся в моей правдивости... скажем, быстро поменяют точку зре-
ния.
      - Пока Килеана не найдена, все висит на волоске. - Возразил си-
девший по правую сторону от Гилеаниса лорд Клоторогис. - Почему верные
нам эмиссары Ближней и Дальней Разведок до сих пор ее не поймали? Поче-
му молчит шеф Дальней Разведки?
      - Найти Килеану не так-то просто! - С некоторым вызовом произнес
лорд Палтигонис, очень высокий и широкоплечий мужчина. - После того,
как провалилась операция лорда Гилеаниса на Подсолнечной, девчонка сбе-
жала через Сеть, но ни один датчик не смог сообщить, через какой Портал
она вышла. Это уже не моя забота!
      - Моя операция не провалилась! - Угрожающе прорычал Гилеанис. -
Не забывайтесь, лорд! Один из павших Богов предал меня и помог Килеане
скрыться. Наверное, он рассчитывает с ее помощью уничтожить мою... нашу
Империю. Но эта парочка от меня не уйдет, не сомневайтесь. И я не по-
терплю новых предательств, учтите это, лорд Палтигонис. Между прочим,
за предательство я могу принять и Ваше бездействие.
      (Как, наверное, уже поняли читатели, Гилеанису не были известны
все подробности спасения Килеаны и, главное, он не знал о возвращении
Великого Первого Бога. Трисмегист об этом позаботился.)
      - Я могу поклясться своей бессмертной жизнью, что Килеаны нет на
Двенадцати Измерениях. - Это заявил шеф Ближней Разведки лорд Клодеро-
нис, и Гилеанис милостиво кивнул ему головой. - Я думаю, что девчонка
попытается попасть в Империю не через Сеть, а на космическом корабле
или каким-нибудь древним забытым магическим способом. Надо отправить
всех преданных нам агентов на далекие, редко посещаемые миры. Там еще
остались сильные маги и знания, оставшиеся от Эпохи Богов.
      - Поручите эту операцию мне, Диктатор Гилеанис! Я обещаю Вам лич-
но доставить эту проклятую девчонку живой или мертвой. - С дальнего
конца стола поднялся Повелитель с нежной кожей, большими голубыми гла-
зами, маленькими ушками, поразительно похожий на большого младенца.
      - Диктатор! - Презрительно хмыкнул лорд Палтигонис. - Не слишком
ли Вы торопитесь припасть к стопам лорда Гилеаниса, мессир Лалатолис? У
нас больше нет Императора, не будет и Диктатора. Я согласился принять
участие в этом заговоре с условием, что власть перейдет к нашему Сове-
ту. Да здравствует Республика Повелителей!
      - А мне титул Диктатора нравится. - Гилеанис вперил тяжелый
взгляд в мятежного лорда. - Мессир Лалатолис, я знаю Вас, как лучшего
эмиссара Дальней Разведки. Если Вы найдете Килеану и доставите ее сюда
живой, то немедленно займете место покойного лорда Палтигониса, бывшего
начальника Дальней Разведки Империи, который не оправдал моего доверия
и не справился со своими обязанностями.
      - Как это - покойного? - Изумился сидящий за столом живой и здо-
ровый лорд Палтигонис.
      - А вот так! - Хищный метательный стилет, вылетев из руки Гилеа-
ниса, вошел точно в глаз несговорчивого лорда.
      Повелители вскочили из-за стола, опрокинув стулья. Кое-кто даже
попытался выхватить свое оружие. Но в зале тут же, словно выйдя из
стен, появились телохранители Гилеаниса - звероподобные низколобые гу-
маноиды с арбалетами и пружинными дискометами наперевес. Хозяин замка
несколько раз хлопнул в ладоши, призывая к тишине, и объявил:
      - Господа Повелители, лорды и мессиры! Как вы знаете, мой Замок
Тайн и Секретов расположен за пределами Двенадцати Измерений, так что
любой Повелитель умирает тут безвозвратно, что, конечно, весьма непри-
ятно для таких, как мы, долгожителей. Некоторые из вас готовы отдать
половину своего состояния, чтобы узнать, где же на самом деле находится
мой замок. Приоткрою тайну: он очень близко к Измерениям Хаоса, так что
все ваши "стрелялки" и "излучалки" тут не действуют, а от кинжалов и
отработанных, несомненно смертельных ударов, меня защитит преданная
стража. Я предлагаю забыть досадное происшествие с Палтигонисом и про-
должить разработку планов по дальнейшему управлению Империей. Есть не-
согласные со мной?
      Несогласных не нашлось. Повелители молча заняли свои места и при-
готовились выслушивать приказы Диктатора Гилеаниса.

                               * * *

      - Мы наемники. Занимались каперством у берегов Кротении. А потом
король Хуралис нанял нас, чтобы мы добрались до колдуна Пулай Худа и
вырвали из его лап волшебницу Дилл Хамай. Но наш корабль разбил шторм,
который, я уверен, наслал сам Пулай Худ. Мы еле отбились от поджидавших
нас на берегу мертвяков - армии черного колдуна. При высадке я потерял
половину команды, и мы вынуждены были отступить сюда, вглубь пустыни.
Мертвяки гнались за нами по пятам. Потом мы закрепились в этом забро-
шенном замке. Когда увидели вас, пробивающихся к воротам, то решили,
что вы - гонцы короля Хуралиса. Потому и впустили. Теперь вот я думаю:
правильно ли мы поступили, и не слуги ли вы Пулай Худа, которые хотят
заманить нас в новую ловушку?
      Мы сидели в одном из немногих уцелевших в храме зале с крышей.
Здесь было чуть теплее, чем снаружи благодаря небольшому костру, кото-
рый был разведен прямо на полу посередине и трем десяткам людей, сидев-
ших и лежавших вокруг. На открытых, продуваемых всеми ветрами стенах,
постоянно дежурило еще не менее десятка воинов, которые периодически
сменялись, чтобы согреться и глотнуть очень крепкого подогретого вина.
Мы находились в окружении искателей удачи, наемников, бывших каперов (я
склонен был считать, что они скорее были пиратами). Заросшие густыми
черными бородами, которые почти сливались с такими же шкурами, служив-
шими им одеждой, давно не мывшиеся, голодные, ожесточенные, они бросали
на нас неприветливые подозрительные взоры. Их командир (я бы сказал -
вожак), которого они называли просто "Капитан", был немного более разу-
мен и цивилизован. Именно он коротко и посвятил нас в обстоятельства,
приведшие его команду в полуразрушенный замок среди песчаной пустыни.
      Яманубис в нескольких словах рассказал о том, что мы - пришельцы
из другого мира, что нам необходимо добраться до Южного Места Поклоне-
ния Доброму Толстому Богу и что мы рассчитываем на поддержку Капитана и
его команды. Конечно, ни о каких Богах и Повелителях он упоминать не
стал. Зато долго рассказывал о возможностях прорыва блокады при помощи
древнего оружия, спрятанного тут, в храме. Правда, его словам мало кто
поверил.
      - Другие миры? - Задумчиво переспросил Капитан, накручивая на
указательный палец с черным обломанным ногтем свой ус. - Слыхал я в
детстве такие легенды. А вот о Южном Месте... как там дальше... впро-
чем, неважно... Об этом мне не рассказывал даже мой дед Сигрунд, а он,
между прочим, был хорошим сказителем.
      - Да прикончить этих шпионов Пулай Худа, и все! - Выкрикнул один
из воинов по прозвищу Кривой Нагель.
      - Это мы всегда успеем. Не указывай мне, что делать. - Отмахнулся
Капитан, и я порадовался, что несмотря на совершенно дикарский вид ок-
ружавшего нас отряда, дисциплина тут была железная. - Что ты там гово-
рил о тайнике?
      - Дай мне десять человек, и к восходу Зеленого Солнца мы раскопа-
ем завал и доберемся до тайника. Оружия там хватит на всех вас. Вместе
с нами вы перебьете мертвяков и уйдете на юг. - Учитель держался спо-
койно и уверенно, как будто выступал на том самом собрании заговорщиков
на Подсолнечной, с которого все началось.
      - Оружие, оружие! - Передразнил Кривой Нагель, вскакивая на ноги.
- Этот толстяк лжет. Он хочет, чтобы мы остались тут, в храме, пока не
подойдут основные силы Пулай Худа. Я же говорю: надо немедленно уби-
раться отсюда. Жирдяя и тощего мальчишку - ножом по горлу, а эту девку
- по кругу...
      "Хлоп!!!" Кривой Нагель перелетел через головы лежащих товарищей
и с мерзким хлюпающим звуком влип в каменную стену. Из-под его рогатого
шлема потекли кровавые и белые ошметки. Я сперва не понял, кто нанес
удар: Яманубис или Килеана, и только по красным от ярости щекам девушки
смекнул, чьих это рук дело. Пираты вскочили, гневно заорали и занесли
над нами оружие. "Опять драка," - устало подумал я, вращая нагинатой и
не давая к себе приблизиться.
      - Стоять! Не двигаться! - Режущий уши крик-приказ Килеаны заста-
вил меня замереть, а нападавшие пираты отпрянули в разные стороны. Все-
таки Императрица Повелителей сохранила властность даже здесь (это потом
я узнал, что их учат владению особым гипнотически-командным Голосом). -
Вы все - да, все - уже покойники. Вы погибнете, если будете сражаться
против нас или без нас. Но вы спасетесь, если к нам присоединитесь.
Этот дурак, - девушка небрежно махнула рукой в сторону лежащего у стены
Кривого Нагеля, - осмелился оскорбить меня и за это поплатился. Кто еще
хочет к нему присоединиться? Предупреждаю, что следующие не умрут так
быстро и легко!
      На протяжении ее речи пираты обменивались фразами типа:
      - А она в чем-то права.
      - Я со стены видел, как эти трое прошли сквозь строй мертвяков.
Это было что-то!
      - Да, это бойцы, что надо.
      - А Кривой Нагель сам нарвался.
      - Он уже давно всех достал, проклятый трус и паникер. Туда ему и
дорога!
      Так что симпатии все больше и больше склонялись в нашу сторону.
      - Опустить оружие! - Решительно приказал Капитан, видимо, приняв
окончательное решение. - Они останутся с нами.
      Его поддержал хор согласных голосов. Словно только что едва не
разгорелось побоище, нас хлопали по плечам и даже пытались обнять. Если
быть точным, то обнимали только меня и Яманубиса, от Килеаны все-таки
старались держаться на некотором расстоянии.
      - Но у меня одно условие. - Сказал Капитан. - До восхода Зеленого
Солнца мы должны найти ставку Пулай Худа и освободить волшебницу Дилл
Хамай. Так что с поиском тайника придется поторопиться.
      Яманубис пожал плечами, мол "нет проблем", но на всякий случай
спросил:
      - Это для вас, наверное, очень важно?
      - Я дал королю слово чести. - Торжественно произнес Капитан, при-
ложив к груди правую руку. - Я поклялся, что мы или освободим волшебни-
цу, или умрем.
      - Серьезное заявление. - Прокомментировал Учитель. В его голосе я
услышал едва скрываемую насмешку, но предводитель наемников воспринял
это как одобрение.
      - Впрочем, если мы не выполним поручение, - продолжил Капитан, -
то умрем так или иначе. Ведь на восходе Зеленого Солнца Пулай Худ со-
вершит омерзительный обряд черной магии, чтобы вся волшебная сила Дилл
Хамай перешла к нему. Тогда он станет непобедим и захватит весь мир!
      - Далеко еще до восхода? - Потихоньку спросил я у Учителя.
      - Если считать по оборотам Подсолнечной, то пять с четвертью су-
ток. А на этой планете смены дня и ночи вообще нет.
      - Хорошо, мы согласны. - От имени всех сказала Килеана. - А после
этого мы все отправимся на юг, туда, куда нас поведет Яманубис.
      - Тогда за дело. Мой талисман показывает, - Капитан вытащил из-за
пазухи слабо светящийся зеленоватый камешек, - что Пулай Худ уже неда-
леко. Так что нам не придется его искать, он сам идет сюда.
      Вот так мы заключили договор с наемниками, которые называли себя
"Команда Головорезов". Нам выдали такую же грубо сшитую одежду из длин-
новолосых шкур неизвестных животных. Эти не очень чистые, но очень теп-
лые одежды пришлись мне весьма кстати. Я даже раздобыл себе такие же
теплые рукавицы, чтобы не отморозить ночью нежные плавательные перепон-
ки. Кстати, одежда была снята с убитых ранее членов команды. Но я уже
не обращал внимания на запах и грязь, радуясь хотя бы тому, что в этом
мире совершенно не было кожных паразитов.
      Низенький полный Яманубис, одетый в толстые шкуры, в кожаном шле-
ме с наклепанными железными полосами, с огромной широкой секирой за
поясом выглядел очень комично, и первое время, расчищая вместе с Коман-
дой Головорезов площадку возле одной из башен, я осмеливался подшучи-
вать над его внешним видом. Мы работали, как каторжники, древками топо-
ров и секир отваливая беспорядочно лежащие каменные глыбы. Хорошо еще,
что нас не тревожили нападения стоящих под стенами мертвецов. Наверное,
они не предпринимали никаких действий, ожидая прибытия к храму своего
хозяина.
      Если бы я был художником, то обязательно нарисовал бы эту злове-
щую картину: тусклое красное солнце, низко и неподвижно подвешенное в
небе, серо-бурую гладкую поверхность, черную тень от каменных стен, ар-
мию мертвецов, которые словно статуи окружают храм и людей, готовящихся
к бою. Казалось, что время вокруг храма остановилось, а внутри - уско-
рилось. Неподвижные Солнце, небо, земля и мертвецы - снаружи. Суета,
крики, напряжение на грани человеческих сил - внутри.
      Наконец, наша работа увенчалась успехом: мы откопали каменную
плиту с непонятными письменами. (Кстати, я спросил как-то у Учителя,
почему я без труда понимаю речь иномирян. Он улыбнулся и ответил, что
ему, видимо, всю оставшуюся бессмертную жизнь придется выслушивать мои
глупые вопросы, и что настройка на любой язык заложена мне в голову во
время гипнообучения в брюхе лягуха). Так вот, письмена на плите я про-
читать не мог, наверное это был какой-то тайный язык Богов.
      Незамедлительно прибежавший к раскопу Яманубис сдул с плиты ос-
татки песка, особым образом наложил пальцы на узор и, к удивлению мно-
гочисленных зрителей, легко поднял массивную каменную плиту. Под ней
оказалось несколько одинаковых продолговатых ящиков. Учитель с моей по-
мощью вытащил один из них наверх, щелкнул замком и достал блестящую ме-
таллическую трубку длиной в три локтя.
      - Отойдите-ка в сторону! - Скомандовал он столпившимся вокруг Го-
ловорезам.
      Убедившись, что все люди, в том числе Капитан, Килеана и я, нахо-
дятся за его спиной, Яманубис одной рукой вытянул трубку перед собой и
задумчиво сказал:
      - Надеюсь, что сработает, иначе сюрприз не получится.
      Трубка тихо заворчала и тут же исторгла из себя струю ослепитель-
ного белого пламени, ударившего в камень на расстоянии в сорок шагов.
      - Это называется "огнемет". - Повернулся он к нам лицом. - Самое
хорошее средство против излишне загулявших по земле мертвецов. Огнеме-
тов тут полторы сотни.
      Тут у меня заложило уши от восторженного вопля, одновременно вы-
рвавшегося у сорока здоровенных наемников. Клянусь, у Капитана и еще
пяти-шести Головорезов на глазах блеснули слезы. Но обрадовало их не
собственное спасение. Я уже достаточно времени прожил с этими грубыми и
жесткосердными на первый взгляд людьми, достаточно вник в их историю и
изучил характеры, чтобы понять: они радовались возможности спасти вол-
шебницу Дилл Хамай и уничтожить ненавистного Пулай Худа.
      Кроме огнеметов, в тайнике находились плазменные горелки-
обогреватели, множество различной одежды, которую Яманубис даже не стал
разворачивать, заявив, что "шкуры Головорезов в такую погоду - самое
то, что надо, и лучше не придумаешь", а также пластиковые прозрачные
трубочки с разноцветными таблетками.
      - Это позволит всем нам не умереть от голода по крайней мере лет
двадцать. - Радостно объявил Учитель, потрясая в воздухе одним из про-
зрачных контейнеров. - Питательные таблетки содержат концентрат всех
необходимых для человека продуктов.
      Это заявление, вопреки его ожиданиям, не вызвало особых восторгов
у Головорезов. Лучше всех общее настроение выразил огромный вечно мрач-
ный Молотила:
      - Я бы лучше сейчас пожевал не речных камешков, а филе мамонта,
можно даже не очень жирного, но, главное, целиком зажаренного на кост-
ре.


                        Глава 6. Дилл Хамай.

      Когда оживление Головорезов улеглось, Яманубис принялся обучать
их обращению с огнеметами. Хотя, особенной премудрости в этом не было:
нацеливай, куда надо, да нажимай на кнопку. Поэтому бывшие корсары, ко-
торые раньше не держали в руках механизма сложнее лука со стрелами, вы-
учились сносно стрелять за два-три урока. Или, как оптимистично заметил
Учитель: "Они будут сжигать мертвяков, а не друг друга."
      Единственная неприятность заключалась в том, что запас огненной
жидкости в трубках был ограничен. Яманубис провел эксперимент: не от-
пускал кнопку до тех пор, пока не иссякнет огонь, и при этом размеренно
считал вслух. Когда последние пылающие капельки упали возле его ног, он
сказал: "Сто тридцать два".
      В Команде Головорезов было сорок три человека, считая самого Ка-
питана, плюс трое нас. Так что каждому наемнику досталось по три огне-
мета и по приказу "экономить каждую каплю", а оставшиеся двенадцать
трубок составили, по выражению Килеаны, "оперативный резерв".
      Когда вдалеке над гладкой песчаной равниной появились маленькие
черные точки, говорящие о приближении армии колдуна, все приготовления
нашего маленького отряда были полностью завершены. Теперь предстояло
продумать план нападения на ставку Пулай Худа.
      - Незаметно подобраться к колдуну просто невозможно. - Твердо за-
являл Крысолюб, который выполнял в Команде Головорезов обязанности ле-
каря и отчасти шамана. Он был довольно стар, седоволос, но не менее си-
лен и ловок, чем остальные бойцы. Под его одеждой, а также снаружи на
поясе, находилось множество мешочков с колдовскими и лекарственными
зельями и амулетов различного назначения. Именно от него мы, в основ-
ном, и получали сведения о традициях и колдовских обрядах этого мира.
      Вообще, должен заметить, что хотя с Головорезами я пробыл совсем
немного, но совместная работа и какая-то первобытная простота нравов
иногда создавали впечатление, что я знаю их чуть ли не с самого рожде-
ния. Сперва они показались мне совершенно одинаковыми из-за схожих оде-
жды, вооружения и внешнего вида. Но скоро я научился различать Голово-
резов и легко выучил имена-клички, которые давались с несколько грубо-
ватым юмором, но очень верно отражали индивидуальность. Я, болотник с
Подсолнечной, совершенно непохожий на Головорезов внешне и внутренне,
легко вписался в их общество и получил прозвище "Пловец" за перепонки
на руках и ногах, которые, между прочим, у бывших наемников-моряков вы-
звали глубокое уважение. Яманубиса стали звать "Умником", я думаю, не
надо объяснять, почему. А вот Килеана так "Килеаной" и осталась. Никто
и никогда не упоминал о смерти Кривого Нагеля, и я подозреваю, что про-
исходившие в Команде Головорезов ссоры иногда оканчивались смертью од-
ного из участников. Килеана работала наравне с остальными при расчистке
склада Яманубиса и поэтому была принята в Команду, как равноправный бо-
ец. Ее, похоже, просто перестали считать существом противоположного по-
ла с вытекающими отсюда приставаниями и сальностями, поэтому к ней и не
прилипли ни "Девчонка", ни "Малышка", ни даже какая-нибудь
"Головоломка".
      Но я отвлекся. Вернемся в общий зал, где вокруг яркого бездымного
пламени, вырывающегося из плазменной горелки Яманубиса, собирались на
отдых Головорезы и где сейчас происходило что-то вроде военного совета.
      - Пулай Худ - сильный колдун, он сразу же почувствует наше при-
ближение. - Продолжал развивать свою мысль Крысолюб. - У него, я думаю,
не менее пяти тысяч мертвяков, да и некоторые князья со своими дружина-
ми примкнули к этому выродку. Значит, нас будет сорок шесть против се-
ми-восьми тысяч. Расклад не в нашу пользу.
      - Ерунда все это. - Задумчиво прошелся взад-вперед Капитан. - Мы
же не собираемся сражаться со всей армией, нам надо выкрасть Дилл Хамай
и смыться.
      - Если только не будет слишком поздно. Мы можем не успеть до вос-
хода Зеленого Солнца.
      - Что это за восход, о котором он постоянно упоминает? - Спросил
я у Учителя.
      - К Красному Солнцу эта планета все время повернута одной сторо-
ной, и вместе они вращаются вокруг Зеленого Солнца. Когда первые зеле-
ные лучи проходят через атмосферу планеты, они ионизируют магическую
составляющую. Поэтому все самые значительные колдовские действа проис-
ходят именно на рассвете.
      - Пулай Худ, мне кажется, идет сюда, чтобы похитить волшебство
Дилл Хамай прямо у стен этого древнего храма. Он уверен, что это при-
даст мерзкому обряду дополнительную силу. - Вещал Крысолюб, а Яманубис,
построивший некогда это сооружение, потихоньку улыбался.
      - А в чем заключается обряд? - Заинтересовалась Килеана.
      - Как? - Изумились Крысолюб и Капитан. - Вы не знаете? Колдун
должен осквернить волшебницу, обесчестить ее в центре Пентаграммы, а
потом убить и съесть ее мозг и сердце.
      - Очень милый обычай. - Пожала плечами девушка. - А он что, дей-
ствительно получит после этого дополнительные колдовские силы?
      - Да, конечно. Именно так он впитал в себя магию несчастной Лен-
горал и бедного Рориса. Правда, они были слабыми волшебниками, и особой
силой не владели. А вот если та же участь постигнет Дилл Хамай, то Пу-
лай Худ сровняется по силе с Богами и станет непобедим.
      - Ну, положим, до Богов ему далеко. - Хищно ухмыльнулся Яманубис.
- Но я чувствую, что этот колдун и сейчас способен доставить нам массу
неприятностей. С его армией-то мы как-нибудь справимся, но вот как при
этом не повредить вашу драгоценную волшебницу?
      - Я думаю, что колдун организует свое представление прямо под
стенами храма. - Сказал Капитан. - Так что если мы откроем ворота, не-
ожиданно нападем и попытаемся прорваться к месту заточения Дилл Ха-
май...
      - То на нас тотчас же  навалятся все мертвяки и люди - предатели,
а колдун преспокойно скроется или успеет провести обряд. Даже если кто-
нибудь и пробьется к Дилл Хамай, то вытащить ее точно не сможет.
      - Нам нужно чем-то отвлечь внимание колдуна, устроить какой-
нибудь пожар, фейерверк, грозу или что-нибудь в этом роде. - Предложил
я.
      - Взрыв башни подойдет? - Невинно осведомилась Килеана. - Такой
взрыв, который разнесет ее на мелкие камешки?
      Яманубис подпрыгнул на месте и звонко хлопнул себя по лбу пухлой
ладошкой:
      - Ну, конечно же! Килеана, почему ты молчала раньше? Ты же зами-
нировала выход из Портала в башне.
      - Да, но я не уверена, что взрывчатка сработает.
      - А что это был за состав?
      - Гремучая Кровь Черного Дракона. Я думала, что через Портал за
нами пройдут агенты Гилеаниса, и тогда взрыв уничтожит их. Но до сих
пор ничего не произошло, и я сомневаюсь: то ли погоня не рискнула вос-
пользоваться Прямым Переходом, то ли взрывчатка не работает также, как
другое оружие. У меня есть дистанционный взрыватель, так что можно по-
пробовать...
      - Вот и попробуем! - Радостно заключил Яманубис. - Я предлагаю
поступить следующим образом...

                             * * *

      Армия Пулай Худа неторопливо приблизилась к осажденному замку.
Кольцо неподвижно стоящих вокруг стен мертвяков было усилено за счет
вновь прибывших отрядов, а прямо перед воротами, как бледные поганки,
выросли светло-зеленые шатры ставки колдуна. Там горели костры и слыша-
лись человеческие голоса и смех.
      - Какие же ублюдки могут воевать вместе с тем, кто поднял из мо-
гил покойников? - Спросила у Капитана Килеана, стоя на стене храма и
разглядывая в бинокль вражеские позиции.
      Тот в ответ начал читать длинную и путаную лекцию по политической
ситуации на текущий момент. Из всего его рассказа я понял одно: злобный
колдун вел мертвецов, чтобы захватить власть во всем мире (точнее, на
известном этим людям материке), а благородный король Хуралис стремился
объединить все людские силы, чтобы отразить нападение. Но не все князья
хотели усиления королевской власти, поэтому кое-кто открыто выступил на
стороне Пулай-Худа. Короче, как метко заметил Яманубис, "такая же грыз-
ня за власть, как и во всех мирах, только с повторным применением от-
служивших свой срок человеческих ресурсов".
      - А где же волшебница? - Поинтересовался я.
      - Скорее всего - вон там. - Крысолюб показал на странной формы
деревянный помост, завешенный темной тканью, который на длинных шестах
несли несколько десятков более-менее сохранившихся мертвецов. - Это и
есть Пентаграмма, начертанная на досках их черного дерева. Восход Зеле-
ного Солнца близко, так что я думаю, колдун уже позаботился о том, что-
бы Дилл Хамай заняла свое место.
      - Посмотреть бы на самого Пулай Худа. - Яманубис подбросил высоко
вверх свою секиру и ловко поймал ее за древко.
      Словно отвечая на его просьбу, в стане врага началось оживление.
Мертвяки строились плотным каре перед воротами храма, а правый фланг
занимали люди. Они, в отличие от ровных шеренг покойников, суетились,
толкались, ругались друг с другом. Хорошо еще, что на этой планете не
использовались верховые животные. Люди бы наверняка передавили друг
друга.
      - Вот она - жизнь! - Горько усмехнулся Яманубис, наблюдая за эти-
ми неловкими построениями.
      Когда, наконец, перемещения закончились, вперед вышел высокий ши-
рокоплечий мужчина, одетый в клетчатую красно-зеленую хламиду. Его со-
провождало несколько людей, частично одетых в такие же, как Головорезы,
шкуры, частично в яркие, под стать своему господину, одежды.
      - Проклятые князья. - Процедил сквозь зубы Капитан. - Если бы они
не поддержали колдуна в свое время... А теперь, ишь, сами выслуживаются
перед ним, как шакалы передо львом.
      - Я бы многое отдала за один только выстрел из "распылителя". -
Сказала Килеана, разглядывая в бинокль ненавистного Пулай Худа. - Этот
ублюдок поразительно напоминает мне Гилеаниса, каким я видела его в по-
следний раз, в его последнем теле.
      Яманубис хмыкнул:
      - Наверное, все негодяи очень любят наряжаться в героическую
внешность: высокий лоб, ястребиный нос, волевой подбородок и все та-
кое...
      - Интересное наблюдение. - Покачал головой Крысолюб, черты лица
которого были далеко не благородными. - Мне кажется, Пулай Худ хочет
нам что-то сказать.
      - Эй вы, в храме! - Очень ясным и чистым голосом прокричал кол-
дун, не приближаясь, впрочем, близко к стене. - Вы, наверное, думали,
что, заняв эту древнюю развалину, помешаете мне совершить обряд? Не до-
ждетесь! Я достаточно силен, чтобы сделать все необходимое прямо перед
вами. Ваша волшебница в моем полном распоряжении. Она жаждет отдаться
мне и отдать свою силу. И не вам, оборванцам, разбить наше счастье. На
ваших глазах я утрою свои силы, насладившись Дилл Хамай. Хотите все
увидеть в подробностях? Я прикажу подвинуть Пентаграмму поближе к хра-
му!
      Я, кажется, еще не упоминал, что в Команде Головорезов было чет-
веро прекрасных лучников. Три брата-близнеца: Стрелун, Стрелок, Стре-
лец, а также Косой. У последнего был особенно мощный лук, изготовлен-
ный, как он утверждал, из рогов морского беса. Я вначале наивно пытался
ему втолковать, что судя по форме и размерам, это не рога, а специаль-
ные гибкие сейсмочувствительные отростки. Но наука биология на этой
планете была далека даже от зачаточного состояния, так что встретив
полное непонимание своих просветительских бесед, я вскоре бросил сие
неблагодарное занятие.
      Так вот, после слов Пулай Худа каждый из лучников послал в него
по три стрелы. Причем последняя вылетела из лука, когда первая была еще
в полете. Но колдун лишь расхохотался, когда все стрелы упали к его но-
гам.
      - Проклятое колдовство, - процедил сквозь зубы Косой, - отражает
наши стрелы.
      - Стреляйте, стреляйте! - Издевательски прокричал колдун, и кня-
зья поддержали своего хозяина непристойными жестами. - Это все, на что
вы способны, жалкие пираты, посланные ублюдком Хуралисом. Скоро весь
мир будет мой. Мой!
      Окружавшие своего хозяина князья разразились радостными криками,
которые поддержали и их дружинники. Мертвецы же, ясное дело, хранили
молчание.
      - Да свершиться же обряд! - Торжественно провозгласил Пулай Худ и
удалился с высоко поднятой головой.
      - Пора? - Килеана вопросительно посмотрела сначала на Яманубиса,
а потом на Капитана.
      Капитан оглядел своих людей, стоявших наготове перед воротами и
одними губами прошептал:
      - Да поможет нам белая магия... Пора!
      Повелительница вдавила кнопку на своем браслете, и в то же мгно-
вение стоящая на холме башня, через которую мы вошли в этот мир, рас-
крылась гигантским огненным цветком, выбросив высоко вверх тучу камен-
ных обломков. С отставанием на один удар сердца четверть храмовой сте-
ны, обращенная к основным вражеским силам, взлетела на воздух и камен-
ным дождем рухнула на головы людей и мертвяков Пулай Худа. Вместе с
Яманубисом Килеана заранее намазала своей красной мазью некоторые спе-
циально подобранные камни в основании стены, так чтобы взрыв направил
осколки в нужную сторону. Гремучая Кровь Черного Дракона не подвела Ки-
леану, как остальное оружие Повелителей, и я увидел искреннюю радость
на лице девушки.
      Скрытые клубами пыли, с обвязанными тряпками лицами, мы перелезли
через развалины стены и незамеченными успели добраться почти до первых
рядов его ошеломленного войска. Точнее, ошеломлены были только люди,
беспорядочно разбегающиеся в разные стороны. Безвольным мертвякам было
безразлично, что их передовые отряды оказались раздавлены в пыль. Они
только плотнее сомкнули ряды и опустили перед собой копья. Пыль от
взрыва постепенно оседала, и, увидев наш смехотворно маленький отряд,
идущий в наступление, княжеские дружинники начали возвращаться и вырав-
нивать свой фланг.
      Наш план был очень прост и одновременно очень сложен. Пока одна
часть Головорезов из огнеметов будет уничтожать армию мертвецов и сдер-
живать войско людей, другая часть, куда вошли самые лучшие воины, долж-
на пробиться к Пентаграмме и освободить Дилл Хамай. Самая большая про-
блема была в том, что вблизи Пентаграммы нельзя было пользоваться огне-
метами, чтобы случайно не попасть в волшебницу. Так что лучшие из луч-
ших: Яманубис, Килеана, я, Капитан и еще шесть Головорезов должны были
прорубиться сквозь последние ряды Мертвяков лишь при помощи холодного
оружия.
      - Да здравствует король Хуралис и Дилл Хамай! - Прокричал Капи-
тан. - Вперед!!!
      - Вперед, Головорезы! - Взревели мы. - Мочи мертвяков!!!
      И началось... Огнеметы оказались чрезвычайно эффективны против
плотных построений мертвяков. Однако более подвижные люди успевали от-
скакивать назад, так что огонь их больше сдерживал, чем наносил урон.
Но нас интересовали не люди. Ставка Пулай Худа и его зловещая Пента-
грамма находились за спинами верных и надежных покойников.
      Сначала я старался действовать размеренно и методично, как ко-
сарь. Но постепенно горячка боя захватила меня, я отделился и от Яману-
биса, крошащего своей огромной секирой мертвяков, и от Килеаны, снося-
щей вражеские головы экономно-расчетливыми выпадами, и от Головорезов,
поливающих вокруг себя из огнеметов. Водоворот сражения закрутил меня,
завертел, и отнес в сторону от наступающего клина.
      Внезапно сквозь строй мертвяков я увидел спину Пулай Худа. Оказа-
лось, я вырвался далеко вперед и пробился почти к самой Пентаграмме. Я
узнал ее, несмотря на то, что тканевые занавеси со столбов были сняты,
и помост оказался полностью открыт лучам обоих Солнц. Я успел вовремя!
Проклятый колдун, несмотря на ожесточенно пробивающийся к нему клин Го-
ловорезов, преспокойно стягивал с себя одежду. Он собирался завершить
черный ритуал прямо сейчас, в гуще сражения! Если он успеет, то наша
отчаянная атака потеряет всякий смысл. Сознание этого удвоило мои силы
и удесятерило скорость рассекающей врагов нагинаты.
      И я прорвался к Пентаграмме! Позади меня слышались крики Голово-
резов, свист вылетающего из огнеметов пламени, треск лопающихся от жара
костей мертвяков. Я сосредоточился на своей цели и занес нагинату, на-
мереваясь рассечь колдуна от шеи до пояса. Но Пулай Худ почуял нависшую
над ним смерть и сделал отчаянный рывок в сторону. Нагината просвистела
мимо, лишь слегка оцарапав его бок, и вонзилась в деревянную платформу.
      Когда колдун отшатнулся, моим глазам на несколько мгновений от-
крылась зловещая Пентаграмма, о которой я уже так много слышал. Не то,
чтобы я был разочарован, но ожидал увидеть, несомненно, нечто большее -
величественное, пугающее, источающее древнюю злобную магию. На деле же
Пентаграмма представляла собой простое пятиугольное возвышение, мне по
колено, покрашенное в густой черный цвет. Никаких рунических символов,
никаких заклинаний, начертанных кровью, никаких человеческих черепов
или скрещенных костей. На возвышении я увидел обнаженное женское тело,
растянутое кожаными веревками вдоль лучей Пентаграммы и как-бы вписан-
ное в нее. Но не успел я сделать и шага вперед, как дорогу мне прегра-
дил Пулай Худ. В руках колдуна невесть откуда оказался длинный кривой
меч, с которым он очень резво меня атаковал.
      Это был не тупой неповоротливый мертвяк! Пулай Худ превосходно
владел своим оружием, и мне пришлось отступить на три шага назад, отра-
жая град обрушившихся ударов. Но время работало на меня. Или ко мне
пробьются на подмогу друзья, или я затяну поединок до восхода Зеленого
Солнца и не дам колдуну довершить начатое. Пулай Худ также понимал это
и поэтому старался побыстрее покончить со мной. Но из-за спешки он на-
чал делать ошибки, и мне удалось два раза прорвать его защиту, оцара-
пать живот и заставить отступить обратно к Пентаграмме.
      Когда мы начали наш поединок, колдун оставался в одном только ко-
жаном фартуке, расшитом драгоценными камнями. Но один из моих ударов
перерезал поддерживающие его завязки, и последнее покрывало, скрывающее
наготу колдуна, упало ему под ноги.
      - Ого! - Вырвалось у меня. - Да ты урод, дядя!
      Дело в том, что моим глазам предстало чудовищное мужское достоин-
ство колдуна. Этот орган нельзя было назвать человеческим. Скорее, это
была какая-то увеличенная гипертрофированная ужасная пародия с множест-
вом острых колючек и костяных выростов. Я вспомнил о тех ритуалах, ко-
торые колдун совершал при помощи этой штуки, и еще больше насел на не-
го. То что произошло потом, клянусь, не было преднамеренным. Просто вы-
дыхающийся Пулай Худ неправильно парировал мой удар, направленный в
сердце, и лезвие - замечательнейшее острейшее лезвие нагинаты - чиркну-
ло его по низу живота.
      Пулай Худ издал такой закладывающий уши вопль, что сражение на
мгновение приостановилось. Огромный отросток отделился от тела колдуна
и с глухим стуком вонзился в деревянный настил. Он так и остался тор-
чать почти под прямым углом, как костяная булава.
      И тут произошло сразу несколько событий. Увидев, что колдун выро-
нил меч, я зачем-то тоже опустил нагинату. Сквозь строй мертвецов нако-
нец-то прорвались Яманубис и Килеана. Пулай Худ начал скороговоркой
бормотать какое-то заклинание.
      - Добей его! - Проорал мне Яманубис. - Быстрее, Рен!
      - Я еще найду тебя. - Глядя прямо мне в глаза отчетливо произнес
колдун. - И ты мне ответишь за все.
      Сказав это, он вновь завыл тонким голосом, наверное, заканчивая
заклинание, завертелся волчком и исчез. Не веря своим глазам, я осмот-
релся: точно - совсем исчез. "Конечно, - подумалось мне, - что ему тут
делать, если нечем, так сказать, похитить волшебную силу Дилл Хамай.
Кстати, а где же эта волшебница?"
      Яманубис и Килеана были вынуждены сдерживать покойников, не поте-
рявших настойчивости даже в отсутствие своего хозяина, так что к Пента-
грамме я приблизился один. Не такой я представлял себе великую волшеб-
ницу Дилл Хамай. Женщина лежала с закрытыми глазами и, похоже, была без
сознания. Впрочем, почему женщина? Ведь это была совсем юная девушка,
ее неестественно бледная кожа едва подернулась легким пушком. Грубые
кожаные петли, затянутые вокруг шеи и конечностей, бесстыдно растягива-
ли ее ноги и руки, едва не выворачивая их из суставов. Страшно худая,
доведенная до крайней степени истощения плоть мелко, жалко вибрировала.
Короткие светлые волосы слиплись от пота. И эта полумертвая девочка и
есть великая колдунья?
      Я несколько раз моргнул, чтобы убрать невольно застлавший глаза
влажный туман, и бросился отвязывать петли, до крови растершие нежную
кожу. Не знаю, почему я просто не перерезал их нагинатой? Моя торопли-
вость, наверное, причинила девушке дополнительную боль, потому что я
услышал стон и встретил ее взгляд. Она очнулась и смотрела на меня. Вот
это глаза! На худеньком личике они казались неправдоподобно огромными и
имели непередаваемый восхитительно-чистый фиолетовый цвет. В них отра-
жались пережитые страдания, боль, ужас, ненависть. Ее взгляд упал на
мои руки, и глаза вспыхнули гневом. Должно быть, подумалось мне, девуш-
ка приняла мои плавательные перепонки за лапы какого-нибудь демона.
      - Не волнуйся. - Как можно ласковее сказал я девушке, возясь с
неподдающимся узлом. - Я твой друг.
      Но она или не расслышала моих слов, или их смысл не дошел до ее
измученного жестокой пыткой сознания. Девушка почти также, как только
что Пулай Худ, стала бормотать какое-то заклинание, одновременно изви-
ваясь всем телом и мешая мне снять путы с ее рук.
      - Да подожди же ты! А, вот, получилось! - Я наконец-то снял петлю
с ее правой руки.
      Вместо благодарности Дилл Хамай застыла и прямо мне в лицо выбро-
сила последнюю фразу своего заклинания. На мгновение меня ослепила ог-
ненная вспышка, но я не почувствовал никакой боли. А вот юная волшебни-
ца вновь потеряла сознание, как будто выпущенная молния поразила ее са-
му. Между ее маленьких острых грудок расплылось красное пятно, похожее
на ожог.
      И в то же мгновение все небо залила зеленая вспышка. Залила и тут
же растворилась в привычном кроваво-красном свете другого Солнца, как
будто ее и не было. Первый луч прошел по атмосфере планеты, но Пулай
Худу не удалось им воспользоваться. Начинался Восход Зеленого Солнца.
Край светила едва-едва показался над горизонтом, и теперь оно начинало
свой медленный неторопливый ход по небу этого мира.
      Когда я снял последнюю петлю с тощей лодыжки волшебницы, то боко-
вым зрением увидел Яманубиса и Килеану, ковыляющих ко мне, а также двух
Головорезов: Молотилу и Рогатого, которые катили плетеную из каких-то
гибких веток телегу на двух больших, в человеческий рост, также плете-
ных колесах.
      - Капитан сказал: кладем ее сюда и сматываемся. - Сообщил Молоти-
ла, тяжело дыша. - Мертвяков мы почти всех пожгли, князья отступили,
так что путь на юг свободен.
      - Талисман Капитана показывает, что колдун еще жив, и находится
где-то неподалеку. - Добавил Рогатый. - Так что надо двигать быстрее.
      Все еще находящуюся в беспамятстве девушку мы осторожно подняли и
переложили на телегу, укрыв кстати подвернувшимися одеялами. Я осмотрел
поле боя. Жуткое зрелище! Горы дымящихся трупов, торчащие во все сторо-
ны обломки копий, оскаленные полуобгоревшие черепа.
      - Туда! - Показал пальцем Молотила, и мы покатили телегу в ука-
занном направлении.
       Перебравшись через небольшой холм из покойников, мы обнаружили
тех, кто остался от Команды Головорезов. Из сорока шести человек
(считая бывшего Бога Яманубиса), вышедших из храма на решающий бой, в
живых осталось только четырнадцать, раненых, до смерти уставших, но все
еще способных держаться на ногах. Я назову все их имена, ибо тот, кто
прошел через сегодняшнее побоище, достоин того, чтобы о нем сложили хо-
тя бы одну, самую скромную и короткую, песню. Итак, выжили: Капитан,
Крысолюб, Стрелун, Стрелец, Косой, Чернявый, Крепыш, Молотила, Рогатый,
Впередсмотрящий, Боцман, Яманубис, Килеана и я, Рен Рил.

                              * * *

      Небольшая вереница людей, оставшихся в живых после освобождения
волшебницы, плелась по унылой однообразной песчаной равнине. На гори-
зонте за нашими спинами все еще поднимался столб черного дыма от со-
жженной Пентаграммы Пулай Худа. Но оборачиваться и любоваться плодами
свое победы желающих не находилось. Более-менее держались на ногах
только Яманубис, Килеана и Капитан. Поэтому мужчины тянули повозку, на
которой в бредовом жару металась Дилл Хамай, Повелительница шла рядом,
время от времени меняя влажные полотенца на лбу девушки и вкладывая ей
в рот разноцветные таблетки "доктора Яманубиса", а я и Боцман время от
времени подталкивали повозку сзади, когда ее колеса увязали в рыхлом
песке.
      В рюкзаке Килеаны нашелся еще один комбинезон из тонкой серебри-
стой ткани, который она самостоятельно натянула на безвольное податли-
вое тело волшебницы. Брюки и рукава оказались коротковаты для Дилл. И,
как объяснила Повелительница: "Это просто очень прочное самоочищающееся
белье без встроенных усилителей мышц, генераторов защитных полей и ан-
тигравитационных двигателей." Я более внимательно присмотрелся к одежде
бывшей Императрицы, ничуть не пострадавшей от всех наших приключений, и
все так же соблазнительно облегавшей идеальную фигуру своей владелицы.
Интересно, какие технологии позволяют Повелителям превратить одежду в
сложнейший прибор для выживания?
      Несколько раз Дилл приходила в себя и о чем-то тихо говорила с
Килеаной. Пару раз, поднимая голову, я встречал волшебный взгляд фиоле-
товых глаз, направленный на меня. Но моя голова была занята не мыслями
о спасенной девушке, а мечтами о чистой, холодной, хрустально-
прозрачной воде. Все мы жестоко страдали от жажды, которую не могли
утолить питательные шарики. Воды во флягах оставалось всего на несколь-
ко глотков.
      Капитан время от времени доставал свой талисман, разглядывал
тлеющий зеленый огонек и сообщал:
      - Колдун, похоже, идет за нами. Не догоняет, но и не отстает. Не
хочет упустить свою добычу, шакал. Он понимает, мы ему не по зубам...
По крайней мере, сейчас.
      Я рассказал о том, что отрубил колдуну одну очень важную деталь,
но Учитель и Крысолюб осадили мою похвальбу:
      - Он же сильный колдун, Рен. Пока жив, он может терять и снова
отращивать разные органы. Вот если бы ты отрубил ему голову, а мы бы
испепелили ее из огнемета...
      Я вынужден был смущенно умолкнуть. Ведь у меня был шанс покончить
с колдуном, а я его не использовал. Теперь же за нами, возможно, гна-
лись остатки княжеских дружин во главе с самим Пулай Худом.
      - Нам бы только добраться до леса, а уж там-то мы оторвемся от
преследования. - Как заклинание повторял Крысолюб.
      - Скорее бы уж... - Хмуро соглашался Стрелец, еле-еле перестав-
лявший ноги позади.
      - Мне кажется, что впереди видны какие-то холмы. - Заметил Впере-
дсмотрящий, который даже после гибели корабля продолжал выполнять свои
обязанности.
      Капитан приложил ладонь к глазам и всмотрелся в линию горизонта.
Я тоже пытался разглядеть что-нибудь впереди, но красные пятна в глазах
не давали сфокусировать зрение. Килеана достала свой бинокль и подтвер-
дила:
      - Да, пустыня, похоже, заканчивается. Я тоже вижу какие-то поло-
гие холмы. На них растут кусты и трава. Может быть, там есть вода.
      - Стрелун, Чернявый и Крепыш, ступайте вперед, разведайте, что к
чему. - Скомандовал Капитан.
      Мы продолжали размеренно утаптывать ногами песок, а трое Голово-
резов ускорили шаг и двинулись вперед. Наверное, мысли о близкой воде
придали им дополнительные силы. Когда мы все уже ясно различали очерта-
ния приближающихся с каждым нашим шагом холмов, наш разведдозор уже
скрылся за ближайшим из них.
      В это время Дилл вновь очнулась. Ее голова повернулась в мою сто-
рону, а глаза приобрели осмысленное выражение.
      - Прости меня. - Скорее угадал по ее губам, чем расслышал я.
      Килеана тактично приотстала, и я занял ее место возле изголовью
больной.
      - Там, у алтаря, я приняла тебя за одного из прислужников Пулай
Худа. - Уже более отчетливо продолжила юная волшебница. - Первый раз в
жизни я составила смертоносное заклинание против своих врагов и напра-
вила его на тебя. Но ты не был моим врагом, и заклинание отразилось,
задев меня.
      "Так вот оно что! - Понял я. - Тонкое это дело - колдовство. Тон-
кое и опасное. Несправедливое проклятие падает обратно на проклинающе-
го."
      - Я могу тебе как-то помочь? - Как можно заботливее спросил я.
Мой голос прозвучал хрипло, как карканье ворона, но девушка мягко улыб-
нулась.
      - Прости меня. - Настойчиво повторила она.
      Я не мог понять, что она от меня хочет, но на всякий случай ска-
зал:
      - Конечно прощаю, о чем разговор!
      И я коснулся ее тонкой белой руки, выпроставшейся из-под одеяла.
В момент прикосновения между нами проскочил сильный разряд, похожий на
электрический. Я невольно вскрикнул от мгновенной боли и отдернул руку.
Но, удивительное дело, по моему телу как-будто прошла теплая волна, ус-
талость куда-то улетучилась, я почувствовал себя гораздо лучше и бод-
рее. Дилл Хамай также быстро изменилась: ее щеки и шея порозовели,
большие фиолетовые глаза заблестели, губы налились рубиновым светом и
увлажнились.
      - Спасибо. - Слабо улыбнулась девушка. - Ты немного разрядил за-
клинание.
      Надо было что-то сказать, и я пожал плечами:
      - Может, я тебя обниму, и заклинание совсем исчезнет?
      - Спасибо, но это пока не поможет. - Еще шире улыбнулась Дилл. -
Может, в другой раз...
      - Понимаю, - усмехнулся я, - мой вид тебе несколько неприятен...
вернее, непривычен.
      - Не в этом дело. - Горячо запротестовала девушка. - Совсем не в
этом.
      Внезапно она густо покраснела и с головой зарылась под одеяло.
Впряженный в повозку Яманубис обернулся и многозначительно постучал со-
гнутым пальцем по шлему. Звук оказался достаточно громким, чтобы заста-
вить меня поднять глаза и увидеть...
      - Смотрите! - Заорал я. - Там, впереди!
      Наша колонна уже подошла к подножию холмов, и Впередсмотрящий,
наверное утратил бдительность. А сверху навстречу нам несся Стрелун с
выпученными от нечеловеческого ужаса глазами. Он даже не мог кричать,
но на бегу дико размахивал руками, подавая нам знаки.
      "Что могло так напугать наемника, прошедшего через ад битвы с
войском Пулай Худа?" - Успел подумать я, прежде чем через гребень холма
перевалило то, от чего убегал Стрелун. Это были две огромные волосатые
твари, передвигавшиеся стремительными скачками и оглушительно завываю-
щие. Стрелец и Косой не зря считались лучшими лучниками. Спустя мгнове-
ния обе твари, получив по стреле в голову и грудь, кубарем покатились
вниз по склону, но из-за небольшого уклона остановились шагах в сорока
от нас.
      Тем временем Стрелун добежал до отряда и упал на руки Молотилы и
Рогатого.
      - Это были Чернявый и Крепыш. - Пробормотал он между тяжелыми
вздохами, похожими на всхлипы. - Там, сразу за холмом, широкая река.
Они разделись и вошли в воду, чтобы нащупать брод, а я остался на бере-
гу. Я не знаю, что случилось, но вдруг они обросли этой кошмарной шер-
стью, заорали и бросились на меня. Они кричали: "Убей меня! Убей меня!
Это невыносимая боль!" А я бежал от них, бежал...
      Стрелун задохнулся тяжкими рыданиями.
      - Стрелун, Молотила, Рогатый и Стрелец, охраняйте повозку. - Хму-
ро приказал Капитан. - Мы пойдем посмотрим, что с ними случилось.
      Вместе с ним пошли Яманубис, Килеана, Крысолюб, я и Косой. Впере-
дсмотрящий и Боцман сделали несколько шагов вслед за нами, но потом ос-
тановились. Килеана держала наготове огнемет, а Косой не снимал стрелы
с тетивы своего лука из рогов морского беса.
      Не доходя пяти шагов до лежащих тел мы остановились. Покрывавшая
людей шерсть странно колебалась, хотя никакого ветра не было.
      - Рыбы-волосы. - Нарушил молчание Яманубис. - Раньше они водились
только в далеких северных озерах. Странно видеть их здесь.
      С моих глаз как будто упала пленка, затеняющая истину - я понял,
что не волосы покрыли человеческие тела. Это тысячи, сотни тысяч длин-
ных тонких живых созданий впились в кожу и медленно вгрызались внутрь.
Меня едва не вырвало от отвращения. Погибнуть такой чудовищной мучи-
тельной смертью я не пожелал бы даже Пулай Худу. Хорошо, что милосерд-
ные стрелы Стрельца и Косого быстро прервали пытку.
      Килеана нажала на кнопку огнемета и не отпускала ее до тех пор,
пока место, где упали наши товарищи, не превратилось в большое черное
пятно. Все это время Крысолюб бормотал что-то себе под нос, наверно,
читал заупокойную молитву, или проклинал неосмотрительность погибших
друзей.
      - Кажется, я никого не упустила. - Бесцветным голосом произнесла
девушка, развернулась и быстро пошла вниз.
      Взяв в сторону, чтобы не проходить возле черного пятна, выделяв-
шегося на сером склоне песчаного холма, мы перевалили через гребень.
Нашим взорам открылись широкая, шагов в семьдесят, река, медленно теку-
щая слева направо и густой лес на противоположном берегу.
      - Раньше реки тут не было. - Растерянно сказал Крысолюб.
      - Раньше тут был берег моря. - Улыбнулся Яманубис. - А еще раньше
- вообще ничего. Дело-то не в этом. Как мы переправимся через реку, ки-
шащую рыбами-волосами?
      Вот это был вопрос. Мостов в округе, разумеется, не предполага-
лось. А если бы мы двинулись вдоль берега, ища безопасную переправу, то
оказались бы настигнуты армией Пулай Худа. Оказаться между смертоносной
рекой и войском мертвецов было бы в нашем теперешнем состоянии равно-
сильно смерти.
      Крысолюб осторожно подошел к самому краю воды и попытался набрать
в шлем воды. Но тут же отпрыгнул назад и сообщил:
      - Этих тварей тут и не сосчитать! И они голодные, чуть на берег
не выпрыгивают.
      Жажда, мучившая наш отряд, заставила Косого и Рогатого повторить
попытку Крысолюба, но и они вынуждены были отступить, не добившись ус-
пеха. Проклятия в адрес рыб-волос далеко разнеслись над водной гладью.
Желанная живоносная жидкость была совершенно недоступна.
      - Попробуем достать воду по-другому. - Сказал Яманубис. Шагах в
десяти от кромки воды он выкопал яму, пользуясь своей секирой, как ло-
патой. Постепенно яма стала наполняться водой, просочившейся из реки
сквозь песчаную почву. Яманубис, Капитан и Крысолюб сидели вокруг ямы
на корточках и напряженно вглядывались в оседающую муть. За их спинами
толкались все остальные, ожидая приговора.
      - Кажется, их нет. - Задумчиво произнес Крысолюб.
      - А если тут окажется хоть один малюсенький малек, и кто-нибудь
его проглотит? - Спросил Капитан.
      - Прокипятить бы эту воду, но у нас нет ни кастрюли, ни котелка.
- Яманубис осмотрелся вокруг, но не увидел ничего подходящего. Голово-
резы хранили воду в кожаных бурдюках. Их шлемы также были сделаны из
толстой многослойной кожи и обиты железными полосами. - Хоть бы один
цельнокованый шлем!
      - Один есть. - Радостно сообщил Боцман, стаскивая с головы свой
головной убор.
      Торопливо срезав ножом слои кожи, изнутри и снаружи наклеенные на
металлическую основу, Капитан представил нашему вниманию что-то вроде
котелка. Словно совершая торжественное богослужение, он опустил сей со-
суд в яму с водой, медленно достал и установил на плазменную горелку.
Веселое белое пламя окружило полусферу, и почти мгновенно вода в ней
громко забурлила. Досчитав до двухсот, Капитан убрал огонь и спросил у
Яманубиса:
      - Ну, как?
      - По-моему, вполне достаточно. - Ответ Яманубиса был заглушен ра-
достным воплем Головорезов.
      Теперь у нас была вода, но по-прежнему не было возможности пере-
браться через реку.
      - Если бы можно было свалить несколько деревьев на той стороне
реки и построить плот... - Мечтательно сощурил глаза Косой.
      - Я плаваю быстрее всех и мог бы попытаться... - Храбро начал я,
но Яманубис, стоявший рядом со мной на берегу, молча коснулся поверхно-
сти воды древком секиры. Тотчас же вода вокруг вспенилась и примерно
десяток рыб-волос вцепился в твердое дерево.
      - Даже ты, Рен, проплывешь по реке не более десяти шагов. - Кон-
статировал Учитель. - Придется идти вдоль берега. Я думаю, что мы смо-
жем найти деревья, растущие на нашей стороне реки.
      Но тут раздался голос Впередсмотрящего, который по приказу Капи-
тана взобрался на гребень холма и оттуда следил за пустыней:
      - Вижу облако пыли! Похоже, наш дорогой колдун приближается.
      - Так скоро... - В сердцах топнул ногой Капитан. - Ну что, Умник,
куда идти - вверх или вниз по течению?
      - Подождите. - Раздался голос Дилл Хамай, и при поддержке Килеаны
волшебница слезла с повозки. - Я попробую помочь.
      - Ты? - Удивился Боцман, критически осмотрев едва стоящую на под-
гибающихся ногах, изможденную девушку.
      - У кого-нибудь есть расческа? - Не обращая внимания на недове-
рие, спросила Дилл.
      - Расческа? - Чуть ли не истерично взвизгнул от смеха Косой.
      - Расческа, гребень, гребешок - что-нибудь, чем расчесывают воло-
сы. - Втолковывала волшебница, по очереди оглядывая всех нас. Но зарос-
шие Головорезы, похоже, никогда в жизни не пользовались подобными инст-
рументами. Моя короткая прическа "ежиком" и лысый череп Яманубиса также
не нуждались в особом уходе.
      - Такая подойдет? - Килеана протянула тонкую длинную пластиковую
полоску с зубчиками.
      Дилл повертела ее в руках и просто сказала:
      - Подойдет.
      Девушка нагнулась и ладонью прокопала канавку в песке, параллель-
ную реке. Пока она заполнялась водой, Дилл нарвала несколько пучков
травы и воткнула их с одной стороны канавки. Потом она расположила рас-
ческу Килеаны поперек канавки, так что та стала похожа на перекинутый
через реку мост на тонких длинных опорах.
      - Похоже на эту проклятую реку с лесом на противоположном берегу.
- Прошептал Стрелец.
      Из всех присутствующих только Яманубис и, может быть, еще Крысо-
люб догадывались, что затеяла юная волшебница. Для меня же было полной
неожиданностью, когда Дилл встала на колени возле своей миниатюрной мо-
дели и тихонько запела. Ее фиолетовые глаза сначала закрылись, а потом
открылись вновь. Но теперь она не видела ничего вокруг. Ее взор как
будто был направлен в другие Измерения, в другие реальности. Я не мог
разобрать слов песни, но ее звуки как будто бы обретали материальную
силу, они текли от нее к реке.
      - Смотрите. - Потрясенный Боцман показал на то, что и так уже за-
метили все.
      Над рекой как мираж, как галлюцинация, вырисовывались очертания
моста, перекинутого с одного берега на другой. Он был очень узкий, на
тонких столбиках-опорах. Он напоминал - ну, конечно же - расческу Ки-
леаны.
      - Тише! - Прошипел Яманубис, подавив в зародыше готовые вырваться
возгласы. - Не мешайте ей. Это очень сильная магия, а девушка слишком
слаба.
      Мост постепенно проявлялся все отчетливее и реальнее. Яманубис
подошел к его краю и осторожно погладил ладонью. В это время с холма
скатился Впередсмотрящий и что-то быстро зашептал на ухо Капитану.
      - Пулай Худ уже близко. - В пол-голоса объявил командир Головоре-
зов. - С ним около тысячи человек. Приближаются очень быстро.
      - Мы можем идти. - Яманубис уверенно постучал по мосту, тот ото-
звался протяжным пластмассовым гулом. - Берите вещи и бегите на ту сто-
рону, я не знаю, сколько еще протянет Дилл.
      Для Головорезов магия была вполне обыденным делом, а команды они
привыкли выполнять, не задумываясь, поэтому очень скоро по мосту друг
за другом осторожно, но быстро, бежали одетые в шкуры люди. Повозку, в
которой везли Дилл Хамай, пришлось бросить - по узкому мосту она бы не
проехала, но зато все наши запасы были перенесены на руках. С величай-
шей осторожностью Яманубис взял на руки находящуюся в трансе волшебни-
цу.
      - Килеана, Рен, - шикнул он на нас, - вам что, нужно особое при-
глашение?
      Императрица передернула плечами, но резво припустила вслед за Го-
ловорезами. Я направился следом. Странное это было ощущение: бежать по
увеличенной женской расческе над рекой, полной омерзительных голодных
хищников. Я старался не думать о том, что произойдет, если Дилл очнет-
ся, когда мы будем над серединой реки. Вместо этого я стремился дви-
гаться возможно быстрее и при этом сохранять равновесие, ведь мост имел
в ширину всего полтора шага.
      Но все обошлось благополучно. Никто не сорвался, никто не замеш-
кался. Последним с моста сошел Яманубис и бережно положил на расстелен-
ную шкуру свою драгоценную ношу. Дилл по-прежнему находилась в колдов-
ском трансе и продолжала напевать свою тихую песню.
      В это самое время на берегу, который мы только что покинули, по-
казались передовые отряды Пулай Худа. Они перевалили через холм и, не
останавливаясь, ринулись к мосту.
      - Надо вывести ее из транса! - Яманубис несколько раз шлепнул
юную волшебницу по щекам, но она на это никак не прореагировала. Яману-
бис стал трясти ее за плечи так, что голова моталась в разные стороны,
но даже при этом девушка не переставала петь и этим поддерживать суще-
ствование моста.
      А первые солдаты Пулай Худа уже бежали по нему через реку. Наши
лучники выпустили несколько стрел, сбив в воду особо ретивых. Но следом
шли другие воины, с большими прямоугольными щитами, защищающими от
смертоносных стрел. Боцман и Рогатый с секирами наготове поспешили за-
нять позиции возле моста. Так как по нему можно было идти только пооди-
ночке, два человека вполне смогли бы задержать целую армию. Но рассы-
павшиеся на противоположном берегу стрелки колдуна начали осыпать стре-
лами наш отряд, так что пришлось отступить под защиту деревьев, утянув
туда и шкуру с лежащей волшебницей. Если бы первые солдаты закрепились
на нашем берегу, то под их защитой перебралось бы и все войско Пулай
Худа.
      Яманубис все сильнее и сильнее хлестал девушку по щекам, призы-
вая:
      - Очнись, Дилл Хамай! Проснись!
      Не выдержав, я бросился рядом на колени и попытался остановить
Учителя:
      - Подождите, Вы так можете ее убить!
      Яманубис поднял на меня необыкновенно проницательный взор и ска-
зал:
      - Наконец-то ты решил помочь.
      - Я?! Чем?
      - Разбуди ее! - Яманубис чуть ли не насильно впихнул безвольное
тело Дилл мне в руки.
      - Как?! - В отчаянии воскликнул я. - Как ее разбудить?
      - Быстрее же! - Капитан Головорезов посмотрел на меня с непонят-
ной надеждой. - Враги уже почти перешли мост.
      "Когда надо, Учитель почему-то не хочет мне помочь, - думал я. -
Если не получилось у него, то что я-то могу?" Я бережно сжимал в объя-
тиях юную девушку. Сквозь ее пересохшие губы продолжала течь волшебная
мелодия. Ее губы растягивались и сжимались, набухали и складывались в
трубочку. Ее губы... Тут в моей голове, как молния, мелькнула шальная
мысль: "А что, если..." Время на долгие раздумья не было, счет жизни и
смерти шел на секунды, и я прижал свои губы к губам Дилл Хамай...
      Вокруг меня все как будто замерло. Где-то очень далеко, на грани
слышимости, раздавались вопли солдат Пулай-Худа, оказавшихся в речной
воде среди тысяч рыб-волос после мгновенного исчезновения моста. Торже-
ствующий рев Головорезов, потрясавших в воздухе своим оружием, также
почти не достигал моего сознания. Я был полностью поглощен фиолетовыми,
таинственными, необыкновенно ласковыми и благодарными глазами волшебни-
цы Дилл. Ее тонкие руки обвились вокруг моей шеи, и простое прикоснове-
ние губ перешло в самый волнующий поцелуй за всю мою жизнь.


                       Глава 7. Лесной народ.

      Мы уже довольно долго двигались через густой лес. Килеана, кото-
рая время от времени взбиралась на высокие ветвистые деревья с ловко-
стью цепкохвостой макаки (надеюсь, она простит мне это сравнение, когда
будет читать эту книгу), сообщила, что Зеленое Солнце примерно на чет-
верть выбралось из-за горизонта.
      Меня чрезвычайно интересовало, как отсчитывается время на этой
планете. Я хотел знать, сколько лет Дилл Хамай. Девушка расцветала на
глазах. Может быть, благодаря правильно подобранному Яманубисом пита-
тельно-таблеточному рациону, может быть, благодаря моему постоянному
вниманию (во что мне очень хотелось верить), она быстро восстанавливала
свои силы. Ее кожа порозовела, тело немного округлилось и налилось си-
лой. Оно больше не походило на кости, обтянутые бледной кожей. Теперь
девушка могла двигалась без посторонней помощи, и мы почти все время
шли рядом, болтая обо всем на свете. Вернее, болтал я, описывая родную
Подсолнечную, жизнь Болота, опасные приключения и забавные происшест-
вия.
      Дилл спокойно и немногословно рассказывала о своем прошлом, пол-
ном страха и жестокости. Я понял, что жизнь волшебницы в этом мире не-
завидна. Любой князь или герцог готов отвалить кучу денег за собствен-
ную чародейку или силой отобрать малышку и запереть в своем замке, пока
ее магическая сила не наберет достаточной мощи. И родители Дилл продали
ее своему сюзерену, опасаясь, что в противном случае их просто убьют. У
меня подобное чудовищное преступление просто не укладывалось в голове,
а девушка говорила об этом, как о деле вполне естественном, и только в
глубине ее больших фиолетовых глаз я видел следы боли... А потом князь
подарил подросшую девушку Пулай Худу, как доказательство своей лояльно-
сти. Колдун берег ее для Зеленого Восхода, но не слишком заботился о
здоровье: ведь Дилл все равно было суждено умереть во время изъятия ее
магической силы.
      Так что юная волшебница пережила достаточно бед, но не озлоби-
лась, а, наоборот, сохранила и сберегла какую-то детскую непосредствен-
ную чистоту. Да и внешне она больше походила на большую белокурую де-
вочку. Дилл была довольно высокой, почти на голову выше Килеаны, но при
этом очень тонкой и хрупкой. Не сухощавой и жилистой, как болотники
Подсолнечной, а именно хрупкой, нежной, какой-то беззащитной и легко
ранимой. Поймите меня правильно, после поцелуя между нами больше ничего
не было. Но я всегда с готовностью подсаживал ее, когда надо было пере-
лезать через лесной бурелом, и она с мягкой благодарной улыбкой прини-
мала эту услугу. За ее улыбку, за ее теплый фиолетовый взгляд я готов
был отдать все на свете.
      Когда я спросил о возрасте Дилл у Крысолюба, тот ответил, что она
родилась три восхода Зеленого Солнца назад. Она появилась на свет имен-
но в тот момент, когда первый зеленый луч наполняет магией этот мир, и
потому-то стала волшебницей. Вообще, все дети, которые рождались на
восходе, обретали магические силы. А на третий восход их магическая си-
ла развивалась достаточно, чтобы ее можно было использовать. Причем чем
точнее совпадал момент рождения и первый зеленый луч, тем больше маги-
ческих сил приобретал человек. Остальные же жители совершенно не инте-
ресовались счетом времени, и понятие "день рождения" в их языке просто
отсутствовало.
      Тогда я обратился за помощью к Учителю, но тот лишь рассмеялся:
      - Тебе в какую систему счисления перевести? В сезоны дождей Под-
солнечной? В стандартные года Империи? И учти, Рен, у каждого человека
есть много возрастов. Номинальный - то есть календарный отсчет, физио-
логический, интеллектуальный, нравственный, магический... ну, и много
других. Люди развиваются неравномерно. Дилл провела много времени в
подземелье, поэтому не очень крепка телесно, но она закалена духовно, а
ее волшебный талант чрезвычайно силен. И вообще, тебе-то не все равно,
сколько проходит сезонов дождей на твоей Подсолнечной за время между
восходами Зеленого Солнца на этой планете, у которой и имени-то нет?
      Я пожал плечами. Наверное, все равно. В каждом мире действуют
свои законы. Надо принимать жизнь такой, какая она есть.
      По мере того, как мы продвигались в направлении, условно именуе-
мом "юг", то есть навстречу Красному Солнцу, становилось все теплее и
теплее. И когда Команда Головорезов встретила на своем пути первое лес-
ное озеро, то порядком измученные люди получили, наконец, возможность
всласть выкупаться. На берегу было решено разбить временный лагерь и
отдохнуть. Из-за отсутствия смены дня и ночи Головорезы, как и осталь-
ные местные жители, спали не через какие-то равные промежутки времени,
а по мере возможности или по желанию. Почти безостановочное бегство от
Пулай Худа через песчаную пустыню и сквозь густые лесные дебри изрядно
измотало и утомило всех нас.
      - От погони мы, надеюсь, достаточно оторвались. - Сказал Капитан.
- А двигаться дальше с такой скоростью через густой лес тяжеловато. Так
что - привал!
      - И охота! - Радостно продолжил Стрелун. - Эти разноцветные ка-
мушки, конечно, утоляют голод, но разве сравнятся они с зажаренной на
костре дичью?
      - А если Пулай Худ тоже построил мост через реку и сейчас нас на-
гоняет? - Высказал я опасение.
      Крысолюб отрицательно помотал головой:
      - Черный колдун не может ничего создавать. На это способны только
волшебники и волшебницы вроде Дилл Хамай.
      - Пулай Худ говорил мне, - вспомнила Дилл, - что когда он возьмет
мою магию, то сможет отказаться от безмозглых мертвяков и создать непо-
бедимую армию из песка и камней.
      Первый раз за время путешествия девушка произнесла имя колдуна, и
тотчас же в ее глазах всплыл пережитый ужас. Я осторожно положил ей ру-
ку на плечи, притянул к себе и провел указательным пальцем по кромке
маленького полупрозрачного ушка. Дилл прижалась ко мне боком и слегка
потерлась, как приласканный раненый зверек. И тогда я сам себе поклялся
никогда больше не покидать эту девушку, защищать ее от жестокого мира и
дать ей то тепло и ласку, которые она не знала в своей жизни. Вот так,
на восемнадцатом сезоне дождей, я узнал, что такое любовь...
      Капитан и Яманубис облюбовали место для лагеря на свободном от
деревьев мысе, вдающемся в озеро. Срубив секирами несколько лесных ве-
ликанов, Головорезы построили изгородь вокруг лагеря. Хотя, пока мы шли
по лесу, нам не встречалось никаких крупных животных - ни травоядных,
ни хищных.
      - Это плохо. - Говорил Крысолюб. - Если животные нас боятся и
разбегаются, значит, они знают людей. Люди тут живут, охотятся. Надо
держать ушки на макушке!
      Две охотничьи группы: братья Стрелун и Стрелец, а также Косой и
Впередсмотрящий получили задание не только настрелять чего-нибудь съе-
стного, но и разведать, нет ли в лесу местных жителей. Если раньше Ко-
манда Головорезов с треском и шумом проламывалась через заросли, то эти
четверо бесшумно заскользили между стволами. Оставшиеся же в лагере
создавали иллюзию спокойствия и беззаботности. Если за нами из леса
следили человеческие глаза, то они должны были убедиться в нашей силе и
уверенности.
      Но мы недооценили обитателей леса. Первым забеспокоился Боцман:
      - Что-то слишком долго нет наших охотников.
      - Может, они никак не найдут добычу? - Высказал предположение Мо-
лотила.
      - Не похоже. - Буркнул Рогатый. - Не нравиться мне этот лес.
Слишком тихий какой-то.
      - Да уж, это тебе не море, где вражеский корабль виден еще на го-
ризонте. - Согласился Боцман.
      - Что будем делать, Капитан? - Спросил Рогатый.
      - Подождем еще немного.
      Мы продолжали обустраивать место отдыха, но при этом не переста-
вали следить за стеной леса, с трех сторон окружающей наш полуостров.
      И все равно никто из нас, даже колдун Крысолюб и волшебница Дилл
Хамай, не почувствовали приближающейся опасности. Дилл потом объясняла
мне, что лесные жители настолько естественно вжились в окружающую сре-
ду, что не создавали в магической ауре леса возмущений больше, чем, к
примеру, кузнечик или бабочка. Но это было уже потом. А тогда, когда
внезапно из древесных крон вылетела туча маленьких острых стрелок-игл и
накрыла наш маленький лагерь, было не до выяснений, как и почему мы так
глупо попались.
      Я одновременно почувствовал несколько слабых уколов, похожих на
укусы насекомых, увидел тонкие деревянные иголки, впившиеся в кожу и
услышал отчаянный крик Капитана:
      - Занять круговую оборону! Враг со всех сторон!
      Я попытался вскочить, но внезапная слабость сковала мое тело.
Прежде чем глаза застлала темнота, я успел увидеть, как вокруг меня па-
дают на землю Головорезы, подобно мне утыканные со всех сторон мета-
тельными снарядами так и не показавшихся из леса неведомых лесных вои-
нов.

                                * * *

      Когда я очнулся и попытался пошевелиться, то обнаружил, что мои
руки и ноги надежно связаны. Я открыл глаза и обнаружил, что сижу на
земле, привалившись спиной к бревенчатой стене. Эта невысокая, в чело-
веческий рост, стена, ограждала круг диаметром шагов в пятьдесят. В са-
мом центре хорошо утоптанной земляной площадки стоял толстый деревянный
столб, покрытый тонкой прихотливой резьбой. Все изображения были как-то
странно искажены, стилизованы, но тем не менее их смысл был мне ясен.
Там можно было различить и человеческие фигуры, и деревья, и цветы, и
лодки странной формы, и совершенно невообразимых животных.
      Я повертел головой и увидел, что вся Команда Головорезов рядком
рассажена вдоль стены этого, несомненно, человеческого сооружения.
Большинство еще спало, громким храпом оглашая окрестности, а кое-кто
уже просыпался, сонно озираясь и пытаясь освободиться. Но все мы были
опутаны какой-то липкой серой паутиной, которую я как ни пытался, разо-
рвать не смог. Нам оставили одежду, но все оружие и запасы были свалены
на противоположной стороне площадки неопрятной бесформенной кучей.
      С огромным облегчением я отыскал глазами Дилл и Килеану, которые
находились на правом фланге нашего сонного строя. Обе девушки еще спа-
ли. Но зато не спал Учитель Яманубис, сидевший слева от меня. Между на-
ми находился сладко посапывающий во сне Косой - значит, наших охотников
постигла такая же участь, как и остальной отряд.
      - Доброе утро! - Поприветствовал меня Учитель, жизнерадостно улы-
баясь.
      - В этом идиотском мире нет ни утра, ни добра. - Промямлил я не-
послушным языком. Лицевые мышцы, похоже, долгое время были парализова-
ны, как и мускулы всего тела.
      - Напрасно ты так пессимистичен, Рен. - Учитель казался совершен-
но удовлетворенным нашим теперешним положением. - Мы почти у цели.
      - У какой еще цели? И вообще, что с нами случилось?
      - Нас захватили в плен лесные жители. Их стрелки смазаны усыпляю-
щим и парализующим составом. А связали нас нитями гигантского паука,
которые они тут используют и в строительстве, и при охоте.
      - А как же Вы, Учитель? Неужели и на Вас, бессмертного Бога, по-
действовал этот яд? И почему бы Вам не порвать свои путы и не освобо-
дить нас всех? Я уверен, Вы это можете!
      - А зачем? - Пожал плечами Яманубис. - Иногда следует доверять
Судьбе и плыть по ее течению. Когда нас связали и потащили на юг, я ре-
шил, что глупо сопротивляться. Лесовики знают тут все тропы и приблизят
нас к моему Южному Храму гораздо быстрее, чем мы бы топали своими нога-
ми. А если я вас освобожу сейчас, то за этой стеной находится около ты-
сячи лесовиков, которые опять утыкают вас своими стрелами. Я тут послу-
шал их разговоры и понял, что в нашу честь они хотят устроить что-то
вроде праздника. Если мы себя хорошо покажем, нас отпустят подобру-
поздорову, а если нет... тогда и воспользуемся силой.
      В это время сверху на обнесенную деревянной стеной площадку
спрыгнули несколько человек. Странно, но выглядели они почти как жители
Зоны Болотных Лесов на моей Подсолнечной. Наверное, одинаковые условия
жизни на столь разных планетах привели к развитию одинаковых внешних
признаков. Местные лесовики были длиннорукие, длинноногие, очень под-
вижные и чем-то напоминали шустрых ящериц как фигурой, так и заострен-
ными лицами с узкими щелочками глаз. Еще более усиливали сходство лысые
головы с нанесенной на них и на плечи причудливой татуировкой. Если бы
у местных жителей существовали врачи ген-конструкторы, то они, наверня-
ка, обзавелись бы острыми когтями для лазания по деревьям, какими щего-
ляли лесовики на Подсолнечной. Здесь же обитатели леса носили перчатки
с шипами на ладонях. Из одежды на них были только сплетенные из тонких
лиан и листьев килты.
      Держа наготове заряженные духовые трубки, лесовики осмотрели наш
сонный отряд. Потом они начали что-то горячо обсуждать, резко жестику-
лируя. Их голоса напоминали певучие птичьи трели. Каждое слово в их
языке содержало очень много информации. Наверное, охота в лесных дебрях
заставила приспособить человеческую речь к быстрой передачи большого
объема информации. Благодаря гипноообучению Учителя я понимал отдельные
слова, но не всегда полный смысл сказанного доходил до меня. Сейчас
они, кажется, спорили, следует ли вновь усыпить проснувшихся чужаков,
или же подождать.
      - Кабудай идет! Кабудай идет! - Послышались крики из-за стены.
      Как я уже понял, Кабудай - это одновременно и имя, и титул. Что-
то вроде местного короля, жреца и бога в одном лице. Хотя эта должность
была выборная, Кабудая считали не человеком, а высшим существом, чьи
слова и дела никогда не подвергались сомнению. Его власть над своими
подданными была абсолютной и безграничной. И этот Кабудай должен был
сейчас решить нашу судьбу.
      На площадке появилось еще несколько человек, среди которых выде-
лялся один - он единственный носил длинные волосы, в которые были впле-
тены разноцветные птичьи перья. Этот человек казался высоким потому,
что рядом с ним остальные лесовики старались пригнуться, сжаться, выка-
зать предельное почтение. Он держался чрезвычайно надменно, своими уз-
кими раскосыми глазами глядя как бы сквозь своих соплеменников, и каж-
дое его слово встречалось низкими раболепными поклонами. В правой руке
он держал резной деревянный посох, которым упирался в землю при ходьбе.
Я сразу же понял, что этот человек и есть Кабудай.
      Приблизившись к нам, Кабудай медленно и хладнокровно оглядел при-
валенных к стене связанных людей. Его взгляд немного задержался на Яма-
нубисе, который был ниже всех в отряде, и на девушках, которые уже при-
шли в себя.
      - Кто у вас главный? - Спросил он на языке Команды Головорезов.
      Мы переглянулись. А действительно, кто? Капитан, который возглав-
лял свой отряд Головорезов? Яманубис, который вел нас на юг? Килеана,
Императрица Повелителей? Дилл Хамай, ради спасения которой мы вступили
в борьбу с Пулай Худом?
      Яманубис взял на себя инициативу и попытался объяснить Кабудаю,
что как такового "главного" у нас нет. В разных ситуациях командование
принимает на себя тот, кто лучше других разбирается в данном конкретном
деле. Это позволяет нам выпутываться из самых разных неприятностей, с
которыми бы не справился кто-то один.
      Кабудай выслушал Учителя и процедил сквозь зубы, обращаясь скорее
не к нам, а к раболепно внимавшим ему подданным:
      - Жалкие дикари, недоразвитые людишки. У них нет Кабудая, который
определяет, кому жить и кому умереть, кому смеяться и кому плакать, ко-
му есть и кому голодать. Варвары!
      Капитан открыл рот, собираясь что-то сказать, но Яманубис подал
ему знак, и он промолчал.
      - Почему вы вторглись в наш лес? - Снова спросил Кабудай.
      - Мы были вынуждены войти в Ваши владения, уважаемый Кабудай, -
услышал я мелодичный умиротворяющий голос Дилл, - потому что нас пре-
следует черный колдун Пулай Худ. Я уверена, что до вашего внимательного
слуха уже дошли сведения об этом злодее. Он преследует меня, волшебницу
Дилл Хамай, а эти храбрые и благородные воины мужественно меня защища-
ют.
      - Не очень-то мужественно они выглядят сейчас, связанные, лежащие
у моих ног! - Кабудай, явно довольный своими словами, оглянулся на сво-
их слуг, и те поддержали хозяина дружным гоготом.
      Несколько Головорезов дернулись, пытаясь порвать свои путы, но
были вынуждены сдаться. Дилл продолжила, не обращая внимания на злую
насмешку:
      - Я прошу великого Кабудая лесного народа освободить меня и моих
спутников и позволить нам пройти через его страну. Наш путь лежит на
юг, и если Вы...
      - Да вы еще и глупы! - Воскликнул Кабудай. - Куда же вы пойдете,
если дальше на юг раскинулось бескрайнее Мутное море?
      Его слова на мгновение смутили Дилл, и в это время слово взял Ка-
питан:
      - Мы можем выкупить у Вас небольшой корабль, или же построить
плот, если Вы разрешите нам свалить несколько деревьев.
      - На счет деревьев вряд ли, а вот корабль вы, может быть, получи-
те. - Задумчиво произнес Кабудай.
      - Чем мы должны будем за это заплатить? - Поинтересовался прак-
тичный Яманубис.
      - Вы должны будете в трех поединках одержать победу над лучшими
бойцами лесного народа. Если хоть раз проиграете, я прикажу принести
вас в жертву духам леса, от которых мы получаем эту прекрасную прочную
паутину. Если все три раза победите, что маловероятно, я подарю вам
снаряженный для плавания корабль. Согласия вашего я не спрашиваю, ибо
выбора у нас нет.
      "И здесь то же самое, - подумал я. - Как и на Подсолнечной, судь-
бы людей решаются на поединках. Может быть, такие жестокие игры состав-
ляют основу человеческой сущности?"
      - Раз спорить нам не полагается, - усмехнулся Яманубис, - то, мо-
жет быть, начнем побыстрее, а то у нас затекли руки и ноги от долгого
сидения на земле. Это не очень-то честно с Вашей стороны, храбрейший
Кабудай.
      Глаза хозяина лесного народа зло сощурились:
      - Хорошо же, слушайте мой приказ. Произойдет три поединка: на ку-
лаках, на духовых трубках и на дубинках. На кулаках будет драться он. -
Палец Кабудая уперся в меня. - На трубках - она. - Кабудай указал на
Килеану. - А на дубинках...
      Он зыркнул глазами вправо-влево по нашему строю, на мгновение за-
державшись на Дилл Хамай. "Только не она! - Едва не вырвалось у меня. -
Ведь она едва оправилась от плена у жестокого колдуна." Но я понимал,
что если произнесу это вслух, то именно на нее и падет выбор Кабудая.
      - А на дубинках... - Повторил хозяин лесных жителей. - Будешь
драться ты, насмешливый толстячок.
      Я едва не расхохотался. Причины выбора Кабудая были совершенно
ясны: на фоне здоровых мощных Головорезов я, Килеана и Яманубис выгля-
дели самыми слабыми и беспомощными. Потому-то он отказался от Дилл -
волшебница могла бы использовать свой магический талант. Но Кабудай
просчитался: те, кого он считал самой легкой добычей, на самом деле яв-
лялись лучшими бойцами в отряде. Похоже, те же мысли пришли в голову
всем Головорезам, потому что на их лицах появились довольные улыбки.
Кабудай непонимающе нахмурился. Он не мог понять, чем вызвано подобное
веселье, и не допустил ли он какого-нибудь промаха. Но уверенность в
собственной непогрешимости победила сомнения безраздельного владыки
лесного народа.
      Короткими костяными ножами с меня срезали паутину и поставили на
ноги. Я несколько раз подпрыгнул, присел, помахал руками. Кровь вновь
весело побежала по венам, покалывая конечности тысячей иголочек.
      - Готов ли ты к бою? - Спросил один из лесовиков, освободивший
меня от пут.
      - Вполне. А каковы правила боя?
      - Можно наносить удары кулаками по любой части тела. Проиграет
тот, кто первый упадет без сознания. Нельзя бить ногами и головой,
нельзя захватывать противника. Нарушивший правила также проигрывает.
      - Хорошие правила. - Я пожал плечами. - А кто мой противник?
      Мой собеседник назвал имя, которое можно было бы перевести как
"Тот Кто Ходит Под Деревьями, Потому Что Не Может На Них Залезть Из-за
Слишком Большого Размера". Забавно, что почти так же на языке лесного
народа назывались съедобные грибы, так что для простоты я переименовал
своего противника в Боровика.
      - А вот, кстати, и он сам! - Радостно объявил лесовик.
      Я обернулся на глухой тяжелый стук, раздавшийся у меня за спиной.
На площадке появился Боровик. Вот это да! Я понял, почему он получил
свое имя: такая громоздкая туша, действительно, не смогла бы вскараб-
каться ни на одно, даже самое толстое и прочное дерево. И как такое чу-
до уродилось среди худощавых юрких лесных жителей? Бочкообразное тело
колыхалось на толстенных ногах, каждая толщиной с мою грудь. Жировые
складки свисали на юбочку из листьев. Руки были растопырены в стороны,
потому что неестественно вздутые мускулы не давали им прижаться к за-
плывшим жиром бокам. Узкие черные глазки на непропорционально маленькой
голове тупо взирали на меня.
      "Да уж, - невесело подумал я, - теперь понятно, почему выбор
справедливейшего Кабудая пал на меня. Он выбрал самого тощего и хилого
с виду из Команды Головорезов."
      - Объявляю начало поединка! - Провозгласил Кабудай и стукнул по
земле своим посохом.
      Лесовики мгновенно освободили центр площадки, заняв места вдоль
стены, а наверху появилось множество голов любопытных зрителей. Я оста-
вил мысль о том, чтобы перескочить через стену и попытаться добраться
до оружия. Учитель был прав: тут собралось не менее тысячи лесных жите-
лей.
      А тем временем Боровик шел прямо на меня. Я пришел в то раслаб-
ленно-отрешенное состояние, которое полагается принимать во время руко-
пашного боя. Мои чувства обострились, движения ускорились. Я прыгнул
навстречу врагу и обеими руками ударил его в живот. Никакого эффекта!
Как будто я стукнул огромную подушку. Складки жира, как броня, защищали
тело Боровика. И мне тут-же пришлось пригнуться и отскочить в сторону,
уклоняясь от молниеносной контратаки противника. Хотя он двигался мед-
ленно, но бил очень быстро. Бой, похоже, предстоял не такой простой,
как я предполагал вначале. Лесные жители оглушительно улюлюкали и сви-
стели, подбадривая своего бойца и вызывая у меня отупляющую головную
боль.
      И началась карусель. Боровик постоянно наступал на меня, я пятил-
ся по кругу, время от времени нанося ему удары, не причинявшие, впро-
чем, никакого ущерба. Пару раз Боровик задел меня своими кулачищами и
теперь у меня на правом плече и на левом боку расплывались, наверное,
огромные синяки. Так мы совершили полный круг по площадке и опять ока-
зались возле моих связанных товарищей. Время работало против меня. Я
начал уставать. Надо было что-то срочно предпринимать, менять тактику.
      - Рен! - Сквозь крики лесовиков донесся до меня голос Учителя
Яманубиса. - Бей сквозь него! Бей за него!
      Эти слова разбудили какие-то навыки, приобретенные во время гип-
нообучения в брюхе лягуха, но почему-то до сих пор не проявлявшиеся.
Конечно же! Как я мог об этом забыть? Забыть о пробивном ударе, ударе-
стеноломе? Мои мускулы сами собой напряглись, ноги пружинисто бросили
вперед. С поворотом кулака, вложив в единственный отпущенный мне удар
все свое умение, я представил, что бью не в живот Боровика, а в точку,
находящуюся позади него в трех шагах. Бью сквозь жирное массивное тело,
бью через гору мышц и костей.
      Мой удар снес Боровика с ног и отбросил на несколько шагов. Гро-
мадна туша тяжело рухнула на утоптанную землю. Несколько человек спрыг-
нули со стены и подбежали к не подававшему признаков жизни Боровику.
Крики лесовиков стихли, и в наступившей тишине прозвучал бесцветный го-
лос Кабудая:
      - Вам повезло, чужеземцы. Вы выиграли первый поединок. Осталось
еще два.
      Меня вежливо, но твердо подхватили под руки подбежавшие лесовики
и вновь обмотали руки и ноги липкой паутиной. Ошеломленный своей побе-
дой, я не сопротивлялся и позволил им усадить меня на прежнее место.
      - Ты слишком долго играл с этим здоровяком. - Улыбнулся мне Яма-
нубис. - Надо было быстро закончить бой. Эти раскрашенные под ящериц
дохляки понимают только язык силы.
      - Молодец, Пловец! - Похвалил меня Капитан. - Так держать!
      - Классно ты ему врезал. - Добавил Молотила. - Не хотел бы я все-
рьез с тобой драться.
      Дилл Хамай мне ничего не сказала, наверное, не хотела выражать
свои чувства тут, среди множества людей, но по ее сияющим теплым фиоле-
товым пламенем глазам я понял многое, очень многое...
      А тем временем Килеана, освобожденная от паутины, выходила на
центр площадки, к резному деревянному столбу. Ее противником оказался
очень подвижный, шустрый лесовик. Духовая трубка, казалось, составляла
с его телом одно целое.
      - Начинается второй поединок! - Объявил Кабудай и торжественно
ударил посохом по земле.
      Противник Килеаны двигался резкими рваными скачками, не дававшими
девушке возможность прицелиться. Это делало поджарого лесовика еще бо-
лее похожим на рептилию. Повелительница, в отличие от него, спокойно
стояла в центре площадки, держа наготове духовую трубку, и ждала, когда
ее противник допустит промах. Но лесовик прыгал вокруг, не приближаясь
и не удаляясь от нее. Его болельщики вновь вопили и оглушали нас резки-
ми трелями своего птичьего языка.
      "Интересно, - отстраненно задумался я, как будто от исхода по-
единка не зависела моя жизнь, - интересно, кто победит? Лесной житель,
с малолетства охотившийся с подобным редким оружием, или дочь Императо-
ра Повелителей, прожившая несколько тысячелетий и в совершенстве осво-
ившая оружие многих миров?"
      Мой глаз опытного бойца, каким сделал меня Яманубис, едва не про-
пустил тот кратчайший едва уловимый момент, когда лесовик замер, делая
резкий выдох и выпуская в девушку смертоносную маленькую стрелку. Но
Повелители не зря называли себя первосотворенными Великим Первым Богом.
Их реакция в несколько раз превосходила обычную человеческую, а тысяче-
летний опыт и уверенность в своей непобедимости придавали выдержку и
спокойствие. Едва лишь лесовик выдул летящую смерть, Килеана отпрянула
в сторону и тут же сама сделала резкий выдох.
      Противник Повелительницы сделал несколько скачков по площадке,
торопливо перезаряжая свое оружие. Девушка же не шевелилась, снисходи-
тельно наблюдая за его движениями. Потом вдруг лесовик удивленно по-
смотрел на свой живот и выдернул из него тонкую деревянную стрелку. Ис-
креннее непонимание отразилось на лице стрелка, считавшего себя лучшим
из лучших. С этим выражением он и упал на землю.
      Над площадкой повисла гнетущая тишина.
      - Вы победили и во втором поединке. - Нехотя прошипел Кабудай. -
Но не радуйтесь, впереди ведь еще один, последний.
      Килеану начали опять обматывать паутиной и тащить на место. Пове-
лительница с холодным презрением сама протянула перед собой руки, чтобы
их удобно было связать.
      - Какая женщина! - Пробормотал Учитель с огненным восторгом в
глазах. - О Первые Боги, создавшие весь Мир! Какую же женщину вы поро-
дили!
      Острый слух Повелительницы позволил ей услышать произнесенные
слова, а взгляд Яманубиса подтвердил их. Килеана улыбнулась. Она улыб-
нулась в первый раз с тех пор, как я ее увидел у Портала на Подсолнеч-
ной. Она улыбнулась, и сразу стала похожа на маленькую девочку, которую
похвалили и ласково погладили по головке. Она улыбнулась, и ей в ответ
улыбнулся Яманубис. Бог Смерти и Императрица Повелителей, враги с само-
го сотворения Мира, весело подмигнули друг другу.
      Теперь настала очередь поединка Яманубиса. Моего Учителя вывели
на середину и сунули в руки толстую палку в три локтя длиной с утолще-
нием на одном конце. Яманубис взял ее нарочито неловко, едва не уронил,
но потом кое-как сжал в правой руке. На его пухлом лице были написаны
растерянность и страх, но когда он посмотрел на меня, я поймал хитрый и
насмешливый взгляд. Бывший Бог Смерти откровенно забавлялся происходя-
щим!
      - Третий поединок! Последний! - Прокричал Кабудай. Он с силой во-
гнал свой посох в землю и отпустил его, так что тот так и остался тор-
чать из земли.
      Навстречу Яманубису вышел плечистый высокий лесовик. Татуировка
на его теле подчеркивала рельефные мускулы, перекатывающиеся под кожей.
Его холодные глаза оценивающе смотрели на врага. Лесовик не обманулся
неловкостью Учителя, он был готов к серьезному поединку.
      Некоторое время противники стояли друг напротив друга на расстоя-
нии пятнадцати шагов. На этот раз зрители молчали. Последний поединок
был решающим в нашем уговоре с Кабудаем. Нервы тысячи людей были напря-
жены до предела, и это напряжение передалось поединщику-лесовику. Он не
выдержал, дико заорал и, бешено вертя в воздухе дубиной, бросился на
Яманубиса. Казалось, что на моего низенького полненького Учителя летит
огромный всесокрушающий смертоносный пропеллер. Вот-вот должно было
произойти столкновение...
      И вдруг все переменилось. Учитель как-будто не сделал ни одного
движения, даже не шевельнулся, а лесовик падал к его ногам, обхватив
ладонями окровавленную голову. Конечно, в ином исходе я и не сомневал-
ся.
      А вот для лесного народа и особенно для его вождя, это было жес-
токим ударом. Тысяча голосов обиженно завыла и запричитала. Кабудай тя-
желыми шагами вышел на центр площадки, сопровождаемый десятью слугами,
и с печалью в голосе, которая сразу показалась мне подозрительно наи-
гранной, произнес:
      - Увы, мы проиграли все три поединка. Но мы благодарим наших гос-
тей за прекрасное зрелище, которым они нас наградили. Мы рады, что они
посетили наш лес.
      - Тогда неплохо бы для начала развязать моих товарищей. - Напом-
нил Яманубис.
      - Это успеется. - Отмахнулся Кабудай, и в его голосе явно послы-
шалось злорадство. - Согласно договору, я предоставлю этим чужеземцам
готовый к плаванию корабль. Мой добрый старый друг, великий колдун Пу-
лай Худ, заранее предупредил меня о том, что через мой лес лежит путь
тех, кого он хочет видеть у себя. Флот Пулай Худа скоро войдет в нашу
гавань. Вот на одном из его кораблей и отправятся наши сегодняшние по-
бедители!
      Громовой смех рассыпался над площадкой. Низкая деревянная стена
едва не обрушилась под ударами кулаков, выбивающих победную дробь. Нас
провели, обманули, предали!
      Но Кабудай допустил одну ошибку. Он раскрыл свои карты тогда, ко-
гда Яманубис все еще стоял рядом, сжимая в руке дубинку. Должно быть,
толстячок, даже побивший лучшего бойца, не внушал вождю лесовиков серь-
езных опасений. Да и десять стоящих рядом рослых телохранителей созда-
вали иллюзию безопасности. А зря!
      Едва лесные жители начали над нами потешаться, фигура моего Учи-
теля превратилась в размытое серое пятно. Несколькими взмахами дубинки
он смел окружающих Кабудая воинов. Все они пали на землю почти одновре-
менно, настолько быстро были нанесены смертельные удары. И вот уже Яма-
нубис приставил к горлу Кабудая острый костяной нож, который выхватил
из-за пояса поверженного врага.
      - Если вылетит хоть одна стрела, я тотчас же перережу вашему Ка-
будаю горло! - Прокричал Яманубис на языке лесного народа. - Ваш яд не
успеет подействовать. Так что стойте, где стоите! Не шевелитесь!
      Никто и не думал шевелиться. Лесовики были потрясены до глубины
души. Их Бог, их Вождь, их Отец, их Судья находился в смертельной опас-
ности. Они готовы были на любые условия, ведь жизнь Кабудая в их глазах
перевешивала все их собственные жизни.
      Яманубис, не отнимая ножа от горла Кабудая, подошел к сидящим у
стены Головорезам и одним легким взмахом ножа рассек путы на Капитане и
Боцмане, находящихся на левом фланге.
      - Быстрее, освобождайте остальных и вооружайтесь, - скомандовал
он. - Неизвестно, вдруг у местных жителей найдется другой претендент на
роль Кабудая, и тогда старый перестанет быть нужным.
      Через некоторое время все мы стояли на ногах, вооруженные и гото-
вые к бою. Но пока сражение не предвиделось. Лесные жители молча взира-
ли на нас со стены. Они расступились в стороны, когда мы перебирались
через нее и перетаскивали их Кабудая.
      - Что дальше? - Спросила Дилл, когда я поднимал ее невесомое тон-
кое тело.
      - Надо осмотреться, а там решим. - Ответил я.
      Оказавшись на стене, мы увидели, что площадка находилась на вер-
шине голого земляного холма, наверное, кургана или могильника. С трех
сторон его окружали деревья, а с третьей стороны вглубь суши врезался
большой залив. Прямо под нами у подножия холма раскинулся небольшой
порт с двумя дюжинами длинных узких челнов. Кроме них здесь был при-
швартован и другой корабль - большая черная галера, с одинаковыми высо-
ко поднятыми носом и кормой. Вернее, четкого деления на нос и корму не
существовало. Конструкция корабля позволяла ему плыть и взад, и вперед,
что особенно было важно во время морского боя, когда гребцы могли с
легкостью уворачиваться от вражеских таранов.
      - Это корабль князя Сиварула Жестокого, подручного Пулай Худа. -
Сразу определил Боцман. - Он, наверное, и предупредил Кабудая о нашем
появлении.
      - Эй, лесные жители, слушайте! - Крикнул Яманубис. - Мы уплывем
на этом черном корабле. Если хоть кто-нибудь попытается нам помешать,
Кабудай умрет. Если же мы беспрепятственно выйдем в открытое море, то
живого и невредимого, посадим его в лодку. Все слышали?
      - Все. - Глухо отозвались лесовики.
      - Тогда дайте нам дорогу!
      И мы пошли вниз по склону холма. По бокам и сзади нас сопровожда-
ли толпы лесовиков, не выпускающих из рук свои духовые трубки. Когда мы
подходили к причалу, нам навстречу вышли одетые в грубые кожаные одежды
люди во главе с рыжеволосым мужчиной средних лет, на лице которого были
написаны все мыслимые и немыслимые пороки. Все люди были вооружены то-
порами и мечами, а рыжеволосый держал в руках боевую палицу с длинными
металлическими шипами.
      - В чем дело? - Крикнул рыжеволосый, с удивлением глядя на при-
ближающуюся процессию. - Кабудай, зачем ты ведешь мне этих пленников?
Ведь за ними должен приплыть сам Пулай Худ.
      - Это Кабудай теперь наш пленник! - Со злорадством в голосе отве-
тил Капитан. - Уйди с дороги, Сиварул Жестокий, нам нужен твой корабль.
      - Да ты рехнулся, Капитан. - Все еще не понимая, что происходит,
сказал Сиварул. - Вперед, мои воины! Взять их!
      Но нам не пришлось обнажать оружие. Едва рыжеволосый отдал при-
каз, его маленькая команда оказалась буквально погребена под градом
стрел. Лесовики соблюдали уговор и освобождали нам дорогу к кораблю.
Нам осталось только перешагнуть через тела упавших людей.
      По узкой хлипкой доске мы перебрались на грязную захламленную па-
лубу черного корабля.
      - Крысолюб - к рулю! - Скомандовал Капитан. - Девушки - на корму,
следить за лесовиками. Остальные - на весла!
      Нас было не так уж много для такого большого корабля, и тем не
менее очень скоро мы отчалили от берега. По сравнению с изящными легки-
ми бамбаковыми лодками моей Подсолнечной, этот корабль казался грубо
сколоченным деревянным ящиком. Но он был прочен и надежен. Гребные ска-
мьи находились на верхней палубе, и скоро все мы налегали на весла,
стараясь быстрее выйти из залива. Яманубис греб на соседней со мной
скамье, а Килеана стояла на корме и демонстрировала лесовикам Кабудая,
который с момента пленения не проронил еще ни слова. Следом за нами
плыли десять челнов, полных воинов с духовыми трубками. Лесовики ревно-
стно следили за соблюдением договора.
      - Проклятье! - Воскликнул Впередсмотрящий. - Я вижу шесть парусов
справа по борту.
      Действительно, далеко, почти на самой линии горизонта, над корич-
невой гладью Мутного моря поднимались паруса кораблей. Это не мог быть
никто иной, кроме Пулай Худа, спешащего забрать свою пойманную добычу.
      - Они отрежут нам путь на юг! - Отчаянно прокричал Боцман, не пе-
реставая, однако грести.
      - Будем прорываться. - Спокойно отозвался Яманубис.
      - Как? - Воскликнул Косой. - У колдуна шесть кораблей, и на каж-
дом по полсотни человек. А нас всего двенадцать.
      - Но у нас остались огнеметы. - Напомнила Килеана. - Кроме того,
у нас есть еще и Кабудай. Попытаемся его использовать.
      - Ты так говоришь, Килеана, как будто Кабудай не живой человек, а
какой-то предмет. - Сказал Крысолюб.
      - Вообще-то, так оно и есть. - Улыбнулся Яманубис. - Дело в том,
что Кабудай умер в тот момент, когда я приставил нож к его горлу. Его
надменность и спесь не перенесли такого унижения.
      - Как? - Обомлела Дилл. - Значит, все это время...
      - Конечно. - Подтвердил ее догадку Яманубис. - Все это время я
нес его, делая вид, что несу живого человека. Даже все вы в горячке не
обнаружили, что он скончался, а уж лесовики и подавно. Когда я передал
тело Килеане, то предупредил, чтобы она продолжала игру. Это была наша
единственная надежда на спасение. А теперь попытаемся использовать ле-
совиков против Пулай Худа.
      Килеана перегнулась через борт судна и крикнула сопровождавшим
нас воинам:
      - По вине вашего Кабудая мы попали в ловушку. Видите те шесть ко-
раблей? Помогите нам разделаться с ними, и получите Кабудая обратно.
      В челнах долго не отвечали, а потом мы услышали голос:
      - Пусть сам Кабудай прикажет нам это!
      - Проглоти меня морской бес! - Проскрипел зубами Капитан. - Похо-
же, мы попались.
      Крысолюб вопросительно посмотрел на Дилл:
      - Мои колдовские силы слишком слабы, а вот ты могла бы заставить
его произнести несколько слов.
      - Кого заставить? - Не поняла юная волшебница.
      - Его, Кабудая, вернее, его тело.
      Дилл испуганно посмотрела на нас. Головорезы продолжали работать
веслами, но при этом старались не встречаться с девушкой глазами.
      - Крысолюб, - довольно резко произнес я, - ты хоть сам-то понял,
что сказал?
      - Я-то понял. - Колдун опустил голову. - Но эта наша последняя
надежда.
      - Нет, нет, я не могу, не могу. - Пробормотала Дилл, сделав два
шага назад и упершись спиной в фальшборт. - Не заставляйте меня, пожа-
луйста.
      Я не мог смотреть на дрожащую от ужаса девушку. Если бы не необ-
ходимость работать веслом, я бы вскочил и прижал ее к себе. Но защитить
свою любимую я мог только словами:
      - Неужели, Крысолюб, мы для того спасали Дилл от Пулай Худа, что-
бы превратить ее в заклинательницу мертвецов? Скажи, ты хочешь, чтобы
она тоже стала колдуньей-некроманткой?
      - Нет, конечно нет. - Окончательно понурился Крысолюб. - Я не
прав, я понимаю...
      - На споры нет времени. - Сказала Килеана. - Впереди корабли Пу-
лай Худа, позади челны с лесовиками. Мы зажаты в клещи. Если бы изба-
виться хотя бы от одного врага...
      - Кабудай - выборная должность. - Напомнил Яманубис, и Повели-
тельница поняла его намек.
      Сильной рукой она подняла тело Кабудая над фальшбортом и громко
спросила у лесовиков:
      - Так вы хотите, чтобы Кабудай отдал вам приказ?
      - Да! Да! - Возбужденно и радостно зачирикали те.
      - Ну что же... - Килеана выдержала эффектную паузу. - Раз вы так
любите подчиняться, я объявляю открытыми выборы нового Кабудая!
      С этими словами Повелительница одним взмахом костяного ножа отде-
лила голову покойника и бросила ее в сторону челнов. Следом в воду по-
летело обезглавленное тело Кабудая. После секундной паузы дикий звери-
ный вой раскатился над проливом, эхом отразившись от высоких деревьев,
растущих по берегам.
      - Все, нам конец. - Побелевшими губами прошептал Косой.
      Но Килеана, глядевшая с кормы на челны лесовиков, громко и изде-
вательски рассмеялась:
      - Они бросились друг на друга! Яманубис, ты - гений. После смерти
старого Кабудая тотчас же появилось несколько десятков претендентов,
которые сейчас режут друг другу глотки и отстреливаются отравленными
стрелами. Про нас совсем забыли. Челны повернули обратно к берегу.
      - Такова природа людей. - Философски заключил Яманубис, и паро-
дийно-горько вздохнул. - Я слишком хорошо изучил ее. Они боготворят ко-
го-то сильного и готовы целовать прах его ног, но сразу же после его
смерти норовят пнуть павшего властелина и сплясать на его трупе.
      - Теперь у нас остался только Пулай Худ. - Подвел итог Капитан. -
И он уже близко. Приготовиться к бою, друзья.
      Наш корабль выплыл из окруженного высокими деревьями залива на
открытый морской простор и сразу же я почувствовал на лице легкое дуно-
вение ветра. Я так успел привыкнуть к мертвенной неподвижности воздуха
этого мира в пустыне и в лесу, поэтому освежающее прикосновение ветра
было чрезвычайно приятным сюрпризом. Мутная коричневая вода слабо пле-
скалась за боротом. На первый взгляд казалось, что она плотнее, гуще,
чем вода на Подсолнечной, но грести было также легко, как и на протоках
в родном Болоте.
      - Поднять парус! - Раздался крик Капитана. - Попытаемся оторвать-
ся от погони. Хотя нет, вряд ли нам это удастся...
      Наш черный корабль, поймав слабый боковой ветер косым парусом,
взял курс на юг. А наперерез нам шла флотилия злодея-колдуна Пулай Ху-
да. Им ветер дул прямо в корму. Так что скоро наши пути должны были пе-
ресечься...


                         Глава 8. Мутное море.

      Нос нашей галеры вспарывал странную коричневую гладь Мутного мо-
ря, держа курс прямо на Красное Солнце, которое и так уже стояло почти
над нашими головами. Негостеприимный берег лесного народа превратился в
тонкую коричневую полоску далеко за кормой. Зеленое Солнце поднялось
над горизонтом примерно на треть. На его фоне особенно зловеще чернели
паруса кораблей Пулай Худа, стремящихся нас перехватить. Ветер дул с их
стороны, наполняя вражеские паруса, в то время как мы шли к нему боком.
Расстояние между нами неуклонно сокращалось, несмотря на то, что мы не
переставали грести.
      - Мне кажется, Пулай Худ научился повелевать стихиями. - Заметил
Крысолюб. - Это ветер явно вызван его колдовством.
      - Нет, - сказала Дилл Хамай. - Ветер самый обычный. Пулай Худ ко-
пит силы перед магическим поединком со мной. Он уже пытался дотянуться
до меня усыпляющим заклинанием.
      Я с тревогой посмотрел на нее. Фиолетовые глаза девушки светились
необыкновенной внутренней силой. Такой я Дилл еще не видел. И не я
один.
      - Ты уверена, что сможешь дать отпор черному колдуну? - Необыкно-
венно серьезно спросил Яманубис. - Ведь он столько лет практиковался в
магии, а ты лишь недавно обрела свою полную волшебную силу.
      Бывший Бог Смерти, нынешний Учитель Яманубис прекрасно разбирался
в магии и волшебстве, хотя сам теперь был лишен своей Силы. Если Пулай
Худ заставил его забеспокоится, то наше дело, возможно, обстояло не
лучшим образом.
      - Я постараюсь. - Просто ответила Дилл, обведя взглядом немного-
численную Команду Головорезов.
      - Убрать весла! - Приказал Капитан. - Всем готовиться к бою. Ско-
ро нас догонят, так что отдохните и разомнитесь.
      Мы вытащили весла и уложили их вдоль бортов. Галера резко снизила
скорость, хотя и продолжала идти вперед под косым парусом. Головорезы
быстро обследовали трюм и каюту князя Сиварула Жестокого. Улов оказался
довольно жалок, похоже, князя в последнее время преследовали неудачи,
или Пулай Худ был не очень-то щедр со своими приспешниками. Кроме четы-
рех бочек с водой и двух с солониной, в трюме обнаружилось только не-
сколько старых копий и топоров. Небогатый скарб команды Сиварула был
столь грязен и потрепан, что даже небрезгливые Головорезы им не заинте-
ресовались. Гораздо больше радости доставило им обнаружение большого
запаса хороших длинных стрел с тонкими железными наконечниками. Стре-
лун, Стрелец и Косой просто-таки замурлыкали: ведь их собственные кол-
чаны были почти пусты.
      Пока Головорезы обшаривали корабль, я стоял рядом с Дилл. Девушка
была погружена в себя, только слабо улыбалась и невпопад кивала голо-
вой, когда я пытался подбодрить ее и выказать уверенность в ее силах.
На самом-то деле я не был так уверен в нашей победе, как хотел пока-
зать. Корабли черного колдуна неотвратимо догоняли нас, и уже можно бы-
ло разглядеть, что весла у них тоже убраны, и что на палубах находится
множество вооруженных людей. Слишком много против нашей дюжины.
      Головорезы хладнокровно готовились к бою. Молотила разминал кисти
рук, размахивая своим огромным топором. Лучники заняли позицию на кор-
ме, прикрепив к фальшборту колчаны так, чтобы можно было не глядя дос-
тавать стрелы. Крысолюб по своему обыкновению что-то бормотал себе под
нос, затачивая камнем и без того острое лезвие секиры. Капитан хмуро
осматривал горизонт. Яманубис и Килеана о чем-то тихо говорили, стоя на
носу галеры, потом Учитель подошел к нашим стрелкам и забрал у них не-
сколько стрел.
      Строй преследовавших нас кораблей принял форму полукруга, и два
корабля пересекли пенный след, тянувшийся за нашей галерой.
      - Вышли в кильватер. - Прокомментировал Капитан то, что все и так
видели. - Они хотят нас окружить со всех сторон.
      Пять кораблей практически ничем не отличались от нашего: те же
одинаково острые и высокие нос и корма, та же гребная палуба и мачта с
косым парусом. Шестая же галера была несколько крупнее, на ее фальшбор-
те были развешаны круглые щиты со странными сине-желтыми геометрически-
ми узорами. А рядом с мачтой был установлен высокий помост с большим
креслом, на котором уже можно было разглядеть сидящего Пулай Худа.
      - Почему же они медлят, не нападают? - Сам у себя спросил Крысо-
люб. - Чего ждут?
      Корабль Пулай Худа почти поравнялся с нашей галерой и шел теперь
справа параллельным курсом шагах в двухстах. Еще одна галера заняла по-
зицию по левому борту. Четыре корабля шли сзади, но гребцы на них были
готовы налечь на весла и быстро сократить расстояние.
      Пулай Худ некоторое время внимательно разглядывал наш корабль и
стоящих на палубе людей. Наконец, он прокричал:
      - Сдавайтесь, Головорезы! Против вас я ничего не имею. Отдайте
мне только Дилл Хамай и того тощего негодяя, который осмелился нанести
мне временный урон. Теперь я нахожусь в еще лучшей форме и хочу опробо-
вать свой новый орган на его заднице!
      Я невольно вздрогнул. Нечего сказать, заманчивая перспектива!
Слова колдуна, наверняка, усиленные колдовством, далеко разнеслись над
коричневой водой и достигли всех кораблей. Вражеские моряки дружно за-
гоготали: грязная шутка Пулай Худа пришлась им по вкусу. Яманубис с ве-
личайшей осторожностью пересек палубу галеры и аккуратно передал лучни-
кам по две стрелы, наконечники которых были намазаны красной пастой.
      - Эй, мерзавец Пулай Худ! - Звонко ответила Килеана. - Я тоже
предлагаю тебе добровольно сдаться. В противном случае твои корабли и
ты сам будут немедленно уничтожены!
      На этот раз хохот был еще громче, чем раньше. Для потехи был по-
вод: дюжина человек на одной галере осмеливалась угрожать трем сотням
жестоких убийц на шести кораблях.
      - Это что там еще за девчонка? - Насмешливо вопросил колдун. -
Пожалуй, кроме худосочной Дилл Хамай я попользуюсь и тобой. На десерт,
к примеру.
      - Еще не поздно, Пулай Худ! - Прокричал Яманубис, стоя на корме с
огнеметной трубкой в руке. - Ты попал в ловушку, хотя сам еще этого не
осознаешь. Сдавайся по-хорошему!
      - Если вы рассчитываете на свои огнеметы, то это зря. - Ухмыль-
нулся колдун. - Я заранее защитил борта кораблей огнеупорными чарами.
Кроме того, мои матросы постоянно поливают палубу водой. Так что огонь
нам не страшен.
      - Может, борта ты и укрепил, - засмеялся Яманубис, а вот как на-
счет трюмов? Проверим?
      С этими словами Учитель резко повернулся к другому борту, и в то
же мгновение огнемет, испускающий из себя длинную струю пламени, словно
ракета, полетел в галеру, идущую слева. Сила броска была такова, что
металлическая трубка пробила борт судна ниже палубы и исчезла в проло-
ме. Тотчас же над кораблем зазмеились многочисленные струйки дыма.
      Радостно улыбающийся Яманубис повернулся к Капитану:
      - Я завязал кнопку огнемета ремешком. Так что, пока не кончится
заряд, он будет выжигать галеру изнутри.
      На вражеском корабле началась паника. Он отвернул в сторону и за-
стыл с обвисшим парусом. Моряки метались по палубе, сквозь которую на-
чали пробиваться высокие языки пламени. С других кораблей послышались
крики страха и удивления.
      - Проклятье! - Заревел Пулай Худ, не давая своим людям времени на
раздумья. - Вперед, трусливые твари! Засыпьте их стрелами, и на абор-
даж! Быстрее, на абордаж!
      Четыре преследовавших нас галеры одновременно опустили весла в
воду и как огромные многоножки, поползли к нам по коричневой водной по-
верхности.
      - Пора. - Сказал Яманубис трем нашим лучникам. - Стреляйте!
      Стрелун, Стрелец и Косой заранее распределили цели, и три стрелы
поразили три корабля. Три оглушительных взрыва слились в один. В небо
взлетели обломки досок, лоскутья парусины, части человеческих тел. Не-
скольких капель Гремучей Крови Черного Дракона, которые Килеана нанесла
на наконечники стрел, оказалось достаточно, чтобы разворотить носовые
части галер. В широкие пробоины хлынула вода и корабли на глазах начали
тонуть. Оставшиеся в живых люди, полуоглушенные взрывами, с дикими от-
чаянными воплями прыгали в воду и старались уцепиться за обломки.
      Четвертая галера немедленно дала задний ход. Ее весла выгнулись,
гребцы отчаянно пытались выйти из зоны поражения. Но Косой уже стоял на
корме, поставив левую ногу на планшир и натягивал свой знаменитый лук
из рогов морского беса. Стрела описала высокую дугу и попала в середину
галеры почти у самой мачты. Четвертый взрыв потряс воздух. Корабль рас-
кололся пополам и моментально затонул со всей командой. В это время
Стрелун и Стрелец держали на прицеле корабль Пулай Худа.
      - Мы предупреждали тебя, колдун! - Прогремел победный рык Капита-
на. - Твой флот уничтожен! Сдавайся, и я обещаю доставить тебя на суд
короля Хуралиса!
      - Ваша непонятная магия на этот раз одержала верх. - Упавшим, но
все еще дерзким тоном ответил Пулай Худ. - Но и у меня в запасе есть
пара трюков. Мы еще увидимся!
      В то же мгновение фигуру колдуна на помосте заволокло черным ды-
мом. Он почти сразу же рассеялся и стало видно, что Пулай Худа на палу-
бе корабля больше нет.
      Дилл дернула меня за рукав и показала на воду шагах в трехстах за
кормой, чуть в стороне от плавающих корабельных обломков:
      - Там! Рен, быстрее, я не смогу его долго удерживать.
      Я напряг зрение и разглядел какое-то странное подобие серебряной
клетки, качающееся на поверхности воды. Издалека было видно, что внутри
отчаянно бьется, пытаясь вырваться, человеческое тело. Я посмотрел на
Дилл. Девушка находилась в магическом трансе, как тогда, когда создава-
ла мост из расчески Килеаны. Ее глаза были закрыты, из полураскрытых
губ текли мелодичные непривычные человеческому уху звуки.
      Не тратя драгоценного времени на рассуждения, я выхватил из-за
пояса стоявшего рядом Боцмана костяной нож и, сжав его в зубах, бросил-
ся в теплую мутную воду. "Наверное, Пулай Худ опять пытался улизнуть
при помощи магии, как тогда, у Пентаграммы, - думал я, мощными гребками
рассекая неприятную коричневую воду. - Но Дилл поймала его в клетку.
Теперь я должен добить эту тварь, так долго издевавшуюся над моей доро-
гой волшебницей, тварь, которая желала смерти моей Дилл."
      Не успел я проплыть и половину расстояния, как позади меня раз-
дался громкий плеск, и мимо меня промелькнуло длинное белое тело. Это
была Дилл собственной персоной! Она обогнала меня, генетически переде-
ланного для земноводной жизни человека!
      - Нет времени, Рен, - услышал я ее удаляющийся голос, - Крысолюб
поддерживает мои чары, но долго не протянет.
      Ноги Дилл мелькали с такой скоростью, что скорее походили на ло-
пасти винта. Позади нее оставалась пенная дорожка, по которой я опреде-
лял направление. Я плыл на пределе возможностей. Мои пружинистые плава-
тельные перепонки сильно загребали коричневую воду Мутного моря, толкая
тело вперед мощными рывками.
      И все-таки я опоздал. Там, где в воде качалась серебряная клетка,
теперь в борьбе извивались два тела: одно в черной кожаной одежде, дру-
гое белое обнаженное. Колдун каким-то образом разорвал чары Дилл и те-
перь старался утопить девушку, вцепившуюся в него мертвой хваткой.
Борьба происходила в полном молчании, только плеск воды да разлетающие-
ся брызги нарушали тишину Мутного моря.
      Когда до дерущихся людей оставалось пять гребков, оба они скры-
лись под водой. Я нырнул, тщетно пытаясь разглядеть хотя бы что-нибудь
в коричневой воде. Море не зря прозвали Мутным: мои глаза закололи ты-
сячи взвешенных в воде песчинок. Я вынужден был вынырнуть и протереть
веки. А Дилл и Пулай Худ так и не показались над поверхностью. На
сколько же у моей волшебницы хватит дыхания?
      Я вновь нырнул, широко расставив руки и пытаясь на этот раз ощу-
пью обнаружить место поединка. Наконец-то! Я почувствовал завихрения
воды, идущие из глубины. Несколько гребков, и я присоединился к деру-
щимся. Но кто тут кто? Я держал нож в правой руке а левой ощупывал
сплетенные человеческие тела. Водоворот борьбы кружил меня, не давая
сделать правильный выбор. Наконец, я сжал в левом кулаке кожаную одеж-
ду. Сначала я убедился, что ко мне повернута широкая спина Пулай Худа,
а потом несколько раз вонзил в нее нож по самую рукоятку. Обняв Дилл за
тонкую талию, ногами я уперся в ослабевшее тело колдуна и резким рывком
выдернул любимую из смертельного захвата.
      А теперь наверх, к воздуху! Судорожно дернув ногами, я вынес Дилл
на поверхность, где смог открыть глаза. Волшебница была без сознания.
Поддерживая под мышки ее тонкое тело, я медленно поплыл обратно к ко-
раблю. Вдруг Дилл задергалась в моих руках, пытаясь освободиться.
      - Успокойся, Дилл. - Сказал я ей. - Это я. Пулай Худ мертв.
      - Ты уверен? - Не успокаивалась она.
      - Я четыре раза ударил его ножом под левую лопатку. Пока что он
не всплывал.
      - Замри. - Приказала Дилл и, когда я перестал грести, чутко при-
слушалась. - Да, я чувствую, как тело Пулай Худа погружается в глубину.
Теперь я свободна.
      - Свободна? От чего?
      - От долга перед этим миром, конечно. Или ты не хочешь, чтобы я
пошла за тобой через Врата Между Мирами?
      - Дилл, любимая моя волшебница! - Радостно воскликнул я, и мои
объятия из поддерживающих на плаву превратились в полные любви. - Я не
смел на это надеяться.
      На самом деле, должен честно признаться, мысль о возможной разлу-
ке с Дилл до сих пор просто не приходило мне в голову. Я как-то даже не
задумывался о том, что мы принадлежим к разным мирам, что я отправился
вместе с Килеаной и Яманубисом отвоевывать трон Империи Повелителей. В
нескольких словах я описал Дилл истинную цель нашего путешествия. Она
внимательно слушала, и в ее фиолетовых глазах я видел понимание и вос-
хищение. Едва я успел закончить рассказ, как нас накрыла тень черного
корабля и радостный Яманубис, свесившись через планшир, спросил:
      - Вам не надоело плавать в этой грязной водице, рыбки вы мои? Мы
вас ждем, ждем, а вы тут болтаете и болтаете.
      - Ладно уж, - добродушно прогудел Капитан, - пусть развлекаются.
Ведь Пулай Худ, как я понял, отправился на дно?
      - Это точно! - Хором ответили мы с Дилл.
      Нам бросили канат, и вскоре мы оказались на палубе галеры. Ко-
рабль Пулай Худа, единственный уцелевший из его флота, со спущенным па-
русом неподвижно качался неподалеку. Его экипаж боялся напасть на нас и
в то же время боялся удрать. Гибель пяти галер и смерть великого колду-
на совершенно потрясли наших врагов и лишили их воли. Большинство пла-
вающих в воде людей постепенно подгребали к кораблю Пулай Худа, где их
принимали на борт. Но некоторые плыли к нам, прося включить их в Коман-
ду Головорезов.
      Оказалось, что Капитан и Боцман знакомы со многими нашими недав-
ними врагами, так что вскоре у нас на борту оказалось еще двадцать семь
человек. Удивительно! Головорезы хлопали по плечам и обнимали вытащен-
ных из воды людей, вспоминали прежние встречи, обсуждали общих знако-
мых. Принятые в команду воины поклялись подчиняться Капитану и его офи-
церам до тех пор, пока не погибнет корабль. Это была стандартная клятва
верности, принятая у морских бродяг в этом мире и мысль о ее нарушении
даже не могла прийти им в головы.
      Корабль Пулай Худа заметно просел под тяжестью забравшихся на не-
го людей. Но никто не вздумал сопротивляться, когда посланные на лодке
Боцман, Крысолюб, Молотила и Рогатый деловито осмотрели его запасы. По
праву победителей они реквизировали запас воды и пищи, необходимый нам
для продолжения плавания на юг. А самое главное, из каюты колдуна были
извлечены два большие окованных металлом сундука, полные золота и дра-
гоценных камней. Их переправили на наш корабль, несмотря на робкие про-
тесты оставшегося за старшего после смерти колдуна капитана по имени
Ридульд Косоносый.
      - С такой большой командой ты теперь легко завладеешь замком Пу-
лай Худа. - Посоветовал ему Крысолюб. - Ведь после смерти колдуна его
армия мертвяков рассыпалась в прах. Поторопись, пока другие князья тебя
не опередили!
      - Верно! Точно! - Загомонили люди Ридульда и вскоре его галера
уже плыла обратно, быстро удаляясь от нас.
      А мы отправились дальше. Туда, где, как утверждал Яманубис, долж-
но было сохраниться Южное Место Поклонения Доброму Толстому Богу, туда,
где он смог бы открыть Врата Между Мирами и перебросить нас в другое
Измерение.

                                * * *

      Черная галера неторопливо двигалась на юг. Неизменный легкий ве-
тер достаточно наполнял косой парус, чтобы можно было не грести весла-
ми. Головорезы во главе с Капитаном были очень довольны. Они выполнили
поручение короля Хуралиса: освободили волшебницу Дилл, уничтожили Пулай
Худа, да еще получили в качестве приза сокровища колдуна. Подсчитав
стоимость добычи, они пришли к выводу, что теперь каждый из них мог бы
оснастить свой собственный корабль и набрать команду, или же обосно-
ваться на берегу, выстроив каменный замок.
      Поэтому, когда Дилл сообщила Головорезам свое решение продолжить
вместе с нами путешествие в другие миры, оно не вызвало решительного
протеста.
      - Эх, Дилл, - по-отечески прижал ее к своей широкой груди Капи-
тан, - конечно, нам очень жаль с тобой расставаться, но я тебя понимаю.
Может быть, я понимаю тебя даже больше, чем ты сама разбираешься в сво-
их чувствах.
      При помощи длинного кинжала, позаимствованного в корабельном ар-
сенале, Дилл нацарапала на обломке доски послание королю Хуралису. В
нем она привела причины, побуждающие ее покинуть родной мир. Юная вол-
шебница считала, что со смертью Пулай Худа сильных черных колдунов
практически не осталось, поэтому, чтобы уравновесить количество добра и
зла, она не должна возвращаться в пределы королевства. Кроме того, ее
скромные волшебные чары смогут оказать некоторую поддержку опасной и
нелегкой миссии, которую возложили на себя три пришельца из другого ми-
ра. Дело чести светлой волшебницы помогать всем борющимся против не-
справедливости и насилия.
      Прочитав письмо Дилл, которое она предложила мне проверить на
предмет убедительности доводов, я сперва хотел было спросить, почему
тут не упоминаются личные мотивы, но потом передумал, рассудив, что с
моей стороны это будет несколько нескромно. Не знаю почему, но я, поль-
зовавшийся неизменным успехом у девушек клана Острова Белой Скалы бла-
годаря своей нежной настойчивости и веселой бесшабашности, робел и сму-
щался под взглядом глубоких фиолетовых глаз Дилл.
      Кроме того, в моей голове шла нелегкая борьба. С одной стороны, я
не хотел, чтобы Дилл подвергалась всем опасностям, которые поджидали
нас на пути к замку лорда Гилеаниса. С другой стороны, я боялся, что
оставив Дилл здесь, я больше никогда не найду способа вернуться в этот
мир и вновь отыскать свою волшебницу. В конце концов, я поделился свои-
ми сомнениями с Дилл. Мы в одиночестве стояли на носу галеры, когда ко-
манда Головорезов, за исключением рулевого, спала мертвым сном в трюме,
прячась от непривычного жара стоящего почти над нами Красного Солнца.
      Взяв мою руку и перебирая своими тонкими пальцами мои перепонки,
волшебница сказала:
      - Рен, мне сейчас очень трудно тебе все это объяснить, но мои ма-
гические чувства говорят, что с момента встречи наши судьбы тесно свя-
заны друг с другом. Нас свели не просто обстоятельства, не твой Учитель
Яманубис, не Килеана, не Капитан Головорезов. Нас соединила Судьба. Мы
- как две половинки одного целого, разбросанные по разным мирам, но
притянувшиеся друг к другу через бездну Космоса. Теперь нам предстоит
идти дальше вместе, вместе бороться, вместе побеждать, вместе обрести
счастье или погибнуть. Но я уверена, что нас ждет удача. Теперь, когда
мы вместе, мы сильнее в сто раз, чем поодиночке. Поверь мне, волшебни-
це, видящей то, что не все могут различать. Ты рассказывал мне о Трис-
мегисте, возрождающемся Великом Первом Боге. Может быть, именно для
этого он и отправил тебя в путешествие вместе с Килеаной и Яманубисом.
      - Да, Дилл, конечно! - С моих глаз словно бы упала пелена. - И
как мне раньше это не приходило в голову? Вернее, это вертелось где-то
в подсознании, но ты сейчас точно сформулировала то, что я смутно ощу-
щал. Ведь это и есть любовь, Дилл, правда? Ты любишь меня так же силь-
но, как и я тебя?
      - Ну конечно же, милый мой Рен!
      Я обнял Дилл, и мы закружились в каком-то странном танце, всплыв-
шем из глубин человеческой сущности и чудесным образом близком и понят-
ном болотнику с Подсолнечной и волшебнице из этого мира. Это был танец
любви и взаимопроникновения душ, почти готовый перейти в близость те-
лесную. Но очень быстро его прервало вежливое покашливание Яманубиса,
неслышно поднявшегося на палубу.
      - Я прошу прощения, что прерываю вас. - Произнес Учитель, обезо-
руживающе улыбнувшись. - Но вы того и гляди свалитесь за борт, ослеп-
ленные друг другом. Имейте терпение, дети, скоро уже мы выберемся на
сушу.
      Мы посмотрели друг на друга и невольно прыснули, сами не зная от-
чего. Конечно, с моей точки зрения галера, где не было ни одного места
для уединения, была не совсем подходящим местом для открытого проявле-
ния чувств. Как Яманубис объяснил мне потом, когда рядом не было Дилл,
не стоило привлекать внимание к девушке на корабле, где помимо прове-
ренной дюжины Головорезов находилось еще двадцать семь новобранцев. На-
емники-пираты могли бы неправильно истолковать положение Дилл и Килеаны
на корабле, и вновь пришлось бы прибегать к грубому физическому наси-
лию. Подумав над его словами, я решил, что Учитель, как всегда прав, и
в дальнейшем мы с Дилл ограничивались только беседами и легкими каса-
ниями рук...
      Я не знаю, сколько времени прошло после победы над Пулай Худом в
этом мире с неподвижным Красным Солнцем. Капитан и Головорезы никогда
не заплывали так далеко на юг и не слышали, чтобы кто-нибудь забирался
далеко в Мутное море. Яманубис же утверждал, что совсем скоро мы дос-
тигнем своей цели.
      - А если твое Южное Место Восхваления Жирного Увальня окажется
под водой? - Несколько раз спрашивала Килеана.
      - Во-первых, - с нежно-ядовитой улыбкой отвечал Яманубис, - Мой
храм назывался "Южное Место Поклонения Доброму Толстому Богу", то есть
мне. Во-вторых, я не так глуп, чтобы не побеспокоиться заранее о воз-
можных изменениях поверхности планеты. Поэтому храм был построен высоко
в горах.
      Наконец, когда кое-кто из новичков-Головорезов уже начинал на нас
косо поглядывать, Впередсмотрящий прокричал с носа галеры:
      - Земля! Вижу полоску суши!
      Когда мы подошли поближе, стало видно, что выступающие из воды
пологие скалы простираются далеко на запад и восток. Из-за того, что
Мутное море было постоянно спокойным, не было видно не промоин, ни пля-
жей, ни следов эрозии. Несколько ползучих кустов оживляли бурые моно-
литные склоны, сумев пустить свои корни в немногочисленные трещины.
      Обогнув несколько каменных клыков, торчащих из воды возле берега,
наша галера с мягким стуком уткнулась форштевнем в каменный берег. Он
поднимался вверх под углом в двадцать пять - тридцать градусов, так что
можно было вскарабкаться по нему, не прибегая к альпинистским приемам.
      - И куда теперь? - Поинтересовалась Килеана у Яманубиса.
      - Наверх, разумеется, - пожал плечами тот, - надо с высоты осмот-
реться, и тогда, может быть, я увижу знакомые скалы.
      - А если не увидишь?
      - Тогда пойдем... - Яманубис притворно наморщил лоб, а потом мах-
нул рукой вправо - ...туда!
      - Почему именно туда?
      - Дело в том, что эта гряда скал имеет форму окружности. Навер-
ное, сюда когда-то рухнул огромный метеорит и выбил в земной коре ги-
гантский кратер. Так что, в какую бы сторону мы не поплыли, рано или
поздно мы обойдем весь круг и увидим мой храм на вершине одной из скал.
      - Так полезли наверх скорее! - Воскликнула Килеана, и мы начали
высадку на каменный берег.
      Подъем занял несколько больше времени, чем я предполагал вначале.
Ровный монолитный склон, выглядевший снизу довольно пологим, с каждым
шагом вверх, казалось, удлинялся и удлинялся. Сначала я оглядывался,
обозревая спокойную коричневую поверхность Мутного моря, а потом, начав
уставать, стал глядеть лишь себе под ноги. Кроме меня, Килеаны и Яману-
бися, на гору захотели взобраться лишь Крысолюб и Длинный Нос, новичок
в команде Головорезов, прозванный так за свое неуемное любопытство.
Дилл решила остаться на берегу возле галеры.
      - Я не чувствую в округе никаких возмущений в естественной ауре
скал. - Сказала она. - Если бы рядом был древний храм, я бы обязательно
его обнаружила.
      Дилл оказалась права. Когда я и Головорезы, отставшие от не знав-
ших усталости Килеаны и Яманубиса, добрались, наконец, до вершины, то
нашим взглядам открылся пейзаж горной страны. Острые пики скал переме-
жались каменными осыпями. Причудливые изломанные плато обрывались без-
донными пропастями. Гигантский метеорит вспорол поверхность планеты,
образовав вокруг места падения высокий горный барьер, через который не-
возможно было перебраться без какого-нибудь летательного аппарата.
      - За поясом скал находится либо озеро, если воды Мутного моря на-
шли проход внутрь кратера, либо непроходимая лесная чаща, как это было
восемь с половиной тысяч лет назад. - Яманубис вглядывался в очертания
скал, но, видно, не находил знакомых очертаний.
      Килеана достала из своего рюкзака бинокль и плавно провела полу-
круг, обозревая окрестности.
      - Как я понимаю, - сказала она, - мы продолжаем плавание.
      - Осталось совсем немного. - Успокоил ее Учитель. - Диаметр кра-
тера всего лишь лиг шестьдесят-семьдесят. Но я уверен, что храм нахо-
дится где-то в пяти лигах правее.
      Мы начали спуск, который мне показался еще тяжелее подъема, и за-
пыхавшиеся, с трудом передвигающие ноги, вернулись к галере. Корабль
отчалил и на веслах пошел вдоль берега, лавируя между редкими прибреж-
ными скалами и валунами. Теперь гребцов у нас было достаточно, и не бы-
ло надобности всем садиться на гребные скамьи. Яманубис стоял на носу
галеры, пристально вглядываясь вперед. Рядом с ним переминалась с ноги
на ногу Килеана, старавшаяся за ледяной невозмутимостью скрыть свое не-
терпение. Чуть поодаль мы с Дилл развлекались шутливыми спорами о том,
встретим ли тут каких-либо жителей или нет. Мы тогда и не подозревали,
насколько отвратительным окажется ответ...
      Не проплыли мы и четырех лиг, как Дилл взяла меня за руку и серь-
езно посмотрела в глаза:
      - Я чувствую, Рен, впереди что-то есть. Что-то древнее и злое.
Очень опасное.
      - Не может быть. - Обернулся Яманубис, услышавший слова волшебни-
цы. - То есть храм-то, конечно, неподалеку, и ты вполне можешь почувст-
вовать его приближение, но вот на счет древнего зла - это ты, девочка,
зря говоришь. Южное Место Поклонения Доброму Толстому Богу было храмом
плодородия и любви...
      - ...Построенное Богом Смерти, уничтожившим в Великой Битве Богов
миллиарды живых существ. - Перебила его Килеана.
      - Построенное бывшим Богом Смерти. - Наставительно поднял указа-
тельный палец Яманубис, ничуть не обидевшись на ставшие уже привычными
подколки Повелительницы. - Бывшим, Килеана, бывшим. К тому времени я
уже изменил многие свои взгляды, внушенные породившими меня Древними
Богами. Я действительно хотел сделать эту планету маленьким садом на
границе Срединных Измерений и Измерений Хаоса. И зачем я ушел отсюда?
Мне кажется, что я покинул этот мир совсем недавно, а, смотри-ка,
сколько перемен: там где цвели сады и паслись стада, разлилось Мутное
море; там, где раньше был северный архипелаг, теперь песчаная пустыня.
      - Смотри, - прервала воспоминания Учителя Килеана, показывая
пальцем вперед и вверх, - это и есть твой южный храм?
      Мы как раз огибали высокую скалу, выступающую далеко в море, и
перед нашими глазами постепенно раскрывался вид на широкий залив пра-
вильной прямоугольной формы. Прямо из воды выходила широкая лестница с
довольно высокими ступенями, которая вела наверх, где на вершине скалы
величественно возвышались каменные стены древнего храма. Казалось, что
время не коснулось своим всесокрушающим колесом этого строения. В отли-
чие от своего северного собрата, южный храм до сих пор остался практи-
чески цел. Лишь стерлись краски, потускнела позолота на шпилях и купо-
лах, почернели и местами рассыпались деревянные навесы над стенами и
сторожевыми башнями. Необычная для человеческого взгляда ажурно-
массивная архитектура сразу выдавала, что создателем этого храма было
высшее, более мудрое и древнее существо.
      Я вполне мог представить себе, какое впечатление производил на
полудиких обитателей этого мира храм во всем своем великолепии восемь с
половиной тысячелетий назад. Даже сейчас, увидев цель нашего плавания,
много чего повидавшие Головорезы потрясенно замерли, перестав грести.
Яманубис с горделивой улыбкой смотрел то на свое творение, то на заво-
роженных его сверхчеловеческой красотой людей.
      - Когда-то храм находился на высоте трех лиг над уровнем моря. С
равнины к нему вела лестница, вырубленная в скалах. Немногие паломники
могли подняться по ней без нескольких перерывов но отдых. С другой сто-
роны, из кратера, к храму была прорублена точно такая же лестница. Юж-
ное Место Поклонения Доброму Толстому Богу служило как-бы вратами между
внутренними джунглями и внешними возделанными людьми полями. Здесь со-
вершали великолепные обряды в честь Плодородной Природы, - Яманубис
мечтательно улыбнулся, - в моем лице, разумеется.
      - И все же я чувствую зло. - Тихо сказала Дилл. - Но теперь мне
кажется, что оно исходит не от стен здания, а откуда-то слева от лест-
ницы.
      - Я вижу там пещеры в скале. - Подтвердила Килеана, осматривая в
бинокль берег, к которому приближалась галера. - Мне кажется, что они
вырыты живыми существами, судя по размерам проходов, близкими по разме-
рам к людям.
      По мере приближения к подножию лестницы пещеры уже можно было
разглядеть невооруженным взглядом. Они были вырыты невысоко над водой,
примерно на уровне двадцатых-тридцатых ступеней.
      - Неужели тут тоже живут люди? - Как-бы размышляя вслух, произнес
Крысолюб, присоединившийся к нашей компании на носу судна.
      - Наверное, какие-нибудь дикари, - высказал предположение Впере-
дсмотрящий, - отрезанные от северного континента варвары. И их тут не
так уж много, я вижу только дюжину пещер.
      - А мне кажется, что из этих черных дыр сквозит ледяной жестоко-
стью. - Возразила Дилл. - Если там кто-нибудь и прячется, то это не лю-
ди.
      - Не волнуйся, Дилл, нас много, мы полны сил и хорошо вооружены.
- Попытался успокоить ее Капитан. - При высадке на незнакомый берег мы
примем все меры предосторожности, ведь местные дикари, и правда, могут
быть неприветливы к незваным гостям. О! Смотрите-ка!
      Последнее восклицание вождя Головорезов было вызвано тем, что ко-
гда галера подошла к залитым водой ступеням на сорок шагов, из пещер
показались их обитатели. Вернее, обитательницы. Вздох, переходящий в
восторженный стон, прошелестел над гребной палубой. Головорезы поброса-
ли весла и тесной толпой сгрудились вдоль бортов. А посмотреть было на
что! На ступени лестницы вышли несколько десятков самых прекрасных де-
вушек, которых мне только доводилось встречать в жизни. Каюсь, на ка-
кой-то момент я даже забыл о стоящей рядом Дилл. Как и все Головорезы,
я с открытым ртом любовался белокурыми созданиями, спускающимися по
ступеням нам навстречу.
      Девушки были ослепительно красивы, восхитительно прелестны и не-
удержимо притягательны. Они были одеты лишь в короткие полупрозрачные
белые туники, под которыми явственно просвечивали обещающие неземные
наслаждения трепетные налитые упругой сладостью тела. Девушки были
очень похожи друг на друга, словно сестры, и возраст их был примерно
одинаков. Различались они между собой ровно настолько, насколько нужно
было соответствовать непритязательным вкусам Головорезов. А одна из
них, стоящая третьей справа, предназначалась именно для меня. Это был
идеал, вышедший из ночных возбуждающих сновидений, эта была обольсти-
тельница и любовница из самых смелых фантазий. Я почувствовал, как по
моим бедрам и по низу живота разливается жгучее едва сдерживаемое жела-
ние самца обладать этой совершенной по привлекательности самкой.
      Двигавшаяся по инерции галера слегка развернулась, ибо Боцман то-
же бросил рулевое весло, и своим правым бортом коснулась ступеней.
Встречавшие нас девушки выстроились на берегу, приняв простые, но отче-
го-то очень манящие и возбуждающие позы. Они молчали, но это молчание
каким-то образом воспринималось как призыв, как приглашение.
      - Я чувствую опасность! - Воскликнула Дилл, чуть не плача, и тут
я понял, что она все это время трясла меня за плечо, не переставая вы-
крикивать предупреждения. - Рен, Капитан, Яманубис, Килеана! Что с ва-
ми?!
      - Со мной-то все в порядке. - Криво усмехнулась Килеана. - А вот
наши мужчины, кажется, тебя больше не слышат.
      - Извини, Дилл, - я обнял свою любимую за талию и с трудом отвел
взгляд от берега, - просто не каждый день наблюдаешь подобную картину.
      Головорезы тем временем лихорадочно перебрасывали сходни, чтобы
быстрее высадиться на берег. Моряки давно не видели женщин, и стоящие
на берегу смазливые красотки до предела распалили их животную похоть.
Вокруг себя я видел раскрасневшиеся лица и глаза, в которых не отража-
лось ничего, кроме призыва самок. К счастью, не все Головорезы потеряли
самоконтроль. Наша "старая гвардия" была более устойчива и дисциплини-
рована. Молотила и Косой стояли возле сходен, сдерживая натиск новичков
и ожидая приказ Капитана.
      - Всем взять с собой оружие! - Тихо, но отчетливо приказал Яману-
бис.
      Капитан вопросительно посмотрел на него, но тот больше ничего не
добавил. Я увидел, что Учитель необыкновенно серьезен, и по моей спине
пополз неприятный холодок. Дилл подала мне нагинату, и когда наши паль-
цы соприкоснулись, у меня из головы выветрились последние остатки жи-
вотной страсти. Я понял, что на берегу нас ожидает серьезная опасность,
но пока еще не знал, в чем именно она заключена. А вот Яманубис и, по-
хоже, еще Килеана знали, с чем мы встретились. Но они почему-то не то-
ропились поделиться с остальными своими сведениями.
      Приказ вооружиться, в общем-то, был излишним. В этом мире ни один
мужчина не расставался с секирой, топором, или, на худой конец, тесаком
длиной в локоть. Так что высадка произошла без задержек и проволочек.
На берег сошли все, включая Дилл и Килеану, так как Капитан, выслушав
то, что прошептал ему на ухо Яманубис, приказал сбросить за борт два
больших камня, служивших галере якорями, и угроза потерять унесенное
ветром судно нам не грозила.
      Учитель одним из первых сошел на берег и смешался с толпой деву-
шек. Вскоре и все мы оказались окружены очаровательными созданиями. Не
произнося ни слова, не издавая ни звука, прекрасные девушки умильно
взирали на мужчин призывно блестящими глазами, гладили по плечам и по
груди, а некоторые просовывали свои шаловливые пальчики за широкие ко-
жаные пояса. Потерявшие головы Головорезы совершенно разомлели. Девушек
оказалось несколько больше, чем людей на галере, так что каждого
третьего Головореза обхаживали сразу две чаровницы. Даже Килеану ласка-
ли две светловолосые красавицы, и та принимала их ухаживания с друже-
любной улыбкой. Я, конечно, еще на Подсолнечной слышал, что бессмертные
Повелители, пресытившиеся всеми возможными и невозможными развлечения-
ми, делают много такого, что в других мирах подвергается осуждению и
гонению, поэтому поведение бывшей Императрицы меня ничуть не удивило.
Но когда я обернулся, то увидел, что и около Дилл трется прелестное
юное создание. Более того, ее воздушные прикосновения доставляют удо-
вольствие волшебнице! Фиолетовые глаза Дилл подернулись пеленой, по ли-
цу расплылась бездумная улыбка наслаждения. Волшебница, так много гово-
рившая о подстерегающей нас опасности, сама попала под чары обольщения.
      Я только протянул руку, чтобы схватить за плечо свою любимую, как
между нами очень ловко вклинилась та самая девушка, которую я углядел
еще с борта галеры. Ее светлые волосы струились по обнаженным плечам,
подчеркивая их округлость. Голубые глаза притягивали к себе обещанием
неземного блаженства. Полуоткрытые сочные губы прямо-таки требовали
жаркого поцелуя. Полупрозрачная короткая туника едва прикрывала упругие
ягодицы, и под ней не было ничего, кроме нежной шелковистой кожи. Высо-
кие полные груди с темными острыми сосками поднимались и опадали в такт
моему дыханию. Руки девушки обвились вокруг моей талии и мягко потянули
в сторону пещер. Не в силах противостоять искушению, забыв обо всем на
свете, я сделал шаг, потом другой, третий...
      Как я уже не раз подчеркивал, ни одна из девушек не издавала ни
одного звука, на лестнице слышалось только сопение и пыхтение Головоре-
зов, влекомых девушками в пещеры, где мужчины и женщины могли бы слить-
ся в сладостном едином порыве. Поэтому громкий крик Яманубиса неожидан-
но резко ударил по ушам и на какое-то время разрушил эротические чары и
заставил остановиться тех людей, которые уже поднимались по ступеням в
чертоги любви.
      - Стойте! - Воскликнул Учитель. - Я хочу, чтобы вы все видели,
что вас ждет!
      Он держал за руку одну из девушек и вдруг резким рывком разорвал
ее одежду, разом обнажив прекрасное юное тело. Я был захвачен огнем же-
лания, и поэтому, как и остальные Головорезы, смутно понимал, чего от
меня хочет Учитель. Эта девушка была также обжигающе желанна, как и ос-
тальные. Поэтому я с чисто эстетическим удовольствием обозрел ее обна-
женные формы. И лишь где-то на грани понимания промелькнула мысль о
том, что в фигуре девушки есть какое-то несоответствие, какое-то отли-
чие от человеческого тела. Но эта мысль сразу же пропала, вытесненная
сознанием того, что очень скоро я буду сжимать в объятиях еще более
привлекательную красавицу, ведущую меня сейчас в пещеру.
      - Нас ждут любовные утехи. Самые преотличные, клянусь хвостом
акулы! - Ответил за всех Рогатый и разразился довольным смехом.
      - Наверное, мы достигли блаженных краев, о которых слышали в ле-
гендах стариков. - Предположил Впередсмотрящий.
      Головорезы довольным урчанием подтвердили согласие с мнением то-
варищей.
      - Вас ждет смерть! - Торжественно оборвал Яманубис. - Мучительная
и позорная смерть!
      С этими словами Учитель перехватил девушку за талию левой рукой,
а правой уперся в шею и заломил ее спину назад. Я имел представление о
силе своего Учителя, но девушка выгнулась неожиданно легко. В какие-то
доли мгновения с ней произошли разительные и ужасные изменения. Нако-
нец-то я понял, чем девушка отличалась от человека. У нее не было пуп-
ка! Вместо него на животе ранее была какая-то едва заметная складка,
ничуть не портившая, впрочем великолепия фигуры, и оттого не замеченная
ранее. Но теперь, когда Учитель выворачивал девушку назад, эта складка
расширялась, распахивалась, открывая то, что было в ней сокрыто.
      Единый вопль ужаса вырвался из глоток Головорезов. На животе де-
вушки обнаружился огромный рот, усаженный кривыми зубами и окруженный
венчиком шевелящихся щупалец! В него можно было бы просунуть голову!
Рот с резким чавкающим звуком судорожно открывался и закрывался, как бы
сожалея о том, что его увидели раньше времени и лишили долгожданной до-
бычи. Это было настолько отвратительно и противоестественно, что Голо-
ворезы застыли, как будто пораженные столбняком. И в наступившей мерт-
вой тишине прозвучал насмешливый голос Яманубиса:
      - Хочу представить вашему вниманию так называемых Людоедок-
Перевертышей, обитательниц Измерений Хаоса, каким-то злым колдовством
занесенных в ваш мир.
      Я представил, как во время любовной игры, когда я буду ослеплен
страстью и желанием, мое тело оплетут щупальца, а жадный рот вопьется в
мое тело. Меня передернуло от ужаса. И такие мысли пришли в голову не
мне одному. На лицах Головорезов были написаны страх, отвращение и
ярость. Мне показалось даже, что шлем на голове стоящего рядом со мной
Косого зашевелился от вставшей дыбом шевелюры.
      Первым опомнился Капитан.
      - К оружию, Головорезы! - Проревел он. - Надо уничтожить эту не-
чисть!
      Любовный дурман рассеялся, смытый волной гнева и ненависти. В ру-
ках людей засверкали широкие секиры, и первые Перевертыши пали на сту-
пени лестницы с разрубленными головами. Но, как оказалось, истребить
тварей было не так-то просто. Поняв, что они разоблачены, Перевертыши,
оправдывая свое название, стали закидывать руки назад, как будто соби-
раясь сделать гимнастический мост. При этом их тела разительно меня-
лись, и очень скоро мы оказались в гуще четырехногих существ, которые
пытались пожрать людей, раскрывших их обман. Пасти, ранее скрытые
складками на животе, теперь плотоядно щелкали мощными челюстями, а щу-
пальца хлестали вокруг, стремясь опутать руки и ноги. Очаровательные
женские головки болтались внизу, совершенно скрытые длинными белыми во-
лосами, и становилось ясно, что это всего лишь хвосты мерзких чудовищ.
      - Рубите тварей поперек туловища! - Кричал Яманубис. - Нельзя
упустить ни одной из них! Отрезайте Перевертышей от пещер!
      А упускать мерзких чудовищь никто и не собирался. Головорезы по-
степенно образовали круг, внутри которого бесновались порождения Хаоса.
Но они ничего не могли противопоставить заточенной стали в умелых чело-
веческих руках. Слишком уж привыкли Перевертыши овладевать своей добы-
чей на ложе неистовой любовной страсти, в мгновения ослепляющего экста-
за, чтобы сейчас добиться победы в открытом сражении. Бой превратился в
обыкновенную резню, и вскоре со всеми Людоедками было покончено. Ни
один Головорез не погиб, хотя покусаны и помяты щупальцами были почти
все.
      Посланный в пещеры отряд под предводительством Боцмана вскоре
вернулся, доложив, что ни одного Перевертыша больше не обнаружено. Зато
найдено много старых доспехов, оружия и украшений, сваленных в дальних
проходах. Видимо, Перевертыши не интересовались изделиями человеческих
рук, вполне довольствуясь человеческими телами.
      - Я сразу узнал этих существ. - Объяснил Яманубис Головорезам. -
Но очень удивился, увидев здесь. Их родина - Измерения, более близкие к
Хаосу. Наверное, какой-то случай забросил эту стаю в ваш мир. Может
быть, они каким-то образом проникли сюда через Врата Между Мирами в
старом храме. Я даже представить себе не могу, сколько времени они жи-
вут на этом острове. Хорошо еще, что они не смогли переплыть Мутное мо-
ре, а то бы вся планета вскоре покрылась этими прожорливыми тварями. А
уж они умеют заманивать людей в свои смертоносные объятия, поверьте мо-
ему слову! Да, впрочем, каждый из вас испытал это на себе. Так что,
прежде чем в следующий раз залезать на женщину, не забудьте проверить,
не Перевертыш ли это. Ладно, шучу, шучу... Как бы то ни было, мы, похо-
же, уничтожили всех, так что опасность планете больше не угрожает.
      - Я тоже слышала о подобных тварях, - добавила Килеана, - хотя
раньше никогда с ними не сталкивалась. Но я сразу поняла, что это Людо-
едки-Перевертыши. Это было просто написано на ваших похотливых рожах,
господа Головорезы. Между прочим, по свидетельствам ученых, чем голод-
нее Перевертыши, тем более они сексуально привлекательны. А встретив-
шиеся нам голодали, видимо, очень долго. Так что не корите себя за то,
что поддались соблазну. Редкий человек может устоять перед обольщением
Перевертыша.
      После того как трупы чудовищ были сброшены в воду на корм рыбам,
мы немного отдохнули и начали восхождение к храму. Лестница была до-
вольно крутой, и когда мы добрались до вершины скалы, я уже чувствовал
тяжесть в ногах. Представив, что приходилось преодолевать древним па-
ломникам, взбиравшимся сюда от самого подножия горного хребта, я поне-
воле проникся к ним глубоким уважением. Но красота храма и тогда, и
сейчас стоила таких усилий. Правда, вблизи стали заметны разрушившиеся
детали тончайшего резного орнамента на стенах, стертые картины и пова-
ленные ажурные колонны и балюстрады. По ровному слою осыпавшейся с по-
толка краски было видно, что очень долгое время в этот храм не ступала
нога человека.
      Не теряя понапрасну времени, Яманубис сразу же направился в пра-
вое крыло храма, где под едва заметной на пыльном полу каменной плитой
обнаружилась узкая винтовая лестница, ведущая вниз, в глубь скалы. Сру-
бив несколько кустов, проросших сквозь каменный пол, Головорезы сделали
факелы, и мы начали спуск. Спуск оказался недолгим, и вскоре мы оказа-
лись в просторном подземелье. Толстые каменные колонны подпирали пото-
лок и закрывали обзор, так что казалось, будто их ряды тянутся в беско-
нечность. Я понял, что это подземелье простирается под всем храмом, и
невольно поежился, представив на мгновение, что произойдет, если одна
из колонн даст трещину и высокие каменные стены провалятся, рухнут нам
на головы.
      Наконец, мы достигли противоположной стены, и Яманубис, пошарив
рукой вдоль каменной кладки, нажал скрытый рычажок. С неприятным скри-
пом раскрылась маленькая дверь, мастерски закамуфлированная под камен-
ный монолит, и мы поодиночке пролезли в скрытую за ней довольно просто-
рную комнату. Здесь царил полумрак. Слабый розоватый свет исходил от
выпуклых стекол, расположенных вдоль всего периметра на высоте челове-
ческого роста.
      - Надо было перед спуском протереть световоды на крыше. - Пробур-
чал Яманубис. - Совсем, наверное, запылились за время моего отсутствия.
      Но света факелов вполне было достаточно для того, чтобы рассмот-
реть убранство комнаты. Прямо в центре на полу находилось сооружение,
очень похожее на Пентаграмму Пулай Худа. Только тут помост имел не
пять, а восемь лучей и был целиком вырублен из камня. Я почувствовал,
как стоящая рядом со мной Дилл напряглась при виде магического восьми-
угольника, и успокаивающе обнял ее за плечи.
      - Не волнуйся, милая, - прошептал я ей на ухо, - Учитель не зани-
мается черной магией.
      - Моя Октограмма гораздо более могущественна, чем черная Пента-
грамма, питаемая человеческой кровью. - Важно произнес Яманубис. - Ко-
гда я лишился Божественной Силы, мне поневоле пришлось овладевать ос-
тавшейся доступной магией. А уж тут-то Бывший Бог превосходит любого,
даже самого величайшего, колдуна-человека.
      Вдоль стен комнаты были расставлены заваленные какими-то непонят-
ными предметами столы и шкафы с нарисованными на дверцах различными
символами. Яманубис быстрыми четкими движениями доставал оттуда колбоч-
ки, баночки, реторты, пробирки и вываливал их на свободный стол. Килеа-
на помогала ему, и время от времени они обменивались совершенно непо-
нятными остальным людям фразами типа:
      - Концентрация реальности должна быть уменьшена на восемь пунк-
тов.
      - В Измерениях Хаоса смещение арквинды должно составить не менее
одной целой восемнадцати сотых.
      - Килеана, помоги мне, пожалуйста, подсоединить ориэльную дест-
рукцию кратонного излучателя.
      - А если попробовать вместо диролиза пиргантроната применить эст-
ромоден терпирия?
      Пока они вот так мило беседовали, я решил еще раз спросить у
Дилл:
      - Любимая, ты все еще готова отправиться в опасный путь по Изме-
рениям? Там нас ждут твари еще похуже Людоедок-Перевертышей. Может, ты
отправишься обратно на север под защитой Головорезов, и не станешь рис-
ковать жизнью вместе с нами? А я постараюсь найти тебя, когда наша мис-
сия будет выполнена...
      Юная волшебница ничего не ответила мне, но в ее устремленных на
меня глазах я прочитал и любовь, и решительность, и веру, и надежду.
Конечно же, ни о каком расставании не было и мысли.
      Яманубис и Килеана тем временем начали засыпать Октограмму тонким
ровным слоем белого порошка.
      - Ох уж мне эта древняя магия, - бормотала Повелительница, - аб-
солютно ненадежная, зависящая от тысячи совпадений, малоэффективная. То
ли дело наши совершенные устройства и механизмы Сети ППП. Они аккуратно
раздвигают ткань реальности и позволяют пройти в другие миры без долгих
приготовлений.
      - У Сети только один недостаток. - Усмехнулся Яманубис. - Она ра-
ботает в пределах Срединных Миров со стабильным балансом физических и
магических законов. А в Измерениях Нирваны и Хаоса она совершенно не
действует. Магия же применима везде и всегда!
      Кроме магических приспособлений, в комнате обнаружился запас хо-
рошо знакомых всем и порядком надоевших питательных таблеток, к которым
прибавились еще и маленькие прозрачные шарики, которые Яманубис назвал
"концентрированной водой".
      - Достаточно бросить один такой шарик вот в эту флягу - реконвек-
тор, - объяснил он, - чтобы через минуту она была наполнена чистой хо-
лодной водой. Забавно, я собрал их здесь, когда на высокогорье среди
скал воды не было вообще, а теперь тут разлилось целое море.
      Мы набрали питательных и водяных таблеток в нашедшиеся тут же
рюкзаки. Теперь мы были обеспечены провизией примерно на десять сезонов
дождей на Подсолнечной. С одной стороны, я был доволен, что не придется
страдать от голода и жажды, но с другой стороны у меня возникла мысль:
"Как долго, собственно, будут продолжаться наши странствия, и вернусь
ли я вообще когда-нибудь домой?"
      Наконец, приготовления были закончены, и настала пора прощания с
Командой Головорезов. Последовало несколько пылких речей с каждой сто-
роны, было много объятий, рукопожатий и похлопываний по плечам. Мне да-
же показалось, что на щеках старого Крысолюба в мерцающем свете факелов
поблескивают слезинки. Мы оставляли Головорезам весь оставшийся запас
огнеметов, а Килеана, немного поколебавшись, добавила к нему красную
коробочку с Гремучей Кровью Черного Дракона.
      - Все равно, - пожала она плечами, - на Измерениях с более низким
уровнем реальности и эта взрывчатка перестанет действовать.
      Яманубис, Килеана, Дилл и я взошли на Октограмму, а Головорезы
отдвинулись подальше к стенам. Мы встали лицами друг к другу и взялись
за руки.
      - Вы навсегда будете зачислены в нашу Команду. - Сказал на проща-
ние Капитан. - О ваших подвигах сложат легенды и песни.
      Яманубис, не отпуская рук Килеаны и Дилл, поднял над головой кол-
бу со светящейся пурпурной жидкостью и уронил ее нам под ноги. Раздался
резкий хлопок, красная вспышка ослепила меня, а когда я открыл глаза...


                     Глава 9. Конус Откровения.

      ...То увидел, что мы стоим на пологом песчаном бархане, а вокруг
нас простирается пустыня.
      - Мы что, опять оказались возле северного храма? - Разочарованно
протянул я, но тут же понял свою ошибку. На прозрачном голубом небе над
нашими головами яркими красками переливались несколько десятков Солнц.
Они были небольшие, размером с мелкую монетку, но их было много и они
находились в беспрестанном хаотическом движении.
      - Это и есть Хаос? - Спросила Дилл, не отрывая глаз от скачущих,
словно горошины по столу, светил.
      - Нет, это только Преддверие Хаоса. - Ответил Яманубис. - Пребы-
вание в Абсолютном Хаосе человеческий разум вынести не может. Происхо-
дит мгновенный распад личности и смерть, в лучшем случае - безумие. Но
на разговоры нет времени, нам надо побыстрее добраться до Конуса Откро-
вения.
      Учитель показал вдаль, и, присмотревшись, я разглядел поднимаю-
щуюся над песчаными барханами серебристо-серую конусообразную башню.
Она имела очертания правильного треугольника и издалека казалась неве-
роятно огромной. Килеана тоже рассматривала в бинокль это сооружение.
      - А почему мы должны торопиться? - Поинтересовалась она.
      - Потому, дорогая, что почуяв наше прибытие, сюда вскоре прибегут
Сторожа. А с ними не хотелось бы встречаться даже мне.
      - А как они выглядят?
      - Каждый раз по-разному. Они принимают именно такую форму, кото-
рую меньше всего ожидаешь и которую меньше всего хочешь видеть.
      Ободренные приятной перспективой, мы резвой трусцой припустили
следом за Учителем. Ноги вязли в сыпучих барханах, на зубах противно
скрипел песок, сумасшедший танец светил на небе вызывал резь в глазах и
головную боль. Но Учитель, ничуть не сбивая дыхания, умудрялся еще и
просвещать нас:
      - Этот мир когда-то был сотворен Богами Хаоса Хетом и Сией как
врата в их Измерения. Сюда прибывали паломники и маги, желающие проник-
нуть в тайны Хаоса, здесь они проходили необходимую психическую и физи-
ческую подготовку, а затем отправлялись в Миры Абсолютного Хаоса. Но во
время Великой Битвы Богов Хет и Сия были уничтожены, как и все осталь-
ные Древние Боги. С тех пор этот мир пришел в запустение, его обитате-
ли, некогда служившие слугами и проводниками, утратили разум и превра-
тились в Сторожей, нападающих на все живое. Остался лишь Конус Открове-
ния, на вершине которого находятся действующие Врата в Хаос. Через них
можно попасть в любой мир низкой реальности. Я собираюсь в одиночку
пройти через Врата в некое далекое место, где надеюсь узнать что-нибудь
о тайном замке лорда Гилеаниса.
      - Я тоже отправлюсь с тобой. - Перебила его Килеана.
      Яманубис с улыбкой покачал головой:
      - Нет, тебя я с собой взять не могу. Дело в том, что я собираюсь
навестить кое-кого из очень старых знакомых. А они, уж извини, не слиш-
ком любят Повелителей. Твое появление может помешать возобновлению
дружбы. Сначала я обрисую им ситуацию, расскажу о нашей миссии, и потом
только попрошу помочь.
      - Ладно, - махнула рукой Килеана, - но ты уверен, что эти твои
бывшие друзья смогут нам помочь?
      - Я на это очень рассчитываю. Это парочка ученых, весьма необыч-
ная, между прочим, уже многие тысячелетия занимается исследованием Хао-
са и его обитателей. Они знают многое, что не было известно даже мне,
заброшенному некогда в самую глубину нижних миров и многие тысячелетия
выбиравшемуся обратно.
      - Простите что перебиваю, - вмешалась Дилл, - но, мне кажется,
что за тем барханом слева я ощущаю какую-то странную ауру живых су-
ществ. Она не имеет четких очертаний, постоянно перетекая из одной фор-
мы в другую.
      - Это Сторожа! - Сразу же определил Яманубис. - Как ты думаешь,
они тоже нас почуяли?
      - Не знаю, мои волшебные силы почему-то гораздо слабее в этом ми-
ре, и действуют они как-то странно...
      - Это бывает, - успокоил девушку Учитель. - При переходе в другое
Измерение любому магу требуется некоторое время, чтобы приспособиться к
иным законам реальности. Попробуй определить, сколько их там, за барха-
ном.
      - Кажется, два или три десятка. - Неуверенно произнесла Дилл. -
Нет, стойте! Впереди нас поджидает засада. Еще пол сотни существ. И
сзади не меньше дюжины. Они хотят нас окружить. Они настроены очень
враждебно.
      - Спокойно! - Скомандовал Яманубис, сворачивая вправо, где еще не
сомкнулось кольцо Сторожей. - Нельзя показать им, что мы боимся. Иногда
это помогает.
      Мы ускорили бег. Теперь мы двигались не прямо к серебристому ко-
нусу, а по касательной к нему. Взобравшись на вершину бархана, мы быст-
ро осмотрелись. Сторожей пока не было видно, а до подножия Конуса От-
кровения оставалось не меньше лиги. Он занимал половину горизонта и,
если бы в этом мире существовали облака, его вершина была бы ими закры-
та.
      - Вон там! - Взвизгнула Дилл. - Смотрите!
      На вершину соседнего с нами бархана вскарабкались несколько
странных существ. Сперва они показались мне похожими на больших, с су-
повую тарелку, крабов. Но приглядевшись, я понял, что роднят их с кра-
бами только клешни, да и то, у Сторожей они были широкие, плоские, с
острыми зубчатыми краями. Круглое уплощенное тело тварей опиралось на
четыре длинных ноги с широкими когтистыми лапами, которые позволяли им
быстро бегать по песку. Ни глаз, ни рта, ни дыхательных отверстий видно
не было. Сторожа больше походили на неодушевленные автоматические меха-
низмы, и их серебристо-стальной цвет еще более усиливал сходство с ро-
ботами. Мне даже показалось, что Сторожа сделаны из того же материала,
что и Конус Откровения.
      - Это еще не самая худшая их форма. - Облегченно вздохнул Яману-
бис. - Но все равно, бежим!
      И мы побежали. А через соседний бархан перетекла металлически по-
блескивающая волна Сторожей. Их было не меньше сотни, как и предвидела
Дилл, и они бежали сомкнутым строем, плотоядно щелкая своими клешнями.
Вначале нас разделяло не менее пятидесяти шагов, но каждый раз, когда я
оглядывался, расстояние становилось все меньше и меньше.
      - Они догоняют! - Спокойно констатировала Килеана. - Придется с
ними сразиться. Чем их можно уничтожить?
      - Практически ничем! - Обрадовал нас Яманубис. - Я смогу разда-
вить двух-трех, Рен нагинатой разрубит столько же, но остальные тем
временем навалятся на нас всей массой и разорвут на мелкие кусочки.
      - Так что же делать?
      - Бежать. Они не подойдут к Конусу Откровения ближе, чем на сто
шагов. Если мы успеем добраться до спасительной зоны, то останемся в
живых.
      Яманубис был как обычно весел и оптимистичен. Я же сейчас не раз-
делял его настроения. Песчаные барханы внезапно закончились и теперь
под нашими ногами оказалась ровная твердая поверхность, которая по мере
приближения к Конусу Откровения меняла свой цвет от буро-желтого к се-
ро-металлическому. Казалось, что гигантское сооружение выросло из само-
го тела планеты. Наклонная металлическая стена была такой близкой, но,
увы, недостижимой. Клешни Сторожей щелкали уже в считанных шагах позади
нас.
      - Прости, Дилл, что я втянул тебя в эту гибельную авантюру! -
Воскликнул я. - Я сейчас постараюсь задержать Сторожей, сколько смогу.
Прощай, любимая!
      Я замедлил бег и на ходу начал снимать чехол с лезвия нагинаты. Я
собирался остановиться и принять бой, чтобы дать возможность остальным
успеть добежать до поверхности Конуса. Честно говоря, мысль о подобном
самопожертвовании далась мне нелегко. Но другого выхода в тот момент я
не видел.
      Однако, как оказалось, не я один был готов на подвиг. Я услышал
быструю переливчатую песню Дилл, и в тот же момент какая-то сила ото-
рвала меня от поверхности планеты. По инерции мои ноги несколько раз
дернулись, как бы продолжая бег, я потом только я догадался их подог-
нуть. Дело в том, что прямо подо мной оказались передние ряды Сторожей.
Твари щелкали клешнями, стараясь достать взмывшую в небо жертву, но, к
моему счастью, не подпрыгивали вверх. Я летел на высоте человеческого
роста, и выше, кажется, меня поднимать не собирались.
      Впереди меня на такой же высоте двигались Килеана, Дилл и Яману-
бис. Под их ногами также бесновались Сторожа. Песня волшебницы звучала
торжествующе-победно, и я понял, кому мы обязаны своим неожиданным спа-
сением.
      Поняв, что достать нас невозможно, Сторожа отстали и сбились в
шевелящуюся кучу. Я возликовал и преисполнился гордости за свою любимую
волшебницу. Но наши проблемы еще не закончились. Внезапно песня Дилл
оборвалась, и мы рухнули на землю. Хорошо еще, что падать пришлось с
небольшой высоты, ведь соприкосновение с почвой, больше похожей на по-
верхность металла, весьма болезненно сказалось на моих конечностях.
      - Я больше не могу! - Со слезами в голосе прокричала Дилл.
      Я увидел, что Яманубис и Килеана подхватили девушку под руки и
рванулись вперед, к спасительному Конусу Откровения. Я находился позади
них в пяти шагах, и перед тем, как пуститься вдогонку, оглянулся на
Сторожей. Лучше бы я этого не делал! Я ожидал увидеть привычную стаю
металлических крабов, а вместо этого моим глазам предстало нечто чудо-
вищное, огромное, противоречащее всем законам естественной природы.
      - Учитель, обернитесь! - В панике заорал я. - Что это?!
      - Беги, Рен, не оборачивайся! - Услышал я голос Яманубиса. - Сто-
рожа преобразились. Эта их форма гораздо опаснее.
      А позади меня над землей поднималось нечто, отдаленно напоминаю-
щее вставшую на дыбы сороконожку с длинными щупальцами и жвалами, по-
крытыми все теми же алчно щелкающими клешнями. Я-то думал сперва, что
Сторожа просто отстали, а оказалось, что они остановились, чтобы слить-
ся в единое существо. Даже если бы мы продолжали лететь невысоко над
землей под действием волшебства Дилл, эта огромная тварь без труда до-
тянулась бы до нас.
      Страх придал мне силы, и я дикими прыжками бросился следом за
своими друзьями. Позади меня раздавался зловещий шелест: сотни ног чу-
довищной живой машины с огромной скоростью несли ее по ровной гладкой
почве. Наклонная поверхность Конуса Откровения была все ближе и ближе.
Основание Конуса было столь велико, что не было заметно его закругле-
ние. Передо мной как-будто бы находилась стена, уходящая в бесконеч-
ность и вправо, и влево.
      Внезапно бежавшие впереди Яманубис и Килеана остановились, поса-
див обессилевшую Дилл на землю. Двумя скачками я поравнялся с ними и,
возбужденно размахивая нагинатой, воскликнул:
      - Что случилось? Почему вы встали?
      - Все кончено. - Расплылся в улыбке Яманубис. - Мы в безопасно-
сти.
      Не понимая его радости, я вновь оглянулся. Чудовищная металличе-
ская сороконожка больше нас не преследовала. Она стояла на месте, и
только ее длинные щупальца хлестали по земле, как будто изливая всю на-
копившуюся за тысячелетия злобу или ярость хищника, упустившего лакомую
добычу.
      - Почему Сторожа остановились? - Изумленно спросил я.
      - Дальше им нельзя. Если они пересекут границу, то будут притяну-
ты к Конусу Откровения и растворяться в нем. Посмотри на землю, Рен.
      Я присмотрелся. Как я уже упоминал раньше, гладкая поверхность,
окружавшая Конус, постепенно меняла свой цвет от песочного возле барха-
нов, до металлического, как материал самого строения. Так вот, Сторожа,
слившиеся в гигантскую сороконожку, застыли как раз перед той едва раз-
личимой гранью, откуда начинался чистый металлический цвет, такой же,
как и цвет самих Сторожей. Мне неведомо, какие законы руководили суще-
ствованием этого мира, как были созданы Конус и Сторожа, но, несомнен-
но, Яманубис знал, что говорил. Еще один шаг, и Сторожа бесследно рас-
творились бы в основании Конуса.
      Убедившись в собственной безопасности, мы неторопливо поплелись к
гигантскому строению. Вблизи стало видно, что его поверхность совершен-
но гладкая, но не полированная, а как бы матовая, словно сочетавшая в
себе свойства камня, металла и, вполне может быть, дерева или пластика.
      - Как мы заберемся наверх? - Обеспокоено спросила Дилл, немного
восстановившая силы и шедшая самостоятельно. - Подъем слишком крутой и
гладкий, а моей магии не хватит, чтобы поднять всех на такую невообра-
зимую высоту.
      - Вот как раз об этом-то можно не беспокоиться. - Улыбнулся Яма-
нубис. - Конус об этом сам позаботится.
      - Как позаботится? - Не понял я.
      - О, как я соскучился по твоим наивным вопросам! - Радостно вос-
кликнул Учитель, но, увидев мою кислую обиженную физиономию, смягчился.
- Ладно, ладно, погоди, сейчас сам все поймешь.
      Мы вплотную подошли к Конусу Откровения. Поверхность планеты пе-
реходила в Конус без каких-либо швов или трещин, что еще раз заставило
меня поразиться могуществу создавших этот мир Богов.
      - А теперь главное, - сказал Учитель, - правильно прыгнуть на Ко-
нус.
      - Прыгнуть? - Переспросили я и Дилл одновременно, и я внутренне
пожалел Яманубиса, у которого теперь появилось целых два наивных учени-
ка.
      - Вот именно. - Подтвердил Учитель, поправив свой рюкзак. - По-
вторяйте за мной.
      С этими словами толстячок разбежался и подпрыгнул вверх, как бы
заваливаясь на наклонную поверхность Конуса правым боком. Я ожидал уви-
деть, что сейчас он скатиться обратно к нашим ногам, и уже приготовился
задать язвительный вопрос, но так и застыл с открытым ртом. Яманубис,
упав на Конус, заскользил не вниз, а вверх! И он двигался все быстрее и
быстрее!
      - Догоняйте! - Послышался его удаляющийся голос.
      Килеана, не раздумывая долго, повторила маневр Яманубиса, и через
мгновение ее фигурка также понеслась вверх по Конусу.
      Я увидел сомнение в глазах Дилл и предложил ей:
      - Давай прыгнем вместе.
      Она кивнула головой, и мы, взявшись за руки, прыгнули на поверх-
ность Конуса. Соприкосновение с металлической стеной оказалось очень
мягким, как будто какое-то силовое поле приняло нас в свои объятия. Бы-
ло такое чувство что мы падаем. Но падение происходило снизу вверх.
Дилл радостно взвизгнула, когда мы, набирая скорость, понеслись вверх,
навстречу небу с сотнями скачущих разноцветных Солнц.
      - Смотри, Рен! - Она показала пальцем вниз - а, точнее, теперь
уже вверх - на землю. - Там есть и другие Сторожа!
      Я проследил взглядом за ее рукой и, действительно, кроме гнавшей-
ся за нами сороконожки, разглядел еще несколько противоестественных
созданий, разгуливающих неподалеку от подножия Конуса Откровения. Но
нас быстро несло вверх, и вскоре металлически поблескивающие твари пре-
вратились в едва различимые точки на фоне бежевого песка.
      - Теперь Сторожей можно не бояться. - Успокоил я Дилл. - Меня те-
перь больше волнует, как мы затормозим на вершине Конуса и не улетим ли
вообще куда-нибудь в атмосферу?
      - Я думаю, Яманубис не позвал бы нас за собой, если бы была ка-
кая-нибудь опасность. - Вполне резонно рассудила Дилл.
      Учителя и Килеану мы не видели. Хотя мы совершили прыжки с интер-
валами в пять ударов сердца, ускорение полета было таково, что малень-
кие человеческие фигурки скрылись из глаз на необъятной поверхности Ко-
нуса. Горизонт над нашими головами постепенно расширялся, и вскоре я
поразился тому, что видимая нам поверхность планеты приобрела форму по-
лукруга, как будто я смотрел на нее из космоса. Это было странно, ведь
снизу Конус Откровения не выглядел настолько высоким.
      Не успел я привлечь к этому несоответствию внимание Дилл, как
скорость нашего скольжения стала быстро уменьшаться. Дилл еще раз
взвизгнула, когда мы совершенно неожиданно перекатились через верхний
край Конуса.
      - С мягкой посадкой! - Приветствовал нас улыбающийся Яманубис.
      Килеана стояла рядом с ним, но не смотрела на нас, а с непереда-
ваемой смесью восторга и изумления озирала окружающий пейзаж. Верхушка
Конуса была как бы срезана и образовывала площадку шагов двести в диа-
метре. Именно на ней мы и очутились. Где-то очень далеко под нами вид-
нелась поверхность планеты. Она была не больше, чем таз для варки варе-
нья. Казалось, что мы стоим на гигантском столбе, вознесшемся высоко в
космос. И теперь нас со всех сторон окружали звезды. Не те десятки
Солнц, видимых снизу, а сотни тысяч, тысячи тысяч беспрестанно двигаю-
щихся, меняющих цвет и размеры небесных тел. Эта картина потрясала и
поражала, проникала в человеческую душу и заставляла ее трепетать от
сознания прекрасной и величественной Вселенной. Теперь я понял, почему
это строение назвали Конусом Откровения. В этом месте любой человек
становился мудрецом и философом, поэтом и магом.
      - Ну, как? - Вопрос Яманубис задал очень тихо, и я подумал, что
даже бывший Бог, не раз бывавший не только здесь, но и в других, не ме-
нее значительных местах, испытывает благоговение перед красотой развер-
нувшейся картины Вселенной.
      - Нет слов. - Вымолвила прижавшаяся ко мне Дилл. - Ради одного
только этого можно вытерпеть и усталость, и боль, и страх перед Сторо-
жами.
      - Теперь я вас тут оставлю на некоторое время. - Сказал Учитель.
- Можете поспать и набраться сил. Упасть с вершины Конуса не бойтесь:
силовые поля этого не позволят. Кстати, это они так искажают простран-
ство, что кажется, будто планета очень далеко. На самом деле, высота
Конуса Откровения где-то семь-восемь лиг. Ну, ладно, не будем терять
времени, я пошел через Врата Между Мирами.
      И тут только я заметил, что в центре круглой площадки находился
светящийся слабым зеленоватым светом полупрозрачный конус высотой при-
близительно в пять человеческих ростов. На фоне мириадов переливающихся
разными цветами Солнц он был почти незаметен. И только потому, что Яма-
нубис направился прямо к нему, я смог его разглядеть.
      - Подожди, - окликнула его Килеана. - Сколько нам тебя ждать? И
что нам делать, если ты не вернешься?
      - Я вернусь и очень скоро. В Хаосе время течет неравномерно, тут
можно двигаться и вдоль, и поперек, и в обратную сторону, смотря в ка-
кие временные потоки попадешь. А я хорошо знаю, куда мне надо попасть и
каким путем вернуться. Если же тебя беспокоит, что я сбегу и брошу вас
тут, то ты ошибаешься. Неужели ты думаешь, что возрождающийся Первый
Бог Трисмегист допустит это?
      - Я не это имела в виду... - Смутилась Килеана. - Я доверяю тебе
также, как и твой ученик Рен. Но я знаю, что путешествие через миры
Хаоса очень опасно.
      - Уж это-то и я знаю. - Усмехнулся Яманубис. - Я тут провел до-
вольно много времени, если помнишь.
      Учитель решительно направился к зеленоватому конусу. Он не произ-
носил никаких заклинаний, не совершал магических ритуалов, он просто
шагнул в конус и мгновенно исчез. Это было похоже на работу Портала
Прямого Перехода. Только здесь путь через ткань пространства был проло-
жен не высокими технологиями Повелителей, а могущественной магией Древ-
них Богов.

                                * * *

      Как и обещал Яманубис, ожидание продлилось недолго. На вершине
Конуса Откровения было очень тепло, так что мы не пользовались плазмен-
ными горелками, а перекусили только разноцветными таблетками и запили
их концентрированной водой. И еще мы успели как следует выспаться после
всех происшедших с нами приключений. Правда, долгое лежание на жесткой
поверхности оказалось не очень-то приятным и вызвало ломоту во всем те-
ле.
      Как раз в то время, когда по настоянию Килеаны мы пробегали тре-
тий круг по краю площадки Конуса Откровения, разминая затекшие мышцы,
мое ухо уловило какой-то странный звук, исходящий со стороны Врат Между
Мирами. Поглядев на середину площадки, я издал возглас удивления. Прямо
из мерцающего зелеными бликами конуса высовывалась голова дракона.
Очень большая голова очень большого дракона! В его разинутой пасти вид-
нелись клыки размером с мою руку. Вдруг я понял, что дракон улыбается.
Его огромные карие глаза не были глазами хладнокровной рептилии, а све-
тились необыкновенной нечеловеческой мудростью и отчасти доброй ирони-
ей.
      Килеана настороженно замерла, а Дилл побелевшими губами стала
шептать какое-то защитное заклинание.
      - Это они? - Раскатистый глухой рык, несомненно, принадлежал дра-
кону. Хотя его рот не двигался, произнесенные слова возникали как-будто
непосредственно в моих ушах. - Не очень-то велики для тех подвигов, ко-
торые ты нам расписал.
      - Они, они. Не стоит судить о герое по его размерам. - Второй го-
лос принадлежал Яманубису. - Вылезай, Горохор, места тебе тут должно
хватить.
      Из-под нижней челюсти дракона на вершину Конуса Откровения вы-
брался Учитель собственной персоной. Его рот расплывался в счастливой
улыбки, а глаза сверкали веселым задором. Следом за ним двинулся и дра-
кон. Сначала показалась шея длиной в двадцать шагов, затем длинное тело
с двумя парами ног и двумя парами крыльев, потом появился постепенно
утоньшающийся хвост. Хвост тянулся долго, потому что дракон с трудом
размещался на вершине Конуса Откровения, сворачиваясь в клубок. Покры-
вающая тело чешуя переливалась в свете мириадов разноцветных звезд все-
ми цветами видимого спектра. Наконец, огромное существо замерло, поло-
жив голову рядом с нами. Удивительно, но от дракона веяло каким-то чу-
десным цветочным ароматом. Он слегка кружил голову и заставлял забывать
о чудовищных размерах существа. Наверное, это было одним из свойств ле-
гендарной драконьей магии, понял я.
      - Это и есть твой старинный друг? - Спросила Килеана у подошедше-
го к нам Яманубиса.
      - Друзья. - Уточнил Учитель. - Их двое: известный исследователь
Измерений Хаоса кругг Аконепутарован и его ученик - молодой дракон Го-
рохор.
      - Меня можно звать просто Акон. - Этот странный голос также воз-
ник у меня в голове. Он не принадлежал ни дракону, ни кому-либо из при-
сутствующих людей. Голос как будто переливался и журчал, втекая в мой
мозг, но это не казалось ни страшным, ни неприятным.
      - Еще и кругг?! - Возмущенно воскликнула Килеана. - Нечего ска-
зать, славная у тебя компания.
      - Вполне подходящая для Бога Смерти, сражавшегося некогда вместе
с драконами против людей-Повелителей. - Раздался журчащий голос.
      - Я тоже не в восторге от того, что приходится помогать бывшим
врагам. - Пророкотал дракон. - Но Яманубис позвал нас, и мы пришли.
      Пытаясь понять смысл этого диалога, я начал вспоминать рассказы
Повелителей о Великой Битве Богов. Насколько я помнил, двенадцать Древ-
них Богов восстали тогда против своих создателей: Великого Первого Бога
и Великой Первой Богини, стремясь уничтожить их и самим править создан-
ной Вселенной. На стороне Первых Богов сражались люди-Повелители, джин-
ны, демоны и многие другие разумные расы. Против них выступали Младшие
Боги - создания Древних Богов, - поддержанные драконами, эльфами и гно-
мами. Кругги в сражении не участвовали, но их симпатии были на стороне
Древних Богов. Так что сейчас на вершине Конуса Откровения сошлись ста-
ринные смертельные враги. Конечно, со времени Великой Битвы Богов про-
шла почти вечность, которая должна была бы смыть взаимную ненависть, но
практически бессмертные создания могли думать по другому.
      - Думай немного потише, человек, - раздался в моей голове обра-
щенный ко мне голос кругга, - и не бойся. Мы не собираемся прямо сейчас
вцепиться друг другу в глотки. Действительно, мы враждовали очень дав-
но, и после Великой Битвы сменилось много поколений. Из присутствующих
только один Бог Смерти Яма-Анубис жил в те незапамятные времена. И зна-
комство с людьми и Повелительницей для нас с Горохором скорее любопыт-
но, чем неприятно.
      Я уловил шевеление на затылке дракона. Вдоль всего его хребта тя-
нулись костяные шипы, короткие на шее и хвосте, длинные на голове и ту-
ловище. И сейчас из углубления между двумя шипами на площадку выползло
необыкновенное существо. Оно походило на золотую амебу размером со
взрослого человека. Оно постоянно перетекало из одной формы в другую,
но чаще всего представляло собой шар со множеством отростков. Это и был
кругг - крайне редкое разумное существо, и, как признавали все, самое
мудрое из смертных рас.
      - Итак, - произнес Яманубис, - когда все познакомились, я кратко
обрисую следующие наши действия. Акон и Горохор, увы, не знают, где на-
ходится замок Гилеаниса. Так что они любезно согласились перенести нас
на Перекресток Измерений, чтобы...
      - На Перекресток Измерений?! - Вскричала Килеана. - Да лучше уж
сразу отдать нас патрулю Повелителей. Перекресток расположен вблизи на-
ших Двенадцати Измерений. Там узел Сети ППП, там сотни агентов Дальней
Разведки Империи. Да мы даже не успеем сделать шаг по Перекрестку, как
нас обнаружат и схватят.
      - Все это верно, - покивал головой Яманубис, - все правильно. Но
на Перекрестке Измерений живет величайшая волшебница Ридалина из Лопа-
раса. Она, быть может, одна-единственная во Вселеной, кто сможет найти
тайный замок Гилеаниса.
      Мне показалось, что имя волшебницы я уже когда-то слышал. Поко-
павшись в памяти, я вспомнил.
      - Учитель, это случайно не та самая волшебница, которая предска-
зала, что я единственный, кто может убить Императрицу Повелителей? И ты
все еще веришь в ее способности?
      - Та, та, и не надо насмешничать. Предсказание, возможно, еще не
исполнилось. Дословно оно звучало так: "Родится человек, который унич-
тожит Повелителя Повелителей, неправедно получившего власть и неправед-
но ею воспользовавшегося. Человек освободит миры от угрозы вечного раб-
ства под пятой Империи и заставит саму Империю измениться и переродить-
ся".
      - Тогда это было сказано не о Килеане, а о Гилеанисе. - Догадался
я. - Наверное, именно его мне придется...
      - Ну уж нет. - Перебила меня Повелительница. - Гилеанис - мой. Он
будет жить до тех пор, пока не расскажет, как похитил моего отца и где
его прячет.
      Глаза Килеаны мерцали мрачным мстительным огнем, и я подумал, что
Гилеанис бысто выдаст все свои тайны, попав в руки этой миловидной де-
вушки. И еще я порадовался, что принадлежу к числу друзей Императрицы,
а не к команде ее врагов.
      - Как это мило! - Насмешливо пропыхтел дракон. - Мои предки, пав-
шие в Битве Богов, сейчас бы порадовались, глядя как победившие их По-
велители уничтожают друг друга в борьбе за власть.
      Килеана покраснела от гнева, и открыла рот, чтобы дать жестокую
отповедь Горохору, но вдруг сникла и растерянно произнесла:
      - А ведь ты прав, дракон. Своими руками мы уничтожаем Империю,
которую построили. Гилеанис и его банда предали дело, завещанное нам
Первыми Богами. - Тут девушка выпрямилась и гордо закончила. - Но я по-
караю заговорщиков и исправлю допущенные ошибки. Возрождающийся Бог
Трисмегист будет гордиться своими первосотворенными помощниками!
      - Мне нравиться эта Повелительница, - заявил Акон, так, чтобы его
слышали все. А потом добавил. - А тебе?
      Сначала я решил, что его мысленный вопрос адресован дракону, что
было вполне естественно и нормально. Но когда журчащий голос в моей го-
лове повторил: "А тебе нравиться Повелительница?", я понял, что кругг
обращается непосредственно ко мне.
      - Да, конечно. - Мысленно ответил я ему.
      - Но та, которая посветлее и повыше, я чувствую, тоже тебе нра-
виться?
      - Дилл? Я ее люблю.
      - "Нравиться" и "люблю" - это разные понятия в человеческой пси-
хологии?
      Я задумался, вспоминая всех своих многочисленных подружек с Ост-
рова Белой Скалы, особенно Тику Биллан, которую, как мне казалось, я
любил. Но теперь, когда рядом со мной была Дилл, те прежние чувства ка-
зались бледными и выцветшими. Как объяснить все это амебообразному
круггу?
      - Спасибо за объяснение, человек Рен. - Раздался в моей голове
голос Акона. - Теперь я достаточно изучил этот аспект человеческих
взаимоотношений.
      Вот, значит, как. Мысли, пронесшиеся в моей голове, были уловлены
круггом и приняты за ответ. Надо в следующий раз постараться фильтро-
вать воспоминания. Некоторые сцены, всплывшие в моем сознании, были
слишком откровенны и интимны. Так что я думаю, кругг почерпнул новые
сведения не только о духовной ипостаси человеческой любви.
      Килеана тем временем продолжала спорить с Горохором и Яманубисом
по поводу необходимости посещения Перекрестка Измерений. Она собира-
лась, если это так уж необходимо, в одиночку пройти через Врата Между
Мирами и встретиться с волшебницей Ридалиной.
      - Поймите, - убеждала она, - вы даже представить себе не можете,
сколько спутников, зондов и тайных агентов Империи находится сейчас на
Перекрестке. Их и раньше там было немало, а теперь, когда Гилеанис ве-
дет за мной охоту, стало еще больше. Самое обидное, что я не знаю, кто
из эмиссаров Дальней Разведки вовлечен в заговор, а кто сохранил мне
верность. Так что приходится считать, что любой Повелитель немедленно
сообщит о появлении нашей довольно пестрой команды Гилеанису. А это
значит, что через Сеть ППП в считанные минуты на нас свалятся штурмовые
отряды Империи. Но если я пойду одна, то у меня будет гораздо больше
шансов на успех. На перекрестке все мои приборы и устройства вновь за-
работают, а у меня в рюкзаке, учтите, есть много сюрпризов даже для
агентов Дальней Разведки.
      - Нет, мы отправимся все вместе, - покачал головой Яманубис. - И
не через Врата, а на драконе.
      - На драконе?! - Поразилась Повелительница. - Но ведь после Битвы
Богов они утратили способность летать между мирами.
      - Да, так было. - Пророкотал Горохор. - Мы были первыми разумными
существами, которых создали Великие Древние Боги Кулл и Рианна. Мои
предки обладали великой магией и могли свободно перемещаться в любое
Измерение, в любую точку Вселенной. Но в Великой Битве почти все они
были уничтожены. Те, кто выжил, в большинстве своем выродились в прими-
тивных рептилий, потерявших разум и память. Но нашлось несколько драко-
нов, которые сумели сохранить свои силы...
      - Которые во-время смылись с поля боя, - с горькой усмешкой пере-
била Килеана, - сбежали, поняв, что им не выстоять против боевых крей-
серов Повелителей. Хотя перед этим несколько тварей сожгли корабль, на
котором была моя мама. Она умерла конечной смертью. Конечно, мы знали о
том, что где-то на окраинных Измерениях скрываются жалкие остатки неко-
гда могучего племени. Так что я верю: ты можешь летать между мирами.
      Вот это да! А я и не знал, что у Килеаны нет мамы. Хотя странно:
если она погибла в Великой Битве, как ребенок появился всего несколько
тысячелетий назад? Наверное, опять какая-нибудь технологическая магия
Повелителей.
      Из пасти Горохора вырвалось облачко горячего дыма. Я невольно
сделал шаг назад и потянул за собой Дилл. Мне показалось, что сейчас
начнется серьезная потасовка. Но Горохор, сверкнув глазами на Яманубиса
и Акона, не сдвинулся с места.
      - Успокойся, Кил, - тихо произнес Учитель, - многое из того, что
произошло давным-давно, пора придать забвению. Жертвы были с обеих сто-
рон. Мир с тех пор очень сильно изменился.
      - Мир много раз менялся, и скоро измениться вновь, - раздался об-
ращенный ко всем голос кругга. - Если возрождаются забытые Боги, то
скоро всех нас ждут новые потрясения.
      Это было мрачное пророчество. Дилл вздрогнула и прижалась ко мне.
Я вспомнил Того, Кто Назвал Себя Трисмегистом, но мне почему-то не было
страшно. Пусть трепещут те, кто когда-то был его врагами.
      - Давайте вернемся к нашей миссии. - Напомнил Яманубис. - Как го-
вориться: "делай, что должно, и пусть будет то, что будет".
      - Некогда грозный Бог Смерти нынче стал философом-фаталистом? -
Иронично ухмыльнулся Горохор, растянув еще больше свою огромную пасть.
- Ладно, проехали. Так что, все летим на Перекресток Измерений?
      - Все. - Твердо подтвердил Яманубис. - Как договорились: ты, Го-
рохор, обеспечиваешь перемещение между Измерениями, ты, Акон, прикрыва-
ешь нас своими чарами от наблюдательных устройств и любопытных глаз.
      - Только учтите, - небрежно пыхнул дымком в небо дракон, - хоть
Перекресток находится в Срединных Мирах, для безопасности я зайду со
стороны Хаоса. Повелительница-то выдержит, а вот за этих двух хлопающих
ресницами человечков я поручиться не могу. Путь через Хаос непрост. Че-
ловеческое восприятие реальности слишком слабо и ненадежно.
      Я догадался, что "хлопающими ресницами" были мы с Дилл, которые,
надо честно признать, едва понимали, что в действительности кроется за
ведущимся диалогом.
      - Не беспокойся, Горохор, - успокоил дракона Яманубис, - Дилл -
сильная волшебница, а Рен - мой ученик, Подмастерье. Просто не забирай-
ся без необходимости далеко в Хаос, и они останутся в норме.
      "В норме"! За что я люблю своего Учителя, так это за неиссякаемый
оптимизм. Судя по тому, каким восторженным взглядом смотрела на все
происходящее Дилл, ей это тоже нравилось.
      По вежливо протянутой лапе Горохора мы залезли на его спину.
Кругг одним легким прыжком залетел обратно на холку дракона, почти
слившись с переливающейся всевозможными оттенками чешуей. Сидеть между
большими спинными шипами оказалось весьма удобно. Почти как на сидении
антиграва. Ближе к голове занял место Яманубис, следом - Килеана, потом
- Дилл, а за ней - я.
      Горохор развернул две пары перепончатых крыльев, размером с пару-
са галеры, несколько раз взмахнул ими, и я увидел, как площадка Конуса
Откровения быстро исчезла внизу. Меня пронзил инстинктивный ужас: сей-
час мы окажемся в космосе и мгновенно будем заморожены, разорваны,
уничтожены.
      - Не бойся, Рен, - обратился ко мне кругг, - никакой опасности
нет. Дракона защищает магическое силовое поле. Кроме того, он не первый
раз возит пассажиров, дышащих планетарным воздухом.
      Как я знал, драконы и кругги в кислороде не нуждаются. Меня мучил
еще один вопрос, который я хотел задать, но боялся показать свое неве-
жество перед нашими новыми знакомыми. Может потом Яманубис объяснит
мне...
      - Ты хочешь знать, как в безвоздушном пространстве дракон летит
при помощи крыльев? - Проник в мое сознание журчащий голос Акона. От
кругга нельзя было скрыть ни одной мысли, и я согласно кивнул. - Очень
просто: драконы машут крыльями не для того, чтобы отталкиваться ими от
воздуха. Движениями крыльев они совершают магические пассы. Так что не-
важно, находятся они в атмосфере планеты или в открытом космосе. Они
плетут нить перемещающих в пространстве заклинаний. Именно поэтому ис-
тинные драконы могут прокладывать путь из одного Измерения в другое.
Конечно, как ты понял, способны на это лишь те немногие драконы, что
сохранили древние знания и магические силы предков.
      Планета с Конусом Откровения уже давно растаяла в межзвездной
тьме. Мы стремительно неслись через космос, так что разноцветные Солнца
казались летящим навстречу дождем. Это зрелище завораживало и заставля-
ло сердце замирать от леденящего страха и обжигающего восторга. Я заме-
тил, что звезды постепенно размываются, становятся похожи не на светя-
щиеся шары, а на кляксы света. Как я понял, мы не только двигались по
Вселенной, но еще и углублялись в Измерения с меньшим уровнем реально-
сти, в Хаос.
      - Дилл, - позвал я волшебницу, - ты хорошо себя чувствуешь? Не
боишься?
      Она обернулась. Ее фиолетовые глаза сияли непередаваемым счасть-
ем.
      - Это чудесно Рен! Восхитительно! Нет слов!
      Блаженны не знающие законов физики...


                      Глава 10. Сквозь Хаос.

      Крылья Горохора размеренно двигались вверх-вниз, не только неся
меня сквозь космическую бездну, но и навевая сонливость. От тела драко-
на исходило приятное расслабляющее тепло, а мое "сидение" между двумя
спинными шипами теперь казалось надежным и уютным. Наверное, я действи-
тельно на некоторое время задремал, потому что внезапно раздавшееся в
ушах низкое гудение заставило меня вздрогнуть и разлепить сомкнутые ве-
ки.
      Защитное поле вокруг дракона теперь не было прозрачным. Оно мер-
цало тревожным багрово-красным светом и издавало тот самый низкий звук,
который меня разбудил. За полупрозрачными стенами силового кокона я
увидел ставшую привычной картину: несущийся мимо нас поток разноцветных
звезд. Когда поле стало видимым, я еще раз поразился магическим возмож-
ностям кругга и дракона. Лишь тонкая пленка, окружающая длинное тело
Горохора, ограждала нас от безвоздушного пространства. Я мог бы дотя-
нуться нагинатой до багрового барьера, но сделать этого не рискнул.
      Яманубис и Килеана что-то взволнованно обсуждали, но, слыша их
голоса, я не мог разобрать слов.
      - Что случилось, Дилл? - Обратился я к волшебнице, которая также
прислушивалась к разговору.
      - Ты проснулся, Рен? - Обернулась она ко мне. - Акон передал, что
нас преследует рой Критерианских Пчел.
      - Пчелы?! Тут, в космосе?
      - Именно, - раздалось в моей голове журчание кругга, - но Крите-
рианские Пчелы - это не насекомые, это вообще не животные в привычном
тебе понимании. Они скорее похожи на сгустки энергии, на концентриро-
ванные поля полумагической консистенции. Питаются они жизненной силой
любых встреченных существ, которая поддерживает их существование. Рой
Критерианских Пчел, к счастью, не может жить вне Хаоса и не способен
приближаться к крупным планетам, сильное магическое поле которых рас-
творит в себе их сущность. Но здесь, в Хаосе, в межпланетном простран-
стве живет достаточно живых существ, чтобы прокормить Рой. Теперь и мы
- их потенциальная добыча.
      - Спасибо, - поблагодарил я Акона за объяснение, из которого по-
нял едва ли половину, - надеюсь, вы и Горохор достаточно хорошо знаете
порождения Хаоса, чтобы легко с ними справиться. Или скрыться от них,
на худой конец.
      - Все не так просто. Критерианские Пчелы поглощают любую форму
живой энергии: жизненную, интеллектуальную, магическую, физиологиче-
скую. Если я или Горохор применим против них защитные или уничтожающие
заклинания, то эти Пчелы просто проглотят их, как ты проглотил бы бро-
шенное в тебя пирожное.
      - Значит, наше защитное поле...
      - Продержится совсем недолго. Мы с Горохором вплели в него не-
сколько заклятий, несъедобных для Пчел, но это только временная защита.
      - Но как же вы раньше...
      - Раньше этих существ мы чувствовали издалека, и успевали заранее
скрыться, а теперь я слишком много внимания уделил поиску кораблей По-
велителей, и проглядел опасность. Раньше нам попадались небольшие сла-
бые Рои, а этот необыкновенно велик и быстр. Раньше мы бы сделали рез-
кий нырок в Абсолютный Хаос и сбили Пчел со следа, а теперь у нас есть
ты и Дилл - люди, которые не выдержат пребывания в Измерениях с крайне
низким уровнем реальности.
      - Но другого...
      - Другого выхода нет. Мы, конечно, попытаемся оторваться от Роя,
но, я уверен, нам все равно придется уйти в Хаос. С Дилл я уже разгова-
ривал. Она согласна рискнуть. А вот Яманубис и Повелительница не увере-
ны, что ваш рассудок выдержит это испытание.
      - Если Дилл...
      - Если Дилл согласна, согласен и ты. Правильно я понял? Значит,
решено. Пчелы приближаются, и я буду слишком занят защитным полем. Так
что в Хаос нырнем без предупреждения. Держитесь, люди, я не хотел бы
вас потерять. Вы мне понравились.
      Я понял, что в конце кругг обратился ко мне и к Дилл. Вообще, как
оказалось, не так уж и плохо общаться с существом, которое читает твои
мысли. По крайней мере, ему не надо задавать трудных щекотливых вопро-
сов. Он и так тебя понимает.
      - Дилл! - Тихо окликнул я. - Если мы погибнем...
      - То погибнем вместе, зная, что любим друг друга. - Волшебница
выглянула из-за спинного шипа Горохора. - Но сначала мы еще поборемся
за жизнь. Акон показал мне новые заклинания и объяснил, что надо де-
лать. Мы объединим наши магические силы, чтобы усилить защиту. Так что
скоро я впаду в транс и не смогу с тобой разговаривать. Извини...
      На самом-то деле, просить прощение должен был я. Когда все ищут
пути спасения, я отвлекаю одного из трех наших магов романтической че-
пухой. Или не чепухой? Мне показалось, что тонкая спина Дилл чуть-чуть
выпрямилась, а худенькие плечи распрямились. И, кажется, у кругга она
позаимствовала не только новые магические знания, но и манеру общения.
      Я машинально поправил нагинату, лежащую у меня на коленях поперек
"сидения" на спине дракона. Правда, сейчас это оружие было бессильно.
Наши жизни зависели от объединенной магической силы дракона, кругга и
волшебницы, поддерживающих багрово-красный защитный кокон.
      Я повертел головой, пытаясь увидеть настигающую нас опасность.
Где же эти проклятые Критерианские Пчелы? Я уже столько узнал о них, но
еще не увидел собственными глазами. А невидимый враг всегда кажется
страшнее и могущественнее, чем враг, с которым сошелся лицом к лицу.
Но, сколько я ни всматривался в пространство за пределами нашего коко-
на, Роя видно не было. Может быть, мириады окружавших нас звезд мешали
увидеть Пчел?
      Внезапно слева от меня раздался тонкий звон, похожий на звук ма-
ленького серебряного колокольчика. Я быстро обернулся. На багровом за-
щитном поле расплывался серебристо-белый круг размером с тарелку. Не
успел я моргнуть, как одновременно прозвонил десяток колокольчиков, и
там, где защитное поле обтекало хвост Горохора, вспыхнули белесые пят-
на.
      "Пчелы!" - понял я. Но как не вглядывался, увидеть атакующих тва-
рей мне не удавалось. Видимо, для человеческого зрения эти существа бы-
ли невидимы. Только громкий перезвон, от которого едва не закладывало
уши, да множество новых светлых отметин на защитном поле выдавали атаки
Роя Критерианских Пчел.
      Силовой кокон пока держался. Я услышал, как Дилл что-то тихо за-
пела, и по защитному багровому занавесу пошли фиолетовые волны, смывая
серебристые пятна Пчелиных "укусов". Однако в других местах сразу же
появилось множество новых пятен, с которыми уже не справлялись заклина-
ния волшебницы.
      И я ничем не мог помочь! Мне оставалось только сидеть, сжимая
древко нагинаты так, что побелели костяшки пальцев. Яманубис и Килеана
обменялись несколькими отрывистыми фразами. Судя по всему, наши дела
были не очень хороши. Серебристые пятна росли и сливались друг с дру-
гом, а позади, вокруг драконьего хвоста, защитное поле из багрового уже
превратилось в молочно-белое. Мириады колокольчиков стучали у меня в
ушах, так что голова раскалывалась, и перед глазами плыли красно-белые
пятна.
             И вдруг все изменилось. За мгновение, достаточное лишь для
того, чтобы моргнуть, "укусы" пчел исчезли, а внутри нашего защитного
кокона наступила мертвая тишина. Я не услышал даже пения Дилл. Я попы-
тался рассмотреть что-нибудь сквозь полупрозрачную багровую пелену.
Проклятие! Лучше бы я этого не делал. Вокруг нас был Хаос. Абсолютный
Хаос.
      В человеческих чувствах нет достаточной остроты, в человеческом
сознании нет аналогий, в человеческом языке нет слов, чтобы воспринять
и описать Измерения Хаоса. Тут не было ни звезд, ни планет, ни разде-
ляющего их пространства. Здесь вообще не было понятия пространства, ка-
залось, что дракон Горохор завис в центре Черной Дыры чьего-то безумно-
го сознания. Мелькание, мельтешение, появление и исчезновение чего-то,
чему нет названия. Постоянные перемены, перетекание энергии в материю,
материи - в магию, магии - в жизнь, жизни - в смерть, смерти - в энер-
гию...
      Окружающий Хаос сводил меня с ума. Я попытался закрыть глаза, но
с некоторым отстраненным удивлением понял, что не могу этого сделать.
Причем непонятно было, то ли я сам изменился под влиянием Хаоса, утра-
тив человеческое тело, то ли мои органы чувств и мышцы отключились от
мозга, обретя самостоятельную жизнь.
      - Не боись, шеф, не подведем, в натуре! - Заявила моя правая ру-
ка.
      - Спасибо... - Машинально поблагодарил я.
      - Да мы за тебя... да ты для нас такой авторитет... да мы для те-
бя горы свернем, зуб даю. - Поддержала правую руку ее левая сестрица.
      - Это по какому такому праву?! - Возмутился Зуб. - Это кто там
меня дает? Я, между прочим, измельчаю пищу, за счет которой вы потом
живете. Я - особа, приближенная к голове. А вы, руки, хорошо только
задницу подтираете.
      - А это что, легкая работа? - Взвизгнула моя Задница. - Я люблю
чистоту, и никто не смеет говорить, что я менее полезна, чем какой-то
там Зуб. Желудок и Кишечник пихают в меня свои отходы, а я, типа, да-
вай, пакуй и выкидывай!
      - Что?! Мы?! - Хором завопили Желудок и Кишечник. - Все, конец.
Мы обиделись. Мы сейчас уйдем, а вы тут без нас живите дальше сами как-
нибудь.
      Только тут я осознал, что происходит нечто нелогичное. Вы никогда
не разговаривали со своей рукой? А со своим зубом? А со своей...? Коро-
че, это, кажется, и был тот самый "распад личности", который уничтожал
человеческое сознание в Хаосе. Только почему части моего тела выражают-
ся так вульгарно? Откуда у них подобные стиль и слог?
      Мне пришлось вмешаться:
      - Спокойно, друзья, спокойно, мои органы и конечности! Не ссорь-
тесь и не ругайтесь. Ведь каждый из вас существует не сам по себе, а
только в единстве со всем организмом. Если кто-то из вас уйдет, погиб-
нет сам и остальных погубит. Ну что, мир?
      - Мир. - Согласились Руки, Ноги и прочие части моего тела.
      - Да ты не волнуйся, начальник, - успокоило меня Сердце, - мы
хоть иногда и ругаемся, но всерьез никто не собирается разбегаться. Мы
че, в натуре, не шарим, к чему это приведет?
      - Мир! Дружба! Согласие! - Скандировали органы, и их крики посте-
пенно сливались в неразборчивый шум. Теперь я уже не слышал отдельных
голосов, казалось, что у меня просто звенит в ушах.
      "Интересно, - начал размышлять я, - если все мои органы на время
обрели самостоятельность и независимость, то что же тогда есть собст-
венно "Я"? Где та грань, которая отделяет набор физических деталей,
объединенных в единый человеческий организм, от личностного самоосозна-
ния?" Множество разных мыслей роилось в моей голове, но я не мог их
сформулировать и выразить словами, как иногда бывает невозможно поймать
вьющихся вокруг бабочек или мотыльков.
      - Рен, Дилл! - Вернул меня к реальности голос Учителя Яманубиса.
- Мы выбрались из Хаоса. Вы еще живы?
      - Наверное, живы, - услышал я нетвердый, но отчетливый голос
Дилл, - хотя, возможно, все мы уже превратились в нечто, что можно на-
звать не мертвым, но и не живым.
      - Да что мне сделается? - Отозвался и я, невыразимо обрадовав-
шись, что моя любимая жива, но в то же время обеспокоившись ее странным
ответом. Неужели ее психика не выдержала нагрузки?
      - Дилл, - позвал я, - ты хорошо себя чувствуешь?
      - Теперь, пожалуй да, - ее голос окреп и обрел привычные интона-
ции, - но то, что со мной произошло в Хаосе, приятным назвать нельзя.
Это было что-то... нечеловеческое. Но это закалило мой разум. Ведь и
ты, Рен, пережил нечто подобное?
      - Да, - усмехнулся я, - мне удалось сохранить внутреннее согла-
сие.
      Я осмотрелся. Как хорошо было вновь оказаться в более-менее при-
вычном мире! Хотя уровень реальности был еще мал, и нас окружали не
звезды, а размытые световые пятна, все же это не был сводящий с ума Аб-
солютный Хаос. Багровый кокон, окружающий Горохора, тихо гудел, созда-
вая впечатление надежной и прочной защиты.
      - Надеюсь, теперь-то мы оторвались от Роя Критерианских Пчел? -
Спросила Килеана, ни к кому конкретно не обращаясь.
      Словно в ответ на ее слова послышался звон колокольчика, и я
вновь увидел серебристо-белое пятно, расплывающееся на защитном поле.
      - Проклятье! - Вырвалось у меня. - Все снова.
      - Нет, - раздался у меня в голове журчащий голос кругга, - теперь
мы попробуем другой способ.
      - Такой же надежный, как проход через Абсолютный Хаос? - Язви-
тельно поинтересовалась Килеана.
      - Нет, гораздо менее надежный, но зато намного более опасный. -
Обрадовал нас всех Акон.
      - А можно заранее узнать, в чем он заключается?
      - Лучше не надо. А то некоторые предпочтут спрыгнуть с моей спины
прямо тут. - Злорадно пропыхтел Горохор.
      Крылья дракона начали двигаться все быстрее и быстрее. Разноцвет-
ные светящиеся кляксы, заменяющие здесь звезды, с огромной скоростью
неслись мимо нас, образуя что-то вроде переливающегося всеми цветами
радуги тоннеля. Мне стало казаться, что мы падаем в бездонный колодец.
Падаем все быстрее и быстрее.
      Но вдруг каким-то неведомым мне до сих пор шестым чувством я ощу-
тил, что у этого колодца есть дно. Горохор нес нас к какому-то опреде-
ленному известному ему месту, но я почему-то уже издалека чувствовал,
что там нас поджидает нечто ужасное. Даже сквозь защитное поле до меня
доходили эманации древнейшей нечеловеческой злобной силы. Казалось, что
мы летим к центру невидимой паутины, где потирает волосатые лапки и ше-
велит крючковатыми жвалами в предвкушении добычи хладнокровный терпели-
вый паук.
      - Впереди Кур-Башур! - Прокричала Килеана, и впервые в голосе По-
велительницы я услышал нотки страха.
      - Кур-Башур? - Переспросила Дилл. - Что это такое?
      - У нас мало сведений об этом существе, - ответила Килеана, - По-
велители стараются держаться подальше от него. Пусть тебе объяснит Яма-
нубис или Акон. Надеюсь, они понимают, чем рискуют, приближаясь к Кур-
Башуру.
      - Во-первых, Кур-Башур - это не существо. - Начал Яманубис. - Он
огромен, как космическое тело, но это не планета и не звезда. Кур-Башур
- это Кур-Башур. Он пожирает все, что может к себе притянуть. Этим он
чем-то похож на Критерианских Пчел. Никто не знает, когда и как он поя-
вился. Некоторые предполагают, что он зародился в самом сердце Абсолют-
ного Хаоса, а потом смог перебраться в более упорядоченные Измерения,
дабы избежать неминуемого развоплощения. Кое-кто, в том числе и Акон с
Горохором, считают, что Кур-Башур - это оставшиеся от какого-то Древне-
го Бога злоба и ненависть. Сам Бог был уничтожен Жезлом Смерти в Вели-
кой Битве, а одна из его сущностей оказалась заброшена в Измерения Хао-
са, где теперь втягивает в себя зазевавшихся путешественников.
      - Тогда зачем же мы к нему приближаемся? - Спросил я. - Надо бы-
стрее разворачиваться и делать ноги... то есть, крылья.
      - Уже невозможно. - Прогудел Горохор. - Притяжение Кур-Башура не
отпустит нас. Единственный путь - вперед.
      - Но как же... - Растерялся я.
      - Всему свое время. - Прервал мою фразу кругг. - Не забывай, что
вместе с нами к Кур-Башуру притягивается и Рой Пчел.
      - Какая разница, если и они, и мы не избежим Кур-Башура? Погиб-
нуть вместе с Пчелами - не очень-то радостная перспектива. - Заметила
Килеана.
      - По крайней мере, это единственный шанс избавиться от преследую-
щего нас по пятам Роя. - Пожал плечами Яманубис.
      Пока мы разговаривали о Кур-Башуре, его влияние значительно уси-
лилось. Мне казалось, что каждая клеточка моего тела дрожит от ужаса,
но в то же время стремиться вперед, чтобы слиться с источником этого
ужаса. Выглянув из-за спинного шипа дракона, я увидел, что впереди,
прямо перед нами, находится быстро увеличивающееся черное пятно. Это не
был межзвездный мрак. Черное пятно как-будто шевелилось, бурлило, вы-
брасывало из себя такие же черные щупальца-протуберанцы. Нас влекло
прямо в центр Кур-Башура, туда, где всех ждала безвозвратная смерть.
      - Мы уже достаточно близко, чтобы Горохор и Акон наконец-то рас-
крыли свой план. - Вслух подумал я.
      - Близко? - Переспросил Горохор. - О, нет! До Кур-Башура еще
очень далеко. Просто он очень большой, вот тебе и кажется, что он ря-
дом.
      Я еще раз, более внимательно, посмотрел вперед и чуть не упал со
спины дракона от потрясения. Кур-Башур был не просто большой, он был
невероятно огромный, гигантский. Впрочем, почему я говорю о нем, как о
живом существе? Ведь на самом деле Кур-Башур - это целая галактика,
скопище небесных тел, связанных между собой каким-то подобием разума,
но разума не только не человеческого, но и вообще не живого.
      Кур-Башур быстро увеличивался в размерах, что свидетельствовало о
той скорости, с которой нас к нему влекло. Черная галактика уже засти-
лала половину неба, она медленно и величественно вращалась, словно ог-
ромный водоворот, затягивая в свой центр не только мое тело, но и ра-
зум, и душу. Меня уже не страшила смерть в недрах Кур-Башура. Я стре-
мился слиться в одно целое с этим громадным космическим существом-
галактикой.
      - А теперь держитесь крепче. - Прорычал Горохор. - Начинаем смер-
тельный вираж.
      Крылья дракона затрепетали так быстро, что стали похожи на ги-
гантские вентиляторы. Я почувствовал, что мои волосы наэлектризовались
и встали дыбом. Вместо багрового защитного кокона нас теперь окружил
вихрь ослепительно сияющих желтых и оранжевых искр. Я инстинктивно за-
жмурился, но даже сквозь плотно закрытые веки проникали вспышки света.
Мне пришлось даже, удерживая нагинату правой рукой, левой ладонью за-
крыть лицо.
      Вдруг все мое тело на мгновение будто бы повисло в невесомости, я
перестал ощущать под собой спину дракона. Испугавшись, что оказался
один в космическом пространстве, я открыл глаза, и в то же мгновение
меня оглушил рев Горохора. Я успел увидеть, что за какие-то доли мгно-
вения окружающий нас пейзаж дрогнул, размазался, потек, а потом снова
восстановился. Только теперь перед нами не было Кур-Башура, а мириады
звезд были похожи, как и положено, на светящиеся точки. Мы неподвижно
висели посреди привычного для моего взгляда звездного неба, похожего на
небо Подсолнечной. Я понял, что мы покинули Хаос и находимся в одном из
Срединных Измерений.
      - Неплохо, Горохор, - послышался довольный голос Учителя Ямануби-
са, - ты не рассказывал мне, что научился прыгать сквозь Межпространст-
во на такое большое расстояние.
      - Долгие тысячелетия тренировок не прошли даром. - Пропыхтел явно
польщенный дракон, повернув в нашу сторону улыбающуюся пасть. - Я вос-
пользовался ускорением, с которым нас притягивал Кур-Башур, чтобы на-
брать нужную энергию. Уверен, что Критерианские пчелы не смогут повто-
рить мой прыжок, и теперь-то мы от них избавились наверняка. Хотя те-
перь мне придется довольно долго накапливать магическую энергию для
следующего прыжка.
      - А как же мы тогда незамеченными попадем на Перекресток Измере-
ний? - Обеспокоилась Килеана. - Вы же не собираетесь вот так, в откры-
тую, пробраться сквозь паутину спутников и маяков на космических трас-
сах?
      - Ну, еще на один короткий прыжок сил у меня хватит, - усмехнулся
Горохор, - тем более, что теперь мы находимся неподалеку от Перекрест-
ка.
      - Мы с Горохором точно рассчитали место выхода из Межпространст-
ва. - Добавил Акон. - Спутники слежения нас еще не видят, и мы одним
прыжком переместимся прямо в дом волшебницы Ридалина. Его окружают дос-
таточно мощные маскирующие заклинания, так что наше появление на Пере-
крестке Измерений никто не засечет.
      - Тогда не будем мешкать! - Скомандовала Килеана. - Мне становит-
ся нехорошо от мысли, что более двадцати лет Гилеанис удерживал в плену
моего отца, а я не догадывалась о предательстве лорда. А теперь всей
Империи Повелителей из-за него грозит беда. Нам надо торопиться, пока
он не открыл границы и не двинул армады Имперских боевых крейсеров на
захват Вселенных и Измерений. Тогда людям-Повелителям не поможет даже
Трисмегист. Из оплота закона и порядка Империя превратиться в гнездо
насилия и жестокости.
      - Килеана права. - Поддержал Повелительницу Яманубис. - Надо спе-
шить. Если Гилеанис почувствует, что охота за свергнутой им Императри-
цей слишком затянулась, он может начать атаку. А этого нельзя допус-
тить.
      - Как скажете, адмиралы. - В огромных глазах Горохора сверкнули
насмешливые огоньки. - Ваш транспорт готов к прыжку на Перекресток Из-
мерений!
      Дракон одновременно взмахнул всеми четырьмя крыльями. Спустя
мгновение казавшиеся такими далекими звезды рванулись нам навстречу од-
новременно со всех сторон, как будто Космос решил раздавить шестерых
маленьких живых существ, осмелившихся бросить вызов его бесконечности.
Горохор издал торжествующий победный рев, и внезапно нас окружила пол-
ная тьма...

                                * * *

      Мессир Лалатолис, эмиссар Дальней Разведки Империи Повелителей, и
мессир Клоалотис, капитан Имперского космического крейсера "Хлиэл", си-
дели за столом в каюте корабля. Эта каюта не соответствовала традицион-
ному для Повелителей аскетизму. Стены и пол покрывали пушистые невесо-
мые ковры с планеты Корсаччи, потолок был украшен драгоценной светящей-
ся инкрустацией из самоцветов Диголии, мебель была изготовлена эльфами,
владевшими невероятно дорогими лесами в мирах Клаэллина. Чтобы перечис-
лить вина и яства, расставленные на столе и услаждавшие зрение, обоня-
ние и вкус Повелителей, потребовалось бы не менее четырех страниц, ис-
писанных мелким убористым почерком.
      Клоалотис носил тело худощавого темноволосого мужчины с чрезвы-
чайно утонченными и благородными чертами лица. Все его движения были
изящны и точно рассчитаны, но за их обманчивой плавностью скрывалась
мощь модифицированного искусственного организма. На нем был одет пере-
ливающийся голубыми и черными волнами мягкий костюм из Бергузийского
бархата. На широком серебряном поясе висел короткий голубой жезл - сим-
вол капитанской власти и лазерный резак одновременно.
      Лалатолис фигурой и лицом походил на большого ребенка. Тонкая
нежная кожа, большие голубые глаза, пушистые светлые волосы и маленькие
остроконечные уши, прижатые к черепу, создавали иллюзию наивности и
беззащитности. Однако это был хладнокровный и безжалостный Повелитель,
за свою тысячелетнюю службу прошедший путь от младшего клерка резиден-
ции Дальней Разведки на маленькой планетке до места в Совете Лордов Им-
перии. И хотя он был одет в скромный металлически-серый комбинезон, его
неукротимое честолюбие сделало его одним из первых помощников Диктатора
Гилеаниса, обещавшего ему пост начальника Дальней Разведки в случае по-
имки свергнутой Императрицы.
      - Мне кажется, что мы понапрасну теряем время, обследуя эту га-
лактику вблизи Хаоса. - Задумчиво произнес Клоалотис, разглядывая на
свет бокал с мягко мерцающим перламутровым напитком. - У Килеаны нет ни
корабля, чтобы пройти через Межпространство, ни необходимых приборов,
чтобы открыть Портал Прямого Перехода. Я думаю, что она попытается най-
ти космическую яхту где-нибудь на цивилизованных планетах Срединных Из-
мерений и пройти на ней сквозь границы Империи.
      - Сомневаюсь. - Покачал головой Лалатолис. - Имперские крейсера и
спутники слежения надежно закрывают космические границы. Хотя лишь не-
сколько капитанов знают о свержении Императрицы и о подлинной причине
патрулирования. Гилеанис сообщил остальным, что, по данным разведки, в
Империю намереваются проникнуть гремлины-террористы. Сеть блокирована,
и воспользоваться ею Килеане не удастся. Даже бывшая Императрица не
сможет миновать контрольных приборов смотрителей Сети, а об этом сразу
же станет известно лорду Клоторогису. Кроме того, ей помогает бывший
Бог Смерти Яма-Анубис. Он, наверняка, поведет Килеану древними магиче-
скими путями через Хаос.
      Клоалотис сделал маленький глоток из своего бокала и сказал:
      - Больше всего меня смущает то, что лорд... извиняюсь, теперь уже
Диктатор Гилеанис заключил договор с нашим бывшим врагом - Богом Смер-
ти. Мне даже кажется, что предательство Ямы-Анубиса - благо. Иначе как
бы Гилеанис представил его лордам - участникам Великой Битвы Богов? А
сейчас все правильно: наш древний враг остался врагом, а не превратился
в союзника.
      Лалатолис рассмеялся:
      - Вот поэтому, друг, ты не политик, а капитан боевого крейсера.
Тебе не понятны поступки лордов, заключающих сомнительные союзы, чтобы
одержать верную победу. Диктатор Гилеанис мудр и прозорлив. Неужели ты
думаешь, что он хотя бы на мгновение поверил в искренность Древнего Бо-
га? Мне даже кажется, что все, что сейчас происходит, вполне укладыва-
ется в план Диктатора.
      - Ты действительно в это веришь, или говоришь так для того, чтобы
я не сообщил Гилеанису о твоих сомнениях по поводу его гениальности? -
Хитро прищурился капитан.
      Лалатолис после такого прямого вопроса мгновенно стер с лица
улыбку. Он уже собирался сказать что-то резкое, но нежный звон заставил
его вздрогнуть и схватиться за тонкий металлически браслет на левом за-
пястье. Надавив на нужные места, он устремил преданный взгляд на воз-
никшее над столом голографическое изображение Диктатора. Клоалотис от-
кинулся на спинку кресла и с ироничной усмешкой отпил еще немного пер-
ламутровой жидкости.
      - Чем ты занят, Лалатолис? - Грозно сдвинул брови Гилеанис. - Ты
уже напал на след Килеаны?
      - Пока еще нет, Диктатор, но я уверен, что зонды, высланные нами
на обитаемые миры Хаоса, обнаружат присутствие Повелительницы. Мои
агенты сообщили, что на Ходаре видели...
      - В глотки гремлинам этот никому не нужный Ходар! - Рявкнул Ги-
леанис, и Лалатолис испуганно распахнул голубые глаза, обрамленные
длинными пушистыми ресницами. - Только что мне сообщили, что кто-то вы-
шел из Межпространства в ста сорока космических лигах от Перекрестка
Измерений, а через несколько минут вновь совершил прыжок. Рассчитав ос-
таточную магическую энергию на месте Прямого Перехода, мои аналитики
пришли к выводу, что это дракон. И прилетел он, между прочим, из Хаоса,
откуда-то из окрестностей Кур-Башура. Возможно, что на Перекресток он
несет кого-то, кто не хочет воспользоваться космическим кораблем или
Сетью ППП. Ты понял, к чему я клоню?
      - В настоящее время только два существа стремятся избежать внима-
ния Повелителей и обладают достаточной силой, чтобы договориться с дра-
коном. Эти существа - Яма-Анубис и Килеана. Но, Диктатор, как Вам уда-
лось установить с такой точностью направление прыжков дракона через
Межпространство? Не то, чтобы я не доверяю Вашим информаторам, но ведь
даже наши технологии не позволяют контролировать всю Вселенную и засе-
кать точки выхода в Измерение.
      - На меня работают троззы с Китраззины. Так что не сомневайся,
Лалатолис. Немедленно лети на Перекресток Измерений и обыщи там каждый
дом, каждую дыру, каждую щель в земле. Найди Килеану, я чувствую, что
она там. Конец связи. - Отдав приказ, голограмма Гилеаниса растаяла.
      Лалатолис еще несколько секунд смотрел туда, где только что воз-
вышалась фигура разгневанного Диктатора.
      - Сначала у него в союзниках Древние Боги, теперь троззы, а зав-
тра? - Тихо пробормотал Клоалотис, как бы размышляя вслух. - Завтра,
может быть, демоны, джинны или гремлины? А где же место Повелителей в
планах нашего нового Диктатора? Как ты думаешь, Лалатолис?
      - Я не думаю, я выполняю приказ моего господина. - Отрезал Лала-
толис. - А ты, капитан, уже отдал команду своему кораблю?
      - Естественно. - Капитан крейсера недоуменно пожал плечами и ука-
зал пальцем на мембрану мыслеуправления, блестевшую на левом виске. -
Но ты не ответил на мой вопрос.
      - Когда схватим Килеану, я тебе отвечу сразу на все вопросы. Уж
слишком много ты их задал сегодня. - В глубине больших голубых глаз Ла-
латолиса промелькнула тщательно скрываемая неприязнь к своему сотрапез-
нику. - А если мы не доставим Килеану Диктатору, то я предоставлю тебе
возможность задать их ему лично. Учти это, капитан Империи!
      - Спасибо, учту. - Тонкие губы Клоалотиса сложились в вежливую
улыбку.
      Отправившись в свою каюту, чтобы приготовиться к Прямому Перехо-
ду, Лалатолис размышлял о странном несоответствии между утонченной
внешностью капитана и его слишком резкой прямотой суждений. Они были
знакомы много тысячелетий и несколько раз вместе участвовали в операци-
ях Дальней Разведки. И все это время Лалатолису не давала покоя мысль о
том, что прямодушный и открытый на первый взгляд Клоалотис на самом де-
ле уже давно ведет какую-то собственную тайную игру.

      Глава 11. Перекресток Измерений.

      - Свет! - Приказал Яманубис.
      Быстро, но достаточно плавно вокруг разлилось мягкое желтоватое
свечение. Оно исходило от высокого потолка огромного совершенно пустого
зала, в котором дракон свободно и комфортно расположился. Отполирован-
ные до зеркального блеска металлические стены отражали нашу разношерст-
ную компанию. Или это не металл, а какие-нибудь пластиковые заменители
или силовые поля?
      Не успел я задать вопрос о том, куда мы, собственно, попали, как
послышался приятный бесполый голос, явно смодулированный автоматическим
устройством:
      - Приветствую долгожданных гостей в приемном зале дворца Великой
волшебницы Ридалины. В настоящее время хозяйка отсутствует, но я, ее
автосекретарь Ир, уже направил уведомление о вашем прибытии. Прошу вас,
располагайтесь и чувствуйте себя как дома. Я позабочусь о вашем удобст-
ве.
      Прямо перед нами в стене открылось широкое круглое отверстие,
достаточное для прохода Горохора. Там виднелись кроны деревьев и синее
небо. Мы начали медленно сползать со спины дракона. Все мои мышцы за-
текли и плохо слушались. Примерно так же чувствовали себя и другие мои
спутники, кроме, пожалуй Учителя. Хотя наше путешествие через Хаос было
не очень долгим, сказывалось огромное напряжение. Поэтому, оказавшись
на таком же гладком, как и стены, полу, я, Дилл и Килеана начали присе-
дать и подпрыгивать, разгоняя застоявшуюся в венах кровь.
      - Ир, - по-хозяйски обратился к автосекретарю Яманубис, - наш ви-
зит к Ридалине нелегален, так что, пожалуйста, обеспечь высший уровень
защиты и секретности.
      - Уже сделано, гость Яманубис. - Мне показалось, что в механиче-
ском голосе прозвучали едва заметные нотки обиды. - Я просканировал
всех прибывших и опознал Вас, кругга Аконепутарована и дракона Горохо-
ра, ранее посещавших это здание. Каждый визит был нелегальным и каждый
требовал подключения дополнительных мощностей к энергетическим полям.
Поэтому я установил защиту сразу же, как только вы вышли из Межпро-
странства в приемном зале, и я вас идентифицировал. Могу ли я узнать
имена двух прибывших с вами людей, чтобы обеспечить им максимальный
комфорт при общении?
      - Девушку зовут Дилл, а молодого человека - Рен. - Сообщил Яману-
бис. - Они мои друзья, выполняй все их просьбы, как мои собственные.
      - Очень приятно познакомиться. - Вежливо отчеканил автосекретарь.
      - А почему Вы, Учитель, не упомянули Килеану? - Тихо спросил я.
      - Потому что Ир меня не видит, не слышит и не ощущает. - Ответила
мне за Яманубиса сама Повелительница, быстро перебирая пальцами тонкий
браслет на левой руке. - Не забывай, что здесь мой мир - мир техники и
приборов, здесь властвуем мы - повелители машин. И незачем какому-то
автомату знать о моем прибытии. Из него могут считать информацию даже
простейшие спутники-наблюдатели.
      - Да, и постарайся больше напрямую не обращаться к ней, - добавил
Учитель, - ведь для автосекретаря ее как-бы не существует. Кстати, и
ты, Дилл, это учти.
      - А с кем мы говорим-то? - Недоуменно повертела головой волшебни-
ца. - В зале никого, кроме нас, нет.
      - Автосекретарь - это компьютер, управляющий зданием, всеми его
устройствами и механизмами. - Начал объяснять Яманубис. - собственно,
Ир и есть само здание, или, иными словами, он - вплетенный в жесткие
оболочки и силовые поля конструкции искусственный интеллект.
      - Благодарю за доброту и заботу, Ир, - слегка склонила голову
волшебница, - ты очень мил и любезен.
      - Спасибо, Дилл, - отозвался автосекретарь, и мне почудилось, что
в механическом голосе зазвучали теплые тона. - Кроме моей хозяйки Рида-
лины, ни один человек не обращался ко мне, как к равному, как к живому
существу.
      - Ладно, - махнула рукой Килеана, - будем считать, что обмен лю-
безностями состоялся. У нас слишком мало времени.
      - Ир, можем ли мы покинуть приемный зал? - Спросил Яманубис.
      - Да, да, конечно, прошу меня извинить, - "забеспокоился" Ир, -
вы, наверное, устали и хотите отдохнуть и принять пищу. Подождите, по-
жалуйста, сейчас я включу стерилизатор.
      - Стерилизатор? - Не успели мы с Дилл одновременно задать вопрос,
как вдруг нас будто окатило сухой теплой волной. Это было очень стран-
ное ощущение - словно меня за несколько мгновений отдраили до кристаль-
ной чистоты и снаружи, и внутри. Моя одежда из кожи анакванды вдруг за-
хрустела и заскрипела, как будто только что сшитая, хотя на ней и оста-
лись потертости и царапины. Мое тело лишилось не только пота и грязи,
покрывавших его, но даже внутри, в желудке, я ощутил необыкновенную
легкость и пустоту.
      Одновременно со мной стерилизатор очистил и моих спутников. Мне в
голову пришло удачное сравнение: если раньше я смотрел на них как будто
сквозь пыльное стекло, то теперь наконец-то увидел вообще без преграды.
Особенно меня порадовал вид Дилл, чьи короткие пушистые волосы мгновен-
но завились прелестными кудряшками, а на лице появилось выражение ис-
тинного блаженства.
      - Стерилизатор! - Презрительно фыркнула Килеана, серебряный ком-
бинезон которой избавился от всех пятен и блестел, словно хорошо отшли-
фованный кинжал. - Изобретение вечно торопящихся людей. Раз, два - и ты
очищен. Ни поэзии бассейнов, ни романтики ароматных ванн, ни расслабле-
ния массажа...
      - Ну, не у всех же есть вечность позади и вечность впереди, как у
вас, бессмертных Повелителей. - Рассудительно изрек Горохор, от которо-
го теперь пахло свежей малиной. - Смертные вынуждены ускорять некоторые
процессы, чтобы освободить время для более важных и полезных дел.
      Наверное, и кругг Акон послал Килеане какую-то мысль, потому что
та, уже готовая вновь сцепиться с драконом, довольно выразительно по-
смотрела на нашего амебообразного приятеля.
      - А теперь прошу вас проследовать в гостиную. - Весьма кстати
объявил Ир. - Это третья дверь налево.
      Мы покинули приемный зал и оказались на дворе. Вокруг простирался
сад, состоящий, казалось, из одних только цветов. Я услышал, как Дилл
восторженно ахнула, да и сам, признаться, до глубины души был потрясен
пестрым многоцветием растений, собранных, наверное, с тысяч миров. Сле-
ва от огромного металлического ангара, из которого мы вышли, начиналась
крытая галерея с длинным рядом дверей. Двери вели в небольшой дом, так
что казалось, будто все они должны открываться в одну и ту же комнату.
Здание походило на дом Яманубиса на Подсолнечной. Но не размером и фор-
мой, а общим настроением и духом архитектуры. То же смешение всевозмож-
ных стилей и цветов, та же фантастическая несовместимость отдельных де-
талей и завораживающая красота всего здания в целом.
       Дальше, за садом, виднелись редко стоящие небольшие постройки,
окруженные садами, лесами, полями. Мне показалось, что весь пейзаж вы-
глядит каким-то искусственным, тщательно сконструированным. Ровные ок-
руглые одинаковые холмы, на вершинах которых стояли домики, а подножия
тонули в высоких густых зарослях; сами растения, слишком правильные и
аккуратные; яркие цветы, словно нарисованные художниками - все свиде-
тельствовало о том, что здесь многие годы работали архитекторы-
землепланировщики.
      В небесах сияли многочисленные солнца. Оранжевое, красное и золо-
тое - совсем близко, синее, зеленое и желтое - чуть дальше. На фоне
этих главных светил другие, более далекие звезды, выглядели бледными
полупрозрачными тенями. Кроме солнц, на небе были видны и планеты, при-
чем располагались они так близко друг от друга, что я мог различить на
них океаны и континенты, реки и горы, леса и города. Я удивился, как до
сих пор планеты не притянулись друг к другу и не столкнулись.
      - Вот это и есть Перекресток Измерений. - Торжественно произнес
Яманубис, широко разведя руки, как будто обнимая все видимое простран-
ство. - Центр галактики "Шар Фиолкита" во Вселенной "Криа-Кабиста".
      - Ни разу здесь не бывала, хотя много слышала об этом месте. -
Заметила Килеана, рассматривая в бинокль висящие прямо над нашими голо-
вами планеты. - Довольно интересная аномалия, для Срединных Миров, ко-
нечно. Ведь и в Хаосе можно создать нечто подобное, правда ненадолго. А
Перекресток, как я знаю, существовал еще до Великой Битвы Богов.
      - Какая красота, - не переставала восхищаться Дилл. - Смотри,
Рен, сколько красок, сколько форм, сколько света! Сколько жизни! А меж-
ду планетами протянуты серебряные нити, так что все миры связаны в еди-
ный организм.
      - А я вот не вижу никаких нитей. - Огорченно протянул я. У Килеа-
ны был бинокль, Яманубис и Дилл обладали волшебным зрением, дракон и
кругг тоже, наверняка, могли видеть то, чего не видел я, простой чело-
век-болотник с далекой Подсолнечной.
      - На, - протянула мне бинокль Килеана, - посмотри вон на ту пла-
нету, которая в самом центре системы.
      Я с благодарностью принял прибор Повелительницы, прижал его к
глазам... и уже не смог оторвать. Передо мной открылось фантастическое,
нереальное зрелище нового мира. Бинокль автоматически приспосабливался
к моему зрению, так что я мог то смотреть на планету с высоты птичьего
полета, то "нырять" вглубь атмосферы и рассматривать прохожих на улицах
городов. Вернее, не городов, а одного гигантского мегаполиса, который
занимал центральный мир.
      Огромные небоскребы, как иглы ежа, торчали во все стороны, и каж-
дый был в сотни раз больше Муравейника на Подсолнечной. Я подумал, что,
пожалуй, все жители моей планеты могли бы с комфортом разместиться на
двух этажах одного из этих невероятных строений. Между небоскребами
располагались кварталы более приземистых зданий, перемежавшиеся стоян-
ками антигравов и аэрокаров, космодромами, многочисленными техническими
сооружениями и конструкциями, назначения которых я не мог себе предста-
вить.
      Улицы кишели пешеходами и наземными транспортными средствами, так
что мне показалось, будто я наблюдаю жизнь планетарного муравейника.
Наконец-то я разглядел и "серебряные нити". Ими оказались транспортные
каналы, которые тянулись от планеты к планете. Их было так много, что
пространство между мирами казалось заплетенной паутиной. По прозрачным
трубам, диаметр которых я не мог и вообразить, с огромной скоростью
проносились поезда. Нет, это не паутина, поправил я себя, а сеть крове-
носных сосудов, связывающих миры в единое целое. Между прозрачными тру-
бами пролетали маленькие одноместные антигравы, разноцветные яхты с
длинными шлейфами реактивных выхлопов и космические корабли, огромные,
как небоскребы в городе. От мельтешения и суеты у меня зарябило в гла-
зах.
      - Ты права, Дилл, - пробормотал я, - это, действительно, один
большой организм. Причем, очень большой.
      - Если ты сейчас смотришь на планету-город, - раздался рядом го-
лос Учителя, то тебе полезно будет узнать, что он называется Шестой Со-
ставляющей Перекрестка. Всего планет-Составляющих двадцать семь. Есть и
большие, густонаселенные, есть и маленькие, которые используют как
свалки мусора. Есть планеты с атмосферой, пригодной для органических
существ, а есть миры, где специально синтезируются природные условия
для гостей из других Измерений. Мы сейчас находимся на Третьей Состав-
ляющей, так называемой "планете дворцов". Шестая Составляющая - это ад-
министративный центр, можно сказать, столица этой планетной системы.
Тут сходятся торговые пути не только этой галактики, но и почти всей
Вселенной, плюс несколько соседних Измерений.
      - А Сады Развлечений и Парк Наслаждений Восьмой Составляющей
пользуются популярностью у многих Повелителей. - Добавила Килеана. -
Так что хотелось бы всем еще раз напомнить, какой опасности мы тут под-
вергаемся. Может, пора пройти в дом?
      - Ир, - позвал Яманубис, - где в этот раз находятся жилые комна-
ты?
      - Третья дверь налево. - Вежливо сообщил вездесущий автосекре-
тарь.
      Мы прошли по галерее, причем дракон, не раз уже бывавший в гостях
у волшебницы, привычно поджал лапы и крылья и скользил змеей по тесному
для него проходу. Указанная дверь приветливо раскрылась при нашем при-
ближении, и мы вошли в дом. Я сразу обратил внимание, что зал, в кото-
ром мы оказались, гораздо больше, чем все здание в целом. Наверное, тут
не обошлось без мощной магии или высокой технологии, преобразующей про-
странство.
      Стены и пол зала переливались теплыми коричнево-золотистыми тона-
ми, потолок мягко светился голубовато-желтым светом. Здесь не было ни-
чего, чем так любят украшать свои жилища люди: ни картин, ни скульптур,
ни коллекций оружия. Лишь посередине зала возвышался длинный стол, где
для каждого из нас было приготовлено место. Для людей - стулья, для
дракона - огромный толстый ковер, для кругга - что-то вроде большой ши-
рокой чаши на ножке.
      - Добро пожаловать, друзья, я рада снова вас увидеть. - Раздался
приятный женский голос.
      Это явно был не Ир, но я, кроме нас, никого в зале не видел.
Вдруг прямо откуда-то сверху, справа от входа, выдвинулась лестница с
ажурными перилами, и по ней резво спустилась полная невысокая женщина в
длинном, ниспадающем до пят, розовом платье. Я сразу понял, что это и
есть хозяйка дома. Если бы я не знал, что Яманубис - бывший Бог Смерти,
а Ридалина - человек, то решил бы, что мой Учитель и волшебница - брат
и сестра, причем, возможно, близнецы. Женщина, при своей полноте, дви-
галась необычайно легко и грациозно, ее кожа была гладкой и белой, лишь
на щеках играл жизнерадостный румянец. Да, и на голове ее, в отличие от
Яманубиса, красовалась замысловатая высокая прическа из волос розового,
чуть темнее платья, цвета.
      - И я рад! - Весело прогудел Горохор. - Привет, Ридалина!
      Яманубис склонил свою лысую голову в легком поклоне:
      - Мы позволили себе набраться бестактности и воспользоваться Ва-
шим гостеприимством, о несравненная...
      - Да, ладно! - Махнула ручкой великая волшебница. - К чему цере-
монии между старыми друзьями? Я бы даже сказала, между слишком стары-
ми...
      - Ну, зачем же Вы наговариваете на себя? - Возразил мой Учитель.
- По сравнению с большинством из нас Вы только лишь родились на свет.
      - Да, я уж сама вижу. Ты привел ко мне в дом двух незнакомых лю-
дей и одну Повелительницу. Ну-ну, не волнуйтесь так, леди, мой автосек-
ретарь защищен от проверки внешними устройствами, хотя я ценю вашу пре-
дусмотрительность. Раз Вы включили личное маскирующее поле, то, значит
у Вас есть на то серьезные причины. А ваши способности менять тела не
обманут истинных магов. Под внешностью скромной простенькой девушки я
вижу владычицу, привыкшую повелевать. Быть может, Вы даже имеете честь
принадлежать к высшему руководству Империи?
      - Это сама Императрица Килеана. - Представил нашу спутницу Яману-
бис.
      - Ну и ну. - Ридалина широко и немного преувеличенно улыбнулась,
ничуть не смутившись высоким титулом своей гостьи. - Первый раз в моей
жизни я принимаю Повелительницу, и сразу "саму Императрицу". Я уже чув-
ствую, что мне предстоит выслушать длинную историю, так что прошу за-
нять места за столом и начать трапезу. А на правах хозяйки обязанности
рассказчика я возлагаю на тебя, Яманубис.
      С огромной радостью мы выполнили распоряжение Ридалины, и доволь-
но долго в зале слышались лишь хруст пищи в драконьей пасти, да стук
столовых приборов в руках людей. Кругг Акон же питался совершенно без-
звучно, вытягивая из своего шарообразного тела длинный отросток-хобот и
поочередно запуская его в сосуды со всевозможными напитками.
      Общение Яманубиса и Ридалины происходило совершенно беззвучно пу-
тем передачи мыслей. Я понял это по тем удивленным взглядам, которые
время от времени бросала на своих гостей волшебница. Должно быть, в
разговоре участвовали еще кругг-телепат и Килеана. Повелительница не-
сколько раз прерывала еду, что-то шептала, поднося близко к губам пер-
стень, постоянно трогала то браслет на руке, то серьги в ушах, а я уже
давно понял, что такие движения приводили в действие скрытые в украше-
ниях приборы, о назначении которых я мог только догадываться.
      Мы же с Дилл наслаждались вкуснейшей пищей и обществом друг дру-
га. И она, и я были новичками в мирах Сети, так что обмениваться впе-
чатлениями от увиденного можно было бы до бесконечности. Однако по мере
заполнения желудка я начал ощущать, что мои веки сами собой закрывают-
ся, и меня неудержимо клонит в сон. Состояние Дилл было еще более дре-
мотным, ведь она растратила много сил на волшебство, защищавшее нас во
время перелета через Хаос.
      Ридалина, как хорошая хозяйка, вовремя заметила, что мы с Дилл
готовы заснуть прямо тут, за столом, обнявшись и положив головы на пле-
чи друг друга. Немного подумав или, может быть, получив мысленное по-
слание Яманубиса, она приказала:
      - Ир, подготовь две спальни для юноши и девушки... рядом. Людям
для начала необходимо хорошо выспаться.
      Все мои чувства восстали против разлучения с Дилл, пусть даже на
непродолжительное время. Однако разумом я понимал, как необходим ей
сейчас покой и отдых, и поэтому не стал протестовать. Тем более, что
воображение стало рисовать мне заманчивые картины, вызванные упоминани-
ем волшебницы о том, что наши спальни будут рядом. И, когда мы восста-
новим силы, то я докажу Дилл, что мужчины могут быть не только грубыми
убийцами, но и нежными, чувственными любовниками.
      Мои мечты так захватили меня, что я не сразу почувствовал, как
кресло подо мной плавно поднимается в воздух. Моя верная нагината, при-
слоненная к столу рядом, с легким стуком упала на пол, я даже не успел
ее подхватить. Полусонная Дилл также оторвалась от пола, откинувшись на
спинку своего кресла.
      - Что это? - Воскликнул я, стряхивая дремоту. - Что с нами проис-
ходит?
      - Да не волнуйся ты так, Рен, - рассмеялся Яманубис. - Разве ты
еще не понял, что это здание трансформируется по желанию Ридалины. Сей-
час Ир создаст для вас с Дилл по комнате, где вы выспитесь, а потом мы
вновь соберемся все вместе.
      - Как все это прекрасно, правда, Рен? Кругом столько волшебства!
- Сквозь дремоту пробормотала Дилл, и мне показалось, что в ее полуза-
крытых фиолетовых глазах я вижу отражение собственных смелых мечтаний.
      - Да, милая. - Ответил я. - То, что происходит с нами - это очень
прекрасно.
      Успокоенный словами Учителя, я с удивлением наблюдал, как перед
нашими летящими в воздухе креслами расступаются золотистые стены, от-
крывая взору чуть закругленный коридор, с овальными дверями по обеим
сторонам. Две двери откатились в стороны при нашем появлении, Дилл вле-
тела в одну, а я - в другую. Комната, в которой я оказался, была оформ-
лена так же просто, как и гостиный зал, только здесь преобладали бирю-
зово-зеленые тона. Вновь никакой мебели, кроме роскошной кровати с мяг-
кими одеялами, никаких картин и украшений. Я понял, что таков был стиль
всего дома: ничего лишнего, необходимые предметы и даже помещения соз-
давались автосекретарем по мере надобности.
      - Угодно ли гостю, чтобы для хорошего сна играла гипномузыка? -
Спросил меня Ир.
      - Нет, спасибо, я предпочитаю спать в тишине. Вот только неплохо
было бы сделать что-нибудь вроде шкафа для одежды.
      В то же мгновение прямо из стены отпочковался огромный шкаф, весь
изукрашенный тонкой резьбой и богатыми инкрустациями.
      - Такой Вам был нужен? - Осведомился Ир.
      - Пойдет и такой, спасибо. - Я мысленно прикинул, что моя одежда
займет в этом шкафу не более сотой доли процента объема. Должно быть,
искусственный разум не так уж совершенен, раз не соизмеряет человече-
ские потребности и собственные возможности. Впрочем, объяснять это ав-
тосекретарю в мои планы не входило. Сейчас я хотел побыстрее раздеться,
забраться в кровать и заснуть. Что незамедлительно и проделал.

                             * * *

      Проснувшись, я некоторое время размышлял, сколько времени могло
бы быть сейчас на Подсолнечной? В моей памяти всплыли лица родителей,
родственников, друзей, подруг. Впрочем, последних очень быстро заслони-
ло собой только одно лишь лицо с огромными фиолетовыми глазами.
      Я встал, оделся и собрался отправиться к Дилл. Однако, у меня со-
вершенно вылетело из головы, справа или слева от моей спальни находится
комната моей любимой. Впрочем, рассудил я, с таким же успехом она может
находиться и сзади, и сверху, и по диагонали - ведь неизвестно еще, как
трансформировался дом Ридалины, пока я спал.
      - Эй, Ир! - Позвал я. - Как мне попасть в комнату Дилл?
      - Очень просто. - Немедленно отозвался тот. - Но должен Вас пре-
дупредить, что девушка еще спит. Подумайте, стоит ли ее беспокоить?
      - Пожалуй, нет. - Уже тише произнес я, вспомнив, что автосекрета-
ря не надо звать: он и так постоянно находится вокруг меня. - Но я хо-
тел бы взглянуть, как она. Это можно устроить?
      - Включить голографический видеоэкран? - Спросил Ир.
      - Нет, я не то имел в виду. Я хотел бы пройти в ее комнату, но
так, чтобы не потревожить ее сон.
      - Извольте. - Атосекретарь произнес это таким тоном, как будто
пожимал сейчас своими виртуальными плечами.
      Оказалось, что нет необходимости выходить в коридор и искать
спальню Дилл. Стена передо мной сначала стала полупрозрачной, а потом и
вовсе исчезла. Я сделал несколько шагов и встал возле кровати, на кото-
рой сладко спала Дилл. Я словно бы в первый раз увидел ее. Она была
прекрасна! Девушка разметалась во сне, а ее светлые вьющиеся волосы бе-
лым пушистым нимбом обрамляли лицо. Одеяло оставляло открытыми тонкие
белые руки и нежные беззащитные плечи, к которым так хотелось прикос-
нуться губами и впитать их сладость. Но я не мог пошевелиться, боясь
разбудить хрупкую юную волшебницу и разрушить очарование этих мгнове-
ний.
      Раньше я никогда не думал, что вид спящей девушки может растро-
гать меня до глубины души. От накатившего чувства необыкновенной нежно-
сти у меня перехватило дыхание. Я просто стоял и смотрел на Дилл, и ни-
как не мог насмотреться.
      Пока я разглядывал свою любимую, ей вдруг стало сниться что-то
плохое. Глаза под закрытыми веками начали быстро двигаться, пальцы рук
сжались в кулаки, а пересохшие губы начали кого-то умолять:
      - Нет! Пожалуйста, не надо больше... не надо крови... я не хо-
чу... я боюсь...
      На моих глазах навернулись слезы. В который раз я подумал о том,
сколько же ужасов пришлось пережить юной волшебнице в ее жестоком мире.
Повинуясь какому-то глубинному инстинкту, я протянул руку и погладил
Дилл по голове, словно стирая дурные воспоминания. Ее хриплые стоны
сразу же прекратились. Я пальцем провел по краю ее маленьких розовых
ушек. На лице волшебницы проступила улыбка, руки раскрылись ладонями
вверх. Во сне она едва слышно прошептала:
      - Рен, милый, единственный, спасибо...
      Не в силах сдерживать обуревающие меня чувства, я выскочил за
дверь в коридор, где из моей груди исторгся не то вопль радости, не то
рыдание. Несколько раз глубоко вздохнув, я взял себя в руки и обрел
внутреннее равновесие. Я решил, что следующим по списку должно быть по-
сещение моего Учителя.
      - Ир, где я могу найти Яманубиса? - Шепотом спросил я, хотя дверь
в спальню Дилл была закрыта, и ни один звук не мог проникнуть внутрь.
      - Я провожу. - Немедленно откликнулся услужливый автосекретарь.
      В воздухе на уровне моих глаз появился мерцающий голубой шар, ко-
торый медленно двинулся по коридору. Я пошел за ним, поняв, что это и
есть мой проводник. Перед нами несколько раз раздвигались стены, мы пе-
ресекали различные помещения, по большей части пустые, несколько раз
спускались по лестницам, которые вырастали прямо у меня под ногами. Я
шел и удивлялся, как много пространства можно свернуть в небольшом на
первый взгляд домике Ридалины. Не зря ее называют "великой волшебни-
цей".
      Наконец, мы оказались в небольшой полутемной комнате. Голубой шар
несколько раз мигнул и исчез, и я смог увидеть своего Учителя и Килеа-
ну. Не обращая внимания на мое появление, они что-то горячо обсуждали
возле большого механизма, напоминающего неестественно вывернутую много-
полосную спираль.
      Внутри спирали на гладких металлических пластинах без движения
лежали Ридалина и кругг. Волшебница была одета в обтягивающий черный
костюм, ее глаза закрывали большие черные очки, так что я не мог по-
нять, спит она или бодрствует. Акон же походил на большую слегка рас-
плющенную золотую каплю. Вокруг лежащих тел курился легкий серебристый
дымок, из разных витков и граней спирали к голове волшебницы и к круггу
тянулись тонкие прозрачные нити-паутинки.
      Я понял, что наблюдаю какое-то мощное великое искусство, совме-
щающее технологические достижения и магические способности. Я тихо по-
кашлял, стремясь привлечь к себе внимание.
      - А, это ты, Рен. - Обернулся Яманубис. - Уже отдохнул?
      - Да, а Дилл еще спит.
      - Естественно. - Усмехнулась Килеана. - Бедной девочке нужно еще
пару лет набирать жирок и наращивать мышцы.
      Хотя мне не совсем понравился насмешливый тон, которым это было
сказано, тем не менее замечание было абсолютно верным по смыслу.
      - Если бы мне попались те ублюдки, что довели Дилл до такого со-
стояния, - добавила Повелительница, - я бы... доказала им всю глубину
их заблуждений по поводу правил обращения с дамами.
      Вот с этим я был полностью согласен.
      - А что вы тут делаете? - Спросил я.
      - Разве не видно? - Удивился Яманубис, и тут же поправился. -
Впрочем, наверное, действительно не видно. Мы помогаем Ридалине и Акону
отыскать тайную планету Гилеаниса.
      - Каким образом?
      - Ох, Рен, и когда же ты перестанешь задавать неуместные вопросы.
Посмотри, тела волшебницы и кругга лежат тут, а их ментальные сущности
тем временем обшаривает Измерения Хаоса. Ни одно существо из плоти и
крови не способно перемещаться по мирам со скоростью мысли и загляды-
вать в такие бездны Хаоса, где бродят сейчас Ридалина и Акон. Поэтому
мы помогаем им не потерять связь со своими телами и найти обратную до-
рогу. Так что, будь добр, подожди, пока они вернутся.
      - И сколько надо ждать?
      - Может быть, мгновение, а, может быть, неделю. Все зависит от
удачи и от их сил.
      - Могу ли и я чем-нибудь помочь?
      - Пожалуй, пока нет. Осмотри дом, поухаживай за Дилл. В общем,
найди себе занятие сам.
      -А где дракон?
      - Горохор спит, набирает силы после межпространственного прыжка
из зоны притяжения Кур-Башура, так что его тоже лучше не беспокоить.
      Слегка обидевшись на покровительственно-насмешливый тон Учителя,
я развернулся и пошел прочь. Я не возражал, когда он обращался со мной
таким образом в первые дни моего ученичества, но теперь, после стольких
совместных приключений и испытаний, мне казалось, я заслуживал большего
уважения.
      Я бесцельно брел по дому волшебницы, не глядя себе под ноги, ибо
знал, что в нужный момент стена передо мной исчезнет, а пол появится,
когда я сделаю очередной шаг. Внезапно я оказался на галерее. Передо
мной вновь расстилался идеально сконструированный пейзаж, а в небе пря-
мо над головой висели несколько планет-Составляющих Перекрестка Измере-
ний и многочисленные разноцветные светила.
      Я обернулся назад и еще раз поразился тому, как маленький снаружи
дом может внутри оказаться таким огромным. И тут я сообразил, что толь-
ко что вышел из той же самой двери, через которую мы входили в гости-
ную. Интересно, подумал я, а куда в таком случае ведут другие двери?
      Хорошо, что рядом всегда был готовый услужить автосекретарь. К
нему я и обратился со своим вопросом.
      Ир с энтузиазмом начал перечислять:
      - Первая дверь ведет в Хриасто-АРН670986, вторая - на Длгноа-
примн, третья - в дом волшебницы Ридалины, четвертая - на Шестую Со-
ставляющую, пятая...
      - Довольно, спасибо. - Я прервал автосекретаря, услышав знакомое
название. - Вот если я, к примеру, пройду в четвертую дверь, что про-
изойдет?
      - Вы окажетесь на Шестой Составляющей Перекрестка Измерений, в
квартале Лопарас, перед входом в офис великой волшебницы Ридалины.
      - Ага, - начал соображать я, - а если я открою дверь офиса...
      - Если Вам разрешен доступ в личную усадьбу волшебницы Ридалины,
то вы вновь окажетесь здесь, в галерее.
      - А мне доступ разрешен? - На всякий случай поинтересовался я.
      - Естественно. - Немного торжественно подтвердил Ир. - Раз Вы яв-
ляетесь гостем волшебницы Ридалины, то можете пользоваться любым ее
Порталом для прохода туда и обратно.
      Тут у меня в голове все встало на свои места. Я понял, что в каж-
дую дверь галереи встроен Портал Прямого Перехода, который позволяет
моментально перемещаться в нужное место. И никакой оплаты, никакого
предварительного сканирования, как на Подсолнечной. Не зря тогда Килеа-
на проговорилась, что подобные устройства - для дикарей. Здесь же, на
технически развитом и густонаселенном Перекрестке, Порталы должны быть
повсюду: и для перемещения с одной Составляющей на другую, и для путе-
шествий в другие миры, и даже, как у Ридалины, для перехода из одной
комнаты в другую.
      "Значит, - мелькнула у меня в голове сумасшедшая мыслишка, - я
могу прямо сейчас прогуляться на Шестую Составляющую, а потом вернуться
назад. Конечно, было бы здорово, если бы и Дилл отправилась со мной, но
сейчас она спит, и первое пробное путешествие я, пожалуй, совершу
один."
      Если бы я хоть немного подумал тогда о возможных последствиях
своего поступка, если бы вспомнил о нашей миссии и об опасностях, кото-
рые ждали нас на Перекрестке, то, наверное, не подчинился бы первому
необдуманному порыву. Но в тот момент я оказался настолько захвачен
глупой идеей немедленно отправиться в город-планету, что подошел к две-
ри, открыл ее и шагнул в молочно-белый Портал...

                            * * *

      ... Свой следующий шаг я сделал уже по мелкопористому покрытию
мостовой Шестой Составляющей. Вокруг меня возвышались высоченные зда-
ния, подавляя своими гигантскими размерами. Я быстро обернулся, боясь
ошибиться в своих расчетах. Но все было так, как сказал Ир: позади меня
находился многоэтажный дом. Я как будто вышел через одну из его много-
численных дверей, над которой сияла большая голографическая надпись:
"Великая волшебница Ридалина из Лопараса. Магия. Предсказания. Чары.
Колдовство."
      Прочие двери, опоясывающие по спиральной эстакаде цилиндрическое
строение, тоже, наверняка, были Порталами для входа в дома других мест-
ных магов и волшебниц. Над ними также красовались рекламные плакаты,
призывающие клиентов воспользоваться именно их услугами. Каждая реклама
переливалась, искрилась, звучала и заманивала, ослепляя и оглушая меня.
Однако это не помешало мне запомнить расположение нужной двери и без
особой боязни сделать первые шаги по улицам грандиозного всепланетного
мегаполиса. Чувство направления, генетически заложенное в мозг болотни-
ков Подсолнечной, позволило бы мне отыскать обратную дорогу и вернуться
назад "по собственным следам" и в болоте, и в пустыне, и в лесу, и в
этом городе.
      Первое, что поразило меня здесь, на Шестой Составляющей - это ог-
ромное количество людей на улицах. Все куда-то торопились, двигаясь бы-
стрым шагом и не глядя по сторонам. Даже на мое появление из двери-
Портала никто не обратил особого внимания, лишь несколько человек недо-
вольно поморщились и, не сбавляя скорости, обогнули внезапно возникшее
препятствие.
      Жители Перекрестка отличались высоким ростом и тонкокостным тело-
сложением. В технизированном мире не нужны ни сила, ни ловкость. Так
что во мне проснулась некоторая жалость к обитателям Перекрестка, вечно
торопящимся, вечно снующим взад-вперед, словно маленькие детали в ги-
гантском городе-механизме. Волосы местных жителей были черны, а лица
бледны, несмотря на обилие солнц в небе. Впрочем, естественный свет
почти не проникал на широкие улицы из-за высоких зданий и бесчисленных
летательных аппаратов, застилающих небо. Свет солнц заменяло сияние ми-
риадов витрин и объемных рекламных изображений. Глаза людей, идущих мне
навстречу, ничего не выражали, как будто они постоянно были погружены в
собственные мысли, и эти их мысли являлись самым важными для всей Все-
ленной.
      Кроме обилия людей, меня потрясло множество разнообразных Порта-
лов. Их размеры варьировались от узких дверных проемов до гигантских
арок, через которые непрерывным потоком двигались люди и пролетали аэ-
рокары. Цвета Порталов также были различны: от молочно-белых до уголь-
но-черных. Но больше всего было ржаво-красных и синих устройств, именно
через них проходило наибольшее число людей. Я предположил, что цвета
Порталов обозначают направления Прямого Перехода, но проверять свои до-
гадки не собирался. Если я хорошо ориентировался в нормальном простран-
стве, то в Сети Порталов, наверняка, сразу бы заблудился.
      Один Портал бронзового цвета привлек мое особенное внимание. Пе-
ред ним, так же, как и на Подсолнечной, были установлены защитная рамка
и несколько закрытых кабинок. Рядом с этим Порталом медленно прохажива-
лись две странные высокие фигуры, покрытые переливающейся всеми цветами
радуги пленкой. Я подошел поближе и понял, что это были люди, одетые в
боевые скафандры с включенным защитным полем. В руках Стражники держали
короткие толстые трубки с рукоятками, наверное, какое-то местное ору-
жие.
      Интересно, какой Портал так тщательно охраняют? Я прочитал над-
пись: "Вход в административный центр. Для доступа необходимо предъявить
удостоверение личности и пройти мыслесканирование". Насколько я знал,
мыслесканирование - это просмотр воспоминаний человека. Когда-то и на
Подсолнечной до Потопа его применяли, правда, лишь по отношению к пре-
ступникам. Здесь же, видимо, оно использовалось довольно часто, по до-
роге я несколько раз встречал Порталы с точно такими же кабинками. Хо-
рошо, что я ими не воспользовался, ведь в таком случае Стражникам стали
бы известны все мои воспоминания. А в том, что они немедленно сообщили
бы обо мне и моих друзьях Повелителям, сомневаться не стоило.
      Только теперь я понял, что моя прогулка на Шестую Составляющую
может привести к несчастью. Однако каждый раз намерение повернуть назад
проигрывало желанию двигаться дальше. Не входя в Порталы, я шагал по
улице в толпе людей и вертел головой во все стороны, стараясь запомнить
все увиденные чудеса мегаполиса.
      Иномирян на улицах было мало, только несколько раз я видел гума-
ноидов, не принадлежащих к расе Перекрестка. Должно быть, я находился в
квартале, населенном местными уроженцами, вдали от космопортов и Порта-
лов Перехода в другие Измерения. Так что ничего нового и необычного я,
к сожалению, не встретил. Меня начали утомлять и раздражать ряды закры-
вающих небо домов, орущие и сияющие рекламные изображения, многоуровне-
вые потоки аэромобилей над головой и толпы людей на улицах. Мне бы
очень хотелось побывать у подножия одного из тех небоскребов, что я ви-
дел в бинокль, но пешком я добирался бы до ближайшего из них несколько
дней, а воспользоваться Порталами все-таки не рискнул.
      Наконец, решив, что для первого раза впечатлений более чем доста-
точно, я собрался возвращаться к офису волшебницы. Но идти той же доро-
гой по центральным проспектам мне не хотелось, да и глаза уже устали от
назойливых мерцающих огней. Поэтому я свернул на параллельную, более
тихую и спокойную улицу, рассчитывая подойти к двери-Порталу с другой
стороны. Здесь было гораздо меньше прохожих, и все они принадлежали к
расе жителей Перекрестка. Я ускорил шаг, подумав, что мое отсутствие в
доме волшебницы Ридалины, возможно, уже заметили.
      Созерцание чудес Шестой Составляющей Перекрестка настолько ошело-
мило меня, что на этот раз мне изменило врожденное чувство опасности
болотника Подсолнечной. Совершенно неожиданно для меня на мое плечо
опустилась тяжелая рука и хрипловатый голос произнес:
      - Что это за чужак разгуливает по моей улице в такой роскошной
одежде и без моего разрешения?
      Я отпрянул в сторону, развернулся и увидел, что меня полукругом
окружили пятеро юнцов примерно пятнадцати-семнадцати стандартных лет,
типичные обитатели Перекрестка. Выглядели они довольно воинственно, а
своеобразная одежда с широкими плечами и защитными щитками на руках и
ногах создавала иллюзию силы и мощи. Но под одеждой я безошибочно рас-
познал слабые изнеженные тела людей, живущих в технизированном мире,
поэтому, не испытывая страха, попытался избежать возможного конфликта.
      - Прошу прощения, если я невольно нарушил какие-то местные обы-
чаи, - учтиво начал я, - дело в том, что я только что прибыл в ваш за-
мечательный мир и еще не успел ознакомиться с правилами пребывания в
нем. Так как совсем скоро я намереваюсь его покинуть, то, надеюсь, вы
не будете держать на меня зла. Что же касается моей одежды, то в моем
мире она считается совсем обычной. Кожа змеи анакванды хороша лишь тем,
что практически не рвется и не изнашивается, поэтому из нее, как прави-
ло, изготавливается повседневная одежда. Теперь, когда я удовлетворил
ваше любопытство, могу ли я продолжить свой путь?
      Юнцы с круглыми от удивления глазами слушали мое выступление. У
меня постепенно складывалось ощущение, что они не понимали и десятой
части изысканно вежливой речи. Слова их главаря, который выделялся осо-
бенно тупым выражением лица, подтвердили мои опасения:
      - Да этот придурок смеется над нами!
      - Он угрожает нам! - Подхватил тоненьким голоском самый молодой и
щуплый, но одетый в костюм с самыми большими наплечниками малец.
      - Он издевается. - Набычившись, пробубнил третий.
      - Надо его проучить. - Подвел итог четвертый.
      Пятый, самый крепкий и безмозглый на вид, промолчал, видимо, не
владея даже минимальным запасом слов, и, сжав кулаки, двинулся на меня.
      Меня терзали противоречивые чувства. С одной стороны, следовало
проучить наглецов. С другой - ни в коем случае нельзя было привлекать к
себе внимания, чтобы не выдать наблюдателям Повелителей наше появление
на Перекрестке Измерений. Я проклял то мгновение, когда поддался со-
блазну отправиться на прогулку, и решил как можно быстрее избавиться от
нападавших, не нанося им тяжелых увечий, а потом скрыться в толпе на
широких многолюдных улицах.
      Я легко перехватил руку первого бросившегося в атаку юнца и, вы-
вернув ее, направил того прямиком в кирпичную стену здания. Второй по-
лучил не слишком-то вежливый удар ногой в солнечное сплетение. Защитные
щитки, скорее декоративные, чем эффективные, не помешали мне достигнуть
цели, и он, согнувшись пополам, рухнул на мостовую. В высоком прыжке я
достал пяткой челюсть главаря банды и, воспользовавшись всеобщим заме-
шательством, бросился бежать.
      Я бежал вдоль сияющих витрин, и внутри меня бурлили веселые пу-
зырьки упоения собственной ловкостью. Почти автоматически я возвращался
по своим следам к тому Порталу, который должен был вывести меня к дому
волшебницы Ридалины. Но, как оказалось, торжествовал я преждевременно.
      Внезапно в десяти шагах передо мной из какой-то двери выскочили
четверо моих недругов. "Проклятье! - слишком поздно сообразил я. - У
них же тут повсюду Порталы Прямого Перехода, они смогли обогнать меня и
устроить засаду. И где, интересно, пятый, их главарь?" Ответ не заста-
вил себя долго ждать. Услышав топот за спиной, я обернулся и увидел еще
шестерых молодчиков, возглавляемых моим старым знакомым. Прохожие на
улице как-то быстро и незаметно исчезли, а я остался один против целой
банды злобно глядевших на меня юнцов.
      - Не упустите его! - Скомандовал главарь, предусмотрительно дер-
жась позади и потирая челюсть.
      Дело осложнялось. В руках нападавших заблестели металлические
предметы. Электродубинки, виброножи и энергохлысты - благодаря гипно-
обучению Яманубиса я смог опознать оружие. Спасибо Учителю! Знания, за-
ложенные в мою голову, проявлялись по мере необходимости и позволяли
оценить опасность оружия и способы защиты от него.
      Всем скопом, больше мешая друг другу, чем помогая, юнцы накину-
лись на меня... и вскоре почти все лежали на земле, постанывая и поти-
рая больные места. Причем многие пострадали не от моих рук, а от оружия
своих же товарищей, которое я перехватывал и перенаправлял с себя на
другие цели.
      - Теперь я могу идти? - Спросил я у главаря банды, который расте-
рянно стоял поодаль, не защищенный больше своими горе-воинами.
      - Ну уж нет! - И без того не слишком-то отягощенное мыслями лицо
главаря исказила гримаса тупого торжества. - Ты не уйдешь!
      Он резко вскинул руку, и я, предчувствуя неладное, бросился на
землю, укрывшись за телом одного из нападавших. Над моей головой проле-
тел огненный шар, едва не опалив волосы. "Бластер!" - мелькнуло у меня
в голове. Дальше все происходило так быстро, что телом моим руководил
не разум, а инстинкты охотника-болотника и реакции бойца. Подхватив с
земли брошенный кем-то вибронож, я метнул его в главаря и сам рванулся
следом, с силой оттолкнувшись от земли руками и ногами.
      Наверное, цели мы достигли одновременно. Когда я опомнился, то
обнаружил себя сидящим на груди поверженного главаря и сжимающим в ру-
ках бластер. Из правого предплечья юнца торчала рукоять виброножа. В
глазах его были боль, ужас и ненависть.
      Первой моей мыслью было забросить бластер куда-нибудь подальше и
поскорее уносить отсюда ноги. Но выполнить задуманное я не успел.
      - Не двигайся! Брось оружие! - Раздался громоподобный приказ.
      Очень медленно я повернул голову и почувствовал, что волосы заше-
велились у меня на затылке. Ко мне приближались две фигуры в переливаю-
щихся всеми цветами радуги защитных доспехах. Стража Перекрестка Изме-
рений! Ужас сковал мои руки. Это был страх не за себя. Своим безрассуд-
ством я подставил под удар Учителя, Килеану, Ридалину, дракона и круг-
га. А, главное, Дилл! Если меня арестуют, то первое же мыслесканирова-
ние выдаст все и всех! А в том, что стража немедленно передаст нас в
руки Повелителей, сомневаться не стоило. Все рушилось, и причиной этому
был я!
      - Не двигайся! Брось оружие! - Повторили команду стражи.
      Это вывело меня из оцепенения. Раз я во всем виноват, мне и рас-
плачиваться! Стражи меня не поймают, по крайней мере, живым. "Прощай,
Дилл!" - подумал я и вскинул бластер.
      В то же мгновение мои уши заложило от накатившего оглушительного
свиста. Мои мышцы застыли, так что я даже не смог нажать на спусковой
крючок. В доли мгновения оцепенение захлестнуло мое тело и достигло го-
ловы. Я потерял сознание...

                              * * *

      Когда я снова обрел способность мыслить, моя голова раскалывалась
от ужасной боли. В висках стучали молоты, в затылке перекатывался свин-
цовый шар. Я с трудом разлепил веки.
      - Очухался, приятель? - Услышал я скрипучий голос, который, на-
верняка, мог принадлежать только довольно старому человеку.
      Я повертел непослушной головой, осматривая помещение, в котором
находился. Как и следовало ожидать, это было что-то вроде тюремной ка-
меры. Две узких койки, одна над другой, находились прямо передо мной. Я
сидел на полу, привалившись спиной к прутьям металлической решетки,
сквозь которую был виден широкий коридор. Стена справа от меня была аб-
солютно прозрачная, за ней находилась точно такая же камера, только
пустая. Стена слева была зеркальной, она создавала иллюзию, будто рядом
видна еще одна соседняя камера, но на самом деле отражала мою собствен-
ную, весьма неприглядную, фигуру.
      Я был одет все в тот же собственный костюм из кожи анакванды. Во
всем теле ощущалась необыкновенная свежесть, а желудок и кишечник были
непередаваемо пусты и легки. Я понял, что меня пропустили сквозь стери-
лизатор, а потом запихнули в тюремную камеру.
      Когда я определил свое состояние и местонахождение, мое внимание
полностью переключилось на соседа, сидящего на нижней койке и с добрым
прищуром глядевшего на меня ясными голубыми глазами. Это был старик,
одетый в балахон буро-кирпичного цвета, на его лице отросла трехдневная
щетина, лысую макушку обрамлял венчик седых прядей, в левом ухе красо-
валась длинная, до плеча, витая из серебряных нитей серьга с ярко-синим
камнем.
      Убедившись, что мой взгляд сфокусировался на его лице, старик жа-
лостливо покачал головой и сказал:
      - После парализатора всегда так: башка болит, словно с похмелья,
а тело не слушается. Скоро пройдет.
      Мне с трудом удалось разлепить непослушные губы и прошептать:
      - Где я?
      - В тюрьме Шестой Составляющей, естественно. - Широко улыбнулся
старик. - А ты думал, это Парк Наслаждений на Восьмой?
      - Названия мне ничего не говорят, я новичок на Перекрестке, -
хмуро ответил я. - Давно я тут, в камере?
      - Смотря как считать. Ты, я вижу, из другого мира, и понятия о
времени у нас могут быть совершенно различными. Меня посадили сюда
только что, минут двадцать назад. Парализатор обычно действует два-три
стандартных часа, так что думай сам, давно ты тут или не давно.
      Я же в этот момент думал совершенно о другом. Раз я жив, то вско-
ре меня поведут на допрос. Если там выяснится, кто я такой, то моим
друзьям грозит гибель. Ведь я никак не могу их предупредить о своей ро-
ковой ошибке, и появление штурмового отряда Повелителей будет для них
неожиданностью.
      Следовательно, оставалось одно: во всем соглашаться со стражей,
брать на себя любую вину, врать и изворачиваться, лишь бы не допустить
мыслесканирования.
      - А что дальше? - Попытался я выяснить у старика правила Перекре-
стка Измерений. - Следствие? Суд?
      - Как правило, и то, и другое. Меня забирают за бродяжничество
уже третий раз, так что впереди у меня - ссылка. Ну и пусть. Все же
лучше, чем ночевать в пластиковой упаковке от фруктов с Бериана. Гово-
рят, жизнь там вполне приемлемая, хоть и не такая, как здесь. Правда,
смотря куда попадешь: если к рабовладельцам, то это плохо, в общины -
получше.
      - Подожди, подожди, - прервал я поток слов старика, - это ты о
чем? Какая ссылка? Куда?
      - Как куда? - Едва не рассмеялся он. - На тюремную планету, разу-
меется. Куда ссылают всех преступников Перекрестка. Односторонний Пор-
тал Прямого Перехода - путь только в один конец. Очень гуманно и деше-
во. Всех устраивает, все довольны.
      - Туда отправляют всех? - Переспросил я, мысленно обретая почву
под ногами.
      - Почти всех. Вне зависимости от преступления. Единственная раз-
ница: кто-то ссылается с правом возвращения, а кто-то - без права.
Убийц, к примеру, обратно не принимают. И если тебя парализовали из-за
того, что ты...
      - Нет! - Я отрицательно покачал головой. - Я не убийца. Так, ме-
лочь: уличная драка и легкие телесные повреждения десятку наглых юнцов,
причем с помощью их же оружия.
      В голубых глазах старика затеплилось уважение:
      - Небось, схватился с одной из молодежных банд? И надавал тумаков
этим идиотам с электродубинками? Ну-ну, не ты первый, не ты последний.
Если бы смельчаки вроде тебя почаще давали им отпор, в переулках Пере-
крестка стало бы поспокойнее. Если ты сказал мне правду, то тебе, вооб-
ще, не место тут, в тюрьме. Стражи должны были бы поблагодарить тебя за
то, что ты сделал их работу.
      Я растер затекшие мышцы и сказал:
      - Не похоже, чтобы они выражали свою признательность при помощи
парализатора.
      - Ничего! - Успокоил меня старик. - Мыслесканирование покажет су-
дье, как было дело. Так что тебя вскоре отпустят. Нечего волноваться.
      Я выдавил из себя жалкое подобие улыбки, как бы соглашаясь со
стариком. На самом деле в душе моей было черным-черно. Какое мыслеска-
нирование?! Меня ждала ссылка на тюремную планету. И это только в том
случае, если судья поверит моему раскаянию и не захочет углубляться в
дознание. В противном случае меня ждут радостные объятия палачей Пове-
лителя Гилеаниса.

                              * * *

      - Эй, ластоногий, выходи! - Это за мной пришли разноцветные мер-
цающие стражники Перекрестка.
      Старик и я в это время дремали, лежа на койках. Решетка камеры
бесшумно отъехала в сторону. Я спустился с верхнего яруса и направился
к выходу.
      - Не бойся, парень! - Напутствовал меня старик. - Держись уверен-
но и смело, настаивай на мыслесканировании. Твое дело правое - ты побе-
дишь!
      Я кивком головы попрощался со своим сокамерником, собираясь вы-
полнить его советы с точностью до наоборот. Пройдя несколько коротких
коридоров, облицованных отполированным до зеркального блеска металлом,
я оказался в небольшой овальной комнате. В противоположном от меня кон-
це за столом серебристого цвета сидел, как я догадался, судья. Вернее,
сидела, поскольку судьей была женщина средних лет, одетая в свинцово-
серую мантию. Ее черные волосы были коротко подстрижены, а на голове
красовалась серебристая, под цвет стола и стен, диадема.
      - Встань сюда. - Толкнул меня в плечо стражник, указывая на оран-
жевый круг, который был нарисован на полу посередине комнаты.
      Я послушно выполнил его распоряжение. Я делал все, чтобы каза-
лось, будто меня мучают чувство вины и страх перед наказанием. Впрочем,
испуг разыгрывать было нетрудно. Позади меня стояли два стражника, а
прямо передо мной за столом сидела судья и смотрела прямо мне в глаза.
Удивительно, но мне вдруг показалось, будто она испытывает страх не
меньше, чем я.
      - Как тебя зовут? - Спросила судья сухим официальным тоном. - Ка-
ков номер твоей планеты в каталоге Сети Порталов?
      Это были именно те вопросы, которых я опасался больше всего. Как
ответить? И тут вдруг в моей голове сверкнула молния воспоминания. Ко-
гда я приплыл на барже в Муравейник, в прибрежной таверне меня оскорбил
один дикарь с какой-то далекой, никому не известной планеты. Как же она
называется? Ах, да - Земля!
      - Меня зовут Рен... Ренор. Моя родина - планета Земля. Она не
входит в Сеть и не имеет номера.
      - Земля? - переспросила судья. - Земля... - задумчиво повторила
она.
      Диадема на ее голове замерцала рубиновыми и сапфировыми огонька-
ми. "Это, наверное, не украшение, а какое-то устройство для связи с
всеобщим банком данных", - догадался я.
      - А где находится твоя планета, на каком Измерении, в какой все-
ленной, в какой галактике?
      Я развел руками:
      - Я не понимаю, о чем Вы меня спрашиваете. Подобные определения
мне неизвестны.
      - Тогда как же ты оказался на Перекрестке Измерений?
      К этому вопросу я уже был готов и выдал очередную порцию лжи, ос-
нованной на воспоминаниях о землянине:
      - Когда я был маленький, меня подобрала экспедиция иномирян...
эльфов. Их корабль случайно приземлился на нашей планете. Они забрали
меня с собой... а через несколько лет отпустили.
      - Отпустили? - Недоверчиво прищурилась судья. - Просто так взяли
и отпустили?
      - Да, - изо всех сил я старался изобразить наивную простоту, -
отпустили. Они научили меня нескольким языкам, снабдили некоторым коли-
чеством денег для прохода через Сеть и отпустили. Я посетил несколько
миров, но там я чувствовал себя чужим, никому не нужным, поэтому я не-
давно прибыл сюда, на Перекресток, где, я слышал...
      - То есть, искать тебя эльфы не будут? - Нетерпеливо перебила мой
рассказ судья.
      - Зачем искать? - Не понял я.
      - Иными словами, у тебя, уроженца не входящей в Сеть планеты, на
Перекрестке нет ни опекунов, ни поручителей, ни друзей, ни знакомых?
      - Нет.
      Мне показалось, что на лице судьи на какое-то мгновение промельк-
нуло выражение ни с чем не сравнимой радости. Но следующий ее вопрос
снова прозвучал вполне официально:
      - Ты знаешь, что тебя обвиняют в драке, в нанесении телесных по-
вреждений гражданам Перекрестка Измерений, в сопротивлении при аресте,
в использовании лучевого оружия для нападения на стражей порядка?
      - Знаю.
      - Ты признаешь себя виновным? - В вопросе судьи вновь я уловил
нотки ничем, казалось бы, не обоснованного страха.
      - Признаю.
      С видимым облегчением судья откинулась на спинку кресла и произ-
несла:
      - Компьютер, зафиксируй признание обвиняемого, сделанное им сво-
бодно, без давления и применения средств внешнего воздействия. Я, судья
Шестой Составляющей Перекрестка Измерений, объявляю приговор: ссылка на
тюремную планету... с возможностью возвращения. У тебя есть жалобы, за-
мечания, пожелания?
      - Есть вопрос: каковы условия моего возвращения из ссылки?
      Судья улыбнулась хищной акульей улыбкой:
      - Все это тебе разъяснят на месте. Одно могу обещать тебе точно:
вернешься ты не скоро, очень не скоро.
      - Получи рацион питания на десять стандартных суток. - Один из
стражников протянул мне прозрачный пластиковый пакетик с разноцветными
шариками.
      Ба! Да это же та самая концентрированная пища и вода, которыми
нас потчевал Яманубис во время всего путешествия! Похоже, тайные запасы
бывшего Бога Смерти и тюремная кухня Перекрестка Измерений пополнялись
из одного источника.
      - Стража, оставьте нас одних. - Внезапно повелела судья. - Компь-
ютер, выключи запись.
      Похоже, это не входило в стандартную процедуру судебного разбира-
тельства, потому что стражники несколько мгновений колебались, прежде
чем выполнить приказ. Когда в комнате остались мы одни, судья наклони-
лась вперед и доверительно спросила у меня:
      - Почему ты не настаивал на мыслесканировании?
      - Мыслесканирование? - Я прикинулся удивленным, хотя внутри меня
все похолодело. - А что это такое?
      - Дикарь, совершеннейший наивнейший дикарь. - Судья едва не рас-
смеялась. - Тут кое-кто еще хочет с тобой попрощаться.
      Я изумленно смотрел, как диадема судьи налилась пунцовым светом,
а потом прямо над столом возникло голографическое изображение... глава-
ря банды юнцов. Его правая рука висела на пластиковой перевязи, но в
целом он выглядел вполне довольным.
      - Прощай, дикарь! - Скривил он губы в насмешливой улыбке. - Наде-
юсь, на тюремной планете ты долго не проживешь. Там тебе быстро намота-
ют кишки на шею.
      - Что за грубые выражения, сынок. - Укоризненно покачала головой
судья. - Нехорошо так выражаться.
      - Извини, мамуля, - хотя на лице подонка было написано раскаяние,
глаза блестели звериной злобой, - купи мне на ужин что-нибудь вкуснень-
кого, пожа-а-а-алуйста. - По-детски плаксиво протянул он.
      - Обязательно, моя любимая милая деточка, - просюсюкала мамаша-
судья, и изображение ее любимого чада исчезло.
      Так вот оно в чем дело! Мне сразу стал понятен первоначальный
страх судьи и ее радость оттого, что у меня не нашлось заступников и я
признал себя виновным. Вот чего она боялась: если бы я настоял на мыс-
лесканировании, подсудимым стал бы не я, а ее драгоценный сынуля. Ком-
пьютер зафиксировал бы мое требование о справедливом беспристрастном
суде и провел проверку моих воспоминаний. Главарь банды малолетних не-
годяев получил бы по заслугам, а я был бы оправдан. Но в этом случае
компьютер раскрыл бы мою тайну. Ну, что же. Я знал на что иду, безого-
ворочно беря всю вину на себя, и теперь мне оставалось лишь согласиться
с вынесенным приговором и с торжеством неправедного правосудия.
      - Компьютер, включи запись. - Распорядилась судья. - Я, судья
Шестой Составляющей Перекрестка Измерений, привожу вынесенный приговор
в исполнение.
      Диадема вспыхнула оранжевым светом, который слился с сиянием, ис-
ходящим от круга, на котором я стоял. "Так это же и есть Портал," - по-
нял я, зажмуриваясь от яркой вспышки. Когда же я открыл глаза, то по-
нял, что Прямой Переход завершился...


                     Глава 12. Тюремная планета.

      ...Я находился внутри клетки, сплетенной из толстых длинных побе-
гов растений, наверное, местных аналогов лианы. Клетка была достаточно
просторная - пять на пять шагов и такой высоты, что, подпрыгнув, я не
смог бы ухватиться за ее потолок. Пол также был сплетен из веток, так
что о подкопе нечего было и думать. Но даже если бы я и нашел способ
выбраться из своей новой тюрьмы, то немедленно столкнулся бы с другой
проблемой: клетку окружал высокий частокол, полностью закрывавший об-
зор.
      Ловушка была надежная. По высохшим до стальной прочности веткам
было видно, что построена она довольно давно. Похоже, местные жители
позаботились о своей безопасности и надежно защитили место выхода из
Портала. Их можно было понять: на тюремную планету ссылали не только
мелких нарушителей вроде меня, но и садистов-маньяков, серийных убийц,
опасных для общества психопатов, а также негуманоидов, кое-кто из кото-
рых мог воспринимать людей исключительно с гастрономической точки зре-
ния.
      Я так был занят осмотром клетки, что не сразу заметил, как над
частоколом появились головы нескольких человек. Должно быть, какое-то
время они молча наблюдали за моими попытками найти в клетке какую-
нибудь дверь, потому что негромкий окрик оказался для меня полной не-
ожиданностью.
      - Эй, там, внизу, - спросили меня, - ты понимаешь общий язык Пе-
рекрестка?
      - Понимаю, - ответил я, поднимая голову и разглядывая людей.
      Первый осмотр меня несколько успокоил. Лица людей были серьезны и
сосредоточены, но не несли на себе печатей злобы и ненависти, как пола-
галось бы обитателям планеты-каторги. Даже то, что двое людей нацелили
на меня арбалеты, положив их на частокол, ничуть меня не испугало: я
понял, что это такая же мера предосторожности, как и клетка, закрываю-
щая выход из Портала Прямого Перехода. Теперь мне нужно было доказать
этим людям, что я не представляю для них опасности, и могу оказаться им
полезным.
      - Ты с какой планеты? - Поинтересовался самый старший из людей,
носивший большую окладистую бороду, наполовину черную, как смоль, напо-
ловину седую, как серебро.
      - С Земли, - ответил я, придерживаясь выдуманной легенды, - мой
мир не входит в Сеть. Меня в раннем детстве забрала с родной планеты
экспедиция эльфов, а спустя много лет, снабдив достаточными запасами
знаний и денег, выпихнула в Сеть. Я некоторое время бродил по разным
мирам, нигде подолгу не задерживаясь, пока не решил осесть на Перекре-
стке Измерений. Но там я не поладил с судьей Шестой Составляющей... и
оказался здесь.
      - Складно, складно, - покачал головой черно-седобородый. - Если
ты говоришь, что твоя родина - планета с названием "Земля", то почему
ты так... м-м-м, приспособлен к жизни в воде?
      Я сделал вид, что этот вопрос обидел меня, и с вызовом ответил:
      - Надо мной поработали эльфы-биологи. Я же сказал, что провел у
них много лет, но не собираюсь никому докладывать, что мне пришлось пе-
режить за это время! Ни в одном мире не нашлось людей, готовых поддер-
жать мой иск к эльфам. Никто даже не помог мне вернуться домой, не го-
воря уже о возвращении первоначального облика!
      - Ладно, не горячись. Мы знаем, что к жителям планет, не входящих
в Сеть, многие относятся, как к дикарям-полулюдям. Но у нас здесь не
так. Тут мы все равны, все одинаковы. Если ты не будешь нарушать наших
нехитрых законов, то тебе тут должно понравиться. Давай, вылезай из
клетки и поднимайся наверх.
      Черно-седобородый подал знак кому-то, кого я не видел за частоко-
лом, и в то же мгновение одна из стен клетки, казавшаяся ранее сплетен-
ной с другими в единое целое,  с грохотом рухнула наружу. Одновременно
со стены мне сбросили веревочную лестницу.
      Выходя на волю, я осмотрел место, где выпавшая стена соединялась
с остальными частями клетки. Там поблескивали искусно замаскированные
пластины электромагнитных замков. Теперь мне стало ясно, почему стенка
мгновенно упала: достаточно было только нажать на кнопку, меняющую по-
лярность запоров, чтобы притяжение превратилось в отталкивание. И еще я
понял: местные жители маскируют современные механизмы под кустарные из-
делия. Если они скрывают свои возможности от спутников-сторожей, то,
значит, они к чему-то готовятся. А если они к чему-то готовятся, зна-
чит, у меня есть надежда вырваться отсюда, или хотя бы подать весточку
своим друзьям.
      Едва моя голова поднялась над частоколом, как меня подхватили
подмышки и перевалили через край ограждения, твердо поставив на ноги.
Двое хмурых мужчин, похожих друг на друга одеждой из грубой ткани и за-
горелыми квадратными лицами с большими ртами и носами, продолжали наце-
ливать на меня арбалеты. Еще пара таких же суровых и неприветливых соз-
даний стояла чуть поодаль. Молодой светловолосый парень, примерно мой
ровесник, ловкими, быстрыми и, видимо, привычными движениями расстегнул
мою одежду и осмотрел практически каждую пядь моего тела. Вынув из кар-
мана пакет с разноцветными пищевыми шариками, он бросил его стоящему
поодаль охраннику.
      - Половина рациона - твой вступительный взнос. - Объявил черно-
седобородый, стоящий рядом и внимательно меня разглядывающий.
      Пока они бесцеремонно проводили свои исследования, я получил воз-
можность оглядеться вокруг. Правда, увидеть что-либо полезное мне не
удалось. Со всех сторон меня окружали высокие отвесные буро-красные
скалы. Скалы были очень странные: похожие на ломти сыра, ажурные, все в
больших сквозных дырах. Удивительно, как они вообще держались и не раз-
валивались, ведь их подножия были изрыты многочисленными пещерами, так
что создавалось впечатление, будто скалы стоят на арочных опорах. Почва
под ногами была безжизненная, состоящая из продуктов эрозии скал: щеб-
ня, камней, полузасыпанных крупных обломков. Завершало мертвый пейзаж
огромное желто-красное светило, которое давало много света, но не слиш-
ком-то много тепла.
      Вокруг не было видно ни малейших признаков человеческого жилья.
Даже насыпь вокруг частокола, на которой мы сейчас стояли, выглядела бы
издалека, как естественное образование горного ландшафта. В общем, пер-
вый взгляд на тюремную планету привел меня в некоторое уныние. И только
клетка из лиан да толстые бревна частокола утешали тем, что, по-крайней
мере, хоть где-то здесь есть растительность.
      - Сними ботинки! - Прервал течение моих мыслей черно-седобородый.
      Я подчинился, разулся и по очереди показал ступни.
      - Он чист. - Неожиданным гулким басом объявил светловолосый па-
рень, чьи большие зеленые глаза, как я теперь заметил, имели зрачок не
человеческий - круглый и черный, а крестообразный и золотой.
      - Одевайся!
      Застегивая костюм из кожи анакванды, из-за которого начались мои
злоключения, я поинтересовался:
      - Это был медосмотр, обыск или проверка половой принадлежности?
      - И то, и другое, и кое-что еще. - Исчерпывающе разъяснил началь-
ник встретившей меня делегации.
      - Вижу, такую процедуру проходят все прибывшие?
      - Естественно. К счастью для тебя, у нас есть он, - черно-
седобородый кивнул на светловолосого парня, - известный на Перекрестке
вор-волшебник Мародер. Он помогает нам быстро оценивать потенциальную
опасность новых ссыльных. А у выходов из других Врат процедура встречи
гораздо более длительная и менее приятная. На, получи свою порцию тю-
ремных таблеток.
      Запихивая в карман куртки пакет с остатками пищевых шариков, я
постарался перевести разговор в более практичное русло:
      - Меня зовут Рен. Могу ли я теперь надеяться на то, что Вы будете
настолько любезны, чтобы поведать мне, где я нахожусь, по каким законам
я теперь должен жить и что я обязан здесь делать?
      - Законы у нас, как я уже говорил, простые. И подходящую работу
для тебя быстро найдем. Что же касается твоего местонахождения, так это
вообще легко объяснить: ты на тюремной планете, сынок, и этим все ска-
зано. Пойдем, по дороге я тебе все покажу. - Потом черно-седобородый
обратился к своим помощникам. - Подготовьте клетку к новому прибытию и
возвращайтесь в поселок.
      Он поманил меня за собой, мы спустились с насыпи и двинулись в
путь, то петляя вокруг скал, то проходя через пещеры под скалами. По-
степенно у меня складывалось впечатление, что мой спутник нарочно запу-
тывает дорогу. Все-таки я обладал врожденным чувством направления и не-
плохо ориентировался на местности, будь то родное Болото Подсолнечной,
или этот мир скал. Но я не подал вида, что разгадал хитрость черно-
седобородого и все также наивно-внимательно слушал его рассказ.
      - Как тебе, наверняка, уже разъяснили на Перекрестке Измерений,
на тюремную планету ссылают всех нарушивших законы их мира: от злостных
нарушителей правил дорожного движения до садистов-убийц. Единственное,
что делают судьи, это сортируют преступников по расам: людей отправляют
сюда, в умеренную зону; эльфов, лаолов и вадагов ссылают южнее; гномов,
троллей, эрков и прочих геоморфов - севернее. Негуманоидов отправляют
на другие континенты. Но судьи Перекрестка иногда изволят пошутить,
присылая нам какого-нибудь гроана-людоеда, так что клетка вокруг выхода
из Портала - это необходимая предосторожность.
      Сбежать с отсюда невозможно, по крайней мере, так принято счи-
тать. Сеть спутников-сторожей не дает приблизиться к планете ни одному
космическому кораблю. Кроме того, сканеры магической активности пресе-
кут всякую попытку открыть Врата в другой мир. Наказание за любую по-
пытку бегства немедленное - энергетический луч в голову провинившегося.
Все остальное - это наши внутренние дела. Наши тюремщики не вмешиваются
в нашу жизнь ни при каких обстоятельствах. Уяснил?
      Я согласно кивнул головой. Пока мы шли, я заметил, что между на-
громождениями камней все чаще и чаще встречаются ползучие плети расте-
ний ярко-зеленого насыщенного цвета. Такие же кустики виднелись на поч-
ти отвесных дырчатых скалах. Проследив направление моего взгляда, чер-
но-седоборотый объяснил:
      - Это цеплялка - одно из местных растений. Оно тут повсюду. Чем
ближе мы будем подходить к болоту - тем больше их будет.
      "К болоту!" - эти слова бальзамом пролились мне на душу. Что мо-
жет быть приятнее, чем среди мириада миров найти хоть что-то родное и
знакомое.
      Мой провожатый тем временем продолжал свой рассказ:
      - Меня зовут Старшой - с ударением на последнем слоге. Я принад-
лежу уже к пятому поколению ссыльных. Да, да, не удивляйся - я не пре-
ступник. Я родился здесь. Сюда ссылают и мужчин, и женщин, так что дети
тут не редкость. Другое дело, что выживают тут не все... Но нам до сих
пор везло: наш поселок расположен на полуострове. С трех сторон его ок-
ружает Гиблое болото, с четвертой - Красная пустыня, по которой мы сей-
час идем. Через пустыню есть лишь несколько троп, по которым мы обмени-
ваемся товарами с более густонаселенными краями. Мы исправно платим по-
ложенные налоги, и до сих пор крупные банды не наведывались к нам.
      - Банды? - Переспросил я.
      - А ты что думал, Рен, тут все сразу же превращаются в невинных
овечек? Это тюремная планета, и правят тут тюремные законы. Там, за
пустыней, за болотом идет постоянная война банд против банд. Образуются
королевства, строятся укрепления, потом приходят противники, и все это
рушится, и вновь отстраивается.
      - Ну, такое происходит не только на тюремной планете. - Усмехнул-
ся я.
      - Да ты, Рен, философ. В чем-то ты прав. Но помни: тут-то все
преступники. Тут нет мирных граждан. Тут каждый ежедневно воюет за свою
жизнь и честь. Кто не борется - становится рабом какой-нибудь банды и
быстро погибает. Кто борется плохо - погибает сразу. Кто борется хорошо
- живет какое-то время, пока не встретит более сильного, и все равно
погибает.
      - Мрачная перспектива.
      - Но есть тут и островки мира. Как наш поселок, например. Но за
мир приходится платить постоянным трудом. Мы заготавливаем съедобный
тростник и платим им за спокойствие, ведь даже самым отчаянным голово-
резам хочется есть. А еще в рудниках мы добываем изумруды. Это пропуск
обратно на Перекресток.
      При этих словах я насторожился. А Старшой продолжал:
      - Если тебя сослали сюда с правом возвращения, то ты должен зара-
ботать его, представив стражам Обратного Портала достаточное количество
местных драгоценностей: изумрудов из Красной пустыни, золота из Паучьих
гор, урана из Хищного леса, или еще чего-нибудь, что даст тебе возмож-
ность войти в Портал. На этой планете много природных богатств, но без
современной техники, копая примитивными ломами и лопатами, не просто
собрать нужное количество. А, собрав, не просто сохранить и донести до
Портала сквозь владения враждующих банд. Ведь вернуться хочешь не толь-
ко ты.
      - Что же тогда надо делать, чтобы добиться возвращения?
      - Можно пересечь пустыню, вступить в банду, и если повезет, гра-
бежами и боями с другими бандами скопить нужную сумму. Это путь быст-
рый, но весьма ненадежный. Тебя убьют с вероятностью девяносто девять и
семь десятых процента. Причем, наиболее вероятно, убьют члены твоей же
банды. Другой путь - вступить в одну из мирных общин, мою, например. Ты
будешь трудиться от зари до зари, но при этом получишь право воспользо-
ваться Дорогой На Свободу.
      - А это что такое?
      - Дорога На Свободу - старинный уговор между бандами и мирными
общинами. Если община предоставляет банде количество драгоценностей,
достаточное для возвращения десяти человек, то один член общины получа-
ет право на беспрепятственный проход к Обратному Порталу.
      - И как часто такое происходит?
      Старшой замялся:
      - Скажу честно: не часто. Ведь набрать сумму такого выкупа непро-
сто. Тем более, что нам постоянно приходиться отдавать большую часть
добытых изумрудов, чтобы избежать набега ближайшей банды. И еще надо,
чтобы жребий пал на тебя. Ведь вся община будет участвовать в соревно-
вании за право пользования Дорогой На Свободу.
      - То есть, я могу и не дожить до такого счастья? - Иронично пере-
спросил я. - Я буду работать всю жизнь, а выбираться на свободу смогут
только избранные счастливчики?
      Старшой пожал плечами:
      - Зато ты не погибнешь в кровавом сражении, а умрешь от старости.
Я не тороплю тебя с принятием решения. Осмотрись, подумай... А потом
или уходи, или включайся в работу общины. Просто так кормить тебя мы не
будем. Проешь свой паек из концентратов - и все, конец. У нас недавно
возникли проблемы... Так что на счету каждый кусок пищи и каждая пара
рук.
      - Проблемы?
      - Да, - нехотя сознался Старшой, - не в моих правилах скрывать
правду. Дней сто-сто двадцать назад нас посетила банда Шутника Гия. Им
что-то не понравилось, едва не началась бойня. Часть наших мужчин по-
гибла, и откупиться от бандитов мне удалось лишь тогда, когда я отдал
Шутнику запас изумрудов, предназначенный для Дороги На Свободу. Еще не-
сколько мужчин ушли вместе с бандой, поняв, что их шанс на Дорогу ока-
зался слишком ничтожен. Так что сейчас у меня в общине остались практи-
чески одни женщины - двадцать восемь человек. У Портала же только что
ты видел всех имеющихся у меня мужчин, да и то, Мародер едва ли может к
ним относиться. Женщины сейчас работают и на сборке тростника, и в руд-
никах. Большинство тех, кто проходил через наш Портал, предпочитало
примкнуть к бандам. Нам просто жизненно не хватает и мужских рук... и
свежей крови. У меня как раз подросли две дочки-красавицы, так что ты
бы мог...
      - Что это? - Прервал я сватовство Старшого, указывая на открыв-
шийся за поворотом скалы вид.
      - Это Гиблое болото. А вот там, правее, наш поселок.
      Но я не отрывал глаз от тянущейся до самого горизонта буро-
зеленой растительности. Болото. Знакомое и родное пространство! Но пер-
вое впечатление оказалось обманчивым. Приглядевшись повнимательнее, я
понял, что Болота Подсолнечной и эта дурнопахнущая жижа различаются как
небо и земля. Лишь вблизи берега виднелась полоса тростника, а затем
начиналось месиво грязи и подозрительных на вид чахлых растений. А
главное - запах. Отвратительнейший аромат гниения, разложения, умирания
показал, что болото не зря называют Гиблым. В отличие от моей планеты,
на поверхности не сновали бесчисленные пасущиеся животные и охотящиеся
на них хищники, болото было мертво и безжизненно, как и Красная пустыня
за нашими спинами. Да и болотом это пространство назвать можно было
лишь условно - скорее, я назвал бы его океаном густой грязи или морем
вонючей жижи.
      Теперь мое внимание переключилось на поселок. Он вполне соответ-
ствовал окружающему ландшафту. Хлипкие тростниковые хибары были вы-
строены прямо внутри огромных скальных пустот на высоте десяти - три-
дцати человеческих ростов. К нижним пещерам вели сплетенные из лиан ле-
стницы, выше в скалах были прорублены ступени и галереи. Внизу, у под-
ножия скал, находились лишь немногочисленные хозяйственные постройки.
      - Почему вы живете так высоко? - Спросил я у Старшого.
      - Иногда по ночам на берег выходят твари из болота. Поэтому каж-
дый вечер мы поднимаем лестницы и выставляем часовых. - Состроив жуткое
выражение лица, сообщил тот.
      К его удивлению, на моем лице расплылась довольная улыбка. Он ед-
ва ли понял бы мою логику: если в болоте есть хищники, значит, есть и
их жертвы, значит, там есть жизнь, следовательно, найдется место и для
человека. Едва ли местная фауна окажется более опасна, чем крокотамы,
тритонники или леотигры Подсолнечной.
      Тем временем мы вошли в поселок, вернее, подошли к лестницам, ве-
дущим в него. Я ничуть не удивился, увидев Мародера и одного из арба-
летчиков возле домика на нижнем ярусе. Наверняка, они добрались сюда
короткой дорогой, тогда как Старшой водил меня кругами и пытался угово-
рить примкнуть к его общине. Я не очень-то большой мастер лазать по ве-
ревочным лестницам, поэтому подъем одолел с трудом.
      В огромной пещере оказалось на удивление уютно. Даже тростниковые
хижины показались вблизи не такими убогими и примитивными. Все-таки, в
сравнении с Перекрестком Измерений, подобная обстановка больше напоми-
нала родной остров Белой Скалы. Прямо возле подъема на карнизе стояли
большие столы и скамьи. Не дожидаясь приглашения, я уселся за самый
крайний, откуда открывался вид на болото. Наверное, было в моем лице
что-то такое, что заставило Старшого не приставать ко мне с дальнейшими
уговорами.
      - Посиди, подумай, когда все соберутся, поговорим. - Бросил он
мне и удалился в темноту пещеры.
      Огромное светило клонилось к горизонту, и вдалеке, на границе
камней и тростника, я разглядел человеческие фигурки, бредущие к посел-
ку с огромными охапками растений в руках.
      - Женщины возвращаются. - Хитро подмигнул мне Старшой, появляясь
из глубины пещеры и присаживаясь рядом. - Приготовься, они любят засы-
пать новенького горой вопросов.
      Увидев меня, женщины побросали собранный тростник на камни и шум-
ной вереницей полезли наверх по плетеным лестницам. Они, действительно,
едва не оглушили меня своим щебетом. Их интересовало все: от моего име-
ни и расположения родной планеты до мнения о танцоре Джилорно, который
выступал с единственным концертом на Третьей Составляющей Перекрестка
Измерений два с половиной стандартных года назад.
      Я старался отвечать вежливо, слегка шутливо, но, по мере возмож-
ности, коротко, чтобы под градом вопросов невзначай не выболтать какую-
либо важную информацию. Кто знает, может быть спутники слежения прослу-
шивают из космоса все здешние беседы?
      Естественно и легко приветствия перешли в ужин. Несмотря на стро-
гие взгляды Старшого, на столе передо мной выставили грубые деревянные
миски с местными деликатесами (которые при других обстоятельствах я не
рискнул бы даже использовать как наживку для ловли крокотама). На запах
пищи подтянулись и остальные мужчины. А появившиеся на столе кувшины с
забродившим соком какого-то местного растения заставили их повеселеть и
еще более развязали языки женщинам.
      Никого не смущал мой внешний вид, скорее, это я был поражен мно-
гообразием человеческих трансформаций. Большинство, как Старшой и ос-
тальные мужчины, принадлежали к расе Перекрестка Измерений. Но были тут
и изящная юная бронзовокожая леди с серебряными волосами и огромными -
в пол-лица - раскосыми зелеными глазами; и коротконогая и длиннорукая
дама с огромным носом-хоботом и маленьким ртом-присоской; и похожая на
юркую ящерицу девушка, чья кожа выглядела как мелкая сероватая чешуя; и
огромная розовая женщина, шумное появление которой объяснило мне, поче-
му плетеные лестницы изготовлены с таким запасом прочности, что, навер-
ное, могли бы выдержать и тушу лягуха.
      Тут собрались женщины всевозможных рас и разных возрастов: от со-
всем юных девушек (интересно, за какие преступления их сослали сюда?)
до весьма пожилых (но не дряхлых, такие тут долго не задерживаются).
Единственное, что делало всех этих людей похожими - это явные признаки
продолжительной тяжелой работы: сухая, обветренная кожа, короткие рас-
трепанные волосы, мозоли на ладонях, крепкие мышцы.
      - А вот и мои дочурки, - подтолкнул ко мне Старшой двух хихикаю-
щих девиц, - Черука и Чиона.
      Да, они были довольно красивы, по крайней мере, с точки зрения
болотника: высокие, загорелые, жилистые - просто прелесть, а не девуш-
ки. Единственное, что их портило, это слишком округлые животики... Ми-
нуточку! Кажется, Старшой рассказывал о том, что банда наведывалась к
ним примерно сто дней назад? Я посмотрел вокруг повнимательнее и заме-
тил, что практически всех молоденьких и более-менее симпатичных дамочек
объединяет одно интересное положение.
      Ай да Старшой, ай да хитрец! Его община больше не нуждается в
свежей крови. Скорее, ей срочно необходимы кормильцы и добытчики. Ведь
большая часть общины скоро выпадет из производственного процесса, заня-
тая своими новорожденными детьми. Я понял, что как можно скорее я дол-
жен покинуть этот поселок. Я не мог оставаться здесь и брать на себя
какие-либо обязательства перед этими людьми. Увы, не в моих силах по-
мочь всем нуждающимся. Я должен найти выход с этой планеты, я должен
соединиться со своими друзьями, я должен вновь увидеть Дилл!
      "Боги, - первый раз в жизни взмолился я, - хотя бы кто-нибудь,
услышьте меня! Где ты, Дилл? Где ты, Яманубис? Где ты, Бог, отправивший
нас в этот путь, где ты, Трисмегист? Помогите мне. Или подайте знак,
что делать, чтобы выбраться отсюда."
      Я не знаю, услышал ли меня какой-нибудь Бог, или так распорядился
случай, но внезапно Мародер, который сидел напротив меня, перестал есть
и как-будто к чему-то прислушался. Его золотые зрачки-крестики, слегка
покосившиеся от крепкого напитка, начали быстро вращаться.
      - Еще один, - объявил он, - новенький.
      На мгновение над столами повисла тишина, быстро сменившаяся новой
волной женских голосов. Я был забыт. Теперь их интересовало, кто же
окажется в клетке. Лишь Черука и Чиона, занявшие места по обе стороны
от меня, продолжали преданно глядеть на меня и подливать в кружку
хмельной напиток.
      - Собирайтесь, - приказал Старшой мужчинам, которых, как я уже
знал, звали Крион, Бабник, Секач и Ноор, - пойдем встречать новенького.
      На мой вопросительный взгляд он ответил:
      - А ты сиди... пока. Думай.
      Считая, что я уже достаточно опьянел, чтобы плохо соображать,
Старшой перед уходом подозвал к себе дочерей и тихо прошептал им:
      - Если я вернусь, а он еще не будет спать с одной из вас... или,
лучше, с двумя - выпорю колючим плющом!
      Нужно ли говорить, что после такого обещания они начали обхажи-
вать меня с утроенным пылом и напором. Мне же все это стало глубоко от-
вратительно. Если они считали меня дикарем, грубым самцом, теряющим го-
лову от вина и смазливых бабенок, то здорово просчитались. Мое желание
покинуть этот засасывающий гостеприимством поселок утром следующего дня
окончательно окрепло.
      После захода желто-красного светила пещеру освещали лишь немило-
сердно чадящие смоляные факелы. Они давали мало света и, если бы не ог-
ромные размеры скальной ниши, давно уморили бы всех присутствующих
угарным газом. Женщины не расходились по своим хижинам, ожидая появле-
ния новичка, и изредка бросали на меня недвусмысленные взгляды. Но, ви-
димо, Старшой уже определил для меня невест - собственных дочерей - и
остальным поживиться было нечем. Впрочем, тут могли существовать более
свободные отношения, и я был "занят" лишь на первую ночь.
      Меня же не брали ни алкоголь, ни женские ласки, ни сон. Мой мозг
продолжал напряженно работать, искать выход из тюрьмы, куда я добро-
вольно отправился. Мои размышления прервали голоса внизу у подножия
скалы. Вскоре в пещеру взобрались Старшой со своими людьми и еще один
человек, закутанный в темный длинный плащ.
      Старшой бросил косой взгляд на меня и на дочерей, не выполнивших
порученное задание. Впрочем, он не так уж и рассердился. Когда новичок
распахнул свой плащ и сел за стол, я понял причину этого. Поняли и Че-
рука с Чионой, мгновенно оставившие меня и подсевшие к вновь прибывше-
му.
      Хотя я не большой ценитель мужской красоты, особенно красоты ино-
мирян, мужчина сразу же поразил меня изысканным благородством лица и
атлетической статью фигуры. Его кожа отливала золотом, глаза светились
умом, черные волосы спадали густыми локонами из-под черного берета с
маленькой золотой кокардой, аккуратные усики были подстрижены с тща-
тельной небрежностью.
      - Холодно тут у вас, - произнес он бархатным голосом, и его слова
прозвучали как комплимент всему этому миру, -  чересчур холодно.
      Дочери Старшого мгновенно сомлели. Отцу не надо было угрожать им,
как в случае со мной - простым ластоногим болотником. Перед златокожим
мужчиной не устояло бы ни одно женское сердце.
      Он сказал правду: по всему было видно, что его мир гораздо теп-
лее. Золотокожий заметно мерз. От ночной сырости, идущей от болота, его
плохо защищали даже плотный черный костюм с золотыми застежками и плащ,
подбитый тонким густым мехом.
      - Командор Чи-Ге, профессиональный революционер. - Просто пред-
ставился золотокожий.
      - Восстание на Кси-Лодердолисе - это твоя работа? - Поинтересова-
лась бронзовокожая серебряноволосая леди по имени Вилендика, занявшая
освободившееся место рядом со мной.
      Чи-Ге склонил голову с легкой улыбкой:
      - Совершенно верно. И на Кси-Лодердолисе, и в мирах Большого
Аринрина, и на планетах Малого Сетевого Кольца. Везде, где царят не-
справедливость и угнетение, расправила крылья великая революция. И
пусть мы потерпели временное поражение, пусть меня и моих товарищей
схватили и сослали на эту планету, как простых уголовников, революция
продолжается. Люди в тысячах миров продолжат борьбу, начатую нами на
Кси-Лодердолисе!
      По восхищенному вздоху леди я понял, что она долго не засидится
возле меня. Да и вообще, едва ли теперь кто-либо из женщин интересовал-
ся мной, с жадным вниманием созерцая объявившееся в пещере божество. Я
первый раз слышал о какой-то великой межпланетной революции, да и Яма-
нубис с Килеаной о ней не упоминали, но, видимо, всем окружающим она
была хорошо известна и казалась им самым главным событием во Вселенной.
Выражения восхищения и участия так и сыпались на Чи-Ге. Золотокожий Ко-
мандор милостиво принимал знаки внимания, приветливо улыбался, находил
подходящий комплимент для каждой из окружавших его дам.
      - Всем спать! - Наконец скомандовал Старшой, прерывая затянувший-
ся ужин. - Или вы забыли, что завтра всех ждет работа в Восточной шах-
те? Вечером вновь продолжите...
      Что завтра продолжат Чи-Ге и дамы, Старшой уточнить не успел.
      - Завтра вечером меня здесь уже не будет. - Твердо перебил его
Командор. - Меня ждет революция, меня зовет долг перед угнетенными, я
должен продолжать борьбу за счастье трудового народа.
      Несмотря на излишний пафос этого заявления, слова Чи-Ге не каза-
лись театрально-наигранными. Это произнес человек, верящий в то, что
говорит, и говорящий то, что думает.
      - Ну, да, конечно... - разочарованно протянул Старшой. - Я слышал
о вашем восстании от предыдущих ссыльных...
      - Кто-то из моих товарищей проходил через этот портал? - Заинте-
ресовался командор.
      - Нет, скорее всего, их отправили туда, - Старшой махнул рукой, -
южнее. Там больше порталов, больше городов и там... больше банд.
      - Тем скорее я должен соединиться со своими товарищами. - Заявил
Чи-Ге. - Мы найдем способ выбраться с этой планеты и продолжить револю-
цию.
      Это меня вполне устраивало. По крайней мере, я предпочитал примк-
нуть к отряду революционеров, а не к банде уголовников.
      - Я тоже отправлюсь с вами, командор. - Громко объявил я.
      - Ты? - Чи-Ге, казалось, только что заметил меня. - Ты тоже уча-
ствовал в революции? С какой ты планеты?
      Я вновь поведал свою выдуманную историю. Напоследок я добавил,
что полностью разделяю взгляды командора и его товарищей и готов вместе
с ними сражаться против угнетателей во всей Вселенной.
      - Вот! - Чи-Ге радостно посмотрел на меня. - Вот еще одна жертва
буржуазии. Разумное существо, жертва жестоких эльфов, оказалось отверг-
нуто обществом, лишено своих прав и свобод, и, наконец, сослано сюда. А
все почему? Потому что ты, мой юный друг, принадлежишь к трудовому на-
роду, а не к промышленной и торговой аристократии. Законы буржуазного
общества спихнули тебя на обочину жизни. Но ты не отчаялся, не озлобил-
ся. Ты понял истинную причину своих бед. И ты готов пролить свою кровь
за великое дело революции. Поздравляю тебя, товарищ!
      К поздравлению присоединились и остальные люди. Лишь Старшой,
имевший на меня свои виды, хмуро пробурчал:
      - Демагогия все это. Красивые пустые фразы. Мой принцип - построй
сначала свою общину, а потом иди, повоюй за чужое счастье, коли делать
больше нечего.
      - Так, значит, завтра? - С надеждой спросил я у Чи-Ге. - Завтра и
отправимся искать твоих товарищей.
      - Да, - подхватил тот, - завтра рано утром! И будь я проклят, ес-
ли мы задержимся на этой планете хотя бы один лишний час.
      Я облегченно вздохнул. Похоже, Боги услышали меня. И тут-то, на-
конец, усталость и вино взяли свое. Должно быть, до этого я держался
лишь благодаря напряжению воли и разума, а теперь, когда можно было
расслабиться, меня с головой накрыла волна дремоты. Я привалился к пле-
чу бронзовокожей леди Вилендики и мгновенно заснул.

                               * * *

      Когда я проснулся, в полуоткрытую, сплетенную из веток дверь во-
всю светило солнце. Стоп! В какую такую дверь? Как я оказался в хижине,
ведь я позорно заснул прямо за столом, словно перепившийся вина дикарь?
Я приподнялся на локтях и покрутил головой. Мне сразу стало все ясно.
Рядом со мной, блаженно улыбаясь во сне, лежала очаровательная серебря-
новолосая леди. Кровать была достаточно широкой, чтобы я встал, не по-
тревожив ее покой. Наверное, меня принесли в ее жилище, пока я спал.
      Интересно, просыпался ли я и смог ли дать Вилендике то, чего она
желала? Сам я совершенно ничего не помнил, но смятые простыни и удовле-
творенно-усталое лицо Вилендики внушали некоторые сомнения. Неужели я,
даже не приходя в сознание, смог доставить удовольствие женщине? Рань-
ше, до встречи с Дилл, это обрадовало бы меня, а теперь вызывало лишь
незнакомое ранее чувство стыда.
      Потихоньку я покинул приют любви. Спустившись по прорубленной в
скале лестнице, я вышел в нижнюю пещеру, где за столом уже сидели Стар-
шой и Чи-Ге. Подойдя поближе, я увидел, что глава общины чертит что-то
пальцем на тонком слое песка, рассыпанном на столе.
      - Вот здесь - мы. Вот тут, южнее - Красная пустыня. С трех других
сторон нас окружают болота.
      Я присел рядом с Чи-Ге. Старшой бросил на меня всего один косой
взгляд и продолжил рисовать:
      - За Красной пустыней начинаются обитаемые земли: на востоке -
Междуречье, на юге - равнина Арбузов, на западе - равнина Яблок. Бли-
жайшие отсюда двухсторонние Порталы находятся в Междуречье и на равнине
Яблок. Вот тут и тут. - Старшой поставил два маленьких крестика. - Как
видите, мы находимся на полуострове и от нас до Порталов по прямой -
лиг сто пятьдесят, если по суше - то меньше двух дней пути пешком. Но
прямой путь - через болото, а это верная смерть. Так что, если вы еще
хотите уйти отсюда, то придется пробираться через равнину Арбузов, мимо
укрепленных баз банд Шутника Гия, Лопра-Киана и Механического Бо. Пере-
правы через реки, горные перевалы - все под контролем банд. Маловероят-
но, что вам удастся пройти незаметно, скорее всего, вас возьмут в раб-
ство. Но, если повезет, могут принять в банду. Даже если у вас все бу-
дет нормально, до Порталов вы доберетесь дней через двадцать.
      Чи-Ге задумчиво постучал пальцами по столу:
      - А где другие Порталы, работающие на выход?
      - Они находятся дальше. Несколько на равнине Яблок и в Междуре-
чье. Два на севере, за болотом. Там тоже банды, но более слабые и, со-
ответственно, более голодные и злые. Еще севернее находятся владения
нелюдей, там свои законы для возвращения через Порталы, да, впрочем, в
те края вы все равно не доберетесь живыми. Есть обратные Порталы и в
других частях материка: вот тут, тут, тут и тут...
      На слое песка постепенно вырисовывалась подробная карта мира. Го-
ры, реки, озера и болота. Окружающие материк моря. Города, поселения,
военные базы банд и порты. Старшой быстрыми уверенными штрихами обозна-
чал необходимые ориентиры, как будто прямо сейчас видел их с орбиты
спутника.
      У меня невольно вырвался вопрос:
      - Откуда вы все это знаете?
      Старшой хитро усмехнулся:
      - Я ведь уже говорил, что принадлежу к пятому поколению ссыльных.
Знания об этом жестоком мире собирались по крупицам. Как каторга он ис-
пользуется более трех стандартных тысячелетий. И многие из главарей
банд многое отдали бы за точные карты. Бандиты приходят и уходят, сме-
няют друг друга, уничтожая предшественников, а такие, как я, продолжают
жить. И пока все хранится тут, - Старшой постучал пальцем себе по лбу,
- я спокоен за свою жизнь. Хранители знаний у всех бандитов считаются
неприкосновенными, правда, и покинуть планету им не дадут. А все свои
тайны я передам лишь дочерям, как сам получил когда-то от родителей.
      - А как же тогда болото? - Спросил я. - Вся суша, все реки и моря
вам известны, и только болото зияет сплошным белым пятном. Там что, нет
ни троп, ни проток, ни островов?
      - Может, и есть, - пожал плечами Старшой, - да никто про них не
знает. Болото - смерть, это правило для всех. Смотри, на север болота
простираются на тысячи лиг, вплоть до самых ледников. Но даже ту сотню
лиг, что отделяет нас от берегов равнины Яблок, вы не сможете преодо-
леть.
      - Почему? - Я был в недоумении. - Ведь ходить по болоту очень
легко.
      - Легко? - Переспросил Старшой, оглядывая всего меня, особенно
перепонки на руках. - Даже если ты приспособлен к земноводной жизни,
это болото все равно убьет тебя. Пойдем, настырный, я покажу тебе.
      Вслед за Старшим я и командор Чи-Ге спустились по лестнице и по-
дошли к краю болота. Заросли тростника справа от нас уходили вглубь бо-
лота шагов на сто, а прямо перед нами расстилалась буровато-зеленая
гладкая поверхность. Я несколько раз чихнул, настолько резкий мерзкий
запах исходил от этого грязного месива.
      - Если нас не убьет запах, то я не вижу других препятствий. -
Слегка насмешливо произнес командор.
      - А вы присмотритесь повнимательнее. - В тон ему ответил Старшой.
- Подойдите поближе и посмотрите себе под ноги, только, главное, в бо-
лото не наступайте.
      Я осторожно приблизился к кромке болота и остановился в полушаге
от той черты, где красноватые камни сменялись бурой жижей. Я поднял не-
большой камешек и бросил его в болото. С глухим чавкающим звуком он
шлепнулся на поверхность, немного продержался на ней, а потом медленно
затонул.
      - Довольно густая масса. - Я повернулся к Старшому. - А дальше
так же?
      - Вблизи берега - да, а дальше - никто не знает. - Глава общины
внезапно оживился. - Вон, вон, смотрите, там, левее, расходятся волны.
Видите?
      Я присмотрелся и заметил, что там, в болоте, действительно, что-
то двигалось. Волны расходились, как от плавника плывущей рыбы, но над
поверхностью болота ничего не выступало. Я пришел к выводу, что в гус-
той жиже движется не одно большое животное, а довольно большая стая
мелких существ.
      - Это стая рачков-пиявок. - Объяснил Старшой. - Эти твари поедают
водоросли, жуков и личинок, а если встречают на своем пути что-нибудь
более крупное, к примеру, человека, то обгладывают до костей за не-
сколько минут.
      - Можно сделать лодку или плот. - Предложил Чи-Ге.
      - В такой болотной гуще Вы на ней не сдвинетесь. - Отверг я эту
идею. - Вот если использовать широкие лыжи...
      - То я посмотрю, как на них вы убежите от жуков-верхолазов. У них
десять ног с широкими ступнями и бегают они по поверхности побыстрее
человека.
      - Ну и что? - Спросил командор. - Почему мы должны бояться каких-
то жуков?
      - Потому что каждый из них размером с собаку, у них ядовитые
крючки-захваты и они постоянно голодны. А кроме них есть еще жуки-
лупоглазы, прыгуны, рыболовы, толстошкуры...
      - И все они большие, ядовитые и вечно голодные. - Прервал Старшо-
го Чи-Ге. - Нам уже все ясно.
      - И все-таки я попытался бы пройти через болото. - Сказал я.
      - Я еще не упоминал о тех тварях, которые охотятся на жуков. -
Продолжал гнуть свою линию Старшой. - Несколько раз в год, во время
сильных дождей, они выходят из болота, и нам приходится отсиживаться в
пещерах. Эти твари похожи на гигантских ящериц, но у них большие головы
с четырьмя глазами и длинные передние лапы с острыми когтями. Хорошо
еще, что они долго не задерживаются на суше.
      - Насколько я понял, - вслух подумал я, - этот мир еще очень мо-
лод, местная жизнь развилась лишь до уровня земноводных. Поэтому сюда и
ссылают людей, ведь суша еще не заселена здешними животными. Если в бо-
лоте нет теплокровных существ, то мы, люди, можем перейти его. Надеюсь,
хищники не сразу распознают в нас потенциальную добычу, слишком уж мы
отличаемся от местных форм жизни.
      Старшой с сомнением покачал головой:
      - Ну, ну, ты, видать, умный - тебе лучше знать. Да только никто
из тех, кто уходил в болото, еще не возвращался.
      - Возможно, они пересекали его и просто не желали возвращаться
обратно. - Предположил командор, и я почувствовал, что он тоже склоня-
ется к переходу через болото.
      - Но ведь это невозможно! - Вскричал Старшой. - Не пройдете вы и
ста шагов, как первая встретившаяся стая рачков-пиявок сожрет вас.
      - А мы построим шарокаты. - Ответил я. - У вас столько лиан, из
которых сделаны и клетка вокруг портала, и лестницы, и хижины в пеще-
рах. Надеюсь, вы позволите нам нарубить лиан для шарокатов?
      - А что такое шарокаты? - Оживился командор.
      Я объяснил, как мог. Мой клан острова Белой Скалы не использовал
шарокаты из-за того, что наша часть Болота Подсолнечной была изрезана
множеством проток, а в чистой воде это сооружение бесполезно. Особенно
широко шарокаты использовались южными кланами, и каждый болотник знал,
как их изготовить.
      Устройство шароката довольно простое: большая сфера служит для
опоры на поверхность болота, малая сфера-кабина внутри предназначена
для человека. Расстояние между сферами, как правило в локоть-два дли-
ной, служит для защиты от нападения хищников. Пока они возятся с внеш-
ним слоем переплетенных веток, человек имеет возможность воткнуть в жи-
вотное копье. Кроме того, разница между угловыми скоростями большей и
меньшей сфер значительно увеличивают скорость передвижения. Сначала во-
дитель шароката наваливается на стену, заставляя шарокат двигаться,
разгоняет его, а потом легким бегом лишь поддерживает скорость, либо
регулирует направление движения.
      Слушая мои объяснения, Чи-Ге все более и более воодушевлялся, а
Старшой лишь недоверчиво покачивал головой. В конце концов, глава общи-
ны согласился показать нам заросли подходящих лиан и выделить четырех
женщин для помощи в плетении шарокатов.
      - Не в моих правилах становиться на пути самоубийц. - Объяснил
он. - А если я не прикажу нескольким женщинам работать с вами, товарищ
командор, то все они оставят шахты и плантации тростника. Если процесс
нельзя контролировать, его надо возглавить, не правда ли, товарищи?

                              * * *

      - Вы уверены, что, перейдя болото, мы быстро найдем ваших друзей?
- Допытывался я у Чи-Ге, пока мы занимались подготовкой к рискованному
путешествию.
      - Конечно, - бодро ответил Чи-Ге, сноровисто сплетая тугие лианы
в решетчатую конструкцию, - на эту планету в последние несколько дней
сослано столько моих товарищей, что мы, наверняка, встретим отряд, иду-
щий к Порталу для возвращения.
      - И Вы уверены, что нам удастся покинуть этот мир-каторгу?
      - Естественно, - вокруг командора просто разливалась аура опти-
мизма, - если мы столько лет вели борьбу с различными военными органи-
зациями, подавляющими людей на сотнях планет, то уж справиться с систе-
мой спутников слежения для наших ученых - пара пустяков!
      Я сделал вид, что полностью удовлетворен заверениями Чи-Ге, хотя
в глубине моего сознания все же подавал признаки жизни холодок сомне-
ния. Путешествие через болото не так пугало меня, как обитателей общи-
ны, а вот схватка с бездушными машинами, которые, возможно, именно в
этот момент следили за мной с орбиты, заставляла беспокоиться.
      На плетение шарокатов у нас ушло почти полтора местных дня, кото-
рые были примерно на два-три часа длиннее, чем на Подсолнечной. Парал-
лельно со средствами передвижения мы изготовили и оружие. Так как в
этом мире не было растений с жесткими стволами, я сплел древко для ко-
пья из упругих тонких лиан. Вначале я самонадеянно решил, что подобная
конструкция - мое личное изобретение, но потом из глубины памяти всплы-
ли образы, запечатленные гипнообучением Яманубиса. Оказалось, что такие
копья используют еще на добром полумиллионе миров. Для наконечника ко-
пья я намеревался использовать один из стальных тесаков, которыми жен-
щины рубили тростник, но Старшой отказал мне, заявив, что металлические
инструменты здесь слишком дороги, и раздавать их тем, кто отказался
примкнуть к общине, он не собирается. Пришлось подбирать продолговатый
обломок оплавившейся, почти стеклянной, горной породы и возиться с его
обработкой. Кроме копья, я сплел себе что-то вроде ножа и небольшую ду-
бинку с остроугольным камнем в ударной части.
      Следуя моему примеру, командор также изготовил себе копье, корот-
кую тяжелую дубинку и кистень: камень с дырой, привязанный к длинной
лиане. Я давал Чи-Ге советы, но не помогал в работе: по традиции болот-
ников, каждый сам отвечает за свое оружие. Если оно подведет тебя в са-
мый ответственный момент, пенять будет не на кого. Впрочем, командор
блестяще справился с задачей, и я мог не бояться, что в минуту опасно-
сти мне придется остаться одному.
      Единственное, что меня огорчало, это отсутствие на этой планете
ядовитых растений. На Подсолнечной ни один охотник моего клана не от-
правился бы в Болото, не смазав наконечник копья ядом из желез рогатой
жабы. Зато я обнаружил, что сухие стебли тростника очень хорошо горят,
воспламеняясь даже от искры, выбитой двумя камнями. Поэтому я изготовил
две дюжины факелов на тот случай, если за один день мы не пересечем бо-
лото.
      Чи-Ге, который внимательно наблюдал за моими приготовлениями и по
мере возможностей старался им подражать, как-то невзначай обронил:
      - Ты говорил, Рен, что родился на планете, не входящей в Сеть. Но
все твои действия очень... научны, что-ли? Ты используешь растения и
камни совершенно незнакомого тебе мира так рационально и продуманно,
как никогда не сумел бы использовать уроженец научно отсталой планеты.
Я встречал множество выходцев из узловых миров Сети, которые не знали и
сотой доли того, что знаешь ты.
      Я заволновался, что мой образ простодушного дикаря может быть
разрушен, и постарался как можно безразличнее ответить:
      - Дело в том, что на моей родной планете развивались в основном
науки о природоведении и природопользовании. Пока другие миры строили
космические корабли, мы благоустраивали свою планету.
      Это, в общем-то, было недалеко от истины. Только я не сказал, что
на Подсолнечной попытки людей приспособить, подмять природу под себя
закончились Потопом и гибелью почти всего населения. После чего остав-
шиеся в живых вынуждены были приспосабливаться к новой среде обитания,
изучая природу не для того, чтобы разрушать ее, а для того, чтобы нау-
читься разумно жить в ней.
      - Так ты говоришь, что родился на Земле? - Не отставал командор.
      - Да.
      - Странно... Мне кажется, что в одном из предыдущих своих вопло-
щения я жил на планете с таким названием. Там я тоже сражался за рево-
люцию. И там, и в других своих прошлых жизнях.
      - Вы помните свои предыдущие инкарнации? - Удивился я.
      - Не помню... Но иногда мне кажется, что в памяти всплывают ка-
кие-то полустертые образы, чьи-то размытые лица, обрывки разговоров.
Вот поэтому название "Земля" мне кажется смутно знакомым. Но мне поче-
му-то кажется, что люди там выглядят совсем не так, как выглядишь ты.
      Я пожал плечами, стараясь казаться равнодушным:
      - Вам виднее. Но я уже, кажется, упоминал, что своим обликом обя-
зан эльфам-экспериментаторам. Так что, разумеется, на землянина я боль-
ше не похож.
      - Да, да, конечно, извини. Возможно, у эльфов ты нахватался и
знаний о живой природе, уж они-то в ней разбираются лучше всех других
существ... Кстати, Рен, ты помнишь о Луне?
      - О Луне? Кто она такая?
      - Я тоже не помню. Скорее, не кто, а что. Мне почему-то кажется,
что рядом с "Землей" обязательно должна быть "Луна". Землянин меня по-
нял бы.
      Тут я внезапно нашел выход из неприятного разговора:
      - Вполне возможно, что среди бесчисленного множества планет две
носят название "Земля". Вы говорите об одной, а я - о другой. Так что
мы говорим о совершенно разных мирах... Как Вы думаете, не надо ли
сплести из тростника еще десяток факелов?
      Если Чи-Ге действительно обладал воспоминаниями о своих прошлых
жизнях, стоило побыстрее перевести разговор на другую тему. Люди, по-
добные ему, встречаются во Вселенной крайне редко. Согласно учению По-
велителей, являвшемуся доминирующим в мирах Сети ППП, после смерти че-
ловека его душа как-бы распадается на мелкие частички, которые затем
становятся строительным материалом для новых душ. Примерно так же опа-
дающие листья превращаются в перегной, чтобы дать жизнь новым растени-
ям. Естественно, что при этом все личные воспоминания человека не то,
чтобы полностью исчезают, а перемешиваются с воспоминаниями других лю-
дей. Так и образуется коллективное подсознание, состоящее из мириадов
безликих мыслей, идей, образов, принадлежавших ранее другим людям.
      Лишь очень сильные цельные личности способны после смерти удер-
жать свою душу от распада. Правда, воплощаясь в другом теле, они, как
правило, все равно не помнят о своих предыдущих инкарнациях. Эти знания
хранятся глубоко в подсознании, проявляясь лишь в снах и видениях.
Только опытные маги могут без вреда для собственной психики разматывать
в обратную сторону клубок предыдущих перерождений. Командор, наверняка,
к ним не относился, поэтому его воспоминания не были ясными и отчетли-
выми. Однако он, несомненно, обладал кое-какими экстрасенсорными воз-
можностями.
      Кстати, именно тогда командор первый раз произнес фразу, которую
потом повторял несколько раз:
      - И все-таки мне кажется, Рен, что ты не так прост, как хочешь
казаться.
      Я вновь пожал плечами, сделав вид, что не понял его слов, но на
всякий случай запомнил, что к командору не стоит лишний раз поворачи-
ваться спиной. В конце концов, каждый из нас вел собственную игру, и
еще неясно было, останемся ли мы союзниками до конца, или вынуждены бу-
дем стать врагами. Хотя мне последний вариант был бы неприятен.
      Когда все было готово, я опробовал свой шарокат, прокатившись по
болоту вдоль берега. Конструкция работала вполне прилично: не провали-
валась, была легка на ходу и проста в управлении. Внешняя сфера слегка
утопала в болото, выжимая на поверхность немного жидкости, но до внут-
ренней сферы вода не доходила, так что рачков-пиявок и прочей мелкой
живности можно было не опасаться.
      Еще несколько часов Чи-Ге на берегу учился обращаться с шарока-
том. Удивительно, но моя сноровка не вызывала у женщин такого восторга,
как вначале неумелые и неуклюжие, а потом все более и более сносные уп-
ражнения командора. Постепенно его глаза наполнялись радостью, а на ли-
це появилось выражение мальчишки, которому впервые доверили управлять
антигравом. Вскоре он уже вовсю гонял шарокат по краю болота. Чи-Ге
больше не жаловался на холод, он даже скинул свой теплый меховой плащ.
      Между тем солнце уже в третий раз заходило за горизонт с момента
моего появления на этой планете. Не проходило и часа, чтобы я не вспо-
минал о своих друзьях и не задавался вопросом об их судьбе. Даже когда
я до изнеможения рубил лианы для шароката, в голове моей звучало: "Это
для тебя, Дилл! Я работаю для того, чтобы быстрее соединиться с тобой!"
      За день я так уставал, что едва-едва вечером взбирался в пещеру
по лестнице. Я ел, плелся к кровати в хижине леди Вилендики и засыпал
мертвым сном. Кстати, хозяйка приютившего меня жилища ничуть не обижа-
лась на мое равнодушие к ней. Как и некоторые другие женщины, она про-
водила вечера в той пещере, где поселился командор Чи-Ге, возвращалась
домой поздно, в счвстливом изнеможении падала на кровать рядом со мной
и мгновенно засыпала с улыбкой на устах. Если так же довольны остава-
лись и остальные женщины, мое уважение к командору сильно возросло. Я
же никого здесь не интересовал, и меня, как ни странно, это вполне уст-
раивало. Мне хватало сознания того, что где-то во вселенной меня любит
и ждет волшебница Дилл Хамай с неповторимыми фиолетовыми глазами.
      Утро третьего дня было каким-то непривычно теплым. Я выглянул из
пещеры и увидел, что обычно чистое небо закрывали розовато-серые обла-
ка, сквозь которые, впрочем, огромное светило все также ярко освещало и
Красную пустыню у меня за спиной, и болото впереди.
      Провожать нас вышла вся община. Старшой больше не предпринимал
попыток отговорить нас от самоубийственной, на его взгляд, затеи. Он
только стоял, опустив глаза, как будто участвовал в наших похоронах. Мы
с командором проверили, все ли необходимое погружено в заплечные мешки,
и забрались в шарокаты.
      Мы отправлялись в смертельно опасное путешествие, а членам общины
готовились приступить к своим ежедневным нелегким трудам. Наши пути
расходились навсегда: мы хотели вырваться на свободу, они готовы были
всю жизнь провести в безлюдном уголке этой жестокой планеты под неусып-
ным надзором всевидящих спутников-сторожей. Мы были разные, и понимали
это... Два шароката одновременно тронулись с места и покатились по по-
верхности болота...


                      Глава 13. Обитатели болота.

      - Не понимаю, почему болото вызывает у Старшого такой ужас? -
Крикнул я командору. - По-моему, кроме отвратительного запаха, тут нет
ничего опасного для жизни.
      - А как же стаи пиявок?
      - Ерунда! Неужели до сих пор никто не сообразил построить плат-
форму на широких колесах, или что-то вроде шарокатов?
      - А тебе, Рен, не показалось, что Старшой, рассказывая о болоте,
чего-то нам не договорил?
      - Нет. Мне казалось, что он честно нарисовал нам карту береговой
линии. Хотя... - Я вспомнил поведение и тон главы общины, его непонят-
ные, иногда двусмысленные высказывания о болоте. - Может, ты прав, то-
варищ Чи-Ге, и Старшой знает о болоте гораздо больше, чем хочет пока-
зать...
      Старшой, разумеется, не позволил нам перерисовать на тростниковую
бумагу начертанные на песке планы местности. Но он подождал, пока я и
Чи-Ге в мельчайших подробностях запомним очертания болота. Наш путь ле-
жал прямо на запад - к равнине Яблок. Вначале я предлагал пересечь уча-
сток болота, отделяющий полуостров Старшого от равнины, по диагонали на
юго-запад - чтобы выйти на берег как можно ближе к одному из обратных
Порталов. Но командор согласился со Старшим, который заклинал нас как
можно меньше находиться в болоте.
      "Хотя вы и так уже, считай, наверняка покойники, - говорил черно-
седобородый, - все же вам может выпасть один шанс из миллиарда, и вы
сумеете пересечь болото в этих круглых плетеных клетках. Так стоит ли
искушать судьбу и разгуливать по гнилой жиже больше необходимого? Кля-
нусь, лучше голым пройти через территории десяти банд, чем под защитой
шароката лишнюю лигу по болоту..."
      Наши шарокаты катились по болоту бок о бок с приличной скоростью.
Вокруг расстилалось безбрежное пространство буро-коричневой, достаточно
плотной для движения шароката, массы, иногда перемежаемое зелеными ост-
ровками тростника и других, неизвестных мне растений. Эти препятствия
мы огибали по широкой дуге, так как я опасался, что в высоких зарослях
могут скрываться хищные жуки и те четырехглазые ящеры, о которых преду-
преждал Старшой. Врожденное чувство направления болотника с Подсолнеч-
ной не давало мне сбиться с пути и выдерживать курс на запад.
      Несколько раз под нашими ногами ощущалось движение, наверное, вы-
званное рачками-пиявками или какими-нибудь другими местными тварями.
Однако внутренняя сфера шароката продолжала оставаться над поверхностью
болота, и за безопасность ног можно было не волноваться. Да и скорость,
которую развили наши шарокаты, позволяла нам быстро пересекать опасные
участки.
      На поверхности болота я пока не видел ни одного крупного сущест-
ва, и мне начинало казаться, что все они были выдуманы Старшим, чтобы
не пустить нас на болото и уберечь от другой, более серьезной опасно-
сти. Правда, несколько раз нам попадались бегающие по поверхности мно-
гоножки, похожие на диковинных насекомых цвета красной меди. Но они не
превышали размеров сжатого кулака, и сами со всех своих ног удирали от
огромных шарокатов.
      "Впрочем, - рассуждал я сам с собой, - что здесь могло скрываться
такого, о чем нельзя было бы рассказать сосланным преступникам, желаю-
щим добраться до обратного Портала?"
      Но, несмотря на высокую скорость шарокатов, мы понемногу отстава-
ли от намеченного плана. Кроме вынужденного обхода больших островов вы-
соких растений, несколько раз мы останавливались, чтобы отдохнуть и
подкрепиться остатками питательных таблеток. Я, конечно, был более при-
вычен к длительным пешим переходам, а вот Чи-Ге требовались передышки.
Это еще более замедляло передвижение. А красное солнце, тем временем,
уже прошло больше половины пути по небу.
      - Боюсь, командор, нам придется заночевать на болоте. - Заметил
я.
      - Сколько мы прошли? - Хрипло спросил он.
      - По прямой, примерно лиг шестьдесят пять - семьдесят. Где-то две
трети пути. Так что надо решать, что делать: двигаться всю ночь, или
заночевать прямо в шарокатах.
      - Заночевать тут, посередине болота?
      - Конечно. Открытое пространство едва ли привлекает хищников.
Скорее, они будут искать свою добычу в зарослях тростника. Но можно и
не останавливаться, тогда к утру доберемся до суши...
      - Нет, Рен. Мои мышцы не железные. Ты, может быть, и мог бы про-
бежать двое суток без сна и отдыха, а я не выдержу. Давай, будем идти,
пока совсем не стемнеет, а потом устроим привал?
      - Как скажете... У нас есть факелы и плоские камни, на которых
можно развести небольшие костры. Конечно, каждому время от времени при-
дется сдвигать шарокат, чтобы он не погрузился в болото.
      - Установим дежурство. - Нашел выход командор. - Будем по очереди
спать. Как только шарокат начнет опасно тонуть, часовой разбудит спяще-
го. Мы передвинем шарокаты и поменяемся ролями.
      Еще какое-то время мы молча толкали свои средства передвижения.
Ко мне также начала подкрадываться усталость, ноги все чаще и чаще со-
скальзывали с прутьев внутренней сферы и попадали в пустоту. Если вна-
чале я слишком понадеялся на свою выносливость болотника, то теперь на-
чал понимать, что Чи-Ге прав, и отдых нам жизненно необходим. К наступ-
лению сумерек скорость шарокатов упала в несколько раз по сравнению с
утренним стартом. Мы уже не бежали, а едва переставляли ноги, упрямст-
вом и волей заставляя катиться свои конструкции.
      - Пора останавливаться. - Сказал я Чи-Ге. - А то завтра утром мы
не сможем даже сдвинуть шарокаты с места.
      - Подожди, Рен, мне кажется, я вижу что-то там, справа. Остано-
вись и посмотри сам.
      - Что там такое? - Насторожился я. - Что-то движется?
      - Нет. - Командор остановился, а я подогнал свой шарокат вплотную
к нему. - Смотри, Рен, там, справа, эти черные вершины - случайно, не
холмы или горы?
      Я всмотрелся в темнеющую даль. Ночь еще не наступила, солнце даже
не коснулось горизонта, но над болотом уже сгущались сумерки. На фоне
темного горизонта вдалеке виднелись выступающие вершины, которые точно
не были зарослями тростника. Я попытался оценить расстояние до суши, но
не смог этого сделать из-за обманчивого однообразия ровной болотной
глади.
      - Похоже, это, действительно, твердая земля. - Задумчиво произнес
я. - Странно, Старшой не говорил о том, что в болоте есть острова.
      - Если ты помнишь, Рен, Старшой говорил, что, вообще, не знает
ничего о болоте. - Напомнил Чи-Ге.
      Мне не понравился блеск азарта в глазах командора, когда он по-
смотрел в сторону подозрительной суши. И слова Чи-Ге подтвердили мои
опасения:
      - Мне кажется, до холмов не так уж далеко. Мы можем до них доб-
раться до захода солнца.
      - Мы же договорились ночевать на болоте! - Возмущенно воскликнул
я. - Здесь безопаснее, а там, на острове, нас может ожидать все, что
угодно.
      - Скажи, Рен, - ледяным тоном осведомился командор, - ты давно на
этой планете?
      - Вы же знаете, как и Вы, я здесь всего три дня.
      - Так откуда же ты можешь знать, где опаснее, а где нет? - Грозно
спросил Чи-Ге.
      Я, смутившись, начал объяснять:
      - Мне кажется, что вдоль побережья, где болото лучше прогревает-
ся, могут жить более активные формы хищников...
      Но командор резко оборвал меня:
      - Тебе может казаться, все, что угодно! Я же уверен, что на твер-
дой земле мы будем в большей безопасности, чем здесь, посреди зыбкой
болотной топи. Так что слушай мою команду: за мной, направо, шагом
марш!
      Не дожидаясь моего ответа, командор с невесть откуда взявшейся
энергией покатил в сторону суши. Я был взбешен: Чи-Ге смел приказывать
мне, вольному болотнику, ученику Бога Смерти, избраннику Бога Трисмеги-
ста, другу Императрицы Повелителей и прочая, и прочая!... Что ж, пусть
катится навстречу смерти, а я останусь здесь!
      Однако, вскоре я одумался. В конце концов, вспомнил я, ведь моя
роль дикаря с Земли, примкнувшего к революционной борьбе, не предусмат-
ривала споров с великим командором Чи-Ге. Он воспринимал меня, как ря-
дового бойца своего отряда, и нельзя обижаться на его приказы, какими
бы нелепыми я их не считал. Кроме того, ссориться и выяснять отношения
здесь, посередине смертельно опасного, полного неожиданностей болота,
было бы верхом глупости.
      Подавив гордыню и высокомерие, я покатил свой шарокат следом за
командором Чи-Ге...

                                 * * *

      До суши, и в самом деле, оказалось недалеко. То, что издалека ка-
залось далекими горами, на самом деле было невысокой каменистой возвы-
шенностью, густо поросшей ветвистым кустарником, похожим на морские ко-
раллы. Солнце только-только село за горизонт, но ясное небо, усыпанное
большими звездами, давало достаточно света, чтобы не только видеть
очертания предметов, но и различать мелкие ветки кустов и отдельные
камни на берегу.
      - Интересно, как велик этот остров? - Спросил я у Чи-Ге, когда он
остановил шарокат, не доехав ста шагов до берега.
      Командор пристально всматривался в чернеющие заросли кустов,
словно только сейчас осознал мои слова о возможной опасности. Я тоже
пытался разглядеть что-нибудь на берегу, но кроме каменного пляжа и ли-
нии растений за ним ничего не видел. Ни один подозрительный шорох, ни
одно колебание ветвей, свидетельствующие о живых существах, не тревожи-
ли мертвую тишь.
      - Меня больше волнует, остров ли это вообще? - Задумчиво произнес
Чи-Ге. - Насколько верны те карты, которые рисовал нам Старшой? И
сколько во всех его рассказах содержалось лжи, а сколько истины?
      - Старшой, конечно, не образец радушия, но рисовать для нас лож-
ные карты, мне кажется, ему не было выгоды. Он просто мог сказать, что
ничего не знает о расположении Порталов.
      - Да, наверное... - Не слишком уверенно пробормотал командор. -
Как бы то ни было, возвращаться назад все равно не имеет смысла. Так
что вперед, Рен, и будь наготове.
      Мне хотелось ответить: "Не волнуйся, болотники Подсолнечной все-
гда наготове! Побудь здесь, пока я не разведаю, все ли там в порядке."
Но я промолчал, продолжая играть роль исполнительного подчиненного. Да
и командор был не из тех, кто оставался на месте, видя перед собой пре-
пятствие.
      Наши шарокаты почти одновременно выкатились на пологий каменистый
берег. Дальше они были бесполезны: хотя среди переплетения веток чело-
век мог пробраться без труда, большие плетеные шары там бы никак не
протиснулись. Чи-Ге вылез на берег и постучал по камням ногами.
      - Действительно, твердая суша. Выходи, Рен. Если ветки этих сухо-
путных кораллов можно зажечь, то этой ночью не придется дрожать от хо-
лода. Разведем костер, согреемся!
      Командор излучал энергию, как будто до этого и не было утомитель-
ного перехода по болоту. Удивительно, как меняется настроение людей,
которые вновь обретают под своими ногами твердую почву. Даже я, болот-
ник, ощутил некоторый прилив сил, выбравшись из шароката и сделав не-
сколько шагов по камням.
      Я еще раз вслушался в тишину: ничего! Как же здесь все не похоже
на Болота Подсолнечной. У меня на родине ночь полна звуков, по которым
можно читать, как по книге. Рев леотигра, шлепанье водяного оленя, пых-
тение болотной свиньи, крики птиц, плеск рыбешек в протоках, даже ше-
лест листьев в мангровых зарослях - все это позволяет ориентироваться в
темноте, охотиться или избегать нежелательных встреч. Здесь же царила
мертвая тишина, совершенно беззвучная, и от того очень подозрительная,
заставляющая сердце инстинктивно сжиматься в предчувствии чего-то не-
ожиданного.
      У нас было два варианта: остаться на берегу возле шарокатов, или
пробраться через заросли кустов и исследовать этот остров. Если, конеч-
но, Старшой не лгал, и это, действительно, был остров, а не побережье
материка. Я уже догадывался, какое решение примет Чи-Ге, поэтому не
удивился, услышав его слова:
      - Надо посмотреть, что там, за зарослями. Может, наше путешествие
по болоту уже закончилось?
      - Не лучше ли подождать до утра здесь? - Робко предложил я.
      - Не бойся, Рен, - весело подмигнул командор, устремляясь вперед.
- Мне приходилось бывать и не в таких зловещих местах. Факелы пока не
зажигай, чтобы не выдать нашего присутствия, но держи кремень в руках.
От любых животных огонь - лучшая защита.
      - А то я бы сам не догадался! - Буркнул я про себя. Командор бы-
вал в переделках? Подумаешь! Знал бы он, что уже успел повидать я...
Увы, с достоинством отвечать командору я мог только в мыслях.
      Держа копья перед собой, мы углубились в заросли. Через несколько
десятков шагов из виду пропали шарокаты, оставленные на берегу, и нас
со всех сторон окружили черные растения-кораллы. Сверху на нас взирали
неподвижные холодные звезды, а кусты обступали сплошной стеной. Однако,
не прошли мы и пятидесяти шагов, как сквозь ветви впереди нас показа-
лись просветы темно-синего неба.
      Стараясь ступать как можно тише, мы затаились за крайними корал-
лами и осмотрели лежащую впереди местность. Каменистая почва шла вверх,
образуя широкий и невысокий холм. На нем не было никакой растительно-
сти, а на самой вершине виднелись какие-то развалины. Огромные каменные
блоки, некогда образующие стену, теперь рассыпались бесформенной гру-
дой. Это зрелище мне чем-то напомнило тот храм Яманубиса, который мы
увидели, пройдя через Портал с Подсолнечной в мир Дилл. Однако лежащие
перед нами руины были гораздо меньше и, скорее всего, являлись останка-
ми небольшой сторожевой заставы. Кроме этого, они выглядели намного бо-
лее древними, а если учесть мертвую неподвижность болота, редкие дожди
и, соответственно, полное отсутствие каких-либо причин быстрой эрозии,
то возраст постройки можно было бы оценить примерно в двадцать-двадцать
пять тысяч стандартных лет.
      - Интересно, кто бы мог это построить? - Вслух повторил командор
мои мысли.
      - Может, их построили первые ссыльные в этот мир? - Высказал я
предположение.
      Чи-Ге отрицательно покачал головой:
      - Нет, вряд ли. Насколько я помню, наказание в виде ссылки через
односторонние Порталы было принято на Перекрестке не более трех тысяч
лет назад, сразу после войны с Планетарной Системой Ридрола. Это была
война за рынки сбыта в шести Вселенных, и в ней проявилась вся гнусная
сущность империалистического капитализма...
      Я понял, что командор готовится оседлать своего любимого конька,
и постарался вернуть его к реальности:
      - Возможно, давным-давно на этой планете развилась собственная
разумная жизнь, а потом природный катаклизм или какая-нибудь эпидемия
уничтожили всех существ. Так что первые ссыльные посчитали планету не-
обитаемой, а в болото и не сунулись. Но не это сейчас важно. Что мы те-
перь будем делать - вернемся на берег к шарокатам?
      Но Чи-Ге, задумчиво разглядывая руины, спросил:
      - Как ты думаешь, Рен, там может быть действующий Портал?
      - Откуда? - Изумился я.
      - На всех населенных разумными существами планетах есть Порталы.
- Уверенно заявил командор. - Даже если там их нет, мы все равно должны
осмотреть руины.
      Я понял, что выросшие в мирах Сети люди просто не представляют
себе жизни без этих устройств Прямого Перехода. Обитаемая планета без
Порталов для них - просто нонсенс, нечто трудновообразимое и противоес-
тественное. Чи-Ге, как и все, ожидал, что в любом искусственном соору-
жении должен иметься в наличии хотя бы один Портал.
      Несмотря на то, что от стены и построек почти ничего не осталось,
мне казалось, что созданы они не людьми. Но эта не была та завораживаю-
щая красота, что поразила меня в храмах Яманубиса. Эти развалины внуша-
ли страх и отвращение.
      Я попытался отговорить командора от осмотра руин:
      - Если бы там был хоть один неохраняемый Портал, нас бы давно ис-
пепелил лазер охранного спутника.
      - И все равно, - упрямо повторил командор, - мы должны подняться
на холм. Ночь достаточно светлая, кроме того, мы можем зажечь и факелы.
Не бойся, Рен, иди за мной!
      "Не бойся, Рен! - Внутренне возмутился я. - Если уж здесь кто-то
чего-то боится, так это, точно, не я." Я поспешил следом за командором,
удивляясь тому, что вынужденно подчиняюсь человеку, мало чего смысляще-
му в дикой природе, но тем не менее обладающему даром  руководства.
      Вблизи развалины выглядели еще более древними. Тем не менее кое-
где еще сохранились отдельные участки внешней стены и остовы внутренних
построек. Они напоминали большой каменный лабиринт, и сразу бросалось в
глаза, что план расположения и пропорции каменных стен никак не могли
родиться в голове человека. Первым делом я вскарабкался наверх и осмот-
рел окрестности. Черная стена высокого густого кустарника со всех сто-
рон окружала холм. За ней виднелась поверхность болота, маслянисто по-
блескивающая при свете звезд.
      Спустившись вниз, я доложил командору:
      - Все-таки, это остров. Старшой, похоже, нас не обманывал.
      - Хорошо. Значит, завтра мы доберемся до обитаемых краев. Ночью
осматривать развалины не имеет смысла - еще переломаем ноги среди кам-
ней. Сейчас самое время подумать о ночлеге. Становится холодно, неплохо
бы развести костер.
      Мне не хотелось зажигать огонь, который мог бы выдать наше при-
сутствие на острове. Однако, посмотрев на Чи-Ге, закутавшегося в свой
плащ и натянувшего на уши берет, понял, что к утру он совершенно окоче-
неет. Действительно, после довольно теплого дня ночь казалась холоднее.
Тем более, что раньше мы ночевали в уютных пещерах общины старшого, а
теперь находились посреди болота. Сырость и холод могли доконать тепло-
любивого командора, а больной человек не в состоянии был бы толкать тя-
желый шарокат.
      Среди развалин также попадались те кусты-кораллы, которые росли
вокруг холма. Мы наломали веток и попытались их зажечь. Вначале они не
хотели разгораться, но, когда я засунул внутрь костра горящий тростни-
ковый факел, вспыхнули с такой силой, что я вынужден был отбросить в
сторону и загасить несколько толстых сучьев. Ветви кораллов горели не
как древесные побеги, а как угольные стержни - давали яркое пламя и
много тепла.
      Чи-Ге протянул ладони к огню и пошевелил пальцами:
      - Вот теперь хорошо!
      Тепло быстро разморило командора, и я заметил, что его глаза не-
произвольно закрываются.
      - Давайте дежурить по-очереди. - Предложил я. - Первую половину
ночи - я, вторую - Вы.
      - Это справедливо. - Согласился командор. - Разбуди, когда придет
время моей вахты.
      Чи-Ге поплотнее завернулся в свой плащ и придвинулся вплотную к
костру. Я же отошел чуть в сторону, чтобы не маячить в круге света и
затаился в нише, образованной выпавшими из стены блоками. Меня до сих
пор не оставляло ощущение, что эта ночь еще преподнесет нам неприятные
сюрпризы.
      Мне не нравился этот остров, не нравились эти зловещие древние
руины. Я не боялся ни духов, ни мертвецов, но слова Старшого "болото-
это смерть" не раз всплывали в моей памяти. Очень уж они соответствова-
ли этим мертвым кустам-кораллам, мертвым камням, мертвой тишине. Чтобы
отвлечься от тяжелых мыслей, я начал вспоминать самые приятные моменты
из своей жизни. Но, оказалось, как бы много их ни было, все заслонял
собой образ Дилл. Я посмотрел в звездное небо: "Где ты, любимая? Смот-
ришь ли ты на ту же звезду, на которую смотрю я сейчас? Едва ли... Нас
разделяет не только космическое пространство, но и уровни реальности
разных Измерений... И все равно, мне кажется, что ты где-то рядом со
мной. Может быть, это потому, что ты навсегда поселилась в моем серд-
це?..."
      Однако вскоре меня вынудили отвлечься от мыслей о Дилл. Мои пред-
чувствия подтвердились. Не прошло и часа моего дежурства, как я услышал
слабый звук, исходивший от подножия холма со стороны противоположной
той, откуда мы пришли. Звук был ритмичным, он приближался. Я понял, что
его могло издавать двуногое существо, уверенно поднимающееся на холм.
Неужели, это человек? Как правило, люди не ходят по таким зловещим мес-
там ночью в одиночку. Конечно, если этим людям не надо скрываться от
кого-либо или от чего-либо. Здесь, в мире преступников, от ночных гос-
тей добра ждать не стоило.
      Я не торопился сообщать неизвестному незнакомцу о своем присутст-
вии, поэтому тихо скользнул между развалинами, стремясь обойти его со
стороны и вначале хорошенько рассмотреть. Внутри меня все ликовало: на-
конец-то после стольких странствий в чужих мирах болотник Рен Рил с
острова Белой Скалы оказался в родной стихии. Ночная охота на болоте с
копьем в руках - это мой стиль, это мое призвание, это моя жизнь.
      Внезапно звук шагов изменился. Наверное, незнакомец заметил от-
блеск костра или почувствовал запах дыма. Теперь он, стараясь не шу-
меть, крался к тому месту, где находился наш лагерь. Я постарался при-
бавить скорость, чтобы оказаться позади него в тот момент, когда он
приблизится к костру. Однако развалины то и дело сбивали меня с пути,
некстати преграждая дорогу упавшими каменными глыбами. Я вынужден был
забираться на остатки стены и перелезать через препятствия. При этом я,
естественно, производил довольно много шума. Однако я полагал, что со-
сланные сюда жители Перекрестка, выросшие в технизированном мире, не
обладают и сотой доли чуткости болотника с Подсолнечной.
      Действительно, незнакомец продолжал красться к лагерю, стараясь
скорее оставаться незаметным, чем неслышимым. Я уже почти обошел его, и
теперь прилагал все усилия к тому, чтобы тихо подкрасться сзади. Нако-
нец, за камнями я увидел макушку ночного гостя. Он прятался за развали-
нами какого-то строения и издали изучал костер и спящего командора. Я
продвинулся немного вперед, чтобы рассмотреть его целиком.
      Проклятье! Это был не человек, хотя и походил на человека разме-
рами! Я понял это сразу, едва бросил на незнакомца первый взгляд. Хотя
он стоял ко мне спиной, и у него была голова, две руки и две ноги, тем
не менее пропорции фигуры сразу выдавали его нечеловеческую сущность.
Вначале мне показалось, что это какое-то огромное насекомое: в свете
звезд поблескивал хитиновый панцирь на теле и на конечностях, однако
голова на длинной шее скорее походила на змеиную.
      И еще, самое главное: существо сжимало в руках увесистую дубинку!
"Наверное, это какой-нибудь осужденный на Перекрестке иномирянин", -
догадался я. Не удивительно, в таком случае, что он разгуливает тут но-
чью. Вполне возможно, что его раса не переносит солнечного света, теп-
ла, или еще чего-то в этом роде.
      Пока я колебался, дать знать о своем присутствии иномирянину, или
же немного подождать, существо с поднятой дубинкой решительно направи-
лось к лежащему Чи-Ге. Оно собиралось убить спящего! Я бросился за ним.
Тут было не до церемоний: я не знал, что это за существо, и могу ли я
его задержать, не убивая. Его хитиновый панцирь мог быть непроницаем
для моего каменного копья, оно могло иметь ядовитые зубы или железы,
вполне возможно, что даже удар по голове не смог бы его вырубить.
      Однако, я вспомнил слова своего деда Мига Рила, когда он вывел
меня на первую в моей жизни охоту: "Запомни, внук, если у живого суще-
ства есть голова, то стоит только отделить ее от тела, как существо ум-
рет". У находящегося передо мной иномирянина голова была, но я не был
уверен, что мой каменный наконечник копья сможет перерубить его шею.
Поэтому я взвился в воздух в длинном прыжке, перехватив копье поперек
древка.
      Мои колени ударили в основание черепа существа, а гибким древком
я прижал к ним его шею. Вес моего тела сбил иномирянина с ног, и мы по-
катились по острым камням. Несмотря на боль, я все сильнее и сильнее
душил полунасекомое-полуящерицу, так что гибкое древко согнулось на его
шее под прямым углом. Однако, оно все никак не хотело терять сознание,
пытаясь ударить меня зажатой в правой лапе дубинкой. Наша борьба проис-
ходила в полном молчании, лишь мое дыхание да скрежет хитинового панци-
ря по камням нарушали ночную тишину.
      Наконец, иномирянин ослаб, его конечности задергались в агонии, а
в шее послышался сухой треск. Когда существо замерло, я оттолкнул его в
сторону и поднялся на ноги. Не могу сказать, что эта победа меня сильно
обрадовала. Я бы предпочел вначале узнать, кто оно, и чего хочет. Может
быть, мы бы стали не врагами, а союзниками. Однако, собираясь убить
спящего командора, иномирянин сам подписал себе смертный приговор.
      Я подошел к Чи-Ге и постучал пальцем по его плечу:
      - Просыпайтесь, командор. У нас проблема.
      - Что случилось Рен? Моя очередь дежурить?
      - Только тише. Посмотрите, кто тут у меня попался.
       Взяв из костра несколько горящих веток, мы подошли к распростер-
тому на земле иномирянину. При свете он показался мне намного больше,
чем в темноте. Существо лежало на спине, подвернув под себя левую ногу.
Его голова, и в самом деле, принадлежала рептилии или земноводному,
раскрытый рот с несколькими рядами маленьких острых зубов был раскрыт,
как будто в беззвучном крике, а четыре глубоко посаженных глаза на вы-
соком выпуклом черепе смотрели на звезды с выражением бешеной ярости.
      - Как ты его убил? - Шепотом спросил командор.
      - Подкрался сзади и задушил. - Просто ответил я. - Он хотел вас
убить. У него дубинка.
      - Не простая дубинка... - Задумчиво произнес командор.
      И правда, оружие иномирянина было сделано из высохшей выбеленной
кости. Один конец был остро заточен, а другой обмотан грязными тряпка-
ми. Наверное, такой дубинкой можно раскроить череп совершенно бесшумно.
      - Кость-то берцовая, человеческая. - Сказал Чи-Ге.
      Позор! Как же я сам этого не разглядел? Действительно, дубинка
была изготовлена из человеческой кости. Я вздохнул с облегчением: убий-
ство больше не лежало на моей совести. Похоже, эта тварь не первый раз
нападала на людей.
      Но меня беспокоило еще кое-что:
      - Командор, у этой ящерицы четыре глаза.
      Наверное, Чи-Ге уже заметил это, потому что сказал:
      - Похоже, это одна из тех четырехглазых ящериц, о которых упоми-
нал Старшой.
      - Ага, - согласился я, - только он "забыл" упомянуть, что эти
ящерицы разумны, раз пользуются оружием.
      - И не только оружием... - добавил Чи-Ге, нагибаясь и дергая за
верхний край хитинового панциря, - ...но и одеждой.
      Панцирь расстегнулся, как куртка на молнии, открыв нам белесое
мускулистое тело, покрытое чешуйчатой кожей. Изнутри было видно, что
отдельные хитиновые пластины скреплены друг с другом тонкими лианами,
образуя единый жесткий доспех. То, что вначале я принял за естественное
покрытие, на самом деле оказалось сшитой из "шкур" местных насекомых
одеждой.
      - Старшой говорил, что здесь, в основном, живут люди. - Сказал я.
- А иномирян ссылают на другие континенты и острова.
      - Мне кажется, - задумчиво произнес командор, - что это не ссыль-
ный преступник, а местный житель.
      - Почему Вы так думаете?
      - Существо, наверняка, земноводное. Видишь: в верхней части тела
длинные прорези? Наверное, это одновременно жабры и легкие. Панцирь из
хитина защищает их, но позволяет свободно дышать. Кроме того, существо
пришло в эти древние развалины, как в свой дом, собираясь, как и мы,
переночевать. Вполне возможно, что некогда разумные земноводные основа-
ли на этой планете собственную цивилизацию. Однако, когда правительство
Перекрестка измерений устроило тут тюрьму, аборигены были вынуждены уй-
ти обратно в болото. Здесь они вновь одичали, деградировали...
      - И начали охотиться на людей. - Завершил я.
      - А что им еще оставалось делать? - Пожал плечами командор. - Ес-
ли бы в твой мир вторглись вооруженные до зубов империалисты и отняли
бы у тебя твою родину, что бы ты предпринял?
      Вопрос был риторическим, так как, не дожидаясь моего ответа, Чи-
Ге продолжил:
      - Вот то-то и оно! Так что я вполне понимаю и принимаю как спра-
ведливую борьбу разумных ящериц с инопланетными захватчиками.
      - Только убивают-то они тех, кто не по своей воли оказывается на
этой планете. - Напомнил я.
      - Увы, очень часто гнев угнетенных направляется не на истинных
виновников их бед. Если бы они начали читать труды теоретика Крола Маа-
са и организовали революционные кружки...
      - Вполне возможно, что они вообще не умеют читать. - Перебил я
командора.
      - Юный товарищ, - сурово посмотрел на меня Чи-Ге, - ты проявляешь
недопустимый для революционера скептицизм.
      - Извините, командор, просто меня беспокоит то, что Старшой ниче-
го не сказал нам об этих существах.
      - И опять ты не прав! Ведь он говорил, что болото - это смерть?
Говорил, что во время сезона дождей на побережье выходят четырехглазые
ящерицы?
      - Да, но...
      - Он, вообще, может не знать, что они разумные. Для ссыльных эти
существа - просто опасные хищники. Впрочем, вполне возможно, что среди
людей разговоры об обитателях болота - табу, запретная тема. Типа "не
упоминай чертей, они и не появятся".
      - Ладно, согласен. - Сдался я. - Теперь меня беспокоит то, что
этот "борец за свободу" мог быть не один. У него нет при себе никаких
вещей, кроме дубинки. Значит, либо где-то неподалеку находится его се-
ление, либо это разведчик большого отряда... Хотя, возможно, он бросил
свою поклажу, когда увидел костер и начал к Вам подкрадываться. Я при-
мерно помню, где он мог оставить вещи. Надо сходить, проверить...
      - Любопытство, проявляемое к вещам погибших, кое-где именуется
мародерством. - Укоризненно произнес командор, однако пошел вместе со
мной.
      Именно мое любопытство спасло наши жизни в ту ночь. С горящими
факелами в руках мы шли туда, где, как я предполагал, иномирянин мог
оставить свои вещи. Внезапно у подножия холма, откуда он пришел, послы-
шались громкие щелкающие звуки. Не говоря ни слова, я выбил факел из
рук Чи-Ге, бросил свой и быстро затоптал огонь. Командор еще недоуменно
хлопал глазами, когда я уже тянул его под укрытие обломков стены.
      Когда мы оказались в относительной безопасности, я прошептал:
      - Мне кажется, к нам приближается довольно большой отряд "борцов
за свободу". Надеюсь, они нас не заметят.
      - Жаль, что мы находимся по разные стороны баррикад. - Произнес
Чи-Ге. - Если бы я не был уверен, что, увидев нас, они сразу же поста-
раются нас убить, то попробовал бы поговорить с ними. Возможно, когда-
нибудь люди и ящерицы выступят единым фронтом против капиталистов и уг-
нетателей...
      Увидев, что я прижал палец к губам, требуя замолчать, командор
быстро закончил:
      - ...Но, увы, не сейчас. Тише, они уже совсем рядом.
      Громкие щелкающие и квакающие звуки приближались. Осторожно вы-
глянув из-за камней, мы наблюдали появление отряда разумных ящериц.
Вначале над поверхностью холма показались четырехглазые головы первых
существ, потом тела по пояс, а потом уже перед нами предстали их фигуры
в полный рост. Всего в отряде я насчитал восемь иномирян.
      Также, как и у убитой мною твари, тела ящериц были закрыты сплош-
ным доспехом из панцирей местных насекомых. Все они сжимали в лапах
разнообразное оружие: костяные дубинки, каменные палицы, одна даже была
вооружена большим стальным тесаком. За спинами существ виднелись привя-
занные длинные лыжи, сплетенные из упругих листьев каких-то растений.
Кроме того, трое последних ящериц тянули за собой широкие сани-волокуши
с тяжелым грузом.
      Теперь мне стало понятно происхождение громких щелчков и причмо-
киваний, которые предупредили нас о появлении врагов: таким образом су-
щества общались между собой. С легким удивлением я обнаружил, что пони-
маю общий смысл разговора, хотя человеческие языки и язык ящериц сильно
отличаются друг от друга. Я в который раз мысленно поблагодарил Яману-
биса за столь глубокое гипнообучение, которое позволило мне понять, о
чем говорили наши враги:
      - Надо успеть дойти/добраться до Кро-Крака быстро/важно пока
Большой Красный Круг поднимется три раза.
      - Да, за поимку/добычу так много/(хорошо!) Теплого Мяса мы зара-
ботаем/овладеем много/(хорошо!) Тручаков.
      - Корук обещал/(даст!) больше, если мы/(наш отряд) при-
дем/принесем раньше других.
      - Где этот (непонятное выражение) Гроч? Он обещал/намеревался
встретить нас/(наш отряд) здесь/(на острове).
      - Наверное, ему не удалось/не повезло ускользнуть от Теплого Мяса
с огненными трубками, как (Гучу и Груку)/(нашим охотникам).
Ждать/терять время не будем. Пусть догоняет, если жив/(способен есть и
двигаться). Путь на север/(туда, где дом) он знает/(сможет найти) сам.
      - Корук будет рад/наградит, если Гроч вернется/(останется жив)
вместе с нами. У них была дружба/(общие дела) на Перекрестке Измерений.
      - Это его личное дело/проблема. Нам платят/награждают за Теплое
Мясо. В тюрьме/ссылке каждый сам за себя!
      Услышав вполне достаточно, я спрятался за камни и прошептал Чи-
Ге:
      - Должен Вас огорчить, командор: это не местные жители, а такие
же сосланные с Перекрестка преступники. Колония этих иномирян где-то на
севере. Они любят есть людей, которых называют "Теплое Мясо". Поэтому
отряды охотников время от времени совершают набеги на человеческие по-
селения. Сейчас этот отряд очень торопиться вернуться назад, чтобы по-
дороже продать добытый товар - тела людей.
      Чи-Ге выслушал мой отчет, не перебивая. На его лице попеременно
сменяли друг друга различные чувства: огорчение, удивление, отвращение.
Он недоверчиво спросил:
      - Откуда ты все это узнал, Рен? Ты что, понимаешь их язык?
      - Понимаю. - Скромно опустил я взор.
      - Где, как, когда ты мог ему научиться? Несколько минут назад ты
удивлялся, впервые увидев четырехглазую ящерицу, а теперь вдруг, оказы-
вается, умеешь по-ихнему разговаривать.
      - Эльфы наложили на меня свои чары. Теперь я понимаю язык любого
разумного существа. Сам не знаю, как это у меня получается. - Ответил
я, в глубине души проклиная себя за излишнюю болтливость. Если бы я не
похвастал своими знаниями, Чи-Ге сам бы понял, что перед нами иномиря-
не-охотники, а я смог бы избежать щекотливых вопросов. Впрочем, мне по-
казалось, что мои объяснения и на этот раз удовлетворили подозрительно-
го командора.
      Тем временем отряд прошествовал мимо камней, за которыми мы пря-
тались, и направился к центру острова.
      - Тысяча чертей! - Тихо выругался Чи-Ге. - Сейчас они заметят
костер и найдут тело своего товарища.
      Он оказался прав: громкие крики ящериц внезапно смолкли, и над
островом вновь воцарилась гробовая тишина.
      - Сейчас начнется охота. - Шепнул я командору. - Они поймут, что
убийство произошло совсем недавно, и постараются нас отыскать.
      - Может быть, наоборот, они постараются убраться с острова? Ре-
шат, например, что здесь на них устроили засаду? - С затаенной надеждой
спросил командор.
      - Вряд ли. Они догадаются, что на острове прячутся всего лишь два
человека. Местные преступники не забрались бы в болото так глубоко,
чтобы отомстить за смерть нескольких человек. Да и по нашим вещам, ос-
тавшимся у костра, они поймут, что нас всего двое.
      - Десять тысяч чертей! - Схватился за голову командор. - Я оста-
вил там свое копье.
      - Это я уже давно заметил. - Спокойно сказал я. - Но оно бы вам
скорее мешало, чем помогало спрятаться.
      - Спрятаться?! - Возмутился Чи-Ге. - Неужели ты мог подумать, что
я испугаюсь и забьюсь в какую-нибудь дыру?
      - Лично я так и собираюсь поступить. И, пожалуйста, командор, го-
ворите тише, сейчас наша жизнь зависит от того, как хорошо нам удастся
спрятаться. Нас всего двое против восьми опытных охотников.
      Я умолчал о том, что, если реально смотреть на вещи, сражаться с
ящерицами способен я один. Как бы ни были велики заслуги командора в
революционном движении на сотнях планет, здесь, среди болота, он стал
всего лишь беззащитным горожанином. Без лазеров, компьютеров, космиче-
ских кораблей, Порталов Прямого Перехода он был бессилен. Я же, болот-
ник с далекой Подсолнечной, оказался тут в своей стихии.
      Но командор не желал признавать очевидного:
      - Рен, я никогда не отступал перед противником, не отступлю и
сейчас.
      Чи-Ге вытащил из-за пояса свою плетеную дубинку и решительно
взмахнул ею в воздухе.
      - Командор, Вы когда-нибудь сражались холодным оружием? - Поинте-
ресовался я.
      - Приходилось... - Криво усмехнулся Чи-Ге. - Или ты думаешь, что
в технизированных мирах все отношения выясняются лишь при помощи боевых
лазеров и ракетных установок?
      Вообще-то, именно так я и думал, но вместо ответа отрицательно
покачал головой.
      - Тогда, Рен, начинаем работу. - Скомандовал командор, скидывая с
плеч длинный теплый плащ. - Будем держаться вместе. А там, как пове-
зет...
      Нам повезло. Оттуда, где находился костер, послышалось возбужден-
ное кваканье. Потом оно резко смолкло.
      - Командор, я, кажется понял: ящерицы слышат гораздо хуже людей.
Они разговаривают слишком громко. А к тому, первому, я подобрался
вплотную незаметно. Наверное, поэтому и охота на людей для них не такое
простое занятие: трудно скоординировать свои действия, не переполошив
при этом всю округу. Время от времени ящерицы собираются вместе, чтобы
составить план, а потом опять расходятся. Если мы их перебьем поодиноч-
ке...
      - Отлично, Рен! - Улыбнулся командор. - У тебя необыкновенные де-
дуктивные способности. Я сразу понял, что ты не так прост, как хочешь
казаться. Но, учти, если ящерицы плохо слышат, то уж видят-то они свои-
ми четырьмя глазами отлично. Не зря они предпочитают темноту. Я думаю,
что они еще могут ощущать тепловые излучения. Пойдем на их голоса, но
будем держаться за камнями.
      Мы двинулись следом за отрядом ящериц. Несколько коротких перебе-
жек от одной груды блоков до другой и остановка. Я напряженно вслуши-
вался в тишину, стараясь услышать шаги врагов. Наконец, шагах в тридца-
ти от нас за остовом каменной кладки, я уловил скрежет хитинового пан-
циря. Молча я указал командору направление. Тот согласно кивнул голо-
вой. Мы скользнули между развалинами, как две бесшумные тени. Чи-Ге, к
моему удивлению, не отставал от меня и двигался достаточно тихо.
      Источник звука двинулся нам навстречу. Две ящерицы! Я дернул ко-
мандора за рукав и показал два пальца. Тот в ответ поднял вверх один
палец и ткнул им себя в грудь, потом вновь поднял его и направил на ме-
ня. "Один - мне, один - тебе", - понял я и кивнул.
      Мы затаились за большим камнем. Шаги двух существ приближались.
Они обходили камень кругом. Я быстро потащил Чи-Ге за собой, чтобы зай-
ти в тыл врагам. Обогнув камень, мы увидели спины ящериц. Я не рискнул
вновь применить удушающий прием, а просто вонзил наконечник копья в
спину существа. Быстро выдернул и воткнул в шею, чтобы не дать твари
подать голос. Командор одновременно со мной опустил свою дубинку на че-
реп своего противника. Тела двух ящериц рухнули на землю почти одновре-
менно.
      Я нагнулся, чтобы проверить, живы ли еще эти существа, но внезап-
но уловил движение за спиной. Я успел развернуться и выставить перед
собой копье. Командор не успел... Поэтому спустя мгновение на мое ору-
жие напоролась еще одна ящерица, а Чи-Ге, издав удивленный булькающий
звук, свалился на поверженных ранее врагов. Ящерица, из живота которой
торчало мое копье, обхватила древко обоими лапами и повалилась на бок,
вырвав оружие из моих рук.
      Я остался один на один с тем существом, что сразило командора.
Теперь оно, быстро вращая костяную дубинку над головой, подступало ко
мне. Не тратя времени на то, чтобы вытащить свой нож, я резко бросил
тело вперед и вверх в длинном прыжке. Это было полной неожиданностью
для ящерицы. Она еще не успела опустить дубинку, как мой ботинок ударил
ее точно под нижнюю челюсть. В следующее мгновение мои средние пальцы
по самые перепонки вонзились в верхние глаза твари. Она умерла еще стоя
и упала, вытянувшись во весь рост.
      Я вытер пальцы о хитиновый панцирь существа и подобрал его дубин-
ку. Отполированная человеческая кость удобно легла в руку. Раненная в
живот ящерица корчилась на земле и пыталась позвать на помощь, однако
из ее широко раскрытого рта толчками вытекала темно-бордовая кровь. Я с
размаха стукнул костяной дубинкой ее по голове. Тварь один раз дерну-
лась, и больше уже не пошевелилась. Я отбросил человеческую кость и
дернул копье на себя. Мне удалось вырвать его из тела ящерицы, но, увы,
каменный наконечник сломался у самого основания. Разочарованно вздох-
нув, я склонился над Чи-Ге.
      Командор стонал и тряс головой, быстро приходя в сознание. Удар
по голове пришелся вскользь, к тому же его смягчили берет и густая куд-
рявая шевелюра. Я вздохнул с облегчением: его череп был цел. Чи-Ге про-
тянул мне руку:
      - Помоги мне встать.
      Встав на ноги, командор покачнулся, но быстро восстановил равно-
весие.
      - Идти можете? - Спросил я.
      - Кажется, могу. - Задумчиво произнес Чи-Ге. - А что с ящерицами?
      - Четверо мертвы. Еще столько же бродят где-то неподалеку.
      - Хорошо, надо их найти. - Командор пошел вперед, на глазах обре-
тая уверенность.
      Мы вновь применили испытанный метод: перебежать от укрытия к ук-
рытию и затаиться, вслушиваясь в звуки ночи. Мы крались вдоль внешней
стены, что позволяло нам контролировать и склоны холма, и развалины
внутренних построек. В руке я сжимал плетеную дубинку, а Чи-Ге помахи-
вал кистенем.
      - Там. - Шепнул я командору и показал в сторону высокой каменной
стены, чудом сохранившейся среди всеобщего запустения. - Они там. По
крайней мере, двое.
      - Вперед, за мной. - Приказал Чи-Ге.
      Чтобы добраться до нужной стены, надо было преодолеть открытый
участок холма. Я бы предпочел сделать крюк и обойти его, прячась за
развалинами, но командор, видимо, не признавал обходных путей. Он пошел
напрямик, и я вынужден был пуститься вдогонку, перехватив дубинку в ле-
вую руку и на ходу вытаскивая нож из-за пояса.
      Через мгновение я услышал впереди подозрительный шорох. Прокля-
тье, ящерицы прятались в тени камней. Мы их не видели, сами же для них
являлись прекрасной мишенью.
      - Назад, командор! - Закричал я. - Это засада!
      Но было уже поздно. Позади нас раздался звук, который могли из-
дать только два крупных существа, спрыгивающих на землю со стены.
      - Осторожно, сзади! - Воскликнул я, стремительно оборачиваясь,
чтобы встретить врагов лицом к лицу.
      Брошенная одной из ящериц дубинка просвистела возле моего виска.
Чи-Ге прыгнул вперед и в сторону, отчаянно размахивая кистенем. Две
ящерицы бросились на него, две налетели на меня. Я отбил дубинкой удар
первой ящерицы и воткнул нож в горло другой, потом ударом в грудь сбил
с ног первую и добил ее ударом ребра ладони по шее. На все это я потра-
тил не более двух секунд.
      Чи-Ге еще держался на ногах, ему даже удалось задеть кистенем од-
ного противника, но ящерица перехватила оружие, лишив командора возмож-
ности защищаться. Ему надо было бы отпустить рукоятку и отскочить на-
зад, но он только бестолково дергал кистень, пытаясь вырвать его из лап
ящерицы. В это время другая тварь прыгнула на Чи-Ге с занесенным для
решающего удара тесаком... И упала, потому что я успел сделать ей сзади
подсечку. Через мгновение моя дубинка разнесла череп иномирянина.
      Оставшись один на один с последним врагом, Чи-Ге, наверное, по-
чувствовал прилив сил. Он, наконец, выпустил рукоять кистеня и схватил
ящерицу за руку. Развернувшись на каблуках, он перебросил тварь через
спину, зажав ее конечность так, что она вывернулась из сустава. Ящерица
пронзительно заверещала от боли. Командор навалился на упавшее существо
и завернул ему за спину вторую руку.
      - Рен, ты можешь поговорить с ящерицей?
      - Не знаю. - Опешил я от такого вопроса. - Смогу, наверное, если
она перестанет так орать.
      - Так скажи ей сам, чтоб заткнулась! - Воскликнул командор.
      - Молчи/тихо! - Обратился я к ящерице, не слишком, впрочем, рас-
считывая на то, что она меня поймет.
      Однако, она поняла, потому что сразу же оглушила меня трелью
щелчков:
      - Кто ты, Теплое Мясо, говорящее/знающее язык Гич? Ты нас на-
шел/выследил и убил/(плохо!) всех моих охотников. Ты - чудови-
ще/(сильное и страшное существо).
      - Командор! - Обрадовался я. - Оно меня поняло!
      Командор выпустил руку ящерицы и поднял тесак, выпавший из паль-
цев другой убитой мною твари. Он прижал лезвие к горлу существа и ска-
зал мне:
      - Скажи ему, что мы его отпустим, если он ответит на все наши во-
просы.
      Я перевел:
      - Хочешь жить/питаться, отвечай мне правду/(то, что есть на самом
деле).
      Ящерица уставилась на меня всеми четырьмя глазами, и в ее взгляде
я прочитал и ненависть, и страх, и надежду на спасение.
      - Я все расскажу/(правду!), если обещаете отпустить/(не убивать).
      - Сколько еще таких/похожих, как ты/(умелых охотников)?
      - Три дюжины охотников/(три полных отряда), но не здесь/(не ближе
ночного перехода). Охота на Теплое Мясо опасна, мы не ходи большими
группами/толпами по болоту.
      - Как далеко до берега, где живет Теплое Мясо?
      - Половина ночного перехода дальше/туда на юг. Там живет силь-
ное/(большое и ловкое) Теплое Мясо. Много огненных трубок, стреляющих
камнями. Двое моих охотников/товарищей были убиты вчера ночью.
      - Где вы/(такие как ты) живете?
      - Три ночных перехода на север. Там большой остров/земля среди
болота. Туда ссылают/(Портал-Вспышка-Полет) с Перекрестка Измерений
нас/(таких как я).
      - Давно вы/(такие как ты) охотитесь на людей?
      - Всегда/(очень давно). Как только первый говорящий на языке Гич
появился/(оказался не по своей воле) здесь.
      - Если мы тебя отпустим/(подарим жизнь), что ты будешь делать?
      - Вернусь на остров, залечу/(отращу новую) руку, соберу дру-
гой/(такой же) отряд/(товарищей-охотников) и пойду в поход/(на юг) за
Теплым Мясом.
      Я пересказал наш разговор командору. Тот немного подумал и ска-
зал:
      - Все ясно, это не вражда между расами, а способ выживания ссыль-
ных ящериц. Скажи ей, или ему, пусть катится на свой остров и передаст
всем своим соплеменникам: лучше бы им подыскать себе новый объект охо-
ты.
      Я перевел. Ящерица недоверчиво выслушала меня и спросила:
      - Могу ли я взять/забрать свои болотные лыжи и оружие/(то, чем я
убиваю)?
      - Лыжи - можно, оружие/(убивающий предмет) - нет.
      Придерживая вывернутую руку, ящерица поднялась на ноги и медленно
потрусила к высокой стене, где пряталась в засаде. Мы были начеку и по-
шли следом. Время от времени бросая на нас злые взгляды, ящерица подоб-
рала спрятанные за камнями лыжи и двинулась прочь. Мы проводили ее до
внешней стены и наблюдали, как она спустилась с холма и скрылась в за-
рослях черных кустов-кораллов.
      - Как ты думаешь, Рен, она может вернуться и попытаться нас
убить? - Спросил Чи-Ге.
      - Вряд ли. Я не только разговаривал с ящерицей, но и немного чув-
ствовал ее настроение. Она потрясена и подавлена. Наверное, это первый
в истории этих тварей случай, когда двое людей ночью уничтожают целый
отряд опытных охотников. Она до смерти напугана.
      - Может быть, это заставит их относится к "Теплому Мясу" с боль-
шим уважением. - Криво усмехнулся командор. - Теперь ящерицы дважды по-
думают, прежде чем вновь отправляться на охоту за людьми.
      Мы возвращались к месту ночевки, когда я вдруг услышал приглушен-
ный крик.
      - На острове есть еще кто-то. - Взволнованно воскликнул я. - Я
слышал звук, но это не ящерицы. Похоже, кричал человек.
      Мы бросились бежать в направлении звука. Через несколько десятков
шагов среди нагромождения больших каменных блоков мы увидели сани-
волокуши, которые вез с собой отряд ящериц. Чи-Ге одним движением сбро-
сил закрывающую сани циновку. Нашим глазам предстало ужасное зрелище.
      В санях лежало два человека: мужчина и женщина. Я порадовался,
что сейчас ночь, но огорчился, что на небе слишком много звезд и уви-
денное кошмарное зрелище навсегда останется в моей памяти. Состояние
людей ужасало. Руки в локтях и ноги в коленях были вывернуты и прижаты
к телу. Одежда висела клочьями, а на теле виднелись следы страшных по-
боев. Лицо женщины напоминало сплошное кровавое месиво, вместо глаз
зияли черные дыры, а с головы мужчины был снят скальп. Но самое страш-
ное - люди все еще оставались живы. Женщина тяжело дышала, хотя в ее
груди что-то булькало, а на разбитых губах надувались и лопались крова-
вые пузыри. Она была без сознания. Мужчина же открыл глаза и посмотрел
прямо на нас.
      - Бегите, - прошепелявил он, выплевывая выбитые зубы, - тут ноч-
ные охотники.
      - Мы их перебили. - Сказал Чи-Ге. - Теперь все будет хорошо.
      - Слава Богам. - Выдохнул мужчина и закашлялся.
      - Мы вам поможем. - Командор протянул руку, словно собирался до-
тронутся до его плеча, но тут же отдернул ее, сообразив, что любое при-
косновение причинит тому новую боль.
      - Эти ублюдки переломали мне руки и ноги. - Из последних сил про-
хрипел мужчина. - Добей меня, я все равно больше не жилец.
      - Эта женщина - твоя подруга? - Спросил Чи-Ге.
      - Нет. Я ее не знаю. Она не сказала ни слова: вначале только сто-
нала, а вечером потеряла сознание. Прошу тебя, прикончи меня, пожалей.
И ее тоже, я клянусь, она не будет против. Быстрее, пожалуйста, я боль-
ше не в силах терпеть эту боль...
      Командор склонился над санями, два раза поднял тесак вверх и два-
жды резко опустил. Я не видел выражения его лица, но, думаю, в тот мо-
мент оно было не лучше моего. Два круглых предмета выкатились из саней
и упали к ногам командора. Это были человеческие головы. Чи-Ге поднял
на меня глаза, полные слез:
      - Зря мы отпустили последнюю ящерицу. Теперь понятно, почему она
согласилась на все, лишь бы убраться с этого острова, пока мы не нашли
ее добычу. Ладно, что сделали, то сделали. На сегодня хватит приключе-
ний. У нас осталось еще пол ночи. Давай немного поспим, а то завтра не
доберемся до Равнины Яблок.
      - Ладно, только я вначале починю свое копье. Чувствую, нам пред-
стоит нелегкий день.
      - Значит, твое дежурство первое. Разбуди меня, когда посчитаешь
нужным.
      Мы вернулись в свой маленький лагерь. Пока командор раздувал за-
тухающий костер, я сбегал за его плащом и заодно собрал разбросанное
оружие ящериц. Чи-Ге быстро заснул. Раз стальной тесак он, на правах
начальника, оставил себе, я привязал к плетеному древку копья заточен-
ную берцовую кость. Оружие получилось даже лучше, чем каменное.
      Ремонтируя копье, я размышлял о том, что сегодня ночью я увидел
истинный лик тюремной планеты. Обманчивая простота общины Старшого при-
тупила мою бдительность. Но теперь я вспомнил, что тюремный мир - это
не пасторальная идиллия, а поле боя, убийств, насилия...


                      Глава 14. Штурм Портала.

      Ранним утром мы покинули остров. Позади нас остались неразгадан-
ная тайна происхождения древних развалин и десять трупов: два человече-
ских и восемь ящериц. Мы продолжили свой путь на запад, где находилась
равнина Яблок.
      Наши шарокаты катились бок о бок, но мы с командором не разгова-
ривали: берегли дыхание. Вчерашний переход от общины Старшого до остро-
ва и, особенно, ночные приключения, отняли у нас много сил. Мы двига-
лись вдвое медленнее, чем вчера утром. Острова нам больше не попада-
лись, а заросли болотных растений становились все более и более редки-
ми. Постепенно болото превращалось в абсолютно безжизненную субстанцию.
      - Рен, - обратился ко мне Чи-Ге, - меня беспокоит, что наши шаро-
каты слишком бросаются в глаза на ровной поверхности болота. Если на
берегу выставлены сторожевые посты, то они заметят нас издалека.
      - Тогда можно дождаться ночи, и в темноте причалить к берегу. -
Предложил я.
      Командор резко возразил:
      - Ну, уж нет! Еще одну ночь на болоте мы проводить не будем.
Вполне возможно, что в этот самый момент по нашим следам идет отряд
ящериц.
      Я подумал, что командор, наверное, прав. Если отпущенная нами
ящерица поспешила не на свой остров, а на встречу с другими бродящими
неподалеку охотниками, то, вполне возможно, они захотят отомстить нам
за смерть соплеменников. Так что иного пути, кроме как на равнину Яб-
лок, у нас не было.
      Когда огромное холодное светило стояло в самом зените, на гори-
зонте мы увидели красную полоску. Она отчетливо выделялась на фоне бу-
ро-зеленой болотной поверхности, и не было никаких сомнений, что это
берег материка. Мы взяли курс прямо на сушу, непроизвольно прибавив
скорость. Я поймал себя на мысли, что, подобно командору, также мечтаю
побыстрее оказаться на твердой земле.
      Берег равнины Яблок оказался скалистым и довольно высоким. Отроги
красных скал возвышались отвесными стенами, так что вначале я засомне-
вался, сможем ли мы подняться наверх. Но, подъехав поближе, мы увидели,
что скалы не так неприступны, как выглядят издалека. Местами они разру-
шились, осыпавшись в болото каменными оползнями, местами в них зияли
широкие промоины и ущелья.
      Очень скоро мы нашли достаточно пологую и более-менее удобную до-
рогу наверх. С некоторым чувством сентиментальной грусти я оставил вер-
ный шарокат у подножия оползня. Командор же, казалось, ничуть не жалел
о ненужном более средстве передвижения. В его глазах горел азарт бойца,
наконец-то дошедшего до арены решающего поединка.
      Мы начали карабкаться вверх по осыпающимся камням, время от вре-
мени делая передышки. Не знаю, о чем думал командор, лежа на пологом
каменном склоне, я же не переставал гадать, заметил ли кто-нибудь наше
прибытие на равнину Яблок, и станут ли нас преследовать ящерицы-
охотники в глубине материка.
      Когда мы, наконец, преодолели нелегкий подъем, перед нашими взо-
рами открылся вид на красно-оранжевую холмистую равнину, изрезанную пе-
ресохшими руслами рек, которые некогда впадали в болото. Реки текли из
глубины равнины, оттуда, где почти у самого горизонта можно было раз-
глядеть зеленоватые пятна, напоминающие леса или поля.
      Согласно картам Старшого, побережье равнины Яблок было мало насе-
лено из-за недостатка пригодной для питья пресной воды. Здесь жили, в
основном, самые опустившиеся люди, те, кого отвергло даже общество
ссыльных преступников. Так что нам не было никакого смысла тут задержи-
ваться. Нас влекли Порталы, позволяющие вернуться на Перекресток Изме-
рений, а они находились в центре равнины.
      Чи-Ге показал на русло реки, которое находилось в лиге южнее от
нас:
      - Смотри, Рен! Это русло прямое, как широкая дорога. По нему мы
сможем быстро добраться до обитаемых краев. Кроме того, я вижу кое-где
на дне русла растительность. Значит, там есть немного воды.
      Это была блестящая мысль: по холмам и оврагам мы добирались бы до
зоны лесов не меньше суток, а по пересохшему руслу реки на этот путь мы
бы затратили втрое меньше времени. Да и запасы водяных и пищевых шари-
ков у нас подходили к концу. Вскоре нам предстояло самим добывать себе
пропитание. А если на дне русла есть вода, то, скорее всего, найдется и
пригодная для людей пища. Меня смущало только одно:
      - Командор, если это русло так удобно для ходьбы, то не встретим
ли мы там бандитские патрули?
      - Рен, а ты не думаешь, что в нашем теперешнем положении общество
любых людей гораздо предпочтительнее, чем еще одна встреча в одиночку с
ящерицами-людоедами?
      Это был хороший вопрос, и, немного подумав и оценив ситуацию, я
признал правоту Чи-Ге. Все-таки в вопросах стратегии и тактики он меня
превосходил.
      Я предложил:
      - Чтобы поскорее добраться до русла, есть смысл сначала пройти по
берегу до места, где река впадает в болото, а потом уже без помех идти
вверх по течению.
      Командор, в свою очередь, согласился со мной, и мы направились
вдоль берега болота. Сильно изрезанная береговая линия, обилие скал,
оползней, оврагов и ущелий сильно замедляло наше передвижение. Тем бо-
лее, что мы старались по возможности избегать открытых участков. Кто
знает, не прятались ли днем среди скал ящерицы-людоеды или какие-нибудь
люди-отщепенцы? Остерегаясь нападения, мы время от времени останавлива-
лись и прислушивались: не зазвучит ли где-нибудь громкая речь ночных
охотников?
      Но прибрежные скалы были так же мертвы, как и омывающее их боло-
то. Когда до заката оставалось около трех стандартных часов, мы, нако-
нец, вышли на берег высохшего русла. Оно было очень широкое, около
двухсот шагов в самом узком месте, но в то же время довольно мелкое.
Каменистая почва плохо поддавалась разрушению, и текшая здесь когда-то
вода разливалась между скалами широким потоком. По краям русла лежали
крупные валуны, ближе к середине они постепенно уменьшались до размеров
детского кулачка, а потом дно и вовсе покрывал мелкий песок, плотно ут-
рамбованный и напоминающий покрытие мостовых на Перекрестке Измерений.
В самом центре широкого русла виднелась тонкая полоска низких, по пояс,
зеленых растений.
      - Я пойду, проверю, есть ли там вода. - Сказал я Чи-Ге. - А Вы
прикройте меня, если вдруг появится опасность.
      - Хорошо, Рен, - согласился Чи-Ге, - только будь очень осторожен.
Я послежу за окрестностью. Надеюсь, мне удастся заранее заметить опас-
ность. Если услышишь мой крик, немедленно беги назад.
      Быстрым шагом я направился к середине русла. Это было не очень-то
приятно: находясь на совершенно открытой ровной поверхности, я в любое
мгновение мог быть замеченным четырехглазыми ящерицами или местными
бандитами. Когда до цели оставалось шагов тридцать, в кустах зашуршало,
и с противоположной от меня стороны оттуда выскочило странное создание.
Его тело продолговатой обтекаемой формой и блестевшей на солнце чешуей
напоминало рыбу. Однако множество коротких тонких ног-проволочек позво-
ляли ему двигаться по суше с удивительной быстротой. Я не заметил изда-
лека, есть ли у этого создания глаза, нос или иные органы чувств, но,
оно, несомненно, каким-то образом меня видело или ощущало. Внезапно су-
щество издало тонкий свист, и из кустов выскочили еще пятеро сухопутных
рыб гораздо меньше размером. Я сразу понял, что это мать (или отец?)
привела своих детей на водопой. Семейство ринулось прочь от меня, пере-
бирая ногами с такой скоростью, что казалось, будто тела поддерживают
воздушные подушки. Пробежав вдоль полосы кустов шагов сто вверх по те-
чению, странные существа вновь нырнули в заросли.
      Очень осторожно, постоянно озираясь и держа наготове копье, я
раздвинул переплетение густых веток и обнаружил, что между корней бежит
веселый ручеек прозрачной чистой жидкости. Я встал на четвереньки и
принюхался. Это была вода! Я дотронулся до нее кончиком языка и попы-
тался проанализировать вкус: ведь она вполне могла содержать какие-
нибудь вредные примеси. Но нет, вода была совершенно чистая и пригодная
для питья. Никаких следов бактерий и тяжелых элементов.
      Теперь следовало побеспокоиться о пище. На поиск живых существ в
таких густых зарослях ушло бы слишком много времени, поэтому от мыслей
об охоте пришлось временно отказаться. Вот когда мы остановимся на ноч-
лег, я обязательно поставлю ловушки. Вполне возможно, что сухопутные
рыбы окажутся съедобными.
      На всякий случай я отломил от куста маленькую зеленую веточку и
тщательно ее разжевал. Вкус был такой, как у болотной ряски на Подсол-
нечной. В принципе, чтобы не умереть от голода, есть можно. Мой желудок
потомственного болотника, случалось, переваривал и не такие продукты.
Правда, пока у нас оставались запасы разноцветных питательных шариков и
возможность наловить представителей местной фауны, не стоило торопиться
переходить на подножный корм.
      Я пересыпал в карман остаток пищевых таблеток и в освободившийся
пакет набрал воды. Вдоволь напившись, я вернулся к Чи-Ге, который стра-
ховал мою вылазку, сидя на большом валуне и осматривая окрестности. Он
был счастлив, как ребенок, когда в его ладони полилась струйка живи-
тельной влаги. Я доложил ему о результатах своих испытаний:
      - Теперь у нас есть чистая вода, и, если уж очень прижмет, кое-
какая еда. Правда, я не знаю, встретятся ли нам животные и эти съедоб-
ные растения выше по течению.
      Чи-Ге задумчиво посмотрел вперед:
      - Надеюсь, нам все-таки не придется есть траву или гоняться за
местными тварями. Раз мы знаем, что на равнине Яблок живет много людей,
значит впереди нас и так ждет нормальная человеческая пища. Так что,
Рен, давай лучше поспешим туда, где ее можно раздобыть.
      Я хотел напомнить командору, что впереди нас ждут не мирные де-
ревни и города, а военные поселения бандитских группировок, так что не
стоит рассчитывать на то, что пищу мы раздобудем без особого труда. Но
Чи-Ге так стремительно зашагал вдоль русла, его взор пылал таким вдох-
новенным огнем, что я не стал преждевременно расстраивать революционе-
ра, а поспешил следом за ним...

                              * * *

      Идти вдоль высохшего русла реки было легко, и мы быстро удалялись
от берега болота. Теперь нас окружали пологие каменистые холмы, кое-где
перемежаемые высокими острыми пиками скал. Конечно, легче было бы идти
не по камням, а по утрамбованному песку в середине русла, но мы не рис-
ковали высовываться на открытое место. И, как оказалось, делали это не
зря.
      Когда мы прошли примерно пять лиг, я услышал впереди и немного в
стороне какие-то странные хлопки.
      - Товарищ командор, - тронул я за руку Чи-Ге, - прислушайтесь.
Что это? На речь ящериц не похоже, на плеск водопада тоже.
      Командор замер, весь обратившись в слух, и через минуту его лицо
осветилось радостной улыбкой:
      - Это выстрелы, Рен. Наверное, ты никогда не слышал звука выстре-
ла из огнестрельного оружия, раз сразу же не узнал его. Там, впереди,
идет бой. Значит, там люди. Ведь наш ночной пленник утверждал, что у
его охотников нет "огненных трубок".
      - Наверное, там люди отбиваются от ящериц. - Предположил я. - На-
до им помочь.
      - Давай сначала оценим ситуацию, а потом будем принимать решения.
- Резонно ответил Чи-Ге. - Постараемся незаметно подобраться поближе к
сражающимся...
      Мы вновь двинулись вперед, готовясь в любой момент спрятаться за
большими валунами у подножий холмов. Постепенно звуки выстрелов стано-
вились все громче и громче. Кроме них, теперь можно было расслышать еще
и крики людей. Пройдя еще немного вверх по течению, мы поняли, что вой-
на идет между людьми.
      - Сдавайтесь! - Кричали с одной стороны. - Все равно нас больше!
Мы вас всех перебьем!
      На эти угрозы с противоположной стороны отвечал звонкий женский
голос:
      - Нас мало, но мы сильнее духом! Пропустите нас, и мы уйдем туда,
откуда пришли. Не хотите вести переговоры - не надо! Мы - послы! А в
послов не стреляют!
      - Нам плевать, послы вы или не послы! Мы вас не отпустим! Сдавай-
тесь, сложите оружие!
      - Никогда! Свобода или смерть!
      И вновь стрельба начиналась с новой силой.
      Когда до места боя оставалось совсем немного, мы поползли вперед
на четвереньках. Чи-Ге скатал свой плащ и обвязал поперек тела, образо-
вав что-то вроде бронежилета.
      Наконец, выглянув из-за склона холма, мы смогли увидеть сражение.
Точнее, это было не сражение, а осада. На небольшой возвышенности среди
нагромождения скальных обломков держала оборону небольшая группа людей.
Разглядеть их мы не могли, так как, засев за камнями, они отстрелива-
лись от врагов, пытавшихся выбить их из природной крепости.
      Нападавшие широким кругом охватили холм и, также прячась за кам-
нями, вели интенсивный обстрел камней. Они, видимо, не ожидали нападе-
ния сзади, и поэтому не охраняли тылы. Так что, подобравшись еще ближе,
мы смогли хорошо разглядеть двух ближайших стрелков. Они были перед на-
ми, как на ладони, так как, находясь на склоне холма, мы оказались выше
их позиций. Можно было видеть их спины, головы, а, главное, большие не-
уклюжие ружья.
      Винтовки стреляли редко, они заряжались одним патроном и не отли-
чались дальностью и меткостью стрельбы. Чтобы попасть в осажденных, на-
ходящихся на расстоянии в пятьдесят шагов, осаждающие поднимали стволы
почти на сорок пять градусов. Точно таким же бесполезным был и ответный
огонь из каменной крепости. Казалось, что идет не смертельный бой, а
какая-то нелепая детская игра. Противники пуляли друг в друга из-за
камней, не жалея зарядов. Стрельба с обеих сторон велась непрерывно, но
не наносила особого ущерба противникам. Скорее, она до поры до времени
помогала защитникам крепости не подпускать к себе врагов, а те, в свою
очередь, не позволяли вырваться осажденным из окружения.
      Чи-Ге, зорким взглядом окинув поле боя, в нескольких словах обри-
совал ближайшую перспективу:
      - На холме засело человек пять-шесть. Их окружают два десятка
стрелков. Когда обе стороны расстреляют свои заряды, начнется рукопаш-
ная. И тогда тем, кто на холме, придет конец.
      - Что мы будем делать? - На всякий случай спросил я, хотя уже за-
ранее предвидел ответ.
      - Конечно же, мы поможем осажденным. - Решительно сказал Чи-Ге. -
Разве ты еще не понял, Рен, что в окружение попали наши товарищи?
      Что-то подобное уже приходило мне в голову, однако я не ожидал
встретить революционеров так скоро и в таком плачевном положении. Инте-
ресно, как они смогут захватить Портал, если даже бой с бандитами вот-
вот закончится их поражением?
      - Вперед, Рен. - Приказал командор. - Твой бандит - правый, мой -
левый. Прорвем брешь в кольце окружения и захватим нормальное оружие.
      Чи-Ге поглубже натянул берет на голову и по-пластунски пополз
вперед, держась низин и прячась за камнями. Он даже не обернулся, чтобы
проверить, последую ли я за ним. Такое доверие, с одной стороны, радо-
вало, с другой - налагало определенные обязанности. Внутренне обругав
себя за чрезмерную уступчивость, я пополз к своей цели - прячущемуся
шагах в сорока ниже по склону бандиту.
      Грохот выстрелов, крики и брань сражающихся позволили мне подоб-
раться к нему на расстояние одного прыжка. Я уже хотел было навалиться
бандиту на спину и завернуть руки за спину, но в это время тот, зарядив
ружье, начал старательно целиться. Я решил воспользоваться благоприят-
ным моментом и неслышно подполз вплотную к стрелку.
      Я положил левую руку на правое плечо человека, а правой приставил
острие копья к его шее. Человек напряженно замер и очень медленно,
словно во сне, скосил глаза на мою руку. Перепонки между пальцами за-
ставил его побледнеть, а вид наконечника копья из белой кости бросил в
пот. Когда же он перевел взгляд еще дальше и увидел рукава моей куртки
из чешуйчатой кожи змеи анакванды, то затрясся, будто в ознобе.
      Только тут мне пришло в голову, что должен был подумать местный
житель, увидев подобное сочетание. Он еще не разглядел моего лица, а
уже пришел к однозначному выводу...
      - Ночные охотники! - Отчаянно завизжал мой противник, перекрыв
своим нечеловечески громким воплем шум боя.
      В то же мгновение он рванулся от меня, одновременно оборачиваясь
и пытаясь ударить прикладом ружья. Естественно, я не мог ему этого по-
зволить. Я выпустил копье, перехватил ружье поперек обеими руками и
ударил стволом ему в лоб. Бандит потерял сознание, даже не успев по-
нять, что оглушил его не четырехглазый иномирянин-людоед, а такой же,
как он, человек.
      Однако его вопль сослужил нам отличную службу. Я услышал, как
бандиты возбужденно перекликаются:
      - Отступаем! Все назад!
      - Хирок, ты еще жив?!
      - Да, а вот Док, похоже, попался ночным охотникам!
      - Без паники, а то все пойдем на корм ящерицам. Отступаем органи-
зованно! За Кривым ущельем будем в безопасности.
      - Да, точно, пока охотники займутся революционерами, мы от них
оторвемся.
      Выстрелы затихли, и только шум убегающих людей нарушал наступив-
шую тишину. Я дождался, пока бандиты удаляться на достаточное расстоя-
ние и в пол голоса позвал:
      - Командор!... Товарищ Чи-Ге!
      Тишина. Я повторил уже погромче:
      -Товарищ командор, Вы меня слышите?!
      - Это ты, Рен? - Отозвался Чи-Ге.
      - Я!
      - Здесь ночные охотники! Наверное, они нас выследили.
      Я едва не расхохотался.
      - Товарищ командор, ящериц тут нет. Мой бандит принял меня за од-
ну из них.
      - Ты уверен? - Подозрительно поинтересовался Чи-Ге.
      - Абсолютно. Я бы встал из-за камней, но боюсь, что меня застре-
лят товарищи революционеры.
      - Эй! - Громко закричал командор. - Товарищи, не стреляйте! Бан-
диты ушли! Мы - свои!
      В ответ женский голос в крепости скомандовал:
      - Не поддаваться на провокацию, это ловушка! Приготовиться к от-
ражению атаки!
      - Командор, они нам не верят. - Разочарованно протянул я.
      - Сейчас поверят. - Пообещал Чи-Ге. - Эй, товарищи, с вами гово-
рит командор Чи-Ге. Есть ли кто-нибудь, кто знает меня в лицо?
      - Мы все знаем героя революции. - Насмешливо ответил женский го-
лос. - Тебе не удастся нас провести, подлец.
      - Внимание! - Крикнул Чи-Ге. - Сейчас я встану. Прежде чем стре-
лять, внимательно посмотрите, в кого целитесь!
      Выглянув в щель между камнями, я увидел, что Чи-Ге не просто
встал, он еще и залез на большой камень, чтобы его лучше было видно. Он
развязал свой плащ и бросил к своим ногам. Пыль и грязь запачкали его
черный костюм, но гордо посаженная голова и величественная осанка дела-
ли незначительными подобные мелочи. Командор стоял неподвижно, как ста-
туя, и лишь легкий вечерний ветерок трепал его черные кудри, выбившиеся
из-под берета.
      - Это командор Чи-Ге! - Хором воскликнуло сразу несколько голо-
сов.
      - Выходите, товарищи! - Властно приказал Чи-Ге. - Этот бой мы вы-
играли, но успокаиваться рано.
      Из-за камней показались пять человек. Они бежали к нам, радостно
приветствуя командора. Я тоже встал на ноги. Увидев меня, двое из рево-
люционеров моментально вскинули ружья, и я был вынужден вновь спрятать-
ся.
      - Не стреляйте, - поспешно сказал командор, - это наш товарищ с
далекой планеты Земля.
      Теперь я мог спокойно выбраться из укрытия и познакомиться с но-
выми друзьями.
      Возглавляла отряд молодая женщина в сильно потертом и потрепанном
синем мундире. Дыры и прорехи на нем были аккуратно закрыты заплатками
из грубой серой ткани, наверное, местного производства. Волевое, но
приятное лицо обрамляли коротко и неровно подстриженные огненно-рыжие
волосы. Ее голову венчала странная диадема, сплетенная из лиан с зажа-
тыми между ними мелкими разноцветными камешками и блестящими кусочками
металла.
      Четверо мужчин принадлежали, как я понял, к разным мирам или к
разным климатическим зонам одной планеты. Они различались цветом кожи и
волос, формой тела и лица, разрезом глаз, одеждой. Единственное, что их
объединяло - это такими же, как у предводительницы, диадемы на голове.
      - Капитан Ханита Кирада, - представилась предводительница, - быв-
ший командир фрегата "Свобода и Согласие" во флоте адмирала Синаго-
Сита. Теперь руковожу посольством полковника Ту-Го. Моя задача - агити-
ровать местных жителей и вовлекать их в революционное восстание. Прежде
всего, оденьте на головы вот это.
      Из заплечного мешка она достала еще две диадемы и протянула нам.
Одев плетеную конструкцию на голову, я почувствовал легкое покалывание
в висках. Мне показалось, что звуки вокруг стали резче и четче, и в на-
ступающих сумерках я вижу чуть лучше, чем обычно.
      - Теперь, товарищ Чи-Ге, - продолжила Ханита, - вы защищены от
мыслесканирования со спутников. А теперь бегите за мной, пока не позд-
но.
      - А что случилось? - Спросил Чи-Ге. - Разве враг не бежал, оста-
вив поле боя?
      - Вы разве не слышали? Бандитов спугнули ночные охотники - жесто-
кие иномиряне-людоеды. Если они где-то неподалеку, то надо побыстрее
уносить ноги вглубь равнины. Далеко от болота они, как правило, не за-
бираются.
      - Ну, - усмехнулся Чи-Ге, - если вас беспокоят четырехглазые яще-
рицы, то можете не торопиться. Выдумка с ночными охотниками - это наша
военная хитрость. Мы уже познакомились с ящерицами этой ночью, так что
примерно представляли, чем можно напугать превосходящих числом банди-
тов.
      - Вы встречали ночных охотников? - Удивилась Ханита. - Как же вам
удалось от них ускользнуть?
      - Наоборот, это им не удалось уйти от нас живыми. - Торжественно
сказал Чи-Ге. - А началось все с того, что я встретил вот этого юношу-
землянина по имени Рен и мы решили сократить путь до равнины Яблок и
пройти через болото...
      Командор коротко описал наше путешествие и ночные события. Глаза
слушателей сияли восторгом и уважением. Похоже, теперь они готовы были
поверить любым легендам о великом командоре Чи-Ге. При этом как-то за-
бывалось, что главным действующим лицом был все-таки я, скромный охот-
ник. Однако я не испытывал ни зависти, ни ревности. Положение скромного
бойца, ведомого в бой великим командором, меня вполне удовлетворяло.
      Меньше всего я хотел, чтобы моей персоне уделяли лишнее внимание.
Я опасался лишних вопросов, так как до сих пор еще не выяснил отношения
революционеров к Повелителям, Богам, Великим волшебницам и прочим суще-
ствам моего круга общения.
      Тем временем быстро и согласованно два солдата капитана Кирады
занялись захваченным мною пленником.
      - Он мертв. - Доложил один.
      У меня екнуло сердце. Я же не хотел его убивать! Это был первый
человек, который погиб от моей руки (разумеется, колдун Пулай Худ, при-
чинивший столько зла моей Дилл, не в счет), и эта победа ни доставила
мне никакой радости.
      Наверное, на моем лице были явно написаны обуревавшие меня чувст-
ва, потому что другой солдат, подойдя ко мне и положив руку на плечо,
сказал:
      - На войне, как на войне, парень. Может быть, тебе станет легче,
если я скажу, что он умер не от твоего удара, а от обширного инфаркта.
Похоже, ты просто напугал его до смерти!
      Хотя особой разницы я не видел, тем не менее дружеское участие
совершенно незнакомого мне человека сняло груз с моей души. Честно го-
воря, переживал я сильно, но недолго. Я видел вокруг себя слишком много
смертей, да и сам уже не раз убивал разумных существ, взять хотя бы тех
же ящериц прошлой ночью. Хорошенько поразмыслив, я пришел к выводу, что
человек-бандит не многим лучше иномирянина-людоеда, и я напрасно муча-
юсь угрызениями совести.
      Ружье мертвого бандита и запас патронов перешли к Чи-Ге. Хотя это
был мой трофей, я ничего не имел против. Копье и дубинка были для меня
более привычным оружием, чем эта тяжелая, грохочущая и неуклюжая конст-
рукция.
      - Товарищ командор! - Обратилась к Чи-Ге Ханита. - Я готова про-
должить доклад, но предлагаю сделать это по дороге на восток. Эти места
небезопасны. Здесь, действительно, может оказаться отряд ночных охотни-
ков. Да и бандиты, узнав что их провели, могут вернуться...

                              * * *

      Хотя наступила ночь, мы продолжали быстрым шагом идти вверх по
течению реки. Яркие факелы хорошо освещали наш путь, а солдаты капитана
Хирады держали наготове заряженные винтовки. Ханита на ходу четко и
подробно описывала нам сложившуюся на равнине Яблок ситуацию:
      - Я попала сюда примерно три года назад, после разгрома флота ад-
мирала Синаго-Сита в Галактике Сиркон-63097, так что считаюсь тут ста-
рожилом. Вместе со мной на эту планету попали несколько десятков това-
рищей, тогда как большинство было отправлено на тюремную планету систе-
мы Большого Аринрина. Мы, оказавшись в меньшинстве среди местных банд,
вначале несли большие потери и были вынуждены отступить на запад равни-
ны Яблок. Однако наши ряды периодически пополнялись новыми ссыльными
революционерами, да и некоторые уголовники вставали на нашу сторону.
Так что вскоре мы уже могли на равных вести переговоры с самыми крупны-
ми бандами равнины. Но мы не просто сражались за свою жизнь, каждый
день мы искали выход с этой планеты. Несколько товарищей погибло от ла-
зерных пушек спутников, когда пытались собрать межпространственные ин-
фопередатчики.
      Наши автоматические стражи ничего не имеют против того, что здесь
изготавливаются наркотики, галлюциногены, примитивное огнестрельное
оружие и гранаты. Однако, как только изделия местных заводиков начинают
угрожать безопасности охранной системы тюрьмы, немедленно следует еди-
ное для всех нарушителей наказание - смерть...
      Извините, командор, я отвлеклась... Итак, мы уже почти потеряли
надежду на освобождение, когда вдруг среди нас появился маг Электрик.
Он утверждал, что сочувствует революционному движению, хотя, по моему
мнению, он не способен отличить великих идей Крола Мааса от левых за-
блуждений его оппонента Рика Дисорго. Но, несмотря на полнейшее отсут-
ствие представления о дисциплине и довольно сомнительное прошлое, Элек-
трик вошел в наш отряд. Дело в том, что он умеет изготавливать магиче-
ские диадемы, которые вы сейчас одели на головы. Эти диадемы защищают
нас от мыслесканирования, и, как утверждает Электрик, способны даже за-
щитить от спутникового лазера. Дело в том, что лазер наводится на чело-
веческие мозговые волны, а диадема рассеивает их, скрывая нас от орби-
тальных следящих устройств.
      Командор, слушая рассказ Ханиты, понимающе кивал головой. Я же не
понимал и половины разговора, особенно когда упоминались имена и собы-
тия из их революционного прошлого. Зато, вспомнив, как Килеана на Пере-
крестке Измерений смогла стать невидимой для электронного автосекрета-
ря, я понял, что и этот местный маг проделал что-то подобное. Похоже,
не одни только Повелители имели власть над машинами и механизмами.
      Ханита продолжала:
      - Я не знаю, насколько можно верить Электрику, но с момента его
появления смерти от лазеров прекратились, и мы получили возможность
сконструировать кое-какие приборы...
      - Оружие? - Оживился командор.
      - И оружие тоже. Но есть и еще кое-что получше. Вернее, кое-
кто...
      - И кто же?
      - Хик-Хакер!
      - Да!? - Чи-Ге аж подпрыгнул от восторга. - Сам легендарный Хик-
Хакер? Тот, кто сумел перепрограммировать Порталы Повелителей на плане-
те Три-Со-Ран и перебросить десант прямо в тыл правительственных войск?
      - Тот самый... - Многозначительно подтвердила Ханита.
      Я раньше никогда не слышал о Хик-Хакере, но известие о его спо-
собностях меня одновременно удивило и обрадовало. Удивило, потому что
технология Порталов Прямого Перехода была собственностью Повелителей, и
никто за пределами их Империи до сих пор не знал, как действует великая
Сеть. Если кто-то раскрыл этот секрет, то, значит, он обладал знаниями
не меньшими, чем сами Повелители. Это-то меня и радовало: шансы вы-
браться с тюремной планеты через Портал резко возрастали.
      - Хик-Хакер попал на эту планету вместе с полковником Ту-Го. Их
звездолет захватили неподалеку от Перекрестка Измерений три месяца на-
зад...
      - Ту-Го здесь?! Мой старый друг Ту-Го? - Воскликнул Чи-Ге, и не-
понятно было, чего в его голосе больше: радости от предстоящей встречи
или огорчения от того, что полковник также оказался на этой планете. -
Почему же их сослали сюда, а не выдали Верховному Генералиссимусу Кси-
Лодердолиса?
      - Хик-Хакер каким-то образом смог обмануть все устройства иденти-
фикации личности. Он и полковник выдали себя за контрабандистов, давно
разыскиваемых на Перекрестке. Как у Хик-Хакера это получилось, они не
сообщили. Не сказали и о том, зачем вдвоем оказались так далеко от ос-
новных баз повстанцев. Полковник сообщил лишь о провале восстания на
спутниках Кси-Лодердолиса и о вашем отступлении к Внешнему Кольцу. При-
мите мои соболезнования, товарищ командор...
      Чи-Ге склонил голову и нахмурился:
      - Да, это были тяжелые времена. В сражении у Синего Спутника мы
потеряли больше половины космических кораблей. Через пробоины из транс-
портных барж в открытый космос вместе с воздухом выбрасывало трупы лю-
дей, которые тут же превращались в ледяные статуи. Чтобы они не пробили
обшивку моего фрегата, я приказал сжигать мертвецов из метеоритных пу-
шек. Так мы смогли набрать скорость и вырваться из окружения... Остатки
моей эскадры скрылись в дальнем рукаве галактики, а я отправился на Пе-
рекресток, чтобы...
      Командор внезапно замолчал, а потом тихо спросил Ханиту:
      - Товарищ капитан, вы уверены, что диадемы Электрика абсолютно
надежны?
      - У меня не было поводов сомневаться!
      - ... А можете поручиться, что в вашем отряде нет засланных шпио-
нов?
      Ханита многозначительно пожала плечами.
      - Ладно, - произнес подозрительный командор, - когда доберемся до
отряда, продолжим разговор с самим полковником Ту-Го. Я должен лично
убедиться кое в чем...
      Ох уж мне эти революционные конспираторы! Я демонстративно приот-
стал от командора и Ханиты и перестал прислушиваться к их разговору.
Теперь мои отношения с Чи-Ге нельзя было назвать равноправными и това-
рищескими, как во время болотных приключений.
      Находясь в отряде, я должен был соблюдать соответствующую дисцип-
лину и субординацию. Мне, вольному охотнику, это было не совсем по ду-
ше. Однако, я понимал, что для достижения собственной цели очень часто
приходится придерживаться определенных правил всеобщей игры. Так что на
какое-то время я стал одним из рядовых воинов отряда революционеров.
      Чем дальше мы удалялись от болота, тем ниже становились холмы и
тем больше растений видел я по обеим сторонам дороги. Вначале между
камнями стали изредка появляться небольшие ползучие кусты, потом они
начали тянуться верх и взбираться на склоны холмов. Вскоре к ним приба-
вились деревья с короткими толстыми стволами, которые на высоте челове-
ческого роста рассыпались множеством веточек-нитей. Потом появились вы-
сокие, похожие на ветвистые кактусы без иголок, растения с гроздьями
круглых плодов. С другой стороны, вокруг ручья, текущего по дну пересо-
хшего русла, растения также тянулись вверх и в стороны, так что спустя
некоторое время мы шагали не по пустынной холмистой местности, а по до-
роге между двумя лесными массивами.
      В ночной тишине слышались шумы и шорохи, издаваемые живыми суще-
ствами, так что я начал опасаться, не грозит ли нам встреча с каким-
нибудь крупным местным хищником. Но наши сопровождающие не обращали
внимания на подобные мелочи.
      На мой вопрос, есть ли тут подходящая дичь для охоты, один из
солдат ответил:
      - Да мы тут едим почти все, что бегает или летает. Жуки, черви,
рыбы с ногами - все идет в пищу. Животных тут мало, а людей - много,
так что любая добыча хороша!
      - А хищники тут есть? - Продолжал расспрашивать я.
      - Не бойся, парень! - Небрежно махнул рукой тот, кто успокаивал
меня после известия о смерти бандита. - Кроме ночных охотников и банди-
тов опасаться здесь нечего. На этой планете нет сухопутных животных
крупнее гритола, к тому же большинство из них питается исключительно
растениями. Другое дело моря и океаны, там, по рассказам старожилов,
встречаются твари размером с грузовой антиграв... Но в такую даль, к
счастью, наш путь не лежит...
      Я понятия не имел, какого размера эти "гритолы", но, раз о них
отозвались так пренебрежительно, значит, опасности, действительно, не
было. Я вновь догнал командора и услышал слова Ханиты:
      - Полковник Ту-Го принял командование на себя, я же стала выпол-
нять обязанности проводника и, иногда, посла. Хик-Хакер утверждает, что
сможет перепрограммировать Портал, если мы сможем на какое-то время за-
крыть его от всевидящих спутников. От спутников нас защищают диадемы
Электрика, но есть еще одна проблема: перепрограммировать можно только
те Порталы, которые работают на выход. А каждый из них охраняет неболь-
шой, но хорошо вооруженный отряд Стражей Перекрестка. Их, как правило,
человек пять-десять. Они какое-то время живут здесь, занимаясь досмот-
ром передаваемых на Перекресток ценностей и пересылкой освобожденных
каторжников. Потом смена Стражей через Портал возвращается домой, а их
место занимают другие. Хик-Хакер считает, что сможет изменить базу дан-
ных Портала и под видом Стражей переправить на Перекресток весь наш от-
ряд.
      - Все так просто? - Недоверчиво произнес Чи-Ге.
      - Не все. Чтобы дать Хик-Хакеру время на перепрограммирование,
нам надо захватить Стражей врасплох, не дать им сообщить на Перекресток
о нашей атаке. А это не так-то просто. Ведь каждый обратный Портал за-
щищен не только спутниками и Стражами, но и собственными лазерами, ра-
кетометами и иглострелами. Многие погибнут, чтобы завоевать свободу для
остальных. Мы хотим привлечь в наш отряд как можно больше бойцов, пото-
му что от их количества будет зависеть выполнение планов полковника.
Так что мы не гнушаемся ни бывшими уголовниками, ни ворами, ни контра-
бандистами. Многие, услышав только один намек о возможности побега че-
рез Портал, сами просятся к нам. Но есть и такие, кто освоился в этом
мире достаточно хорошо и не хочет участвовать в сомнительном, на их
взгляд, предприятии. Именно с такой бандой мы и столкнулись сегодня.
Если бы не ваша помощь, товарищ командор...
      - Полно, полно... - Смутился Чи-Ге. - Мы оказались рядом совер-
шенно случайно. Да и благодарить вы должны не меня, а моего молодого
товарища.
      - Между прочим, - произнесла Ханита, - если бы нас не задержали
бандиты, мы бы с вами так и не встретились. Полковник Ту-Го ждет только
моего возвращения, чтобы сняться с места и отправиться на юг. Не по-
встречай мы бандитов, Вы, товарищ командор, возможно, никогда бы не вы-
брались с этой планеты...
      Последнее замечание меня сильно заинтересовало. Была ли наша
встреча случайной, или же некто специально привел нас в нужное место в
нужное время? Мне на ум сразу пришло имя единственного существа, спо-
собного это осуществить - Того, Кто Называл Себя Трисмегист. Если все
это его рук дело, то не проще было ли сразу вытащить меня с этой плане-
ты, или, вообще, не выпускать меня в свое время из дома Великой волшеб-
ницы Ридалины? Я нисколько не сомневался, что подобные деяния являлись
для Великого Первого Бога сущим пустяком. В то же время, думал я, ничто
не совершается само по себе и просто так. Раз у Трисмегиста были причи-
ны отправить меня с Подсолнечной в это путешествие, у него могли быть
причины, чтобы допустить мою ссылку на эту планету. Только вот зачем? Я
так увлекся разгадыванием этой загадки, что совсем перестал прислуши-
ваться к разговору Чи-Ге и Ханиты.
      Вскоре наш отряд остановился на ночлег. Командор освободил меня
от ночного дежурства, помня о наших недавних приключениях. Впрочем, и
сам он, подобно мне, проспал весь остаток ночи мертвым сном...
      Поднявшись на ноги с рассветом, к полудню наш отряд добрался до
основных сил революционеров. Лагерь полковника Ту-Го находился в лесу,
неподалеку от русла реки, по которому мы шли. Под широкими раскидистыми
кронами высоких деревьев из веток и листьев были построены шатры и па-
латки, хоть как-то защищавшие людей от ночной прохлады. Постройки были
разбросаны на значительном удалении друг от друга и занимали довольно
большую территорию, так что мне сперва показалось, будто здесь находит-
ся лагерь крупной армии.
      Известие о прибытии легендарного командора Чи-Ге быстро облетело
весь лагерь. Тотчас же вокруг нашей команды собрались почти все пов-
станцы. Оказалось, что их не так уж и много: не больше ста человек. В
отряде не было ни одного иномирянина-нечеловека, хотя разнообразие че-
ловеческих видов, развивавшихся изолированно на разных планетах, было
весьма велико. Я, болотник Подсолнечной, с перепонками на руках и но-
гах, был еще не самым большим отклонением от среднемирового стандарта.
      Очень трогательной была встреча Чи-Ге с Ту-Го, низеньким крепышом
в полинялом зелено-сером френче. Они обнимались, хлопали друг друга по
спине и по плечам, вытирали слезы с глаз, наперебой вспоминали старые
добрые времена. Потом командору представили двух людей, от которых за-
висел успех нашего освобождения: Электрика и Хик-Хакера.
      Маг полностью соответствовал образу полубезумного, ушедшего в мир
волшебства, человека. Всклокоченные седые волосы, красные воспаленные
глаза и тощая сутулая фигура подходили бы скорее призраку из сказок, а
не живому человеку. Как бы доказывая свою реальность, он громко хохо-
тал, обнажая два ряда белоснежных, твердых как хромосталь зубов, по по-
воду и без повода сыпал вокруг себя шуточками и прибауточками, расска-
зывал чрезвычайно пошлые и сальные анекдоты. Короче, этому человеку я
не доверил бы даже собирать навоз после стаи болотных свиней.
      Хик-Хакер был полной противоположностью Электрика. Молчаливый,
смуглый, затянутый в черный обтягивающий костюм, аккуратный до педан-
тизма, с идеально ровным пробором на голове, с глазами пятисотлетнего
ребенка, он чем-то неуловимо напомнил мне Килеану. Я попытался отбро-
сить подозрения: не мог же, в самом деле, какой-нибудь Повелитель оста-
вить свою Империю, покинуть Двенадцать Измерений и остаться жить среди
людей, рискуя умереть конечной смертью? Или мог?
      Несмотря на то, что полковник Ту-Го имел более высокое звание,
чем Чи-Ге и по-прежнему возглавлял отряд революционеров, появление ко-
мандора придало людям дополнительную энергию и оптимизм. Начался импро-
визированный митинг, на котором было произнесено много правильных и
красивых речей, смысл которых сводился к одному: "Наше учение самое
верное, потому что оно наше!" Я, честно говоря, не очень-то вдавался в
подробности революционной теории Крола Мааса. В истории Подсолнечной
были и революции, и военные перевороты, и гражданские войны. И что в
итоге? Потоп, смывший в небытие почти всех людей со всеми их идеями о
свободе и теориями равенства и  братства. Остались только мы, их потом-
ки, разделенные на кланы, устраивающие поединки за право жить на твер-
дой земле.
      Митинг плавно перешел в проверку боеготовности отряда. Как я уже
упоминал, Ту-Го ожидал возвращения группы Ханиты Кирада, чтобы сразу же
отправиться на захват Портала. В общих чертах его план был таков: ко-
менданту Портала было передано сообщение, что ссыльные революционеры
обнаружили месторождение редчайшей терциевой руды. Опасаясь нападения
мощных банд, эту информацию держали в строгом секрете до тех пор, пока
не был построен небольшой заводик и первые терциевые слитки не сошли с
конвейера. И теперь большой караван собирался доставить их к Порталу,
чтобы обменять на право возвращения для двух человек.
      Коменданту дали понять, что запасы руды велики, и что, позволяя
раз в год возвращаться паре революционеров, он в накладе не останется.
Электрик даже создал иллюзию работающего завода, так что, проверив ин-
формацию через следящие спутники, комендант убедился в истинности рас-
сказа.
      Теперь оставалось лишь сложить на носилки оружие, накрыть его
ветками и тряпками, чтобы издалека казалось, будто на носилках лежат
слитки драгоценного металла, и добраться до Портала. Там, внезапно вы-
хватив оружие, надо было уничтожить Стражей и защитное вооружение. По-
сле чего Хик-Хакер открыл бы путь на Перекресток. Внешне план выглядел
легко и просто. Наш отряд был достаточно сильным и многочисленным, что-
бы не опасаться нападения местных бандитов. Да эта часть равнины Яблок
и не изобиловала крупными отрядами преступников, как, например, Между-
речье.
      Поэтому, не успел я даже познакомиться со всеми своими новыми то-
варищами, раздалась команда: "Стройся!". Всех разделили по парам и вру-
чили заготовленные заранее носилки. Я видел, как несколько солдат укла-
дывают на свои носилки длинные металлические трубки, и догадался, что
под защитой диадем Электрика революционерам удалось изготовить кое-что
посерьезнее однозарядных пороховых винтовок. Однако большинство членов
отряда было вооружено именно этими тяжелыми громоздкими орудиями, взя-
тыми в качестве трофеев у бандитов. Их также спрятали на носилках, ос-
тавив на виду лишь несколько самых убогих ружей да холодное оружие: но-
жи, дубинки, копья.
      Моим напарником по носилкам стал Хо-Хиан, замкнутый и угрюмый ма-
лый с немного замедленными рефлексами. Честно говоря, я не испытывал к
нему особой симпатии, да и он, видать, был далеко не в восторге от на-
значенного ему в пару дикаря-иномирянина с перепонками на руках. Хо-
Хиану доверили огромный гранатомет, в ствол которого я мог засунуть два
кулака, и он, видимо, предполагал, что в помощь ему дадут кого-то имею-
щего больший опыт в обращении с подобным орудием. Гранатомет и запас
снарядов к нему весили, пожалуй, побольше, чем выдуманные слитки тер-
ция, так что, первый раз подняв носилки, я подумал о том, что путь к
Порталу будет довольно тяжелым.
      - Почему бы не использовать телеги? - Пробурчал я себе под нос.
      Мои слова расслышал Хо-Хиан:
      - Местность пересеченная. Больше намучаешься, затаскивая телеги
на холмы, чем неся поклажу на себе.
      - Это смотря какие телеги... - Не мог успокоится я.
      Но Хо-Хиан быстро закрыл тему, взявшись за передние ручки носи-
лок, так что мне оставалось только последовать за ним.
      Когда все приготовления были завершены, наш отряд снялся с лаге-
ря. Под шутки Электрика и песни революционеров мы отправились в свой
поход.

                                * * *

      К полудню следующего дня наш отряд, перебравшись через несколько
десятков холмов и перейдя вброд три небольшие речушки, вплотную прибли-
зился к Порталу, называемому "Светлый путь домой". За время перехода
ничего существенного не произошло, за исключением того, что во время
ночного привала я научился есть запеченных в костре жуков, выковыривая
особым образом расщепленной палочкой нежное дымящееся мясо из твердых,
как металлопластик, панцирей.
      Теперь отряду оставался сущий пустяк - пройти по равнине несколь-
ко лиг. Но именно этот последний этап был самым сложным. Никто не мог
быть уверен, что зачарованные диадемы Электрика защитят его от лазеров
охранных спутников, когда те посчитают, что большой отряд может пред-
ставлять угрозу для Портала. Следовательно, в любой момент с неба могла
ударить обжигающая мгновенная смерть.
      Наверное, поэтому последний утренний привал вышел каким-то неве-
селым, люди были погружены в собственные мысли, не звучало ни шуток, ни
смеха, ни песен. Командор Чи-Ге и полковник Ту-Го ходили между кострами
с сосредоточенным видом, настраивая воинов на решающее сражение. Только
Электрик со своей вечной кривой ухмылкой не поддавался общему настрое-
нию. Он продолжал беззаботно рассказывать похабные анекдоты, над кото-
рыми, правда, никто не хохотал до боли в животе, как раньше.
      Восстановив силы, мы тронулись в путь. Холмы закончились, реки и
деревья остались позади, перед нами раскинулась каменистая пустыня. Наш
отряд растянулся длинным караваном. Приказы передавались по цепочке, от
солдата к солдату. Такое построение должно было, по замыслу командора,
уменьшить потери в том случае, если у кого-нибудь из бойцов откажет за-
щитная диадема.
      Мы с Хо-Хианом шагали недалеко от начала цепи и я мог видеть, как
идущие первыми Чи-Ге с Ту-Го и Электрик с Хик-Хакером переговариваются
друг с другом. Через некоторое время по цепочке передали приказ:
      - Скоро увидим Портал. Всем приготовиться. Без приказа не стре-
лять.
      Действительно, вскоре на горизонте стало вырисовываться небольшое
приземистое строение. Пройдя еще немного, я уже мог различить низкую
бетонную стену и высокие сторожевые башенки на решетчатых металлических
опорах.
      Охрана Портала, без сомнения, давно уже заметила наше приближе-
ние, но не предпринимала никаких действий, самонадеянно полагая, что
находится под надежной защитой охранных спутников и ракетных установок
на сторожевых башнях. Наверное, в это время Комендант Портала подсчиты-
вал собственные проценты прибыли от такого изобилия первосортного очи-
щенного терция, слитки которого несли на полусотне носилок.
      Наконец, мы оказались перед воротами форта. Теперь я понял, что
бетонная стена предназначалась, скорее, для защиты от пустынных ветров,
а не от людей. На расстоянии десяти шагов вокруг нее искрилось и слабо
потрескивало защитное поле, преодолеть которое было невозможно. Издале-
ка оно было незаметно, но вблизи можно было разглядеть, как сгорают на
лету мелкие мошки, превращаясь на долю мгновения в маленькие искорки. Я
недоумевал: как полковник собирается добраться до Портала, если даже
вход в форт был закрыт?
      Ответ нашелся сам собой: внезапно прямо перед нами в защитном по-
ле образовался узкий проход, через который мог пройти только один чело-
век. Границы прохода выделялись ярко-алой рамкой, так что перепутать и
ступить мимо него в смертельную зону было невозможно. Но стальные воро-
та форта все еще оставались закрытыми.
      Послышался строгий голос невидимого человека:
      - Заключенные! Сложите возле прохода слитки терция и оставьте
двух выбранных для возвращения людей. Остальные пусть уходят. Когда вы-
плавите новые слитки, возвращайтесь!
      Ханита Кирада на правах командира отряда вышла вперед и произнес-
ла:
      - Комендант, остается ли в силе наш уговор?
      - Будущее неопределенно, Измерения вертятся... - Ответил голос и
зашелся всхлипывающим смехом. Наверное, это была какая-то цитата. - Ты
приносишь слитки, я выпускаю твоих людей. Так?
      - Так, но...
      - Молчать! - Загремел голос. - Не рассуждать, заключенная! Если
не хочешь получить тепловой луч в макушку, не ставь условия коменданту
Портала!
      Ханита покраснела, но промолчала и отступила назад. Она махнула
рукой, как бы отдавая приказ нашей колонне по очереди подходить к про-
ходу и сваливать слитки. Медленно, как и было условлено, мы начали под-
тягиваться к форту, но никто пока не разгружал носилок. Ведь мы несли в
них не терций, а оружие.
      Тем временем у самого прохода разгорелся спор.
      - Почему эти двое рядовых должны освободиться первыми?! - Громко
возмущался Чи-Ге. - Это несправедливо. Кто, как не я, имеет право пер-
вым вернуться к революции? Меня знают, меня ценят, меня ждут!
      - Замолчите, командор, - пыталась успокоить его Ханита Кирада, -
не доставляйте удовольствие нашим врагам!
      Из форта послышался голос:
      - Ага! Сам командор Чи-Ге осчастливил нас своим присутствием. Ну-
ка, посмотрим теперь, насколько тебя действительно ценят твои товарищи.
      Поняв, что рыбка клюнула, и комендант всерьез воспринял ссору,
Чи-Ге повысил голос:
      - Революция не может обойтись без меня, товарищи! Пропустите меня
вперед, и я клянусь, что положу свою жизнь за дело освобождения трудя-
щихся от капиталистического гнета!
      Один из тех, кто играл роль первых кандидатов на возвращение,
возразил:
      - Командор, я не виноват, что жребий пал на меня. У меня на Кси-
Лодердолисе остались жена и четверо девочек...
      - Что значит твоя семья в сравнении с Вселенской Революцией?! -
Гневно вопросил Чи-Ге, уперев руки в бока и выпрямив спину.
      - А что Вы имеете против моей семьи? - Набычился его противник. -
Разве, в конце концов, не для их счастья свершаются революции?
      - Демагог, оппортунист, уклонист! - Вскричал Чи-Ге. - Ты предал
революцию!
      Вместо ответа повстанец бросился на командора. Они упали на землю
и принялись кататься по ней, отвешивая друг другу тумаки и страшно ру-
гаясь. Половина отряда столпилась вокруг места схватки, громкими крика-
ми подбадривая противников.
      Если бы я выступал постановщиком этой сцены, то посоветовал бы
дерущимся колотить друг друга более натурально. Но коменданту Портала
вполне достаточно было и этого зрелища, чтобы отвлечься от скуки пус-
тынной тюремной планеты. Он, похоже, еще не заметил, что под прикрытием
толпы возбужденных зрителей некоторые люди хладнокровно расчехляют но-
силки, снимают с них металлические трубы и собирают многоствольную кон-
струкцию...
      - Ложись!!! - Изо всех сил закричал полковник Ту-Го, когда наста-
ло время прекращать спектакль.
      Я немедленно бросился на землю. Над моей головой пронеслись само-
наводящиеся ракеты, над которыми основательно поработали Электрик, Хик-
Хакер и несколько ссыльных инженеров. Они не хотели рисковать, посылая
ракеты через защитное поле форта - оно могло быть запрограммировано на
уничтожение быстродвижущихся предметов. Поэтому ракеты в определенном
порядке влетели в проход. Все было рассчитано до сотых долей секунды.
Первая бронебойная ракета снесла металлические ворота, остальные влете-
ли внутрь форта, автоматически нацеливаясь на сторожевые башенки и ге-
нераторы защитного поля.
      Несколько десятков взрывов слились в один. Я поднял голову и уви-
дел, что защитное поле исчезло.
      - Вперед! Быстрее! - Скомандовал Ту-Го.
      Выхватывая из носилок оружие, революционеры ринулись на штурм
форта. Носилки теперь использовались в качестве приставных лестниц. Не
прошло и нескольких секунд, как первые повстанцы оказались внутри фор-
та. А кто, вы думаете, был первым? Правильно, командор Чи-Ге.
      Мы с Хо-Хианом немного замешкались, вынимая из носилок тяжелый
гранатомет. Когда мы втаскивали его через разбитые ворота, внутри форта
уже кипел бой. Четверо Стражей, облаченные в боевые доспехи и окружен-
ные радужными переливающимися защитными полями, отстреливались, заняв
оборону возле стены низкого бетонного куба без окон, наверное, казармы.
Они вели огонь из ручных лазеров и иглоружей, и революционеры понесли
первые потери. Тем не менее, прячась за искореженными металлическими
конструкциями, революционеры стягивали кольцо вокруг Стражей.
      - Сдавайтесь! - Кричал Чи-Ге. - Разве вы не видите, что форт уже
захвачен?!
      Но Стражи в ответ сосредоточили огонь на его укрытии, так что ко-
мандор вынужден был отползти назад. Время играло против нас.
      Посередине внутреннего двора форта, прямо между сражающимися сто-
ронами, сиял небесно-синим цветом Портал - наша надежда и наша цель. Но
сейчас, озаряемый вспышками лазеров и разрывами гранат, он был недосту-
пен для Хик-Хакера. Чем дольше нас затягивал бой, тем выше была вероят-
ность того, что Стражи подадут знак на Перекресток и мы будем уничтоже-
ны вырвавшимся из Портала подкреплением.
      Хо-Хиан установил на землю гранатомет и вогнал в него первую ра-
кету. Он тщательно прицелился.
      - Быстрее, быстрее... - Шептал я про себя.
      Выстрел! Оставляя дымный след, ракета понеслась по направлению к
Стражам. На мгновение мне показалось, что Хо-Хиан промахнулся. Но я
ошибся. Ракета попала точно в грудь Стража. Его окутали огонь и дым.
Когда они рассеялись, я увидел, что Страж лежит без движения. Защитные
поля доспеха не выдержали взрыва ракеты, изготовленной инженерами пол-
ковника Ту-Го. Теперь я готов был расцеловать угрюмого Хо-Хиана за его
хладнокровие и меткость.
      Внезапно оставшиеся в живых Стражи, как по команде, опустили ору-
жие.
      - Прекратить огонь! - Прокричал Ту-Го. - Они сдаются.
      В бетонном кубе появилась дверь, через которую наружу выбрался
человек в форме Стража Перекрестка. Но его защитное поле было выключе-
но, шлем снят, и можно было видеть, что по тонким губам одутловатого
лица змеится странная, совершенно не подходящая к случаю улыбка.
      - Приветствую полковника Ту-Го и командора Чи-Ге в своем форте. -
Произнес человек. - Выражаю вам свое восхищение, полковник. Ваше появ-
ление стало для меня сюрпризом. Я не знал, что Вы тоже находитесь на
этой планете. Если сохранятся видеозаписи этого штурма, то из-за них
разгорится война между информационными каналами.
      - Хик-Хакер, приступай к делу. - Махнул рукой Ту-Го, не обращая
внимания на слова коменданта, которого в это время разоружали повстан-
цы.
      - Хик-Хакер? - Комендант с удивлением посмотрел на смуглого чело-
века. - Вот уж не думал, что мне когда-нибудь доведется повстречать эту
полумифическую личность. Жаль умирать, не рассказав об этом своим де-
тям.
      - Мы не собираемся Вас убивать, комендант. - Успокаивающе сказал
Чи-Ге. - Нам нужно только пройти через Портал. Вы же останетесь тут
вместе со своими Стражами. Думаю, не пройдет и часа, как сюда соберется
половина Стражей Перекрестка. Они Вас освободят.
      - Наивные романтики. - Вздохнул комендант. - Вы, похоже, еще ни-
чего не поняли. Думаете, мы сложили оружие, потому что признали вашу
победу? Нет, пока мои Стражи держали оборону, я пытался выяснить, поче-
му бездействуют спутники планетарной защиты. Я понял, что вы каким-то
образом стали невидимы для их радаров и сканеров. - При этих словах
Электрик гордо выпятил грудь. - Поэтому я перепрограммировал ближайшие
из спутников так, чтобы они начали сплошную бомбардировку форта и его
окрестностей. Сейчас системы активируются, и начнется...
      Все, слышавшие эти слова, оцепенели. Импульсивный Электрик при-
нялся рвать на себе волосы, а Хик-Хакер замер, не дойдя до Портала. Ес-
ли это правда...
      Увы, это оказалось правдой. Раздалось громкое шипение, и часть
бетонной стены оплавилась, растекшись красной лавой. Еще шипение, и не-
подалеку от Портала в земле образовалась заполненная лавой воронка. По-
сле этого спутники принялись регулярно утюжить землю лазерными разряда-
ми. Послышались вопли обожженных людей и отчаянные крики попавших в ло-
вушку революционеров. В ноздри ударил отвратительный запах паленого мя-
са.
      Каждый выстрел лазера оставлял на земле оплавленный раскаленный
круг диаметром около двух шагов и глубиной в локоть. Не было смысла
прятаться - нельзя было предугадать заранее, куда в следующий момент
ударит спутник. Не было смысла бежать - вокруг форта, куда ни кинь
взгляд, бушевал такой же ад.
      - Хик-Хакер, быстрее! - В отчаянии закричал Ту-Го. - Может быть,
ты успеешь!?
      Тот с сомнением покачал головой, но тем не менее, вплотную при-
жавшись щекой к раме Портала начал что-то быстро нашептывать. Казалось,
что его предыдущая молчаливость предназначалась для накопления энергии
для этой безостановочной скороговорки.
      "Интересно, - отстраненно подумал я, - это магия, наука, или что-
то среднее, повторяющее технологии Повелителей?"
      Электрик же, кажется, совершенно потерял остатки разума. Он пры-
гал между воронками, нелепо дрыгая руками и ногами, и напевал:
      - Всем конец! Всему конец! И мне, старому дураку, тоже конец!
      - Как ты думаешь, Хик-Хакер успеет? - Спросила Ханита у Ту-Го.
      Тот опустил глаза:
      - На планете Три-Со-Ран на перенаправление Портала у него ушло
почти три часа. И работал он в более спокойной обстановке.
      Чи-Ге, бессильно сжал кулаки:
      - Смерть не страшна. Страшна гибель не в бою, а от лазера бездуш-
ного спутника. Впрочем, через десять минут все кончиться.
      Он был прав. Нам оставалось жить не так уж много. За несколько
минут была уничтожена четверть нашего отряда. Большинство из оставшихся
в живых было обожжено раскаленными каплями. Трое пленных Стражей Пере-
крестка Измерений, попав прямо в центр лазерного разряда, мгновенно ис-
пепелились вместе с доспехами, но комендант форта, стоящий совсем рядом
от них, остался невредим и теперь озирался вокруг, потрясенный тем ог-
ненным ужасом, который сам же и вызвал к жизни.
      - Прощайте, товарищи! - Крикнул Ту-Го, его голос дрожал от едва
сдерживаемых рыданий. - Ваши имена впишут терцием на скрижали револю-
ции.
      Чи-Ге запел какой-то торжественный гимн, и его подхватило сразу
множество голосов. Мне на глаза навернулись слезы.
      - Прости меня, Дилл. - Прошептал я. - Простите, отец и мать. Про-
сти, Учитель. Я всех вас подвел...

      Глава 15. Честь Повелителей.

      А в это время на Перекрестке Измерений происходили следующие со-
бытия...
      Серо-голубой шар размером с небольшой астероид внезапно возник из
пустоты неподалеку от планет Перекрестка. На спутниках и кораблях кос-
мической обороны звездной системы немедленно взревели сигналы тревоги и
была объявлена боевая тревога первой степени. Но через несколько мгно-
вений тревогу отменили, передав новый приказ - немедленно прекратить
активность и ни в коем случае не показывать даже малейших признаков аг-
рессии. Дело в том, что пришельца идентифицировали как боевой крейсер
Империи Повелителей.
      Эта новость заставила всех членов правительства Перекрестка не-
медленно связаться друг с другом и с представителями посольства Импе-
рии. Как не хотели бы силы обороны держать в тайне известие о появлении
крейсера Повелителей в системе Перекрестка, вскоре об этом узнали все-
ведущие журналисты, и во всех средствах массовой информации начали об-
суждать это событие. Впрочем, ни один корабль видеокомпаний не сделал
попытки сблизиться с серо-голубым шаром или хотя бы навести на него го-
лографические видеокамеры. Никто не знал, в чем причина этого визита, и
что можно ожидать от неподвижно висящего в космосе корабля.
      Посол Повелителей выразил удивление, что столь незначительный
факт вызывал излишнюю шумиху, и заверил правительство Перекрестка, что
крейсер "Хлиэл" выполняет стандартный инспекционный полет вдоль межпро-
странственных трасс Сети Порталов Прямого Перехода. Это было заявление,
скорее скрывающее истину, чем объясняющее ее, но правительство предпо-
чло принять его без вопросов, а население, озабоченное собственными
проблемами, вскоре переключилось на обсуждение повышения цен на рако-
видных креветок в сети ресторанов быстрого питания "Хвост кометы Ар-
боа".
      Тем временем спутники обороны продолжали следить за крейсером,
тогда как боевые корабли Перекрестка потихоньку расходились в стороны,
освобождая пространство для дрейфующего в космосе крейсера Повелителей.
Его мощь превосходила суммарную боевую силу целого звездного флота Пе-
рекрестка, далеко не самого слабого во Вселенной. Хотя все знали или
хотя бы догадывались, что Империя иногда проводит военные операции за
пределами своих Двенадцати Измерений, это никак не афишировалось. И по-
явление крейсера в узловом мире Сети было событием поистине экстраорди-
нарным, заставляющим правительство и военных о многом задуматься.
      "Не оскорбили ли мы ненароком Повелителей?" - в ужасе думали пра-
вители, нервно ожидая новостей от спутников, наблюдающих за крейсером.
Ведь Перекресток, как и большинство других миров Сети, уже долгие тыся-
челетия жил и развивался только благодаря технологиям, предоставленным
Повелителями. Антигравитация, Порталы Прямого Перехода, субатомный син-
тез - все это было получено в готовом виде, и лишь единицы понимали,
как все это работает. Понимали, но едва ли смогли бы повторить. Так что
существование миров Сети ППП, и среди них Перекрестка Измерений, напря-
мую зависело от благосклонности Империи.
      В это время в своей каюте эмиссар Дальней Разведки Лалатолис док-
ладывал Диктатору Гилеанису:
      - Мы находимся в системе Перекрестка. Работают все сканеры и сле-
дящие устройства корабля. Выпущено около семи тысяч микрозондов. Мы
ждем, что вот-вот обнаружатся следы Килеаны. Если она здесь...
      - Она здесь! - Грозно прорычал Гилеанис. - И если она ускользнет
у тебя из-под носа, ты займешь место покойного лорда Палтигониса, как я
обещал, но не так, как тебе хотелось бы!
      Лалатолис нервно сглотнул и часто-часто заморгал длинными пуши-
стыми ресницами. Он знал, что на крейсере были Порталы для связи с Им-
перией, так что штурмовой отряд мог в любое мгновение попасть сюда и
отправить его в замок Диктатора.
      - При поимке Килеаны нам может понадобиться помощь. - Стараясь
скрыть сомнения, произнес Лалатолис. - Если мы засечем ее местопребыва-
ние, то команда верных Вам десантников могла бы воспользоваться Порта-
лами Перекрестка, чтобы захватить беглянку.
      - Ба, Лалатолис! Да ты не так уж умен, как я думал раньше. - Вы-
разительно заявил Гилеанис. - Если на Перекресток я отправлю группу за-
хвата, через несколько стандартных минут об этом узнают в половине ми-
ров Сети. А еще через минуту - во всей Империи Повелителей. Ты, навер-
ное, не понимаешь, что пока Килеана на свободе, весь наш план находится
под угрозой. Наша позиция довольно шаткая, большинство граждан-
Повелителей даже не догадываются о смене власти в Империи. Ты что, хо-
чешь, чтобы у нас началась гражданская война?
      - Нет, нет. - Пролепетал Лалатолис.
      - Так вот, запомни - вся операция по обнаружению и захвату бывшей
Императрицы должна быть проведена в полной тайне. Наш Посол на Перекре-
стке - мой верный соратник, он обеспечит молчание правительства этого
мира. От тебя требуется лишь одно - поймать эту проклятую девчонку.
      - Может лучше... сразу... устранить? - Робко предложил Лалатолис.
- Ведь мы находимся за пределами Двенадцати Измерений, и ее смерть была
бы конечной.
      - Ни в коем случае! - Проревел Гилеанис. - У меня есть некоторые
основания полагать, что династия Императоров обладает способностью воз-
рождаться даже в случае смерти вдали от Империи. Я до сих пор не нашел
машины, хранящей матрицу памяти Килеаны, и не хочу, чтобы девчонка воз-
родилась где-нибудь в Империи у меня за спиной.
      - Если так, то почему она сама не убьет себя, чтобы вновь ока-
заться в Империи?
      - Не знаю. Я не понимаю логики ее поступков: ее бегство через Ха-
ос, а потом появление здесь, у нас под носом - сплошная загадка. Именно
это меня и тревожит. Я должен получить Килеану живой и относительно не-
вредимой - учти это. У меня слишком много вопросов к бывшей Императри-
це!
      - Будет исполнено, Диктатор. - Пообещал Лалатолис.
      - Тогда конец связи. - Отрезал Гилеанис, выключая голографическое
изображение.
      Лалатолис быстрым шагом покинул свою каюту и направился в центр
управления крейсером. Там он увидел капитана Клоалотиса, беседующего со
специалистом по наблюдению Криалисом. При появлении Лалатолиса разговор
мгновенно прекратился, хотя он еще расслышал последние слова капитана.
Тот говорил что-то о Килеане, и Лалатолис насторожился, мгновенно
вспомнив все свои сомнения по поводу Клоалотиса.
      Команда крейсера "Хлиэл", которым командовал Клоалотис, состояла
из двадцати четырех Повелителей. Вообще-то, корабль, отправляющийся в
рейд за пределы Империи, как правило, комплектовался командой из двена-
дцати человек. При необходимости через внутренние Порталы можно было в
любой момент перебросить на подмогу неограниченное количество солдат.
Но, отправляя верные ему корабли на поиски Килеаны, Диктатор Гилеанис
запретил им просить подмоги, взамен этого удвоив экипажи. Большинство
Повелителей в Империи до сих пор ничего не знали о происшедшем перево-
роте. И даже те, кто участвовал в заговоре, не внушали ему доверия. Об
этих сомнениях Диктатора знали лишь ближайшие соратники, вроде Лалато-
лиса. Именно поэтому он старался контролировать все разговоры между
членами команды крейсера.
      - Каковы последние сведения? - Спросил Лалатолис. - Мне показа-
лось, что здесь упоминали нашу беглянку. Вы уже нашли ее?
      - Пока еще нет. - Сказал Криалис, вопросительно поглядев на капи-
тана. - Но мы засекли остаточное магическое поле, образовавшееся при
выходе довольно крупного тела из Межпространства. Так что мы уверены,
что дракон, Яма-Анубис и Килеана где-то здесь.
      - Это я знаю и без вас! - Лалатолис в разговоре с нижестоящими
Повелителями старался копировать стиль Гилеаниса. - Есть что-нибудь бо-
лее точное?
      - Сейчас компьютер просчитывает смещение звезд и планет с момента
выхода из Межпространства. Когда мы совместим местонахождение остаточ-
ной магии с их орбитами, сможем определить место появления дракона с
точностью до одной десятой.
      - До одной десятой чего?
      - Метрона, разумеется.
      - Ты что, издеваешься?! - Вскричал Лалатолис. - Длина дракона -
более двадцати метронов, для чего мне знать точку его появления с такой
точностью? Эти лишние расчеты замедлят работу компьютера в десять тысяч
раз! И именно сейчас, когда на счету каждая секунда. Это же саботаж! Я
немедленно доложу обо всем Диктатору Гилеанису! Тебя арестуют, Криа-
лис...
      Лалатолис уже взялся за браслет, но твердая рука капитана легла
на его плечо.
      - Погодите, мессир. Точность вычислений задана по моему приказу.
Я уверен, что Килеана никак не выдаст своего местонахождения. Возможно,
она заранее подготовила на Перекрестке какие-либо тайные убежища. И в
месте выхода из Межпространства находится либо замаскированный подзем-
ный бункер, либо какой-то незарегистрированный Портал. Дракон высадил
Килеану, и улетел, чтобы отвлечь наше внимание. Мы же должны проверить
каждый метрон на его пути.
      - Звучит разумно. - Подумав, произнес Лалатолис. - Ладно, капи-
тан, я поверю Вам и на этот раз. В конце концов, нам вместе придется
отвечать перед Диктатором.
      - Это точно. - Согласился Клоалотис, иронично усмехнувшись. - Раз
уж мы находимся на одном корабле, то и ответственность разделим поров-
ну, хотя я - всего лишь капитан, а Вы - представитель Диктатора Гилеа-
ниса, без пяти минут начальник Дальней Разведки Империи.

                              * * *

      - Дилл, Дилл, просыпайся. - Килеана потрясла юную волшебницу за
плечи.
      Раскрыв глаза, девушка увидела склонившееся над ней лицо взволно-
ванной Императрицы.
      - Что случилось? В чем дело?
      - Где Рен? Когда ты его видела в последний раз?
      Дилл села на кровати. Ее фиолетовые глаза расширились от страха:
      - Мы расстались, когда летающие кресла отнесли нас в разные
спальни. А где он теперь?
      - Вот это-то мы с Яманубисом и пытаемся выяснить последние пол
часа.
      - А почему бы просто не спросить у Ира?
      - Проклятье, как же мы не догадались! Все дело в том, что мы, По-
велители, не пользуемся автосекретарями, слишком уж их легко перепро-
граммировать на слежку. Эй, Ир, куда делся Рен?
      - Ир, милый, скажи, пожалуйста, где мой Рен? - Присоединилась к
просьбе Дилл.
      - Молодой господин прошел в Портал на Шестую Составляющую Пере-
крестка Измерений. Так как мои возможности ограничены домом волшебницы
Ридалины, дальнейший путь Рена и его местонахождение мне неизвестны.
      - И когда же он ушел? - Спросила Дилл, взглядом попросив у Импе-
ратрицы права задавать вопросы.
      - Четыре часа, сорок семь минут двадцать восемь секунд назад.
      В это мгновение в спальню Дилл вбежал Яманубис.
      - Я только сейчас сообразил, что автосекретарь должен знать, где
Рен! - Радостно прокричал он.
      - Мы уже знаем. - Хмуро сообщила Килеана.
      - Он где-то на Шестой Составляющей, а где точно - Ир не знает. -
Дрожащими губами пролепетала Дилл.
      Яманубис произнес длинное ругательство на неизвестном волшебнице
языке. Однако широко открывшийся рот Повелительницы показал, что та по
достоинству оценила красноречие бывшего Бога Смерти.
      - Может, Рен скоро вернется? - Робко предположила Дилл.
      - Скорее всего, он вляпался в какую-нибудь историю. На Шестой Со-
ставляющей на каждом углу - мыслесканеры. Если Рен прошел через один из
них... - Килеана многозначительно замолчала, предоставляя своим спутни-
кам самим догадаться, что их ждет в этом случае.
      - Пока нас не атаковали штурмовые отряды Империи, обвинять своего
ученика я не позволю. - Твердо заявил Яманубис. - Он допустил ошибку, в
одиночку отправившись в совершенно незнакомый мир мегаполиса, но в этом
есть и наша с тобой вина. Мы не потрудились ему это запретить. А что не
запрещено - то разрешено.
      - Это я во всем виновата. - Дилл уткнулась лицом в ладони и раз-
рыдалась.
      - Перестань, девочка. - Килеана подсела рядом и обняла ее за пле-
чи. - Сейчас не время разводить сырость. Наше положение слишком серьез-
ное, и каждый боец на счету.
      - Боец? - Переспросила Дилл, поднимая глаза. - Я - боец?
      - Конечно! Рен исчез, дракон все еще спит, Ридалина и Акон еле
живы после прогулки по Хаосу. Значит, остаемся ты, я и Яманубис - вот и
весь отряд. Нам предстоит принять решение: отправиться в замок Гилеани-
са прямо сейчас, или сначала отыскать Рена.
      - Сначала надо найти Рена! - Не задумываясь, ответила Дилл.
      - Я тоже так считаю. - Заявил Яманубис.
      - Значит, два голоса против одного. - Килеана опустила глаза и
задумалась.
      Теперь пришла очередь Дилл обнять за плечи Повелительницу:
      - Пойми, я не против тебя, просто я очень люблю Рена. Он для меня
дороже жизни, он...
      - Я понимаю, - подняла глаза Килеана. - Когда я была сначала
Принцессой, потом Императрицей, я отдавала приказы, не задумываясь о
чувствах тех, кто их выполнял. Теперь же я на многое смотрю по-другому.
Меня предали лорды-Повелители, а бывшие враги: Бог Смерти и дракон,
стали друзьями. Великий Первый Бог возродился в теле человека Трисмеги-
ста. Мир стремительно меняется, а мы, бессмертные Повелители, слишком
долго прожили в изоляции на Двенадцати Измерениях. Пора поменять старые
привычки и вспомнить, что Боги создали нас не как хозяев миров, а как
повелителей машин...
      - Я бы хотел напомнить, - перебил Килеану Яманубис, - что как По-
велительница машин ты могла бы войти в компьютерную сеть Перекрестка и
попытаться отыскать следы Рена. Несмотря на гигантские размеры мегапо-
лиса Шестой Составляющей, учет переходов между Порталами, контроль за
пассажирами аэрокаров ведется четко.
      - Я вспомнила! - Радостно воскликнула Дилл и по-детски захлопала
в ладоши. Килеана и Яманубис недоуменно воззрились на нее. - Я вспомни-
ла свой сон. Мне привиделось, что Рен стоит посередине серебряной ком-
наты в оранжевом круге, потом его поглощает оранжевый свет, и он исче-
зает. Я уверена, что это происходило наяву. Скажите, прошу вас, что это
могло означать?
      - Я не уверен, - задумчиво проговорил Яманубис, - но это очень
похоже на судопроизводство Перекрестка. Всех нарушивших закон ссылают
на специальную тюремную планету. Она находится в параллельном Измерении
под охраной сети военных спутников-сторожей.
      - Тогда надо срочно вытащить его оттуда! - Вскричала Дилл и умо-
ляюще сложила руки. - Ведь вы можете это сделать, правда?
      Килеана и Яманубис обменялись тревожными взглядами.
      - Если Рена пропустили через мыслесканер... - Начала Повелитель-
ница.
      - ...То о нас уже все известно лорду Гилеанису. - Закончил Яману-
бис.
      - Ир, компьютер мне, быстро! - В голосе Килеаны прозвучали инто-
нации Императрицы Повелителей.
      Через мгновение прямо перед ней из пола появилось бело-синее уст-
ройство с большим шлемом и перчатками. Килеана надела шлем на голову,
полностью закрыв лицо, сунула руки в перчатки и застыла. Лишь кончики
ее пальцев слегка шевелились, заставляя аппарат гудеть в такт движени-
ям.
      - Что она делает? - Спросила Дилл у Яманубиса, ничего не понимая
в происходящем.
      - Сейчас она хочет отыскать данные о Рене в судебной базе данных.
Нам надо знать: проходил он мыслесканирование или нет, и известно ли о
нас властям Перекрестка и Повелителям. Если они изучили все воспомина-
ния Рена, то в любую секунду сюда могут ворваться десантники.
      - Килеана может сделать так, чтобы Рена забрали с этой тюремной
планеты?
      - Боюсь, что нет. Хотя она может перепрограммировать Порталы Пря-
мого Перехода на той планете, чтобы Рен смог вернуться, но ведь еще на-
до и ему об этом сообщить. Кроме того, такое вмешательство в работу Се-
ти сразу же нас выдаст. Так что Килеана постарается придумать что-
нибудь другое.
      Потянулись томительные минуты ожидания. Даже общение с компьютер-
ной сетью на скорости нейронных импульсов мозга требовало довольно мно-
го времени для обнаружения в океане информации Перекрестка капелек све-
дений об осужденном иномирянене.
      Яманубис пока рассказывал Дилл о том, как Ридалина отыскала тай-
ную планету Гилеаниса:
      - Когда-то в незапамятные времена эта планета и замок Тайн и Сек-
ретов были сотворены Богами Хаоса Хетом и Сией. Кроме них, были созданы
еще и планета-двойник, и замок-близнец. Только Каллас - это мир огня, а
Саллак - мир льда. В каждом замке были Врата, соединяющие их между со-
бой. Хет жил среди льда, Сия - в языках пламени. Они проходили через
Врата и любили друг друга...
      В Битве Богов Хет и Сия погибли вместе с другими Древними Богами,
и сведения об их мирах были потеряны, пока совершенно случайно Гилеанис
не обнаружил Каллас. Он сразу понял, что в его руки попало наследие
Древних Богов, и никому не сообщил о своем открытии. В то время биоло-
гическая жизнь на Калласе была невозможна: планета была раскалена до
температуры термоядерного синтеза. Тысячи лет потратил Гилеанис, чтобы
остудить Каллас до приемлемого уровня и исследовать его тайны. Но, к
его разочарованию, ничего значительного там не нашлось - ведь этот мир
был создан исключительно для любовной игры богов. Знаний Повелителя не
хватило даже на то, чтобы открыть проход в Ледяной мир Саллак, так что
он до сих пор не знает, где находится планета-двойник. Гилеанис окружил
Каллас такой защитной системой, через которую не смогла проникнуть даже
бестелесная сущность Ридалины, так что он чувствует там себя в полной
безопасности.
      Ридалина отыскала Ледяной Мир, а я знаю, как открыть Врата Между
Мирами. Теперь нам надо лишь добраться до Ледяного замка, и мы сможем
проникнуть прямо в сердце цитадели Гилеаниса, миновав все его защитные
устройства. И вот теперь, когда нам оставалось лишь разбудить Горохора
и отправиться в полет, Рен исчез.
      Дилл опустила голову, как будто винила в случившемся себя, однако
любопытство заставило ее спросить:
      - Но как же Ридалина узнала обо всем этом всего лишь за несколько
часов? Я слышала от Килеаны, что ни один Повелитель не смог найти пла-
нету Гилеаниса.
      Яманубис весело улыбнулся и потрепал девушку по щеке:
      - Вот станешь не просто волшебницей, а Великой волшебницей, как
Ридалина, тогда сама узнаешь.
      - Ого! - Вдруг воскликнула Килеана, заставив сердце Дилл забиться
в тревожном ожидании. Голос из шлема звучал глухо, едва слышно, и вол-
шебница была вынуждена внимательно прислушиваться.  - Я нашла досье на
Рена. Он оказался молодцом! Ни сказал о нас ни слова.
      Дилл радостно улыбнулась, как будто говоря: "А кто же мог в этом
сомневаться?"
      - Но все-таки вначале он оказался глупцом! - Резко оборвала ее
радость Килеана. - Какого дьявола его понесло в пластиковые джунгли
Шестой Составляющей? Так, посмотрим, в чем его обвинили... уличная дра-
ка, нанесение повреждений десяти подросткам. Ха-ха! Он разделался с
уличной бандой, а его за это осудили. Интересно, почему? Посмотрим до-
сье судьи... А, вот в чем дело! Один из пострадавших - ее сын. И это не
первый случай, когда она нарушает присягу судьи "судить беспристрастно
и честно". Ну, что же, оставим для обоих небольшой сюрприз. Так, что бы
для них придумать?... Пусть первый же Портал, через который они прой-
дут, приведет их на тюремную планету, куда по их милости попал Рен.
      Яманубис весело подмигнул Дилл:
      - Считай, девочка, что мы не только отыскали Рена, но и отомстили
его обидчикам. На Перекрестке Порталы используют даже для того, чтобы
перейти из собственной спальни в бассейн. Так что не пройдет и трех ча-
сов, как истинные преступники - судья и малолетний бандит - окажутся
там, куда они отправили нашего Рена.

                               * * *

      - Есть контакт! - Передал капитану крейсера "Хлиэл" оператор-
наблюдатель. - Глубокое тайное внедрение в компьютерную сеть Перекрест-
ка. Судя по уровню доступа - это Повелитель высочайшего ранга!
      - Боевая готовность первой степени! Десантной группе приготовить-
ся к высадке! - Клоалотис через Портал перешел из своей каюты в центр
управления кораблем, на ходу отдавая приказы через имплантированный пе-
редатчик.
      Лалатолис появился следом за ним, застегивая боевой скафандр.
Именно он, как эмиссар Дальней разведки, должен был возглавить штурмо-
вую группу.
      - Переключить ближайшие к объекту Порталы для высадки десанта. -
Продолжал командовать Клоалотис. - Мессир Лалатолис, при всем моем ува-
жении, почему Вы здесь, а не во главе штурмовиков возле десантного Пор-
тала?
      Лалатолис еще раз подозрительно окинул взором центр управления.
Кажется, капитан проявлял лояльность новому Диктатору: на боевых постах
находились оператор-наблюдатель и оба оператора-стрелка; сам Клоалотис
занял капитанское кресло, готовясь бросить крейсер в бой. Лалатолис
одел шлем, проверил системы скафандра и поспешил присоединиться к двум
десяткам Повелителей, составляющим десантный отряд...

                               * * *

      Быстрый и не совсем связный монолог Килеаны едва слышался из-под
шлема связи с компьютером. Внезапно она напряженно замолчала, словно
среди множества сведений отыскала что-то чрезвычайно важное.
      - Проклятье! - Внезапно вскрикнула Повелительница. - Крейсер По-
велителей уже почти час находится в системе Перекрестка. А это еще
что!? Капитан корабля оставил сообщение для меня? Ну-ка, посмотрим...
      Через мгновение Килеана сорвала шлем, перчатки управления и быст-
ро скомандовала:
      - Сейчас к нам заявятся гости - штурмовой отряд Повелителей. Не
сопротивляться, что бы они не делали! Яманубис, быстрее, предупреди
Акона, Горохора и Ридалину. Дилл, жди здесь. Я пойду встречать десант-
ников.
      Яманубис бросился выполнять распоряжение Повелительницы с такой
скоростью, что автосекретарь даже не успевал раздвигать перед ним сте-
ны. Низенький толстячок вынужден был втискиваться в раскрывающиеся пе-
ред ним проходы, работая локтями и коленями.
      Дилл, которая почти ничего не поняла, с легкостью выполнила ко-
манду "оставаться на месте". Киллеана же вышла в галерею. И вовремя!
      За несколько мгновений крейсер "Хлиэл" переместился от границы
системы Перекрестка Измерений к Третьей Составляющей, легко лавируя в
паутине транспортных каналов, связывающих планеты. Силы космической
обороны даже не успели понять, что происходит, а гигантский серо-
голубой шар уже завис в верхних слоях атмосферы Планеты дворцов прямо
над усадьбой Великой волшебницы Ридалины из Лопараса. В ту же секунду
из всех Порталов галереи волшебницы выскочили десантники с включенными
защитными полями скафандров и с штурмовыми винтовками наготове.
      (Повелители могли перепрограммировать Порталы и проходить через
любой из них. Впрочем, эти свои возможности они старались не афиширо-
вать, ведь бесчисленное количество Порталов было продано в мирах Сети
частным лицам. Люди встраивали Порталы в свои дома, что позволяло им
иметь выходы одновременно на нескольких планетах, и им было бы неприят-
но знать, что в любой момент в их жилищах могут появиться Повелители.)
      Килеана встретила десантный отряд на галерее, стоя с заложенными
за спину руками. Весь ее облик демонстрировал покорность и смирение,
лишь глаза выдавали напряжение всех внутренних сил, едва сдерживающих
врожденные честь и гордость. Она молча наблюдала, как под прицелом вин-
товок Повелители-десантники выводили ее новых друзей из дома Ридалины.
      Дракон шипел и топорщил чешую на шее, однако не пытался сопротив-
ляться. Даже если бы он смог разбросать ближайших десантников, осталь-
ные не только успели бы разнести его на части "распылителями", но, что
гораздо важнее, убили бы кругга и людей.
      Лалатолис внимательно разглядывал Повелительницу. Его не ввели в
заблуждение ни невысокая женственная фигура девушки, ни ее милое личи-
ко, ни трогательные черные и золотые пряди волос. Он знал, что перед
ним стоит смертельно опасная Императрица Повелителей. Даже в боевом
скафандре Лалатолис не приближался к Килеане до тех пор, пока на нее не
одели и не включили энергетические кандалы.
      - Императрица Повелителей приветствует своих подданных. - Сквозь
зубы процедила Килеана, когда вокруг нее замерцали рубиновые огоньки
силовых полей.
      - Эмиссар Дальней разведки Империи счастлив засвидетельствовать
свое почтение леди Килеане. - Лалатолис постарался вложить в свой голос
как можно больше приторного яда. - Диктатор Гилеанис и все лорды Импер-
ского Совета чрезвычайно огорчены Вашим отсутствием. Позвольте сопрово-
дить Вас обратно на Двенадцать Измерений Империи. Надеюсь, обратный
путь покажется Вам намного более быстрым и комфортным, чем полет на
спине дракона.
      - Диктатор Гилеанис? - Презрительно скривила губы Килеана. - А я-
то все думала, какой титул выдумает себе этот предатель? Его что, до
сих пор еще не арестовали за государственный переворот?
      - Разумеется, нет! - Сладко улыбнулся Лалатолис, но под яростным
взглядом девушки отступил на шаг назад. - Кто же решится воспротивиться
приказам нового правителя Империи? Вернее, не нового, ведь лорд Гилеа-
нис и так фактически руководил Империей последние десять тысяч лет. Он
возглавлял Имперский Совет, тогда как Ваш отец и Вы проводили время в
беспечной праздности. Зато теперь Империя имеет сильного, решительного,
умного Диктатора, который поведет Повелителей на бой за славу и величие
Империи.
      Килеана иронично улыбнулась и легким жестом указала на окружавших
ее десантников:
      - Ты, Лалатолис, говоришь это для меня, или для них? Если для
них, то они, наверняка, не раз это слышали, так как решились на преда-
тельство и поддержали тебя и твоего Диктатора. Если же ты хочешь дока-
зать что-то мне, то не трать понапрасну время. Я знаю много такого, что
ты даже не можешь себе представить, и это дает мне уверенность в том,
что вскоре ваш переворот потерпит провал.
      - И что же тебе известно? - Подозрительно прищурился Лалатолис.
      - А вот это я сообщу лично твоему подлецу-Диктатору. Могу себе
представить его лицо, когда он узнает, что... Впрочем, тебе, предатель
Лалатолис, я больше ничего не скажу. Ты слишком жалок и ничтожен, чтобы
владеть столь ценной информацией. Я, Императрица Килеана, приказываю
тебе немедленно отправить меня на крейсер!
      Последние слова Повелительница произнесла таким величавым тоном,
что вначале Лалатолис инстинктивно склонил голову в поклоне. Однако,
быстро придя в себя, он стряхнул наваждение:
      - Вы могли бы стать Императрицей, но упустили свой шанс. Однако,
я согласен с тем, что пора отправляться на корабль. Прошу Вас и Ваших
друзей быть моими гостями до прибытия в замок Диктатора Гилеаниса!
      Тем временем Повелители одели энергетические кандалы на Дилл, Ри-
далину и Горохора, причем, чтобы опутать огромное тело дракона, понадо-
бились силы шести Повелителей. Яманубиса и Акона окружили гиперплазмен-
ной клеткой - переливающейся всеми цветами радуги оболочкой, предназна-
ченной для сдерживания высших существ.
      После этого пленники и десантники построили во дворе. Телепорта-
ционный канал, похожий на широкий луч света, протянулся от крейсера до
поверхности планеты, и переместил всех в огромный космический корабль.
Вся операция заняла не более десяти стандартных минут. Повелители-
десантники действовали очень быстро и слаженно, ведь их обучали и тре-
нировали многие тысячи лет именно для такого случая.
      Космический корабль одной не в меру любопытной видеокомпании Пе-
рекрестка Измерений, пытавшийся приблизиться к планете, был отброшен
силовым лучом крейсера с такой силой, что все находящиеся на борту по-
лучили увечья, хотя и остались живы. Это послужило уроком для остальных
космических кораблей, мгновенно разлетевшихся в стороны, словно мелкие
рыбешки при виде акулы.
      Силы космической обороны Перекрестка Измерений сделали вид, будто
ничего не произошло. Правительство затаилось, боясь прогневить Повели-
телей каким-нибудь нечаянным поступком. Поэтому когда крейсер исчез в
Межпространстве, все облегченно вздохнули: "На этот раз обошлось. Нас
не тронули". Жизнь на всех Составляющих Перекрестка быстро вошла в нор-
му: продолжилась привычная суета большой планетной системы, новые во-
просы и проблемы погребли под собой это происшествие...

                              * * *

      Лалатолис, снявший боевой скафандр и одевший парадную форму эмис-
сара Дальней разведки, покрутил тонкий серебристый браслет на руке. В
воздухе прямо перед ним возникло объемное изображение Гилеаниса.
      - Если ты отвлек меня, чтобы... - Сурово начал Диктатор, но тут
же рядом с лучащимся самодовольством Лалатолисом увидел Килеану в энер-
гетических кандалах. - Ба! Вот это сюрприз! Если я не ошибаюсь, ты, на-
конец, добился успеха. Я рад вновь увидеть Вас, бывшая Императрица.
      - Ты можешь сколько угодно глумиться надо мной, Гилеанис, - твер-
до сказала Килеана, - но помни, что выигранный бой - это еще не победа
в войне. Так что не спеши радоваться! Я еще не проиграла!
      - Да, ты еще не проиграла, до моей полной победы осталось где-то
около двух стандартных часов. Ровно столько нужно, чтобы крейсер доста-
вил тебя к ближайшему Порталу, ведущему в мой замок. Вот тогда мы с то-
бой с глазу на глаз обсудим многие, очень многие вопросы. Лалатолис,
позаботься о том, чтобы Ее Императорское Величество без промедления со-
изволила прибыть к своему самому верному лорду.
      - Слушаюсь, Диктатор. - Лалатолис, принимая игру, низко склонился
перед Килеаной и указал ей рукой на четырех десантников со штурмовыми
винтовками наперевес. - Прошу, Ваше Величество, почетный караул сопро-
водит Вас в Вашу каюту.
      - А что будет с моими спутниками?
      - Ничего особенного. - Радостно пообещал Гилеанис. - Капитан
Клоалотис обеспечит всех соответствующими каютами. Я думаю, Императрицу
Повелителей не должны беспокоить какие-то бывшие Боги, люди, кругги и
драконы. Но если же они Вам не безразличны, то я окажу им честь, умерт-
вив на Ваших глазах. Так что их судьба будет Вам известна вплоть до са-
мого последнего вздоха.
      Килеана на это ничего не ответила, лишь в ее глазах вспыхнула об-
жигающая ярость. Она резко развернулась и удалилась в сопровождении де-
сантников.
      - Поздравляю тебя, начальник Дальней Разведки Империи лорд Лала-
толис. - Торжественно произнес Гилеанис. - Жду тебя с нетерпением у се-
бя в замке. Ты разделишь со мной торжество победы. Капитану Клоалотису
передай, что я назначаю его адмиралом Империи, командующим третьим фло-
том.
      Лалатолис склонился в глубоком поклоне перед голограммой Диктато-
ра:
      - Благодарю, мой господин. Я оправдаю Ваше высокое доверие.
      - Теперь я в этом не сомневаюсь, но все же поторопи капитана. Я
жду вас всех с нетерпением. Конец связи!
      Все еще находясь под впечатлением от похвал Гилеаниса и от своего
долгожданного возвышения, Лалатолис не сразу обратил внимание на то,
что дверь за его спиной отворилась, и в центр управления вошли несколь-
ко человек. Наконец, он обернулся и увидел стоящих рядом Клоалотиса,
Килеану и Яманубиса.
      - Почему пленники все еще не в надежных камерах? - Спросил Лала-
толис и только потом сообразил, что Повелительница и бывший Бог свобод-
ны от кандалов и гиперплазменных клеток. - Что тут творится?
      - Мне кажется, что у нас есть около пяти-шести часов, - произнес-
ла Килеана, не обращая внимания на вопросы Лалатолиса, - после этого
Гилеанис начнет что-то подозревать и отправит за нами эскадру кораблей.
      - Ну, за это время мы уже будем далеко, - усмехнулся Клоалотис, -
им придется помучиться, отыскивая наши следы.
      - Что тут твориться? - Растерянно повторил Лалатолис, побледнев
от нехорошего предчувствия.
      - Ты еще тут? - Как будто бы только что заметила его Килеана. -
Капитан, почему у вас по кораблю разгуливают преступники?
      - Прошу прощения, Императрица! - Широко улыбнулся Клоалотис. -
Сейчас я наведу порядок.
      В ту же секунду в центр управления вошли десантники, которые
должны были бы сопроводить Килеану в ее камеру. Теперь их оружие было
направлено на Лалатолиса, и тот почувствовал, как его тело опутывает
холодная клейкая слабость.
      - Я, начальник Дальней Разведки Империи, приказываю... - Неуве-
ренно начал Лалатолис, но, глядя в насмешливые глаза Клоалотиса, осек-
ся.
      - Пока я капитан этого крейсера, приказывать мне может лишь за-
конная Императрица. А она приказала мне взять тебя под стражу.
      Лалатолис побледнел еще сильнее и обратился к десантникам:
      - Солдаты, немедленно арестуйте предателя Клоалотиса!
      Никто даже не шевельнулся, стволы штурмовых винтовок продолжали
смотреть в грудь Лалатолиса.
      - Не трудитесь, несостоявшийся лорд Империи! - Сказал капитан. -
Мы долго обсуждали с командой философские аспекты предательства. Ты с
Гилеанисом и несколькими желающими всемирного господства лордами преда-
ли сначала Императора Киллатолиса, а потом Императрицу Килеану. Мы же
предали предателей - то есть сохранили верность законным правителям.
      - Вы об этом пожалеете! - Угрожающе прошипел Лалатолис. Его рас-
терянность прошла, теперь он готов был насмерть биться с теми, кто рас-
строил его планы о звании лорда Империи. Лалатолис начал нервно тере-
бить браслет, пытаясь вызвать на связь Диктатора.
      - Не трудись понапрасну. - Насмешливо произнес Клоалотис. - Неу-
жели ты думаешь, что можно находиться на моем корабле и пользоваться
связью без моего разрешения? Я дал тебе переговорить с лордом Гилеани-
сом, чтобы выиграть время. Теперь он будет готовиться к прибытию Импе-
ратрицы через свой Портал, а мы тем временем успеем подобраться к нему
с другой стороны.
      - У вас ничего не получиться. - Уверенно заявил Лалатолис. - Вы
никогда не найдете его замок на планете Каллас.
      - Все в воле Бога. - Ответил Клоалотис, и в его тоне не было при-
вычной иронии.
      - Наши Боги умерли! - Отчаянно воскликнул Лалатолис. - Они палив
Великой Битве Богов. Поймите же, теперь мы, Повелители, должны принять
на себя ответственность и стать хозяевами всех Вселенных и Измерений.
      - Боги не умерли. - Возразила Килеана. - Они оставили нас лишь на
время. Но они скоро вернутся, и тогда каждый должен будет дать им отчет
о своих поступках.
      - Это какая-то чушь!
      - Это очень серьезно. Серьезнее, чем хотелось бы тебе и тебе по-
добным. Великий Первый Бог уже обретает свою личность. Вскоре и Великая
Древняя Богиня возродится среди людей. Когда они встретятся, произойдет
слияние душ. Начнется новая Эра. Эра Возрождения. Готов ли ты вступить
в нее с чистой совестью?
      - Не может быть... Нет... Не может... - Язык плохо слушался Лала-
толиса, на его красивых полных губах выступила пена.
      - Между прочим, Лалатолис, - строго сказала Повелительница, - ты
встречался с Великим Первым Богом. Но ты не узнал его, твое сердце
очерствело от жажды власти. Ты прошел мимо.
      - Как!? Где? Когда это было?
      - Совсем недавно, на одной маленькой планетке. Космический ко-
рабль Бога, который жил тогда в теле человека и звался Трисмегистом,
врезалась в твой зонд-разведчик. Это привлекло твое внимание, и ты ра-
зузнал, что Трисмегист прибыл из параллельного Измерения и высадился на
эту планету. За короткое время он добился большого влияния среди мест-
ных жителей, но был схвачен врагами и заточен в подземелье, где ожидал
казни. Ты не знал, что к тому времени Трисмегист начал возвращаться в
свою истинную сущность и, считая его обычным человеком, предложил стать
агентом Повелителей. Но он попросил, чтобы вместе с ним ты спас и его
друзей. Ты же, преисполненный гордыни, отказал, отдав тем самым в руки
палачей. Так свершилось твое падение.
      - Да, я что-то припоминаю. Но как ты обо всем этом узнала? Ведь
тот человек давно умер...
      - Человек умер, Бог родился. И Верные ему Повелители могут с ним
разговаривать.
      - Я не верю. Ты хочешь запугать меня, чтобы я Вам помог...
      - Им не нужна твоя помощь. - Послышался голос из кресла операто-
ра-стрелка. - Наоборот, это ты должен умолять их простить тебя и помочь
тебе.
      Кресло повернулось. За его высокой спинкой, никем не виденный ра-
нее, скрывался Тот, Кто Звался Трисмегистом. Впрочем, вполне возможно,
что он материализовался только что. Увидев эту простую человеческую фи-
гуру в простом сером одеянии, никто не сказал бы, что лицезреет Бога.
Однако десантники вытянулись по стойке "смирно", а Килеана и Клоалотис
слегка склонили головы. Повелители никогда не падали ниц перед своими
Богами, так как проявление рабского унижения было глубоко отвратительно
и тем, и другим.
      - Помнишь, мессир Лалатолис, я сказал тебе: мы скоро встретимся
снова, но это будет так и тогда, когда я этого захочу?
      Лалатолис отступил назад на два шага, как будто получил сильней-
ший удар. Его нежный рот искривила отвратительная гримаса ужаса, а в
больших голубых глазах засияла пустота безумия. Остальные Повелители с
легким презрением взирали на это жалкое зрелище. Внезапно Лалатолис ди-
ко расхохотался совершенно идиотским смехом. Он как будто хотел что-то
сказать, размахивал руками, стараясь привлечь к себе внимание, но смех
неудержимо изливался из его горла, лишая сил и остатков разума.
      - Уведите его. - Обратилась Килеана к солдатам, и те поспешно вы-
полнили приказ, морщась от отвращения, когда Лалатолис пытался беспо-
мощно уцепиться за их боевые скафандры.
      - Я первый раз вижу, чтобы Повелители теряли рассудок. - Подал
голос молчавший до этого Яманубис.
      Трисмегист пожал плечами, с грустью глядя вслед уводимому Лалато-
лису:
      - А он потерял право называться Повелителем. Жажда славы, власти,
почета затмили его сознание. Из имеющего высокую цель бессмертного су-
щества он превратился в суетливое мелочное создание. Именно это и под-
точило его разум. Он достоин жалости, а не осуждения. Надеюсь, он смо-
жет напрячь свою волю и излечиться. Все-таки мы с Великой Первой Боги-
ней создавали людей-Повелителей по своему образу и подобию... Но давай-
те же вернемся к более важным делам.
      - Да. - Подхватила Килеана. - Мы, кажется, узнали, где расположе-
но логово Гилеаниса и намерены атаковать его немедленно, пока он не
раскрыл наших планов.
      - Через замок-близнец в Ледяном мире мы проникнем в самое сердце
цитадели на Калласе. - Добавил Яманубис.
      - Так что же вы медлите? - Поинтересовался Трисмегист.
      - Мой ученик Рен сослан на тюремную планету в параллельное Изме-
рение. Мы не знаем, стоит ли забирать его с собой, или, наоборот, выса-
дить Ридалину, Дилл, Горохора и Акона на Перекрестке, чтобы и их не
подвергать опасности в замке Гилеаниса.
      - Иногда даже песчинка в сапоге правителя способна изменить ход
истории. - Заметил Трисмегист.
      - Это древняя истина, но...
      - Но она актуальна и сегодня. Между прочим, вы еще не спросили,
зачем я явился вам.
      - Пути Господни неисповедимы. - Напомнил Яманубис.
      - Ну, уж ты-то, бывший Бог Смерти, должен знать, что это не со-
всем так. Мое появление не случайно. Просто я вспомнил, что лорд Гилеа-
нис совершил много подвигов во время Великой Битвы Богов.
      - И поэтому я должна его пощадить? - Нахмурилась Килеана.
      - Пощадить или нет - твое дело. Посылая Гилеаниса в очередное
сражение, я наложил на него заклятие: ему не могли повредить ни огонь,
ни холод, ни магия, ни оружие, ни яд, ни вирусы. Короче, его бессмер-
тие, если так можно выразиться, гораздо бессмертнее, чем у других Пове-
лителей.
      - Но это было так давно... - Пробормотал Клоалотис.
      - А какая разница? Ведь заклятие я так и не успел снять, в Битве
Богов мою Богиню развоплотили, а я добровольно последовал за ней в не-
бытие.
      - То есть, все время, прошедшее с Битвы Богов, Гилеанис оставался
практически неуязвимым независимо от смены тел. - Уточнила Килеана. - И
он, конечно же, помнит об этом, поэтому и не боится конечной смерти за
пределами Двенадцати измерений.
      - Именно так. - Подтвердил Трисмегист. - Более того, я пока не
могу снять заклятие. Ведь моя Божественная сила в те времена была без-
гранична, сейчас же я нахожусь лишь на пути ее восстановления. Так что
отыскать способ победить Гилеаниса вам придется самостоятельно. Скажу
только, что не стоит пренебрегать помощью тех, кто уже проделал с вами
первую часть дороги на планету Каллас.
      - То есть, победить Гилеаниса мы сможем только тогда, когда объе-
диним наши силы?
      - Не совсем так, но очень близко к истине. Впрочем, принимать ре-
шение все равно придется вам самим. Желаю удачи! - Произнеся последнюю
фразу, Трисмегист растаял в воздухе.
      - И все?! - Разочарованно воскликнул Клоалотис. - Стоило Ему по-
шевелить пальцем, и Гилеанис сам немедленно предстал бы перед нами. Ес-
ли Диктатору не страшны оружие, магия, яды и прочее, то я поместил бы
его в гиперплазменную клетку, или выбросил бы в открытый космос, или...
придумал еще что-нибудь. И тогда конец предателям-лордам, тогда твой
отец, Императрица, был бы спасен, а Империя вновь обрела бы законных
правителей.
      - Да ты прав, капитан. - Тихо сказала Килеана. - Но ты забыл до-
бавить, что в таком случае Богам не были бы нужны и мы сами. Всемогуще-
ство - это палка о двух концах. Лишая нас испытаний, Боги лишают нас
жизни.
      - А лишая жизни смертных, Боги также теряют смысл своего сущест-
вования. - Добавил Яманубис, который был когда-то Богом Смерти и хорошо
разбирался в этих вопросах.
      - Так каковы будут Ваши приказания, Императрица? - Спросил Клоа-
лотис.
      Килеана задумчиво произнесла:
      - Все говорит о том, что надо немедленно, пока есть запас време-
ни, лететь к Ледяному миру. Но в то же время есть еще одно важное неза-
вершенное дело. Мне кажется, что сначала нам нужно отыскать болотника,
который готов был скорее умереть, чем выдать нас на Перекрестке. А По-
велители не забывают своих друзей. Кроме того, Трисмегист не просто так
отправил Рена с нами, здесь есть какой-то смысл. Так что вот мой при-
каз, капитан: летим к планете, на которую ссылают преступников из Пере-
крестка Измерений...


                    Глава 16. Крейсер "Хлиэл".

      ...Спутники поливали смертельным огнем форт и пустыню вокруг не-
го. Люди гибли один за другим, моментально испаряясь в лазерных разря-
дах. Почти половина отряда повстанцев была уничтожена. Хик-Хакер невоз-
мутимо шептал что-то скороговоркой небесно-синему Порталу, надеясь ус-
петь открыть его. Электрик скакал, как сумасшедший. Ханита Кирада обня-
ла Чи-Ге, прижавшись к нему всем телом, как будто искала защиты и спа-
сения. Тот не отстранил женщину - в мгновения перед смертью людям по-
зволено много такого, чего запрещено делать в жизни. Я смотрел на них,
и в мыслях прощался с Дилл...
      И вдруг обстрел прекратился. Это было совершенно неожиданно.
Мертвая тишина повисла над полурасплавленными укреплениями форта, даже
обожженные солдаты затаили дыхание. Комендант форта выпучил глаза от
удивления. И это гробовое молчание прервала новая песенка безумного
Электрика:
      - Спутников нет, их больше нет! А я есть, потому что я жив.
      Ту-Го догнал его и грубо встряхнул:
      - Что ты видишь, маг? Что происходит?
      Электрик остановился и как-будто к чему-то прислушался. Потом он
посмотрел прямо в глаза полковнику совершенно осмысленным взглядом и
четко произнес:
      - Спутники уничтожены. Сразу все. Над всей планетой.
      Эта новость настолько ошеломила всех, что даже невозмутимый Хик-
Хакер прекратил бормотание у Портала и недоуменно уставился на Электри-
ка.       Ханита отпрыгнула от Чи-Ге, как будто тот внезапно раскалился
добела.
      Командор спросил у мага:
      - Кто уничтожил спутники? Ведь не твое же колдовство?
      - Нет не мое. Куда мне до него. - Электрик подпрыгнул и ткнул
указательным пальцем в небо.
      - До кого? - Хором переспросило сразу несколько голосов.
      - До него! - Маг, кажется был удивлен и разочарован тупостью лю-
дей. - Того, кто распылил спутники.
      - Распылил? - Пробормотал Чи-Ге, и на его лице проступило выраже-
ние мучительного понимания. - Распылил... Уничтожить сразу все спутники
может только...
      - Догадался, догадался! - Электрик радостно захлопал в ладоши. -
Правильно, товарищ командор. К планете приближается корабль Повелите-
лей.
      Ту-Го скрестил руки на груди и осмотрел всех оставшихся в живых
солдат, которые подтягивались поближе к командирам, все еще не веря в
свое спасение:
      - А теперь вопрос: почему он сюда летит, и почему Повелители пер-
вым делом уничтожили все охранные спутники? Империя, кажется, не ведет
войн за пределами Двенадцати Измерений. Значит, их интересует кто-то,
находящийся на этой планете. Причем интересует настолько, что они гото-
вы открыто вмешаться в дела Перекрестка Измерений.
      При этих словах настала очередь Хик-Хакера рвать на голове воло-
сы. Он-то, естественно, решил, что это его таланты так заинтересовали
Повелителей. У меня же были свои причины считать, что виною всему явля-
ются моя не очень скромная персона.
      - Корабль уже близко! - Доложил Электрик. - Он почти вошел в ат-
мосферу. Он прямо над нами на геосинхронной орбите. Вы не видите его
только потому, что он включил маскирующие поля.
      - Это означает, что его цель - мы. - Логично заключил Ту-Го.
      - Его цель - я. - Поправил его Хик-Хакер.
      Из скромности я промолчал, поэтому глаза всех людей обратились на
смуглого человека.
      - Мы не сдадим тебя врагам, товарищ! - Воскликнул Чи-Ге. - Занять
оборону, приготовить оружие!
      - Спасибо, командор, но это бесполезно. - Остановил его Хик-
Хакер. - Мы были бессильны против охранных спутников, а уж перед боевым
кораблем Повелителей и вовсе беззащитны.
      - И тем не менее... - Начал Чи-Ге.
      - Они высаживают десант! - Перебил командора Электрик, и тут же
поправился. - Нет, не десант, скорее, послов. Нет, не послов... Ничего
не понимаю!
      - Что происходит?! - Ту-Го еще раз потряс мага, у которого глаза
стали совершенно стеклянными от абсолютного изумления.
      Немного придя в себя, Электрик выдавил:
      - Из корабля вылетел дракон. На голове у дракона сидит кругг. На
спине - несколько существ... Не людей, но и не нелюдей... Может, один
человек - девушка, еще один - странный человек женского пола, а один
мужчина - снаружи человек, а внутри - ого!... Не человек!
      - Говори яснее! - Потребовал Ту-Го. - От этого сейчас зависит на-
ша жизнь.
      - Яснее не могу. - Жалобно произнес маг. - И не трясите меня
больше, полковник. Сейчас Вы сами их увидите, сами и разбирайтесь, что
к чему. Да вот и они!
      Электрик трясущимся пальцем указал на увеличивающуюся черную точ-
ку посреди безоблачного неба.
      - Всем занять оборону! - Скомандовал Ту-Го, отпуская, наконец,
тощие плечи мага.
      Я понял, что пора снимать свою маску. Из бессвязной речи Электри-
ка я узнал довольно точное описание своих друзей. Если их доставил сюда
корабль Повелителей, значит, Килеана все-таки победила лорда Гилеаниса.
Все закончилось, все живы. Дилл жива! Мой взор помутнел от слез радо-
сти, а губы непроизвольно растянулись в широкую улыбку.
      Я изо всех сил заорал:
      - Уберите оружие, не надо оружия!
      Теперь в центре всеобщего внимания оказался я, а не Хик-Хакер.
      - Что ты сказал, рядовой? - Строго спросил Чи-Ге, хотя в его гла-
зах мелькнула какая-то разумная мысль.
      - Это не враги, это летят мои друзья! - Радостно сообщил я.
      - Твои друзья?
      - Да! Моя невеста волшебница Дилл Хамай, мой Учитель бывший Бог
Смерти Яманубис, Дракон Горохор, кругг Акон и... - я немного поколебал-
ся, а потом решил, что уж если говорить, так всю правду, - ... и Импе-
ратрица Повелителей Килеана.
      Никогда больше в своей жизни я не видел одновременно такого коли-
чества отвисших челюстей. Первым опомнился Чи-Ге. Он радостно и звонко
хлопнул себя ладонями по бедрам:
      - Я знал! Я догадывался, что ты не так прост, как хочешь казать-
ся, но даже не думал, что настолько. Ну-ка, выкладывай, чего еще я не
знаю?
      Но я не ответил, мой взгляд был устремлен на снижающегося драко-
на, на спине которого уже можно было разглядеть человеческие фигурки.
Еще несколько мгновений, и над моей головой уже хлопали две пары дра-
коньих крыльев. Воронки от лазерных лучей остыли к тому времени на-
столько, что по ним можно было ходить. Революционеры расступились в
стороны, освобождая место для посадки и одновременно беря в кольцо моих
друзей.
      Но Горохор, не обращая внимания на такие мелочи, приземлился пря-
мо в центре форта неподалеку от Портала. Первой с его бока соскользнула
высокая тонкая девичья фигурка в сине-фиолетовом брючном костюме, вы-
держанном в стиле Перекрестка Измерений. И вскоре я уже сжимал в объя-
тиях свою любимую волшебницу Дилл Хамай. Мы целовали друг друга и одно-
временно взахлеб пытались произносить слова любви. Наверное, со стороны
мы выглядели очень глупо, но нам в те мгновения было все равно. Для нас
не существовал окружающий мир, не существовали чудовищно оплавленная
почва и обломки строений форта, не существовали революционеры, держав-
шиеся настороже, не существовал кошмарный запах сгоревших заживо людей.
      Первой опомнилась Дилл:
      - Рен, любимый, я должна помочь раненным.
      Я не мог ей возразить, и только теперь заметил, что пока мы с
Дилл обнимались, со спины Горохора степенно спустились Яманубис с Ки-
леаной и вступили в переговоры с революционерами. Учитель сменил грубую
меховую одежду Головорезов на пурпурно-малиновый камзол свободного по-
кроя, широкую алую рубашку навыпуск, вишневые брюки и высокие бордовые
ботинки. Килеана оставалась все в том же серебристом комбинезоне, в ко-
тором она появилась на Подсолнечной. Сверхпрочная и удобная одежда По-
велителей не требовала замены, а стерилизатор в доме Ридалины вернул ей
первозданную чистоту, утраченную во время наших приключений.
      - Приветствую Императрицу Повелителей, - с преувеличенной торже-
ственностью начал полковник Ту-Го, - главу самой мощной и большой импе-
риалистической капиталистической державы.
      - Империалистической капиталистической? - Усмехнулась Килеана. -
Вы были на Двенадцати Измерениях?
      - Нет, но...
      - Тогда как же Вы беретесь ставить диагноз, не видя пациента? Вы,
как я понимаю, за свободу и социальную справедливость?
      - Да. - Ту-Го немного смутили слова Килеаны, но он продолжал дер-
жаться подчеркнуто вежливо и официально. - Мы - профессиональные рево-
люционеры. Вы, наверняка, слышали о восстании на Кси-Лодердолисе? Так
вот, перед Вами полковник Ту-Го, командор Чи-Ге, капитан Ханита Кирада,
маг Электрик, ученый Хик-Хакер...
      При упоминании последнего имени из-за спин офицеров вперед вышел
смуглый молчун. На его лице была написана странная гамма чувств - смесь
отчаяния, надежды и любопытства.
      - Хик-Хакер? - Переспросила Килеана и с ног до головы оглядела
его затянутую в черный костюм фигуру. - Значит, теперь тебя зовут так?
      Хик-Хакер виновато опустил голову, и я понял, что у него есть
собственная тайна, которую он до сих пор скрывал от революционеров. Мо-
жет быть, он, действительно, был Повелителем?
      - Что касается остальных, - продолжила Килеана, - то я не имела
чести раньше слышать ваши имена, равно как ничего не знаю о восстании
на Кси-Лодердолисе.
      У революционеров вытянулись лица. Несмотря на их явное разочаро-
вание, Повелительница добавила:
      - Однако за свои двадцать девять тысяч восемьсот семнадцать стан-
дартных лет я успела ознакомиться почти со всеми человеческими философ-
скими системами. Так что, уверяю вас, все те идеи и труды, что вы поло-
жили в основу своей революции, мне хорошо известны.
      Напоминание о своем возрасте Килеана вставила не напрасно. Если
кто-то заблуждался, воспринимая ее как молодую красивую женщину, то те-
перь ему следовало вспомнить, что разговаривает он с самой Императрицей
Повелителей.
      - Раз Вы все знаете, - сказал Чи-Ге, - то ответьте, пожалуйста,
на мой вопрос. Кто мы - враги или друзья? Над нами находится крейсер
Повелителей, против огневой мощи которого мы бессильны. Значит, мы -
Ваши пленники?
      Килеана улыбнулась и указала рукой на Портал:
      - Да будет Вам известно, командор, что в этот самый момент с той
стороны Портала сюда пытаются прорваться Стражи Перекрестка. Также они
пытаются задействовать и другие Порталы этой планеты. Но все они забло-
кированы. На время. Если бы я считала вас врагами, мне не нужно было бы
даже задействовать крейсер. Достаточно было бы открыть Порталы, и Стра-
жи уничтожили бы ваш отряд за считанные мгновения.
      - Но у нас находился Ваш друг, и поэтому Вы спустились прямо в
логово революционеров? Я не ожидал такого поступка от Повелительницы,
тем более, Императрицы. - Чи-Ге задумчиво почесал заросший щетиной под-
бородок.
      - Не все так просто... товарищи. - Произнесла Килеана. - Кстати,
у вас нет каких-либо запретов на использование магии при лечении? Бо-
юсь, Дилл не справится со всеми вашими пострадавшими, а дракон с круг-
гом могли бы помочь ей закончить побыстрее.
      - Мы не возражаем, но... - недоуменно протянул Ту-Го, - ...зачем
Вы все это делаете? И что за спешка?
      - Дело в том, что в настоящий момент я не Императрица, а...
свергнутая Императрица. - Твердо произнесла Килеана. - Впрочем, кое-что
я хотела бы вам сказать наедине. Ту-Го, Чи-Ге и... Хик-Хакер, вы не бу-
дете возражать, если мы немного прогуляемся по окрестностям?
      Революционеры недоуменно переглянулись, но названные личности от-
правились за Килеаной к воротам форта. Я подошел к Яманубису, который
остался на месте. Я подошел к нему и увидел, что глаза Учителя необык-
новенно задумчивы.
      - Значит, еще ничего не кончено? - Тяжело вздохнул я, понимая,
что Гилеанис все еще не побежден.
      - Еще нет, но мы, кажется, уже вышли на финишную прямую. - Яману-
бис вновь заулыбался, и вкратце пересказал мне все события, происшедшие
во время моего отсутствия на Перекрестке Измерений.
      Больше всего меня поразили не помощь капитана Клоалотиса и не но-
вое появление Трисмегиста, а то, что на Перекрестке прошло всего лишь
несколько часов, тогда как на тюремной планете я провел пять суток. Ко-
нечно, я и раньше знал, что в разных Измерениях время может течь с раз-
личной скоростью, а иногда даже в противоположных направлениях. Но
только теперь я ощутил, насколько относительны человеческие представле-
ния о времени и пространстве. Интересно, а сколько дней, недель или се-
зонов дождей прошло на Подсолнечной за время моих странствий по иным
мирам? Не вернусь ли я обратно слишком поздно, чтобы принять участие в
поединке за Остров Белой Скалы? Или наоборот, вернувшись домой, я
встречу самого себя в детстве. Я не решался задать эти вопросы Ямануби-
су, боясь услышать ужасную правду. Как там говорил мой Учитель: "Делай,
что должно, и пусть будет то, что будет"? Очень подходящая философия
для путешественника по Измерениям!
      В это время дракон и кругг помогали Дилл вылечить раненых бойцов.
После того, как два сильных мага включились в работу, волшебнице оста-
лись лишь самые тяжелые пациенты. И с лечением моя любимая справилась
блестяще. Похоже, лучше всего ее магический талант помогал заживлять
самые ужасные раны и ожоги. Вскоре все революционеры были совершенно
здоровы. Дилл присоединилась к нам как раз тогда, когда Яманубис закан-
чивал свой рассказ. Она устала, но ее фиолетовые глаза сияли счастьем
оттого, что она принесла людям выздоровление. (Дилл призналась мне по-
том, что сидя в застенках Пулай Худа она мечтала о том времени, когда
ее магия станет служить добру. И лечение раненых людей стало для нее
первым экзаменом, который она сдала на "отлично").
      Вскоре в форт вернулись Килеана, Ту-Го, Чи-Ге и Хик-Хакер. На ли-
цах революционеров было написано такое изумление, что никто не решился
их ни о чем расспросить. Хик-Хакер к тому же нервно грыз ногти, как по-
лучивший родительскую взбучку нашкодивший ребенок.
      - Нам пора улетать. - Объявила Килеана. - Наше время на исходе.
Капитан Клоалотис только что сообщил мне, что со стороны Перекрестка
Измерений сюда пытаются пробиться Повелители из управления смотрителей
Сети ППП. Кроме того, наверняка, Гилеанис уже послал космические кораб-
ли на перехват. Горохор, вы закончили?
      - Так точно! - Громко и весело отрапортовал дракон, как будто со-
всем недавно они не были с Повелительницей смертельными врагами. - Ра-
неные здоровы, можно лететь.
      - Тогда вперед! - Килеана протянула в сторону Портала какое-то
маленькое устройство и тот из небесно-синего превратился в ярко-желтый.
Повелительница обернулась к Ту-Го. - Значит, действуем, как договори-
лись, полковник.
      - Да... - Подтвердил тот и, поколебавшись, добавил. - Так точно,
товарищ Императрица!
      Этот забавный титул заставил Килеану прыснуть подобно смешливой
девочке. Но, поняв, что Ту-Го просто не нашел других слов, чтобы выра-
зить свою благодарность, она посерьезнела и в ответ склонила голову в
легком поклоне.
      Чи-Ге скомандовал революционерам:
      - Стройся в колонну по два! В Портал шагом марш. - И потом уже
мягче добавил. - Вы, товарищи, даже не представляете, где мы сейчас
окажемся...
      Потом командор подошел ко мне и протянул руку:
      - До свидания, Рен. Товарищ Рен. Может быть, судьба еще раз све-
дет нас вместе, а может, и нет. Но знай, я не забуду ни наши приключе-
ния, ни тебя. Я бы, ни колеблясь, принял тебя в свой отряд, но Императ-
рица рассказала нам, что всех вас ждет бой еще более тяжелый, чем нас.
Так что - удачи тебе, товарищ Рен!
      Я молча пожал ему руку. Она была твердой и крепкой, и я почувст-
вовал, что наши души роднит что-то общее, что нельзя выразить словами
или символами. Я был рад, что мы расстались друзьями.
      Когда последний революционер скрылся в Портале, Килеана вновь ис-
пользовала свой прибор, и Портал исчез. От него осталась только внешняя
рама, превратившаяся теперь в простую металлическую арку посреди оплав-
ленного форта. Мы вскарабкались на спину Горохора и дракон, взмахнув
крыльями, быстро понес нас в небо, к крейсеру Повелителей...

                               * * *

      Вытянутое серо-голубое веретенообразное тело крейсера "Хлиэл"
стремительно пронзало ткань материальных пространств и магических полей
Измерений, направляясь из Срединных Миров прямо в Хаос. Я уже успел уз-
нать, что космические корабли Повелителей строились не из жестких мате-
риалов, а из текучих силовых полей, что позволяло им принимать практи-
чески любую форму: от компактного шара до тончайшей ажурной паутины,
которая могла бы раскинуться на площади, превышающей диаметр звезды.
Единственными твердыми телами в конструкции крейсера были генераторы
энергии и Порталы Прямого Перехода, связывающие его с Империей Повели-
телей. Но Порталы сейчас были выключены, так как через них могли бы
проникнуть к нам верные Гилеанису воины.
      Только теперь я понял, каким образом дом Ридалины мог столь сво-
бодно изменяться, создавать комнаты и мебель, коридоры и лестницы. Он
также состоял из текучих силовых полей, которые позволяли создавать за
доли секунды любые мягкие или твердые тела. Принцип этой технологии был
настолько выше моего разума, что я даже не пытался в него вникать. Бо-
лотникам - болото, Повелителям - технические чудеса.
      И еще я успел выяснить, что слово "Хлиэл" не переводится с языка
Повелителей. Оно означает что-то вроде "давай-давай", "поднажми" или
"действуй". Повелители часто дают своим кораблям подобные имена, благо
что повелительных слов в их языке предостаточно (каламбур!).
      К сожалению, я не мог бродить по кораблю, где мне вздумается, и
рассматривать все его необыкновенные устройства. Мне и так здорово дос-
талось за самовольную отлучку на Шестую Составляющую и от Учителя с Ки-
леаной, и, особенно, от Дилл. Так что теперь вместе со своими друзьями
я находился в центре управления кораблем и старательно рассматривал
разноцветные экраны, на которых мелькали и сверкали совершенно непонят-
ные мне надписи и рисунки.
      Кроме меня, в полном неведении относительно устройства корабля
пребывала, пожалуй только Дилл. Поэтому, уединившись в дальнем углу ог-
ромного зала на выросшем прямо из стены диване, мы болтали о всякой че-
пухе, тщательно стараясь скрыть друг от друга свой страх и высказать
свои любовь и нежность. Правда, слова для нас не имели значения. Наши
глаза выдавали мысли и чувства, которые мы испытывали друг к другу...
      Чем глубже в Хаос погружался "Хлиэл", тем большее сопротивление
приходилось ему преодолевать, тем медленнее он двигался к нашей цели -
планете Саллак. Даже сверхмощный крейсер, который с легкостью мог прой-
ти сквозь термоядерное пекло центра звезды, испытывал на себе разруши-
тельное воздействие Измерений с низким уровнем реальности. Техника По-
велителей безотказно действовала только в Срединных Мирах, здесь же она
теряла свою мощь. Энергия расходовалась, в основном, на поддержание
энергетических и магических полей, защищающих корабль от окружающего
его Хаоса.
      И, тем не менее, мы двигались вперед. Капитан Клоалотис и Акон,
ставший на время штурманом крейсера, считали, что через три-четыре
стандартных часа мы доберемся до Ледяного Мира. Килеана заметно нервни-
чала, быстрыми шагами обходя центр управления. Дракон Горохор следил за
ней, поворачивая по кругу голову, которая, к счастью, располагалась  на
длинной гибкой шее. Яманубис то что-то горячо доказывал Клоалотису, то
советовался с сидящей рядом волшебницей Ридалиной. Короче, каждый из
нас находился в том нетерпеливом ожидании, которое охватывает всех ра-
зумных существ на финишной прямой, особенно после долгих и трудных
предшествующих этому моменту странствиях.
      В огромном центре управления, кроме нас, находилось еще десять-
двенадцать Повелителей. Все были заняты абсолютно непонятной мне рабо-
той: одни, с глухими непрозрачными шлемами на головах, общались с ком-
пьютером крейсера, другие нажимали на кнопки диковинных устройств, вы-
растающих прямо из пола и стен, и туда же убирающихся. Монотонность их
действий успокаивала...
      Резкий звон, заполнивший весь центр управления, заставил нас
вскочить и броситься туда, где перед главным экраном уже столпились на-
ши друзья.
      Повелитель-наблюдатель, из-под шлема управления которого был ви-
ден лишь тонкогубый рот, докладывал Клоалотису:
      - За нами следуют пять кораблей. Легкие фрегаты. Расстояние - ше-
стьдесят пять космолиг. Связь пока не установлена.
      Я потихоньку спросил у Яманубиса:
      - Это очень плохо?
      Тот обернулся:
      - Пока не очень. Эскадра не нападает, просто следует за нами на
некотором отдалении. Легкие фрегаты Повелителей более быстроходны, но
хуже защищены и вооружены. Здесь, в Хаосе, они, как и мы, почти всю
энергию тратят на защиту от нестабильности материи. Так что, если завя-
жется бой, наши силы будут примерно равны. Хотя... их все-таки боль-
ше...
      - Может, это тоже друзья? - Предположил я, страстно желая, чтобы
и другие Повелители последовали примеру капитана Клоалотиса и его ко-
манды.
      - Вряд ли. - Покачал круглой лысой головой Учитель. - Из того,
что я уже узнал об этом Гилеанисе, можно заключить, что дважды он одних
и тех же ошибок не повторяет. Даже то, что эскадра Повелителей не торо-
питься связаться с нашим крейсером, можно заключить, что за нами следу-
ют не друзья, а враги.
      Килеана, услышавшая наш разговор, громко приказала наблюдателю:
      - Установите связь с кораблями и передайте стандартный сигнал:
"На борту корабля находится особа Императорской династии. Подтвердите
свою лояльность!"
      Прошло несколько минут ожидания. Наконец, наблюдатель сообщил:
      - Они ничего не отвечают. Прибавили скорость. Расстояние сократи-
лось до шестидесяти космолиг. Продолжают догонять.
      Килеана гневно топнула ногой:
      - Передайте им: "Немедленно прекратите преследование. Это приказ
Императрицы Килеаны. Не заставляйте нас использовать силу."
      Наблюдатель открыл рот, потом закрыл, потом опять открыл. Было
видно, что он хочет что-то сказать, но не решается. Килеана, заметив
это, подошла к его креслу и положила руку ему на плечо:
      - Говори, не бойся. Ведь ты получил сообщение от эскадры? Ты ду-
маешь, я не догадалась, что они передают? Скажи это всем!
      Запинаясь на каждом слове, наблюдатель доложил:
      - Они приказывают остановиться и сдаться. Ими командует адмирал
Долитонис. Он говорит, что Вашему Императорскому Величеству ничего не
угрожает. Он с почетом проводит Вас к Диктатору Гилеанису. Если же мы
не сдадимся...
      Наблюдатель замолк, но Килеана стиснула его плечо, и он закончил:
      - Если мы не сдадимся, он собирается атаковать всеми своими сила-
ми. Он говорит, что уничтожит "Хлиэл"!
      - Простите, Ваше Императорское Величество, - слегка поклонился
Клоалотис и изящным движением коснулся металлического пятнышка на своем
виске. - Мембраны мыслеуправления недостаточно для управления кораблем
в бою. Мне надо одеть тактический шлем.
      С ужасом в широко раскрытых глазах Килеана посмотрела на усажи-
вающегося в командирское кресло Клоалотиса.
      - Еще никогда, - горько воскликнула она, - никогда Повелители не
сражались друг с другом! Что же это происходит? Почему? Как случилось,
что между нами проросла вражда и превратилась в войну?
      Окружавшие нас Повелители не отвечали. Опустив глаза, они занима-
ли свои боевые посты в центре управления крейсером. Яманубис подошел к
Килеане и погладил ее по голове своими пухлыми ладошками. Прошла секун-
да, и перед нами вновь стояла не растерянная девушка, а грозная Импе-
ратрица.
      - Капитан Клоалотис, - твердо приказала она, - приготовить две
кварковые межпространственные торпеды! Точка взрыва - одна космолига
перед эскадрой неприятеля. Это должно заставить их свернуть или от-
стать... Приготовиться... Пуск!!! Наблюдатель, предупреди адмирала До-
литониса, что если он не снизит скорость, то напорется точно на торпе-
ды.
      В центре управления ничего не изменилось. Но Дилл теснее прижа-
лась к мне, а Горохор замер, как гигантская статуя. Первый предупреди-
тельный выстрел был сделан, и навстречу фрегатам Повелителей уже не-
слись смертоносные снаряды. Что теперь предпримет адмирал Долитонис:
примет вызов и начнет ответный огонь, или одумается и отступит? В цен-
тре управления повисла напряженная тишина, нарушаема только щелчками
приборов и мелодичными звуками, сопровождавшими смену изображений на
экранах мониторов.
      Дрожащим голосом Повелитель-наблюдатель произнес:
      - Адмирал передает благодарность за своевременное предупреждение
о торпедах. Он предполагает, что это доказывает наше благоразумие и го-
товность к сдаче.
      - Они резко ускорили движение, - сказал капитан Клоалотис. Его
голос, хорошо слышимый из-под шлема управления, приобрел металлические
нотки. - Наши торпеды взорвались не впереди, а позади них! Расстояние
сократилось до сорока космолиг. Скоро они смогут достать нас своими ги-
перпушками. Каковы будут приказания, Ваше Императорское Величество?
      Килеана застыла как изваяние, только пальцы скрещенных на груди
рук нервно постукивали по предплечьям.
      - Я не могу отдать приказ стрелять на поражение, - наконец, ска-
зала она. - Тогда я стану таким же жадным до власти существом, как Ги-
леанис. Я решила: на борту крейсера есть несколько десантных шлюпок; я
сяду в одну из них и полечу навстречу эскадре. Вы же тем временем смо-
жете скрыться. За вами они не погонятся - им нужна только я.
      Горохор протестующе зарычал, едва не опалив стену зала языком
пламени. Яманубис отрицательно покачал головой и поцокал языком, как бы
выражая сожаление по поводу недостойного предложения Повелительницы.
      Капитан Клоалотис резко возразил:
      - Дело не только лично в Вас, Императрица. Вы - символ древней
Империи. Если Гилеанис захватит власть, гражданская война между Повели-
телями начнется все равно. Кроме того, если сдадитесь Вы, что тогда де-
лать мне, моей команде, другим верным Вам Повелителям? Стать изгнанни-
ками?! Навсегда покинуть Двенадцать Измерений, оставив их на растерза-
ние Гилеанису и его приспешникам вроде Лалатолиса? Тем более, что за
пределами Империи мы станем обычными смертными людьми, тогда как Гилеа-
нис превратиться в безраздельного бессмертного владыку Срединных Миров.
Ну, уж нет! Мы будем бороться за свой дом, за свою Родину. И постараем-
ся победить Гилеаниса сейчас, когда он еще не набрал достаточно сил и
власти, чтобы подавить наше сопротивление и двинуть войска Империи на
захват чужих миров.
      Экипаж "Хлиэла" поддержал своего капитана, и Килеана растроганно
вздохнула.
      - Спасибо, друзья, - сказала она. - Вы напомнили мне о бремени
Императрицы. Я обязана не жертвовать собой, а вести вас в бой, к побе-
де! Всем приготовиться к бою! Капитан, и все-таки постарайтесь ото-
рваться от погони и высадить нас на Саллак так, чтобы об этом не узнал
Гилеанис. Если же это не удастся - примем бой!
      - Сначала я попытаюсь оторваться от преследования. - Сообщил
Клоалотис. - Резко войду в нижние Измерения. Может быть, мы успеем доб-
раться до Саллака раньше, чем нас догонят фрегаты. Тогда Вы, Императри-
ца, сможете воспользоваться Прямым Переходом между замками-близнецами.
Я использую всю возможную энергию. Держитесь, внутренняя гравитация мо-
жет на время отключиться!
      Я не понял его слова, и поэтому не знал, что делать. Приготовил-
ся, в случае чего, броситься на пол. Но я ошибся в выборе действия.
Крейсер тряхнуло, пол ушел из-под ног, но я упал не вниз, а... вверх.
Конечно, одно дело изучать невесомость на уроках физики, и совсем дру-
гое - испытать на себе. Все мои внутренности, толкаясь и пихаясь, разом
полезли через горло, что немедленно заставило вспомнить неприятные ми-
нуты, проведенные на спине дракона, когда он пролетал через Абсолютный
Хаос.
      К счастью, невесомость длилась недолго. Сделав межпространствен-
ный скачок, капитан вновь направил часть энергии на поддержание внут-
ренней гравитации. Плавно и мягко все присутствующие опустились на пол.
Огромный дракон, к счастью, был привычен к отсутствию притяжения, по-
этому никого не подмял и не придавил своим телом.
      - Фрегаты исчезли! - Радостно доложил наблюдатель.
      - Радоваться преждевременно. Скоро они перейдут в это Измерение и
вновь догонят нас. - Сказал капитан. - Или вышлют еще одну эскадру на-
перехват, рассчитав место выхода из Межпространства и вектор нашего
движения. Не забывайте, на Гилеаниса работают троззы, у которых есть
способы следить за любыми перемещениями между Измерениями.
      Яманубис тихо сказал Килеане:
      - Твоя идея на счет спасательной шлюпки не так уж и плоха...
Только в ней мы можем отправиться не на встречу врагу, а наоборот, пря-
мо к Ледяному Миру. Если эскадра адмирала Долитониса нас не заметит и
продолжит погоню за "Хлиэлом"...
      Лицо Повелительницы просияло, словно она вновь обрела уже поте-
рянную надежду на победу.
      - Сколько еще до Саллака? - Спросила Килеана у Ридалины.
      Но ответил ей, видимо, кругг, потому что волшебница промолчала, а
Императрица несколько  раз кивнула головой, принимая мысленный доклад
Акона. Потом она задумалась, несколько раз прошлась туда-сюда вдоль
длинного тела дракона. Горохор следил за Повелительницей, и когда она
приближалась к его голове, высовывал длинный тонкий язык. Как будто, не
желая прерывать размышления Килеаны, тем не менее пытался обратить на
себя внимание.
      Приняв окончательное решение, Килеана громко произнесла, обраща-
ясь ко всем:
      - Слушайте... друзья! Вот мой план: мы продолжим путь к Ледяному
Миру на корабельной десантной шлюпке. Мы оденем скафандры и выключим
все энергетические поля. Тогда приборы Повелителей примут шлюпку за не-
большой астероид, которых тут очень много. "Хлиэл" же продолжит путь,
отвлекая преследователей на себя. До Саллака осталось совсем немного.
Несколько маневров, и мы будем на месте. Я думаю, Гилеанис и его при-
спешники до сих пор еще не знают о существовании замка-близнеца, так
что особенно важно добраться до Ледяного Мира незамеченными и не рас-
крыть его тайну раньше времени. В скафандрах мы продержимся какое-то
время даже с выключенными защитными полями. Мы должны успеть пройти
сквозь Врата Между Мирами, чтобы попасть в замок Гилеаниса на Калласе.
И еще: Горохор и Акон, я не могу вам приказывать, но прошу помочь. Вы
можете путешествовать в Хаосе. Помогите Клоалотису отвлечь преследова-
телей. Пусть они гоняются не только за "Хлиэлом", но и за вами.
      Горохор с сомнением в голосе пропыхтел:
      - Мы слишком углубились в Хаос. Очень тяжело создать достаточно
мощное магическое поле для защиты от абсолютной нестабильности...
      - Я полечу с вами. - Вмешалась Великая волшебница Ридалина. - Мое
искусство защитит тебя от Хаоса и добавит скорости. Мы погоняем Повели-
телей по Измерениям!
      Полная женщина раскраснелась от возбуждения. Ее глаза радостно
блестели, как будто она предвкушала веселую игру, а не полное смертель-
ных опасностей предприятие. Горохор несколько приободрился и, видимо,
получил еще и мысленное послание от Акона, потому что произнес:
      - Ладно, я не имею в виду никого из присутствующих, но кое-кто из
Повелителей еще пожалеет, что связался с драконом Горохором.
      К Килеане обратился один из стоявших рядом Повелителей, лейтенант
десантной группы Лидорис:
      - Ваше Императорское Величество, Вы сильно рискуете - Вы не смо-
жете в полной мере использовать защитные поля скафандров, чтобы проти-
востоять Хаосу и холоду. Я даже сомневаюсь, что скафандры будут рабо-
тать в Измерениях с таким маленьким уровнем реальности. Вы можете рас-
считывать только на их физическую устойчивость...
      - Я знаю об этом, лейтенант. - Резко оборвала его Императрица, но
потом смягчила тон. - Я осознаю степень риска, но другого выхода не ви-
жу. Если Ваш крейсер сядет на Саллак, то эскадра Долитониса накроет нас
на поверхности планеты. Лучше уж постарайтесь увести корабли подальше
от Ледяного Мира. Скафандры должны продержаться!
      - У вас не будет связи! - Настаивал Лидорис. - В выключенном ска-
фандре связь не работает. Даже разговаривать друг с другом вы не сможе-
те.
      - Почему же? - Возразила Килеана. - Мы воспользуемся контактными
переговорными кабелями. Нас ведь будет всего четверо, и держаться мы
будем вместе. По кабелю звуки передаются хорошо...
      Четверо... Я понял, что говорит она о себе, о Яманубисе, обо мне
и о... Дилл. Ладно, мы трое - те, кого выбрал Трисмегист на Подсолнеч-
ной. Но юная волшебница-то тут при чем? Но ответ я знал: с того момен-
та, как я склонился над ней, привязанной к Пентаграмме Пулай-Худа, наши
судьбы сплелись в одну. О, боги, как давно и как недавно это произошло!
Тем не менее, я не был уверен, что четырех человек (вернее, двух чело-
век, Повелительницы и бывшего Бога Смерти) достаточно, чтобы победить
Гилеаниса.
      - Почему бы всем вместе не полететь к Ледяному Миру на Горохоре?
- Предложил я. - В бою с Гилеанисом каждый воин будет на счету.
      - Мы постараемся отвлечь преследователей. - Пояснил Горохор. -
Если они увидят, что крейсер летит в одну сторону, а я - в другую, то,
наверняка, разделят свои силы, чтобы догнать нас. Кроме того, мое маги-
ческое поле слишком хорошо заметно для приборов Повелителей. Десантную
шлюпку же, особенно с выключенными энергетическими полями, они не засе-
кут, так что вы сможете долететь до Ледяного Мира.
      - Планета Саллак - это мир льда и холода. - Добавила Ридалина. -
Туда можно попасть лишь при помощи техники Повелителей. Ни одно живое
существо, даже драконы и кругги, не смогут там пробыть хотя бы несколь-
ко мгновений без защиты сильным магическим полем. Они сразу же превра-
тятся в лед. Точнее сказать, не в лед, а в субстанцию с отрицательной
температурой относительно абсолютного нуля.
      - Как это? - Не понял я.
      - Ты, Рен, знаешь, что такое абсолютный ноль температуры? - Спро-
сил меня Учитель.
      - Ну, - я попытался прокрутить в мыслях обучающие видеопленки по
физике, которыми пичкали детей на Острове Белой Скалы, - насколько я
помню, абсолютный ноль - это такая температура, при которой останавли-
вается движение атомов и прекращается образование магических полей.
Что-то вроде полного прекращения движения материи и магии.
      - В общем-то правильно, - пожал плечами Яманубис, - но только для
данного конкретного Срединного Измерения. Если там тепло появляется при
движении частиц материи, то остановка атомов означает абсолютный холод.
В других Измерениях действуют несколько иные законы. В Хаосе же, есте-
ственно, вообще нет ничего постоянного. Так вот, представь, насколько
температура на Подсолнечной выше абсолютного нуля...
      - Представил. - Сказал я.
      - ...А на Саллаке, - радостно закончил Учитель, - она настолько
же ниже абсолютного нуля.
      Я представил и это. По моему позвоночнику пробежал неприятный хо-
лодок.
      - А скафандры Повелителей с отключенными силовыми полями выдержат
этот холод? - Спросил я, обращаясь к Килеане.
      Она помолчала, оглядев по очереди всех, кто должен был отправить-
ся в Ледяной Мир.
      - Честно говоря, скафандры никто не испытывал при таких низких
температурах. - Медленно произнесла она. - Они, вообще, не рассчитаны
на работу в Хаосе без дополнительного включенного силового поля. Но, я
надеюсь, материал скафандров продержится на Саллаке какое-то время.
Скажем, стандартных часов пять-шесть...
      Пять-шесть часов! Если мы не успеем за это время добраться до
замка-близнеца, то Гилеанис может не волноваться - его враги превратят-
ся в ледышки, даже не вступив с ним в бой. Кроме, может быть, Ямануби-
са, ведь пределы его бессмертия, похоже, не были известны ему самому.
Однако и бывший Бог немного побледнел, услышав слова Килеаны.
      Чтобы немного разрядить напряжение, Учитель попытался улыбнуться:
      - Ну, что же! Это означает, что мы должны посадить десантную
шлюпку как можно ближе к замку. Тогда и мороз не успеет до нас добрать-
ся!
      "А если успеет?" - хотелось спросить мне. Будь проклят тот день,
когда я позволил Дилл отправиться вместе с нами. Теперь неизвестно, что
лучше: оставить ее на крейсере "Хлиэл", который вот-вот вступит в смер-
тельный бой с превосходящими его силами, отправить вместе с Горохором,
за которым тоже, без сомнения, погонятся корабли Повелителей, или взять
с собой, в мир холода, а потом на бой с Гилеанисом. Впрочем, какие бы
варианты я не рассматривал, достаточно было только взглянуть в фиолето-
вые глаза юной волшебницы, чтобы понять, что со мной она разлучаться не
собирается.
      - Внимание! - Прокричал наблюдатель. - Вновь вижу фрегаты. Пять.
Те же самые. Расстояние - сто десять космолиг.
      - Они отчаянно торопятся. - Насмешливо произнес Клоалотис. - Го-
нятся за нами, как стая псов за самкой во время течки... Ой! Простите
Ваше Императорское Величество! Скафандры и шлюпка для Вас готовы. Пото-
ропитесь, а то эскадра приблизиться настолько, что сможет заметить Ваш
вылет.
      Внезапно прямо из пола возле нас возникла стойка с четырьмя ска-
фандрами Повелителей. Компьютер корабля по приказу капитана Клоалотиса
не только подобрал одежду подходящего размера, но и прикрепил к рукавам
скафандрам маленькие таблички с нашими именами.
      - Очень мило. - Тихо сказал я Дилл. - Наши ледяные статуи заранее
снабдили соответствующими надписями.
      Она не разделяла моего мрачного юмора:
      - Наоборот, Рен, когда-нибудь наши дети придут в самый главный
музей Вселенной, и, увидев эти скафандры, будут гордиться своими роди-
телями.
      Наши дети! Уверенность Дилл заставила меня посмотреть на все под
другим углом. Не рано ли я отчаялся? В хрупкой волшебнице гораздо боль-
ше внутренней силы и настойчивости, чем во мне. Мне стало стыдно за ми-
нутную слабость, и этот стыд вымыл из моей души неуверенность и страх.
      Наши дети? Признаться, до этого момента я как-то не думал об
этом. Я всей душой любил Дилл, боготворил ее, восторгался ею. Мысль о
будущей семейной жизни все еще не укладывалась у меня в голове.
      Наши дети... Я улыбнулся. Боги, читающие в моей душе и видящие
меня насквозь, посмотрите, как я хочу, чтобы слова мой любимой превра-
тились в истину! Ради Дилл, ради нашего будущего я готов пройти сотни
ледяных миров и победить тысячи диктаторов. Ради Дилл, ради наших пока
еще нерожденных детей я готов... На что? На все!
      Мы взяли свои скафандры и проверили системы жизнеобеспечения.
Вроде, все нормально. Оставалось только надеяться, что они также ис-
правно будут работать не только внутри крейсера, но и в Ледяном Мире. В
комплект боевого скафандра входила пара длинных ножей из голубого ме-
талла, похожего на тот, из которого было изготовлено лезвие моей наги-
наты. Их режущие кромки, как я узнал, были заточены до толщины одной
молекулы и назывались "мономолекулярными". Ножи Повелителей легко раз-
резали самые твердые минералы и сплавы, поэтому, как нагинату, их дер-
жали в специальных ножнах.
      К сожалению, сама нагината осталась в доме Ридалины на Перекрест-
ке Измерений. Повелители-десантники в свое время не забрали ее на ко-
рабль а после, естественно, возвращаться за ней никто не собирался.
Впрочем, даже если бы она сейчас была на корабле, взять ее с собой я бы
не смог: древко из стального дерева не выдержало бы воздействия Ледяно-
го Мира.
      Так что в бою с Гилеанисом и, вполне возможно, с его солдатами,
мы могли рассчитывать только на ножи и на то оружие, которое удастся
захватить у врага. Не густо, конечно, но Килеана и Яманубис не очень-то
беспокоились по этому поводу. Может быть, они уже составили какой-то
план, но не торопились нас в него посвящать. Впрочем, также вероятно
было и то, что они собирались действовать по наитию, полагаясь на везе-
ние и на благосклонность Судьбы. Дилл могла помочь им своей магией, а
я... у меня были ножи. Конечно, для болотника Подсолнечной такое оружие
было непривычным, но, благодаря гипнообучению Яманубиса, я умел им
пользоваться на уровне лучших бойцов Вселенной.
      Боевые доспехи Повелителей мы надели прямо поверх собственной
одежды.
      - Так будет теплее! - Пошутил Яманубис, ведь каждый понимал, что
в случае поломки скафандра обычные материалы не сохранят тепло и сотую
долю секунды.
      По указанию Килеаны мы закрепили ножи на бедрах внутри скафанд-
ров, так что снаружи достать их было невозможно. На мой вопрос Повели-
тельница пояснила, что в Ледяном мире оружие не понадобится, а холод и
Хаос могут разрушить лезвия.
      Когда мы экипировались и вооружились, капитан Клоалотис снял шлем
управления кораблем и подошел, чтобы лично проводить Императрицу.
      - Я постараюсь увести неприятеля как можно дальше. - Сказал он. -
Десантная шлюпка уже запрограммирована на планету Каллас. Поторопитесь,
скоро корабли нас догонят.
      - Благодарю, капитан, - с чувством произнесла Килеана, - Вы - на-
стоящий Повелитель!
      Клоалотис склонил голову в поклоне:
      - Это самая счастливая минута в моей жизни, Ваше Императорское
Величество.
      Мы одели шлемы, и звуки вокруг нас перестали существовать. Внутри
скафандров наступила абсолютная тишина - ведь наушники, так же как и
остальные устройства, были выключены. Пол под нашими ногами дрогнул и
пошел вниз, унося нас из центра управления. Скорость увеличилась, и пе-
ред моими глазами замелькали внутренние помещения крейсера "Хлиэл", уз-
кие спиралевидные коридоры, огромные механизмы, переливающиеся разно-
цветными муаровыми разводами энергетические поля. Дилл взяла меня за
руку, и, когда мы соединили наши переговорные кабели, я услышал ее сло-
ва:
      - Не бойся за меня, Рен. Даже если я погибну, знай: дни, прове-
денные с тобой, были самыми счастливыми в моей жизни. Единственное, о
чем я сейчас жалею, это о том, что в доме Ридалины на Перекрестке Изме-
рений я заснула, и мы так и не... доказали друг другу нашу любовь.
      На мои глаза навернулись слезы. Я понял, что имела в виду Дилл, и
почему она так смущена. Девушка, всю свою жизнь видевшая лишь боль и
страдания, желала простого человеческого счастья любовной близости.
      - Это я виноват, любимая, прости. - Сказал я. - Если бы я не по-
кинул тебя, не отправился на Шестую Состаляющую...
      Она положила ладонь на лицевую пластину моего скафандра, как буд-
то закрывала мой рот:
      - Не надо слов... Зря я начала этот разговор. Давай верить, что
все лучшее у нас впереди?
      Этот по-детски наивный вопрос вызвал мою улыбку.
      - Давай!
      Я обнял Дилл, но на этот раз мои руки сжали не хрупкое нежное де-
вичье тело, а твердые пластины боевого скафандра Повелителей. Однако
мне показалось, что даже сквозь них я ощущаю как бьется сердце моей лю-
бимой волшебницы.
      Передвижная платформа, в которую превратилась часть пола, остано-
вилась прямо перед открытым люком десантной шлюпки. Я не мог рассмот-
реть конструкцию - шлюпку окружало светло-зеленое непрозрачное сияние,
в котором выделялся лишь вход внутрь. Наверное, это было силовое поле,
фиксирующее маленькую шлюпку внутри крейсера. Правда, она была не такой
уж "маленькой" - размером, примерно, с гигантскую океанскую акулу, ко-
торую я видел, когда плыл к Муравейнику на барже купца Граса Торпа.
      Не медля, но и не торопясь без надобности, мы прошли в люк. Внут-
ри оказалось довольно тесно: два передних кресла со шлемами управления
и два ряда сидений вдоль стен. Килеана и Яманубис сели вперед, а мы с
Дилл устроились позади них, лицами друг к другу. Килеана приладила шлем
управления шлюпкой прямо поверх скафандра и в ту же секунду входной люк
закрылся. Наверное, Императрица сообщила Клоалотису о нашей готовности,
потому что я ощутил легкий толчок и увидел, что зеленое сияние, закры-
вавшее обзор, исчезло. Вокруг нас были разноцветные пульсирующие, под-
мигивающие, прыгающие с места на место звезды, хорошо знакомые по путе-
шествию через Хаос на спине Горохора. Теперь мы вновь должны были прой-
ти сквозь Измерения с низким уровнем реальности, чтобы через замок на
планете Саллак проникнуть в логово самозваного Диктатора Повелителей.


                       Глава 17. Ледяной мир.

      Килеана знаками показала, что можно соединять переговорные кабели
не только попарно, но сразу все четыре. Эти тонкие ниточки, вытягиваю-
щиеся из основания шлема, имели на конце маленькое шарообразно утолще-
ние, которое прилипало к аналогичному устройству собеседника. Когда
связь наладилась, Императрица сказала:
      - Приборы показали, что эскадра Долитониса прошла мимо нас. Похо-
же, наша шлюпка осталась незамеченной. До Саллака осталось совсем не-
много: понизить уровень реальности на полтора пункта и пройти около
двух с половиной тысяч мегакосмолиг. Для шлюпки с включенным энергети-
ческим полем на это потребовалось бы несколько секунд. Мы же будем та-
щиться больше часа. Так что придется немного подождать.
      Я в который раз поразился могуществу техники Повелителей. Две с
половиной тысячи мегакосмолиг - это расстояние, равное диаметрам трех
галактик. Правда здесь, в Хаосе, понятие пространства было довольно ус-
ловное и, естественно, никаких устойчивых звездных скоплений не сущест-
вовало. Я почувствовал себя так же неуютно, как и в первые минуты поле-
та на Горохоре. Если там меня и губительный Хаос разделяла магическая
оболочка, то тут защитой служили металлопластовые стены десантной шлюп-
ки Повелителей.
      Находясь внутри маленького космического кораблика, я ощутил всю
бесконечность многомерной Вселенной. На панели управления находился
большой экран, постоянно выводящий изображение с внешних камер визуаль-
ного наблюдения и этим имитирующий переднее смотровое окно. Выглядывая
из-за спинки сидения Килеаны, я видел мелькание звезд, летящих нам на-
встречу и с огромной скоростью скрывающихся за кормой.
      Это однообразное зрелище утомляло и вызывало легкое головокруже-
ние. Вспомнив о старой солдатской мудрости "когда не воюешь - спи", я
хотел было предложить Дилл закрыть глаза и подремать, но увидел, что и
без моих советов она прекрасно с этим управилась. Через переговорный
кабель я слышал ее ровное дыхание. Я представил, что когда-нибудь буду
не только слышать его, но и ощущать на своей щеке... С этими сладкими
мечтами я и заснул...
      Разбудило меня легкое покашливание Яманубиса.
      - Вот и Саллак - Ледяной мир. - Торжественно объявила Килеана,
убедившись, что мы с Дилл проснулись и выглянули из-за спинок передних
сидений.
      На экране монитора появилось изображение сине-белого шара. Я не
мог оценить, насколько велика или мала эта планета, ведь я не знал рас-
стояния до нее. Ледяной мир не входил ни в одну звездную систему. Эта
планета не вращалась вокруг какого-нибудь Солнца, а самостоятельно пе-
редвигалась по пространствам Хаоса, подобно кометам Срединных миров.
Ледяной мир был похож на огромную голубовато-молочную жемчужину, окру-
женную алмазной пылью далеких звезд.
      Я удивился тому, что космическое пространство на экране выглядит
не черным, как я привык видеть, а темно-синим.
      - Учитель, - обратился я к Яманубису, - почему космос здесь свет-
лее, чем в других Измерениях? Здесь что, между звездами не вакуум, а
какая-то атмосфера?
      - Нет, Рен, - ответил он. - Дело в том, что пока вы спали, наша
шлюпка вошла внутрь особой зоны, окружающей Саллак. Эта зона довольно
велика - несколько космолиг в диаметре. Она не пропускает внутрь ника-
кие тепловые излучения. Именно поэтому Ледяной мир такой... ледяной. Но
излучение не просто отражается, оно как-бы рассеивается и поглощается
окружающим планету пространством, поэтому-то космос и окрашен в темно-
синий цвет. Кроме защиты от тепла, эта зона маскирует Ледяной мир, так
что увидеть саму планету можно только тогда, когда оказываешься внутри
защитной зоны. Именно поэтому Саллак столько тысячелетий оставался не-
найденным. Его точное местоположение в этом Измерении было забыто, а
обнаружить планету, окруженную защитной зоной, какими-либо радарами,
сканерами или экстрасенсорными датчиками невозможно. Если бы не объеди-
ненные силы Ридалины и Акона, мое знание Хаоса да немного везения, то и
мы никогда не узнали бы об этой планете.
      Пока Яманубис читал свою лекцию, молочно-голубая планета-
жемчужина заняла весь монитор переднего обзора. Теперь можно было рас-
смотреть, что поверхность планеты сплошь покрыта высокими остроконечны-
ми горами. Здесь, похоже, не было ни равнин, ни плоскогорий. Тот, кто
создавал Саллак, позаботился, чтобы на поверхности планеты не осталось
ни одного ровного участка.
      Когда мне казалось, что шлюпка вот-вот врежется в Ледяной мир,
Килеана изменила направление полета, и наш космический корабль перешел
на круговую орбиту. Под нами проносились величественные полупрозрачные
кряжи, отбрасывающие от своих граненых склонов разноцветные блики,
длинные острые хребты, похожие на лезвия лежащих мечей, тонкие ледяные
пики, поднимавшиеся над поверхностью на десятки лиг. Точнее, они только
походили на ледяные, так как субстанция, из которой состояла планета,
по виду напоминала замерзшую воду, но, разумеется, таковой не являлась.
Саллак правильнее было бы называть не "ледяным", а "кристаллическим"
миром. Если издалека планета казалась жемчужиной, то вблизи она выгля-
дела как шар, который густо намазали клеем и покатали по рассыпанным
драгоценным камням, причем камни сильно различались как по размеру, так
и по цвету.
      Атмосферы Ледяной мир планета не имел, так что нам с высоты были
видны мельчайшие детали ландшафта. Бортовой компьютер десантной шлюпки
был запрограммирован на поиск замка или хотя бы следов строительства.
Но, чем больше оборотов мы совершали, тем бессмысленнее мне казалась
попытка найти среди этого хаотического нагромождения разноцветных кри-
сталлических образований хоть что-то разумно и рационально созданное.
      Однако, я волновался зря. Не прошло и нескольких минут, как Ки-
леана издала радостный возглас. В то же мгновение шлюпка резко пошла на
снижение. От сладкого ужаса у меня защемило сердце: полупрозрачные ска-
лы ринулись нам навстречу, словно собирались насадить на свои острые
пики смельчаков, осмелившихся нарушить тысячелетний покой Ледяного ми-
ра. Но Килеана была великолепным пилотом - мы скользили вдоль склонов
вниз, к подножиям, огибая выступы и острые пики. Только теперь я понял,
насколько же огромна эта планета. То, что с орбиты казалось россыпью
драгоценных камней, вблизи превратилось в высоченные многогранные горы,
каждая из которых намного превосходила размерами все, что я до сих пор
видел или мог представить.
      Я слышал, как часто дышит Дилл, и положил руку ей на колено, что-
бы немного ободрить. Все-таки я уже как-то раз летал на антиграве Яма-
нубиса, для нее же это был первый полет над поверхностью планеты. Да
еще над такой поверхностью!
      - Вон там, - воскликнула Килеана, показывая на экран, - между
изумрудным и рубиновым утесами! Видите?
      Это был замок. Такой же невероятный, как и окружавший его ланд-
шафт. Плоть от плоти Ледяного Мира. Если бы все ювелиры Вселенной со-
брались, чтобы из множества драгоценных камней построить дворец, у них
не вышло бы и стотысячной доли того ослепительного великолепия и вели-
чественного совершенства, которое предстало нашим глазам.
      Замок стоял в узкой расщелине между двумя совершенно отвесными
скалами зеленого и красно цветов. Его нижние этажи тонули в густом пе-
реплетении ветвистых кристаллов синих, бирюзовых и розовато-красных от-
тенков. Создавалось впечатление, что древний заброшенный замок окружал
густой дремучий лес, как это и положено в сказках и легендах.
      Шлюпка замерла над острыми шпилями замка. Благодаря тому, что в
космических кораблях Повелителей использовались устройства внутренней
гравитации, на пассажиров не действовали перегрузки ускорения и тормо-
жения. Поэтому летательные аппараты могли мгновенно разгоняться до кос-
мических скоростей и так же мгновенно останавливаться.
      Килеана задумчиво и немного разочарованно произнесла:
      - Я не смогу посадить здесь шлюпку. А прыгать вниз без включенных
защитных полей - самоубийство. Попробую найти подходящую площадку где-
нибудь неподалеку.
      - А если проломить крышу и влететь прямо внутрь замка? - Я задал
вопрос и сразу же понял, что ни у меня, ни у моих сердце не очерствело
настолько, чтобы разрушить даже маленькую частичку прекраснейшего во
Вселенной строения.
      Кроме того, было еще одно обстоятельство, о котором мне напомнила
Килеана:
      - Не стоит разрушать устройство, которым собираешься воспользо-
ваться.
      Действительно, никто точно не знал, где находятся Врата Между Ми-
рами и как их работоспособность зависит от остальных деталей постройки.
Вполне возможно, что, подобно дому волшебницы Ридалины, весь этот замок
являлся единой взаимосвязанной системой. Уничтожение одной из его час-
тей могло вывести из строя то, ради чего мы сюда прилетели - Врата.
      Шлюпка резко взмыла вверх, так что мы вновь смогли обозреть с вы-
соты окрестности замка.
      - Можно расчистить место для посадки среди "леса" кристаллов. -
Предложил Яманубис.
      - Не получится! - Отрезала Повелительница. - Масс-детектор пока-
зал, что плотность этих кристаллов очень велика - они прочнее полимер-
ных алмазов. Легким оружием мы с ними не справимся, а более тяжелое ли-
бо не работает здесь, в Хаосе, либо может быть обнаружено нашими врага-
ми.
      Я представил себе оружие, действие которого может быть обнаружено
с расстояния в несколько сотен мегакосмолиг, и понял важность нашей
миссии, которая должна предотвратить нападение Диктатора Гилеаниса на
миры Сети. Тем более, что первой жертвой обезумевшего Повелителя Пове-
лителей должна стать моя родная Подсолнечная.
        - Есть, нашла! - Радостно сообщила Килеана, и в то же мгновение
шлюпка вновь ринулась вниз. Острые разноцветные пики, казалось, были
направлены прямо мне в сердце. Я инстинктивно бросился к Дилл, чтобы
закрыть ее своим телом, защитить...
      - Сели!
      А я и не заметил! Отсутствие ускорения обмануло меня: я ожидал
удара или хотя бы небольшого толчка, как это полагалось при посадке
обычного летательного аппарата. Машины Повелителей лишали путешествен-
ников этих ощущений, правда, с лихвой компенсировали их захватывающим
дух изображением на экранах внешнего обзора.

                               * * *

      - Ну? Ты проследил за ними? - Диктатор Гилеанис напряженно всмат-
ривался в сферу связи, где виднелась чешуйчатая физиономия трозза Угсы.
Под пристальным немигающим взглядом Повелителя даже хладнокровная реп-
тилия чувствовала себя неуютно и старалась отводить глаза в сторону.
      - Да, гос-с-с-сподин Дик-т-татор, мои лучшие троззы-сенс-с-соры
наблюдали с-сначала за крейс-с-сером, а потом за дес-с-сантной шлюпкой,
- склонил голову Угса, немного споткнувшись на слове "диктатор", кото-
рое далось ему с большим трудом. - Но потом они ис-с-счезли, с-с-словно
шлюпка рас-с-с-створилас-сь в кос-с-смосе. Прос-с-стите, Дикт-т-татор,
но с-с-следить за маленькой шлюпкой в Хаос-с-се выше наших с-с-сил.
      - Исчезли, говоришь? - Задумчиво произнес Гилеанис, не обращая
внимания на извинения напуганного трозза. - Растворились? А, может, они
использовали какие-нибудь маскирующие поля или же вошли в область Хао-
са, недоступную для ваших экстрасенсорных способностей?
      - С мас-с-скирующими полями, которые с-с-создают корабли Повели-
телей мы, благодаря Вам, з-з-знакомы. Во-з-з-зможно, в Хаосе, дейс-с-с-
ствительно, ес-с-сть з-з-закрытые для нас-с облас-с-сти.
      - Так-так, - взгляд Гилеаниса перешел на большую голографическую
карту того Измерения, где троззы упустили след его врагов. Угса неза-
метно вздохнул. - Перед тем, как исчезнуть, шлюпка, случайно не снижала
скорость?
      - С-с-снижала: - Пробормотал трозз, постепенно начиная сообра-
жать, куда клонит Повелитель.
      - Так что же ты бормочешь, будто шлюпка просто исчезла?! - Заорал
Диктатор. - Идиот, тупая рожа, ты что, не понял, что корабль прибыл к
месту назначения, затормозил вблизи какой-то планеты и вошел в ее за-
щитное поле?!
      - Теперь догадалс-с-ся:
      - Догадалс-с-с-ся: - Передразнил трозза Диктатор, быстро меняя
гнев на хладнокровную издевку. - Тогда заодно догадайс-с-ся, что это
может быть за планета, которая окружена столь сильной защитой?
      - Не з-з-знаю. - Растерялся Угса. - В Хаос-с-се ес-с-сть много
неизвес-с-стного, там пос-с-стоянно рождаютс-с-с-ся новые миры...
      - А также сохраняются остатки древней магии! - Прервал его Дикта-
тор. - Ты что-нибудь слышал о замках-близнецах Богов Хаоса?
      - Пус-с-стяки, с-с-сказки. Их многие ис-с-скали, но никто не на-
шел.
      - Ну, положим, кое-кто нашел. - Самодовольно усмехнулся Гилеанис.
      - Правда? - Заинтересовался Угса. - Кто же это?
      - Не важно! - Отрезал Диктатор. - Теперь я думаю, что Килеана то-
же кое-что нашла. Если я прав, то с минуты на минуту она может оказать-
ся прямо здесь.
      Глаза трозза хитро засверкали:
      - Так, з-з-значит, в с-с-сказках с-с-скрывалась ис-с-стина. З-з-
замки-близ-з-знецы с-с-сущес-с-ствуют и с-с-связаны Вратами Между Мира-
ми?
      - Ты очень догадлив для рептилии. Я бы даже сказал - слишком до-
гадлив!
      - Я никому не рас-с-с-скрою Вашего с-с-секрета, гос-с-с-сподин
Дик-т-татор, - поспешил произнести Угса, - Вы можете верить с-с-своему
верному с-с-слуге.
      - Ладно. - Гилеанис задумался и с выражением сомнения на лице по-
крутил на пальце массивное кольцо. - Пока ты мне не нужен. Конец связи.
      - А как же наш договор? - Осмелился напомнить трозз. - Он ос-с-
стается в с-с-силе?
      - Да, разумеется, - улыбнулся Повелитель, и от этой улыбки на за-
тылке трозза чешуя встала дыбом.
      Сфера связи погасла, а Диктатор все еще продолжал задумчиво вер-
теть на пальце кольцо. Наконец, решившись, он нажал на определенную
комбинацию маленьких синих камушков в оправе. На первый взгляд, ничего
не произошло. Но Гилеанис знал, что в этот момент с орбиты Калласа взя-
ли старт две дюжины межпространственных торпед с разделяющимися кварко-
выми боеголовками. Они понеслись к миру троззов, чтобы уничтожить пла-
нету и ее три больших естественных спутника. От торпед не было спасе-
ния: троззы не могли их заранее заметить, так как Гилеанис не раскрыл
рептилиям секрета оружия Повелителей. Через несколько стандартных часов
от бывших слуг Диктатора должна остаться горстка пыли, рассеянная в
космическом пространстве.
      - Надоели мне эти ящерицы! - Рассмеялся Гилеанис смехом безумца.
- Слишком много о себе возомнили. Подумаешь, экстрасенсы, видящие Меж-
пространственные перемещения! Пусть теперь увидят мои торпеды. Скоро
все миры увидят мои торпеды!
      Диктатор резко прервал смех и обратился сам к себе:
      - Что же ты медлишь, лорд Гилеанис? Императрица Килеана вот-вот
прибудет в твой замок, а к встрече гостьи еще ничего не готово. Непоря-
док! Надо показать себя добрым гостеприимным хозяином.
      Гилеанис распахнул дверь своей комнаты и прокричал своим зверопо-
добным слугам:
      - Эй, стража! Утроить караулы. Приготовиться к встрече Килеаны и
Ямы-Анубиса. Все помнят, что надо делать?!
      Глухое подобострастное рычание и тяжелый топот сотен ног доказали
Повелителю, что его слуги готовы к бою и намерены выполнить любые при-
казы своего господина.
      Диктатор Гилеанис внимательно смотрел, как звероподобные воины
четко и быстро занимают свои боевые посты. Он тихо пробормотал:
      - Не знаю, правильно ли я поступил, не сообщив адмиралу Долитони-
су о том, что Килеана со своими спутниками покинули крейсер на десант-
ной шлюпке. Может быть, стоило просто расстрелять ее лучевыми орудиями?
Но это проклятое "общественное мнение"... Кто-нибудь из экипажей фрега-
тов, наверняка, проболтался бы о том, как была убита бывшая Императри-
ца. Нет! Все-таки я поступил правильно. Килеана найдет свою смерть
здесь, в моем замке. Ни один Повелитель Империи никогда ничего не узна-
ет. Даже мои ближайшие помощники станут думать, что она погибла где-то
в Хаосе и таким образом еще больше уверятся в том, что я самой Судьбой
избран стать Диктатором Империи. Килеана сама идет в мой замок. Да
свершиться воля Рока!

                               * * *

      Боковой люк десантной шлюпки отъехал вбок, и мы по-очереди ступи-
ли на землю Саллака. Точнее, не на землю, а на ту полупрозрачную молоч-
но-белую субстанцию, которая заменяла здесь привычную почву. Гигантские
остроконечные пики со всех сторон окружали узкую расщелину, куда Килев-
не удалось посадить шлюпку. Они закрывали темно-синее, почти черное не-
бо, но в то же время сквозь их прозрачные склоны и вершины просвечивали
мириады звезд, создавая иллюзию, что это сами ледяные скалы излучают
фантастический завораживающий свет, идущий как-бы изнутри планеты.
      Ландшафт Ледяного мира поражал своей необычной экзотической кра-
сотой, и на некоторое время мы застыли на месте, не в силах оторвать
взглядов от переливающихся разноцветными огнями ледяных пиков.
      Килеана опомнилась первая:
      - Что же вы стоите?! У нас ведь времени в обрез!
      Ее слова стегнули нас, как удар бича. Действительно, разинув рты
от восторга, все забыли о том, насколько смертоносна окружающая нас
красота. Несколько лишних минут, проведенных на этой планете, приближа-
ли нас к смерти от ужасного сверхъестественного холода.
      Быстрым шагом мы направились в ту сторону, где находился дворец
Богов Хаоса. Пока что мы не видели его из-за высоких ледяных скал, но
каждый шаг приближал наш маленький храбрый отряд к заветной цели (эта
фраза, конечно, литературный штамп, но мне она нравится).
      Вскоре нам пришлось замедлить движение, потому что, обогнув оче-
редной пик, мы вошли в кристаллический лес, из-за которого не смогли
приземлиться непосредственно возле дворца. Теперь, разглядывая огромные
ветвистые синие и красные кристаллы высотой в несколько десятков чело-
веческих ростов, я убедился в правоте Килеаны. Действительно, посадить
между ними довольно большую шлюпку было практически невозможно, а вос-
пользоваться оружием, чтобы очистить место для посадки, означало сразу
же привлечь к себе внимание кораблей Повелителей, которые могли проче-
сывать эту галактику.
      - Смотрите! - Внезапно воскликнула Дилл, заставив меня вздрогнуть
от неожиданности. - Смотрите - они живые!
      Она указала на несколько сравнительно небольших зеленоватых кри-
сталлов, лежащих возле ледяных "деревьев". Вначале я не понял, что она
имеет в виду. По-моему, кристаллы, как кристаллы, правда, в отличие от
тянущихся вверх "деревьев", шарообразной формы. Высотой по пояс, немно-
го похожие на морских ежей, которых я когда-то видел во время путешест-
вия на край Болота к открытому океану. Подобно колючкам, из кристаллов
во все стороны торчали сотни длинных отростков. Но эти образования были
совершенно неподвижны, и я никогда не подумал бы, что они "живые".
      Однако мой Учитель сразу же согласился с Дилл:
      - Да, действительно, это такая особая форма жизни на основе крем-
ния и берионция. Эти существа обитают в мирах с очень низкими темпера-
турами, и не удивительно, что мы встретили их и здесь. Они в какой-то
мере разумны, но их образ мышления настолько отличается от биологиче-
ских существ, что общаться с ними мы не сможем. Раньше, обладая Божест-
венным Видением, я бы мог войти с ними в контакт, а сейчас... увы...
Да, и самое главное: их жизненные процессы в тысячи раз медленнее чело-
веческих, так что для них мы как-бы не существуем. Они просто не успе-
вают разглядеть нас. Только проведя рядом с ними несколько часов, можно
рассчитывать на то, что наше изображение дойдет от кристаллических зри-
тельных рецепторов до кристаллических мозгов этих созданий.
      - А мне они нравятся. - Заявила Дилл. - Я чувствую, что от них
исходит аура мира и покоя. По-моему, они очень добрые и дружелюбные.
Даже не хищники - питаются кристаллами-"деревьями". И внешне они такие
милые, круглые, зеленые... Как интересно: они двигаться, растворяя пе-
редние конечности и наращивая задние, чтобы оттолкнуться в нужном на-
правлении. Очень медленный, но верный способ передвижения.
      Наш путь лежал возле одной из групп живых кристаллов, и юная вол-
шебница, не удержавшись, сделала несколько шагов в сторону, чтобы при-
коснуться к этим полупрозрачным зеленоватым "ежикам". При этом ее пере-
говорный кабель отсоединился от нашей общей связки и я, естественно,
перестал слышать голос девушки.
      Килеана обратилась ко мне:
      - Смотри, Рен, чтобы Дилл не отстала. Она такая... увлекающаяся.
      Мне показалось, что в ее словах была легкая грусть и некоторая
толика зависти. Возможно, тысячелетняя Императрица вспомнила в этот мо-
мент те далекие времена, когда она тоже была молодой и... увлекающейся.
      В этот момент краем глаза я уловил красноватый отблеск, который
никак не мог быть отраженным светом хаотически мечущихся по небосклону
звезд. Я посмотрел наверх и увидел, что одна из огромных ветвей красно-
го кристаллического "дерева", под которым сейчас находилась Дилл, отло-
милась и начала падать.
      Я закричал от ужаса и бросился к своей любимой, однако Учитель
успел перехватить мой локоть, пока мой переговорный кабель не отсоеди-
нился.
      - Не торопись, Рен, - сказал он, - я уже давно заметил падающую
ветку. Конечно, она очень тяжелая, но упадет она не раньше, чем через
двадцать минут.
      Я вновь посмотрел наверх. Действительно, обломок кристалла как
будто застыл в воздухе, и только хорошенько приглядевшись, можно было
понять, что он очень медленно движется вниз. Не только кристаллические
флора и фауна Ледяного Мира жили с тысячекратным замедлением. Само вре-
мя, видно, замерзло и неторопливо текло на этой планете.
      Убедившись, что моей любимой ничего не угрожает, я спокойно подо-
шел к ней, и дернул за руку, чтобы привлечь внимание. Дилл в это время
низко склонилась над двумя маленькими светло-зелеными кристалликами, и,
казалось, совершенно забыла о цели нашего путешествия. Обернувшись ко
мне, она быстро соединила наши переговорные кабели.
      - Помоги мне, Рен, - быстро проговорила она, тяжело дыша, - малы-
шам кристаллам грозит гибель - их вот-вот придавит падающей веткой де-
рева. Я никак не могу их передвинуть! Моя магия здесь еще не действует,
а сил не хватает.
      Значит, понял я, она уже знает об опасности. И какая же она моло-
дец - помогает созданиям, которые не только никогда не поблагодарят ее
за спасение, но даже вряд ли поймут, что были спасены. Я нагнулся над
одним из кристаллов, который едва доходил мне до колена.
      - Осторожно! - Предупредила Дилл. - Они очень тяжелые. Не поломай
их конечности.
      - Да у них и так по сотне иголок. В крайнем случае, новые отрас-
тут! - Весело произнес я, просовывая перчатки скафандра между полупро-
зрачными отростками, чтобы ухватиться как можно ближе к центру.
      Я попытался приподнять существо... и мое веселье мгновенно испа-
рилось. Я не мог даже оторвать кристалл от поверхности, не говоря уж о
том, чтобы переставить его в безопасное место. Я поднял голову и уви-
дел, что Килеана и Яманубис, не оборачиваясь, продолжают свой путь. На-
верное, они говорили о чем-то важном и не смотрели назад, считая, что я
и Дилл уже догоняем их.
      Первым моим желанием было схватить Дилл за руку, и броситься вдо-
гонку за нашими спутниками. Но когда я увидел фиолетовые глаза волшеб-
ницы, которые взирали на меня из-за стекла скафандра с невыразимой сме-
сью любви надежды и ожидания, я понял, что скорее погибну, чем брошу
малышей-кристаллов погибать под падающей веткой.
      - Давай вместе. - Предложил я Дилл. - Один я не справлюсь. Попро-
буем перекатить!
      Мы уперлись в кристалл и попытались откатить его от "дерева".
      - Раз, два, взяли! - Координировал я наши усилия.
      Но все было тщетно. Кристалл не сдвигался. Его нельзя было ни
поднять, ни перекатить, ни перетащить волоком.
      - Может, попробуешь еще раз перемещающее заклинание? - Предложил
я Дилл.
      - Я и так постоянно пытаюсь. - Огорченно отозвалась она, переводя
дыхание. - Но ветка упадет раньше, чем я обрету волшебную силу. Давай
еще раз попробуем!
      - Раз, два, взяли! - Мне показалось, что мои руки сейчас вытя-
нуться до земли, или кости выскочат из суставов, так велико было напря-
жение.
      Однако оно имело результат - мы чуть приподняли один из кристал-
лов и переставили его на шаг в сторону. Однако этого было явно недоста-
точно - он все еще находился в опасной зоне. Кроме того, оставался дру-
гой кристалл, а сил у меня не хватало даже на то, чтобы еще раз пере-
двинуть первого. В отчаянии я посмотрел наверх - ветка уже пролетела
почти половину расстояния до земли! Мы никак не успевали спасти
"детенышей", самим бы успеть вовремя унести ноги.
      - Еще раз, Дилл. - Сказал я. - Спасем хотя бы одного!
      У меня в глазах потемнело от напряжения, а глаза залил пот. Дилл
чувствовала себя не лучше, но между тяжелыми хриплыми вдохами она про-
говорила:
      - Нам удалось сдвинуть его еще на шаг. Еще чуть-чуть, и можно бу-
дет спасать второго!
      "Спасать второго?! - едва не вскричал я, - а кто потом будет спа-
сать нас самих?!"
      Но, сжав зубы, я вновь нагнулся над кристаллом.
      - Раз, два, взяли! - Никакое гипнообучение Яманубиса не подгото-
вила меня к перетаскиванию подобных тяжестей! В голове настойчиво сту-
чала мысль: "Зачем я это делаю?" Мысль билась в виски, наполняя всю че-
репную коробку оглушительным звоном. Мне показалось, что я вот-вот сам
упаду на спасенный живой кристалл.
      - Ну, вы и силачи! - Голос Учителя возник внезапно, и вначале мне
показалось, что это начались галлюцинации от перенапряжения.
      Тем не менее, это оказался Яманубис собственной персоной. Рядом с
ним стояла Килеана и с о смесью уважения и осуждения разглядывала нашу
работу.
      - Вам, похоже, жить надоело, - строго произнесла Повелительница,
как будто обращалась к непоседливым детям. Впрочем, вполне возможно, в
ее глазах мы и были неразумными детьми, рискующими жизнью ради совер-
шенно чуждых нам живых созданий. - Нам пришлось из-за вас возвращаться!
      Не сговариваясь, они с Яманубисом подняли второй кристалл и пере-
несли его шагов на десять в сторону. Потом вернулись за тем, который
тащили мы, и также переставили его подальше от дерева. Проделали они
это так легко и просто, как будто эти существа не весили втрое больше
лягуха! Я мы-то с Дилл напрягались...
      Вновь соединив переговорные кабели, мы продолжили свой путь по
кристаллическому "лесу". Где-то за нашими спинами обломок древесного
кристалла рухнул на поверхность, не причинив никому вреда. Я и Дилл все
еще не могли говорить, с трудом восстанавливая дыхание.
      Наконец, волшебница произнесла:
      - Знаешь, Рен, мне показалось, что один из "взрослых" кристаллов,
стоящих неподалеку, смог нас заметить. Он видел и "малышей", и падающую
ветку, но, конечно, ничего не мог сделать, ведь для него все это проис-
ходило в считанные мгновения. Но он, совершенно точно, увидел тебя и
меня, когда мы возились вокруг "малыша". Теперь здесь, среди кристал-
лов, появится легенда о добрых прекрасных ангелах, приходящих на помощь
в минуту смертельной опасности.
      - Все это очень здорово. - Ответил я. - Может быть, о нас и сло-
жат какую-нибудь легенду, но вот только "прекрасными" нас вряд ли назо-
вут.
      - Почему? - Удивилась Дилл.
      - Посмотри на себя глазами кристаллов, или чем там они могут
смотреть. По сравнению с ними, полупрозрачными, зеленоватыми, многоно-
гими, мы, в темно-серых скафандрах, громоздкие, с двумя руками и нога-
ми, с большой головой, выглядим ужасными уродами, пятнами темноты, по-
рождениями мрака. Даже то, что мы спасли их "детей", не сделает наш вид
более привлекательным.
      - Ты ужасный пессимист, Рен! - С притворным огорчением воскликну-
ла Дилл, а потом посерьезнела. - Творишь добро, а сам не веришь, что
оно найдет отклик у кристаллов. Уверяю тебя, они оценят наш поступок
по-справедливости.
      - Я не пессимист, - шутливо возразил я, - я - реалист. Философ-
ский взгляд на мир, рациональная оценка действительности, "разум преоб-
ладает над чувствами" и все такое...
      Дилл внимательно посмотрела на меня сквозь стекло скафандра.
      - Ты хочешь казаться таким, - сказала она, - но ты не такой. И
именно за это я тебя и люблю!

                               * * *

      Вскоре сквозь переплетение веток кристаллических "деревьев" мы
разглядели стены замка Богов Хаоса. Теперь я видел, что он гораздо
больше, чем выглядел на экране шлюпки. Он явно не был рассчитан на че-
ловеческие пропорции. Когда мы приблизились к высоким, в десяток чело-
веческих ростов, воротам, я почувствовал себя маленькой мышкой, подби-
рающейся к человеческому жилью. Кроме закрытых ворот, никаких окон, от-
верстий или бойниц не наблюдалось.
      Я с сомнением посмотрел на огромные створки, собранные из тысяч
разноцветных кристаллов. Другого входа в замок не было, и я подумал,
что даже нашими общими усилиями едва ли удастся их раздвинуть. Но Учи-
тель и Килеана совершенно спокойно толкнули руками каждый свою половину
ворот, и створки начали плавно раскрываться внутрь.
      - Наверное, здесь полно смертельных ловушек... - Как бы размышляя
вслух, произнесла Дилл. - Было бы странно, если бы Боги Хаоса никак не
защитили свой замок от непрошеных гостей.
      - Конечно, ты права, - согласился Яманубис, - но для нас эти ло-
вушки не опасны. Все они рассчитаны на существ гораздо большего разме-
ра. И не забывай, что действуют ловушки со скоростью всех процессов
этого мира. Мы их даже не заметим, пройдем мимо, а они сработают далеко
позади нас.
      Сквозь полураскрытые створки ворот мы вошли внутрь. Теперь мне
стало ясно, что не только размеры, но и форма здания никак не соответ-
ствовали человеческим представлениям о красоте, симметрии и упорядочен-
ности. Если снаружи замок гармонично вписывался в окружающий пейзаж, то
его внутренние покои строились совершенно по иному принципу. Волнистые,
словно кривые зеркала, плавно переходящие друг в друга пол и стены были
выполнены из однотонной голубовато-белой субстанции. Хорошо, что их по-
верхность была не гладкой, а чуть шероховатой, иначе мы давно скатились
бы в ближайшее углубление.
      Широкие, округлые в сечении, коридоры тянулись в разные стороны
от входа. Они также шли не прямо, а извилисто, так что увидеть можно
было только то, что находилось до ближайшего поворота. Верх и вниз раз-
бегались спиральные пандусы без каких-либо перил или ограждений. Их по-
верхность, в отличие от пола, была идеально отполирована, так что я с
ужасом представил себе, как, взобравшись под самую крышу, мы поскольз-
немся и будем падать долго-долго, несколько часов, пока, наконец, не
замерзнем и не разобьемся о хрустальный пол на мелкие ледяные кусочки.
      - Какое интересное место. - Сказала Килеана. - И планета, и замок
прямо противоположны своим аналогам в Срединных мирах.
      - Как это? - Не понял я.
      - Ну, вспомни свою планету, Рен. Горы, холмы, равнины, водоемы,
растения, живые существа - все естественные природные детали ландшафта
имеют округлую или по крайней мере сглаженную форму. А в Ледяном мире,
наоборот, все это состоит из многоугольных кристаллов с ярко выраженны-
ми гранями.
      - Точно! - Подхватила Дилл. - А все, что создано людьми, имеет,
как правило, прямоугольные грани: дома, транспорт, различные предметы.
Здесь же замок Богов Хаоса состоит из закругленных и плавно перетекаю-
щих друг в друга поверхностей.
      Теперь и я понял, что Повелительница имела в виду:
      - Действительно, в замке нет ни одной острой грани, даже ступеней
нет - только гладкие пандусы. И коридоры больше похожи на широкие кри-
вые норы. Как будто здесь жили не гуманоиды, а... какие-нибудь червяки.
      - А гуманоиды здесь никогда и не жили. - Напомнил Яманубис. - Лю-
ди почему-то всегда считали, что Боги, как и они сами, должны иметь те-
ло, голову, две руки и две ноги. Но ведь это чушь! При физической мате-
риализации Боги принимают ту форму и размер, которую пожелают на данный
момент.
      Я попробовал представить себе, как должны были бы выглядеть суще-
ства, ходящие (или ползающие?) по этим округлым коридорам и наклонным
пандусам. В моем воображении возникли гигантские слизни с щупальцами,
со стебельками-глазами, с множеством сочащихся клейкой жидкостью желез,
с... в общем, я не хотел бы встречаться с древними хозяевами этого зам-
ка, пусть даже они не чудовища, а Боги.
      - Если это замок - близнец замка Гилеаниса на Калласе, то почему
они так непохожи друг на друга? - Спросила у Яманубиса Килеана. - Ведь
я несколько раз бывала на Калласе, но никогда не видела ничего подобно-
го... Впрочем, Гилеанис приводил своих гостей всегда в одни и те же по-
мещения и никогда не показывал замка целиком.
      - Вполне возможно, - добавил Учитель, - обустраивая свое логово,
Гилеанис привел в "человеческий" вид внутренние помещения замка на Кал-
ласе. Правда, не все. Иначе он давно нашел бы Врата Между Мирами и по-
бывал здесь.
      - Так куда нам нужно идти?
      Яманубис уверенно показал на один из коридоров:
      - Туда! Акон запечатлел в моей памяти план замка и последователь-
ность открытия Врат.
      По-моему, этот коридор ничем не отличался от десятка других. Но я
уже привык доверять Учителю, не задавая лишних вопросов. Мы пошли по
коридору, который, все время закругляясь вправо и постепенно опускаясь,
вел нас куда-то вниз, в "подвалы" замка.
      - Далеко еще? - Обеспокоено спросила Килеана. - Скафандры долго
не продержатся.
      - Мы уже почти пришли. Сколько еще у нас есть времени?
      - Примерно сорок стандартных минут.
      - Должно хватить.
      Мы прибавили шаг, хотя идти вниз по неровному, как склон оврага,
коридору было довольно тяжело. Если бы не шершавая поверхность, гораздо
удобнее было бы просто скатиться вниз, как с горки.
      Внезапно за очередным изгибом коридор расширился и нашим взорам
открылась шарообразная комната.
      - Хоть что-то геометрически правильное в этом дворце. - Заметила
Килеана. - Это и есть Врата Между Мирами?
      Комната была совершенно пуста. Ее матово-белые вогнутые стены из-
лучали мягкое свечение, как и все остальные помещения дворца.
      - Если все получится, то отсюда мы переместимся прямо в замок Ги-
леаниса. - Произнес Яманубис, быстро обходя комнату по кругу и просту-
кивая ладонью стены. Так как ее диаметр был около десяти шагов, перего-
ворные кабели не расцеплялись, и мы могли спокойно разговаривать друг с
другом.
      - А если не получится? - Спросил я.
      - Тогда НЕ переместимся. - Спокойно ответил Учитель.
      - Скафандры начнут разрушаться через двадцать минут. - Напомнила
Килеана. - Может, стоит поторопиться?
      - Я и так делаю все, что могу. - Буркнул Яманубис, выбивая по ок-
руглой поверхности комнаты причудливую дробь.
      Я подумал, что таким образом он имитирует действия Богов Хаоса.
Когда они материализовались, чтобы жить в своих дворцах, то, наверняка,
принимали облик довольно больших существ с множеством конечностей. Для
включения Врат требовалось нажать на определенные точки комнаты, что
для Богов не составляло особого труда. Яманубис же сейчас был заключен
в обычное человеческое тело. Ему приходилось метаться от одной части
комнаты к другой, приседать, подпрыгивать до самого сферического потол-
ка и стучать, стучать, стучать... Не удивительно, что его переговорный
кабель скоро отсоединился и в полной тишине мы потрясенно следили за
нечеловечески быстрыми передвижениями бывшего Бога Смерти.
      - Он не успеет! - Внезапно воскликнула Килеана. - Смотрите: по-
верхность скафандров уже не глянцевая, а матовая. Это начал разрушаться
верхний слой.
      У меня по спине побежали мурашки. Мне показалось, что я ощущаю,
как холод Ледяного мира начинает проникать внутрь скафандра. Сначала
озноб перейдет в мороз, мороз сменится стужей, стужа вызовет обледене-
ние и потом...
      - Я попробую защитить скафандры от разрушения. - Сказала Дилл. -
Я чувствую, что моя волшебная сила достаточно возросла.
      - Дилл, милая, ты хотя бы представляешь себе, что боевой скафандр
Повелителей - это не просто одежда, а шедевр микромолекулярной техноло-
гии? - Тихо, но отчетливо произнесла Килеана, и в ее голосе послышались
нотки отчаяния. Впрочем, она быстро овладела собой и после секундного
колебания продолжила. - Скафандр состоит из особого материала, невос-
приимчивого к магии, так что воздействовать непосредственно на него
бесполезно. Вот если ты попробуешь создать вокруг нас хотя бы тоненькую
защитную пленку, как это делал Горохор во время полета через Хаос...
      - Я постараюсь. - Робко проговорила Дилл. Но все мы знали, что
эта робость вызвана не сомнениями в своих силах, а природной скромно-
стью. Магия юной волшебницы была единственным шансом избежать гибели...
Или отсрочить ее...
      Дилл начала что-то напевать, и в то же мгновение наши скафандры
как будто покрылись радужной мыльной пленкой. Внезапно песнь оборва-
лась. Неужели?!... Нет. Килеана знаками показала, что наши переговорные
кабели не выдержали и рассыпались. Они не попали в защитное поле, соз-
данное Дилл, и теперь осыпались на пол мелким белым порошком. Я с на-
растающим страхом посмотрел себе под ноги. Неужели всем нам суждено
превратиться в такую же ледяную пыль?!
      С этого момента мы могли общаться друг с другом только знаками.
Я, Дилл и Килеана тесно прижались друг к другу, инстинктивно ища друг у
друга тепла и защиты. Даже разделенные скафандрами, мы ощущали согре-
вающее единение. А вокруг нас в бешеном ритме продолжал метаться Яману-
бис. Я уже с трудом успевал следить за его молниеносными движениями.
Никогда ни один человек, даже Повелитель, не смог бы двигаться с такой
скоростью, с какой двигался низенький толстячок Яманубис. От него сей-
час зависело, успеем мы покинуть Ледяной мир или же навсегда останемся
тут, мелким белым порошком рассыпавшись по полу.
      Сквозь радужную пленку и стекло скафандра я видел лицо Дилл. Ее
губы быстро шевелились, а глаза были закрыты. Она находилась в глубоком
трансе как тогда, когда из расчески Килеаны создавала мост через реку,
кишащую рыбами-волосами. Я не мог ей ничем помочь. Мне оставалось толь-
ко верить в ее силы, ждать и надеяться на то, что Яманубис откроет Вра-
та раньше, чем Дилл потеряет сознание.
      Я смотрел на свою любимую волшебницу и чувствовал, как странная
легкость охватывает мое тело. Голова закружилась, как после большого
бокала игристого вина. "Это и есть смерть?" - хотел я спросить, но меня
никто бы не услышал. Мои друзья находились рядом, но каждый был заклю-
чен в непроницаемую скорлупу скафандра. "Даже когда окружен близкими
людьми, смерть встречаешь в одиночестве." - сделал я невеселый философ-
ский вывод.
       Головокружение усилилось, и мне показалось, что мои ноги отрыва-
ются от пола... Круглая комната сжалась вокруг меня, выдавливая из тела
разум и душу. Я закрыл глаза и, наверное, заорал от боли и ужаса...


                     Глава 18. Замок Диктатора.

      ... Потому что, открыв глаза, обнаружил, что мои друзья смотрят
на меня с недоумением и участием. Все мы были покрыты густым слоем бе-
лой пыли и стояли в центре пустой круглой комнаты. Странно, ее стены
были совершенно черными, никаких светильников не наблюдалось, однако я
мог видеть своих друзей, как при нормальном дневном освещении. И еще:
где, собственно, наши скафандры, и, вообще, что произошло?!
      - Молодец, Дилл. - По-дружески весело хлопнул волшебницу по плечу
Яманубис. - Если бы не твоя магия, до открытия Врат мы бы не дожили.
Мне как раз не хватало десяти минут, кстати, тех самых, что кое-кто по-
тратил на "малышей"-кристаллов... Ладно, ладно, не обижайтесь, все хо-
рошо, что хорошо кончается.
      Учитель просто весь светился энергией, как будто только что не
работал на пределе своих немалых возможностей, пытаясь открыть эти про-
клятые Врата.
      - Успели! - Выдохнула Килеана, вкладывая в это короткое слово та-
кую силу и такое множество различных чувств, которые никогда не смогут
быть переданы на бумаге.
      Я понял, что те симптомы, которые я принял за приближающееся оле-
денение, на самом деле были вызваны прохождением через Врата Между Ми-
рами. Значит, у нас получилось! А этот белый порошок - все, что оста-
лось от скафандров Повелителей. Не сдерживаемые больше магией Дилл, они
рассыпались пылью.
      Постепенно приходя в себя, я поднял глаза на свою невесту. Не го-
воря друг другу ни слова, мы сжали друг друга в объятиях, как будто хо-
тели удостовериться, что мы - это мы, а не бесплотные духи, попавшие в
мир теней.
      - Еще не время, дети! - Строго сказала Килеана, обменявшись за
нашими спинами веселыми взглядами с Яманубисом. - Не забывайте, что са-
мое трудное еще впереди.
      Эти слова мгновенно отрезвили меня. Я вспомнил о том, зачем мы
пришли в замок Гилеаниса, и постарался обуздать свой пыл. Выпустив
Дилл, я проверил, хорошо ли выходят ножи из ножен на бедрах. Теперь мне
стало ясно, почему Килеана настаивала, чтобы они были надеты под ска-
фандр. В противном случае, наше оружие рассыпалось бы такой же белой
пылью, как и боевые доспехи. Ощутив в руке приятную тяжесть ножей, по-
любовавшись на их голубоватые лезвия длиной почти в локоть, я почувст-
вовал себя более-менее уверенно.
      Мы подошли к выходу из комнаты. Точно такой же круглый извилистый
коридор, как и в Ледяном замке, но только с черными стенами, шел вниз.
      - Похоже, - сказала Килеана, - эти замки не просто близнецы, а
зеркальные отражения друг друга. Врата Между Мирами на Саллаке находи-
лись в подвале, а здесь, на Калласе, видимо, мы оказались в башне.
      Я мысленно перевернул Ледяной замок вверх ногами и понял, что По-
велительница права. Коридор, по которому мы там спускались, шел по спи-
рали вниз. Здесь же для того, чтобы попасть в комнату, где находились
Врата, надо было подняться вверх. Значит, верхние этажи и башни Ледяно-
го замка здесь, на Калласе, должны превратиться в подвалы и подземелья.
Да уж, в фантазии Богам Хаоса не откажешь!
      Едва мы ступили в широкий коридор, выявилось и еще одно различие
между замками. Поверхность под нашими ногами оказалась гладко отполиро-
ванной, так что практически невозможно оказалось сохранить равновесие и
не поскользнуться.
      - Можно скатиться вниз, - предложил Яманубис, - это будет быстрее
и проще, чем спускаться, цепляясь друг за друга.
      - А если там, внизу, окажется засада? - Спросил я.
      - Мы все равно в нее попадем, - радостно улыбнулся Учитель, -
ведь другого выхода из коридора нет. А если мы скатимся, то у нас, по
крайней мере, будет преимущество в скорости. Ножи можно использовать,
как тормоза. Ими мы сможем контролировать скорость спуска, тормозить и
поворачивать.
      - Я не думаю, что в замке Гилеаниса столько солдат, чтобы пере-
крыть все входы и выходы. - Добавила Килеана. - На нашей стороне эффект
внезапности. Гилеанис, наверняка, не знает, есть ли в замке Врата Между
Мирами и где они расположены, поэтому его стража не будет ожидать наше-
го нападения. Так что я тоже за то, чтобы съехать вниз по коридору.
      Яманубис и Килеана были настроены решительно, я же слегка коле-
бался. Перспектива выскочить из коридора прямо на мечи охранников замка
меня мало радовала, однако, похоже, иного пути у нас просто не было.
      - Пусть тогда Дилл пока останется здесь. - Попросил я. - Если
спуск пройдет нормально, мы дадим ей знать и она нас догонит.
      - Ну, не знаю... - Заколебалась Повелительница. - В замке врага
лучше не распылять свои силы и держаться всем вместе, ведь иногда на
принятие решения потребуются доли мгновения. Кроме того, как ты дашь ей
знак? Подняться по скользкому коридору невозможно, а расстояние слишком
велико. Если попробуешь крикнуть, то, извини, я сама перережу тебе гор-
ло, чтобы ты не выдал нас охране Гилеаниса. Или Дилл идет с нами, или
остается здесь.
      - Почему бы об этом не спросить меня? - Возмущенно произнесла
юная волшебница. - Я люблю Рена, но не хочу, чтобы он за меня принимал
решение. Я не собираюсь сидеть тут, когда вы будете сражаться с врагами
и рисковать жизнью! Рен, подумай хорошенько: из этой комнаты нет иного
выхода. Мне все равно когда-нибудь придется спуститься вниз. Так лучше
я это сделаю сейчас и с вами, чем, промучившись в неизвестности, потом
и в одиночку. Я уже говорила тебе, повторю и еще раз: твоя судьба, это
и моя судьба, но своей жизнью я распоряжаюсь сама. Я не отпущу тебя од-
ного на смертельную битву! Ясно?!
      Мне стало неловко от того, что Дилл прочитала мне нотацию. Тем не
менее, я еще больше любил ее вот такой: разгоряченной, раскрасневшейся,
со сверкающими фиолетовыми глазами.
      - Ясно! - Воскликнул я, вновь обнимая ее тонкий стан и страстно
целуя в губы. Дилл сначала пыталась вырваться, но потом жарко и жадно
ответила мне. Разомкнув губы, мы посмотрели друг другу в глаза. У нас
это был первый поцелуй жаждущих близости любовников... И он вполне мог
стать последним в нашей жизни.
      - Раз вы, наконец-то, решили свои семейные проблемы, - ехидно по-
интересовался Яманубис, - то не находите ли вы, что нам уже давно пора
приступать к работе? Нас ждет Гилеанис!
      Учитель, разумеется, имел в виду, что похитивший у Килеаны власть
Диктатор ждет нашего возмездия. Ни он, ни мы тогда не знали, что мятеж-
ный лорд действительно ожидает нашего появления. Вот так иногда игра
слов оборачивается мрачным пророчеством!...
      Наша четверка гуськом покатилась вниз по черному коридору. Чтобы
случайно на повороте не задеть друг друга острыми мономолекулярными но-
жами Повелителей, мы сохраняли безопасные интервалы. Первой съезжала
Килеана. Несмотря на уговоры Яманубиса, она не уступила ему права пер-
вого столкновения с врагом, поэтому Учитель катился сразу за ней. За
ними следовал я, слегка притормаживая ножами на поворотах, чтобы не
врезаться в ловко вписывающегося в изгибы коридора толстяка. Сзади я
слышал скрип ножей, которыми правила Дилл. Юная волшебница на удивление
хорошо орудовала холодным оружием, что несколько не соответствовало об-
лику хрупкой несчастной жертвы, проведшей все свое детство под стражей
грубых жестоких слуг злого колдуна Пулай Худа. Впрочем, пришло мне в
голову, боль и лишения закалили мою невесту, превратив ее нежную тонкую
фигурку в острый клинок, подобный мономолекулярным ножам Повелителей.
      Если на спуск к Вратам Между Мирами в Ледяном замке нам потребо-
валось около получаса, здесь, на Калласе, мы съехали вниз за несколько
минут. Если бы мы не тормозили ножами, то достигли низа еще быстрее, но
тогда вылетели бы из коридора, как пули из ружья, так что Гилеанис по-
лучил бы нас в виде расплющенных о стену лепешек. Так я думал, когда
меня болтало на поворотах из стороны в сторону. Когда же впереди пока-
зался выход, я пожалел, что не развил достаточную скорость, чтобы по-
гибнуть быстро и легко. Дело в том, что в большом зале, куда выходил
коридор, я увидел густое переплетение сетей, перегораживающих нам путь,
и множество больших темных человекообразных фигур, стоящих позади них.
      - Ловушка!!! - Изо всех сил заорал я и лишь потом понял, что Ки-
леана и Яманубис уже давно заметили поджидающих нас врагов.
      Прошло всего несколько мгновений после того, как наша команда
обогнула последний поворот перед выходом, и вот Килеана уже на полной
скорости въехала прямо в расставленные сети. В отличие от меня, она не
произнесла ни слова, ни звука. Ее ножи мелькнули несколько раз, и в се-
тях образовался проход. Повелительница даже не сбавила скорости! Благо-
получно миновав сети, она врезалась в толпу человекообразных существ,
дико заревевших при нашем появлении. Следом за ней скатился Яманубис.
Он еще более расширил прорехи в ловушках, слегка изменил направление
движения и, подобно шару в кегельбане, сбил с ног несколько "кеглей" -
солдат.
      Теперь настала моя очередь. Паутина сетей стремительно надвину-
лась на меня и только внедренные гипнообучением Яманубиса реакции спас-
ли меня от позорного плена. Мои руки действовали как-бы сами по себе,
несколько раз крест-накрест взмахнув мономолекулярными ножами. Прочные
нити, из которых были сплетены сети, не смогли противостоять оружию По-
велителей и, не успел я моргнуть, как уже подкатился прямо под ноги
воинов Гилеаниса.
      Вблизи, да еще с пола, они выглядели необыкновенно высокими и ши-
рокоплечими. Грубые, как будто вытесанные из камня лица лишь отдаленно
напоминали человеческие. Я бы скорее отнес этих воинов не к человече-
скому роду, а к некоему промежуточному виду между людьми и гоблинами с
Диких Измерений. Они были одеты в панцири из черной лакированной кожи с
чеканными металлическими бляхами и вооружены разнообразным оружием: от
изящных изогнутых мечей, украшенных тончайшей инкрустацией и резьбой,
до тяжелых шипастых палиц на длинных деревянных рукоятках. Некоторые
сжимали в своих руках-лапах массивные арбалеты, которые так и не были
пущены в ход. Ведь все то, что я описывал в последних пяти абзацах, на
самом деле произошло в течение нескольких секунд. Между нашим появлени-
ем из коридора и началом схватки мое сердце стукнуло всего три раза.
      Я воспользовался замешательством наших огромных, но немного за-
торможенных врагов, и, еще не успев подняться на ноги, подрезал сухожи-
лия на ногах тех, до кого дотянулись мои ножи. Пока с жалобным ревом
они падали, я вскочил и огляделся в поисках Дилл. К счастью, она успеш-
но миновала заграждения и, изо всех сил вогнав ножи в пол, затормозила
как раз перед строем врагов. Так как она появилась последней, человеко-
образные существа уже пришли в себя и, ожидая, что Дилл, как и мы, вре-
жется в их ряды, поторопились вонзить оружие в пол. Это дало возмож-
ность девушке вскочить и принять боевую стойку, а я тем временем, снеся
на лету несколько голов, отпрыгнул назад и вбок, чтобы прикрыть свою
невесту.
      Там, где находились Килеана и Яманубис, шла жестокая резня. Пове-
лительница и Бывший Бог Смерти сражались по принципу "восьмерки". Каж-
дый действовал как бы сам по себе, защищаясь и нападая сразу по всем
сторонам, но при этом не удалялся слишком далеко от напарника, сохраняя
"мертвую" перемычку между своими секторами. С Дилл я не мог сражаться
так же, ведь волшебница не была обучена искусству рукопашного боя. По-
этому я постарался перетянуть на себя наибольшее количество нападающих,
тогда как Дилл защищала мой тыл.
      За ревом человеко-гоблинов и лязгом их оружия я не слышал того,
что кричали Килеана с Яманубисом. Возможно, они переговаривались друг с
другом, а, может быть, пытались связаться со мной. Мне же все было без-
различно, кроме той девушки, что прижималась сейчас к моей спине. Меня
не волновали вопросы: "Как мы попали в засаду?", "Где Гилеанис?" или
"Что делать?" Мое тело послушно отрабатывало уроки Яманубиса, сея во-
круг смерть и увечья. Достаточно короткие ножи как нельзя лучше подхо-
дили для этой тесной кровавой свалки, когда враги были вокруг нас, под
нами, над нами, когда надо было сначала оттолкнуть ногой очередного
воина, чтобы получить немного свободного пространства и вонзить в его
горло лезвие ножа. Если бы не гипнообучение Яманубиса, я не продержался
бы в этой свалке и мгновения, не говоря уж о том, чтобы защитить люби-
мую девушку. Теперь же, стремительно поражая врагов, я хладнокровно и
несколько отстраненно констатировал свои результативные удары и изредка
случавшиеся промахи. Мысли о смерти не приходили мне в голову: я был
готов к ней, и потому оставался неуязвимым.
      Однако, хотя оружие Повелителей рассекало доспехи и тела наших
врагов практически без усилий, я начинал понимать, что этот бой мы про-
играем. Нас просто задавят количеством живых и мертвых тел. Человеко-
гоблины совершенно не обращали внимания на гибель своих товарищей. Они
продолжали упрямо переть на нас, как мясо в мясорубку. Чрезвычайно жи-
вучие, даже с отрубленными конечностями или с выпущенными внутренностя-
ми, они пытались дотянуться до меня если не оружием, то хотя бы когти-
стой лапой, чтобы зацепить, задержать, лишить подвижности. Казалось,
что эти существа не чувствуют боли, не испытывают страха, не имеют ин-
стинкта самосохранения.
      Несмотря на все мои старания, бешеный водоворот боя все больше и
больше разделял наши пары. Теперь только по шуму сражения я мог опреде-
лять, где находятся Яманубис и Килеана. Они искусно маневрировали по
огромному залу дворца Богов Хаоса, а толпа человеко-гоблинов кружилась
вокруг них, как рой москитов вокруг горящего ночника. Я же должен был
оставаться на месте и прикрывать Дилл. Вокруг падали отрубленные моим
оружием руки и головы врагов, тяжело оседали смертельно раненные чело-
веко-гоблины, так что нам вскоре пришлось буквально карабкаться по тру-
пам, чтобы наши ноги не оказались зажатыми среди мертвых тел.
      Но даже если бы мы держались все вместе, едва ли нам удалось по-
бедить. Взамен мертвых человеко-гоблинов тут же появлялись другие:
сильные, решительные, яростно рвущиеся в бой. Мне становилось все труд-
нее и труднее отбивать их удары. Вскоре меня несколько раз вскользь за-
дели дубинками, а левое плечо и бок оцарапали мечами. Это, конечно, бы-
ли пустяки, но когда я услышал, как вскрикнула Дилл, то понял, что и
она тоже ранена. Я заревел от ярости и с удвоенной силой начал резать и
колоть врагов. Широкие взмахи ножей отпугнули нападавших и заставили их
хоть чуть-чуть расширить кольцо. Я получил секундную паузу, чтобы обер-
нуться к Дилл.
      - Тебя задели? - С тревогой спросил я, быстро обежав взглядом ее
тонкий стан. На синем костюме волшебницы кровь не была видна, так что у
нее могла быть и легкая ссадина, и глубокая рана.
       - Нет, просто... испугалась. За тебя. Моя магия растет, я уже
чувствую, как болит твоя порезанная рука.
      Я еще раз скользнул глазами сверху вниз по фигуре Дилл. Она дер-
жалась молодцом: ее глаза полыхали жарким фиолетовым огнем, на щеках
играл победный румянец. Несколько тварей, павших от ее оружия, образо-
вали что-то вроде барьера. Другие человеко-гоблины тратили драгоценные
мгновения, чтобы преодолеть преграду и сами оказывались в пределах до-
сягаемости ножей Дилл. Я хотел успокоить волшебницу, сказать, что мои
раны не опасны, но в этот момент человеко-гоблины с новой энергией об-
рушились на нас, и я едва успел отбить удар топора, направленного мне в
голову. Резня закипела с новой силой.
      - Рен, это конец? - Услышал я полный горечи голос своей любимой.
      - Еще нет! - Крикнул я в ответ, сам мало веря в свои слова. - По-
стараемся пробиться!
      - Куда?!
      - Да хоть куда-нибудь! Здесь же должен быть выход. Ты сможешь не
отставать?
      - Я постараюсь, Рен. Еще немного, и моя магия окрепнет, тогда...
      Что произойдет тогда, Дилл не договорила. Кольцо человеко-
гоблинов вокруг нас раскрылось, и в образовавшемся проходе появилась
фигура высокого широкоплечего человека, одетого в строгий черный кос-
тюм. Я сразу догадался, что передо мной стоит сам лорд Гилеанис. Это
мрачное волевое лицо, сдвинутые хмурые брови, а, главное, проницатель-
но-жестокие глаза могли принадлежать только самозваному Диктатору Пове-
лителей.
      - Сдавайся! - Приказал он, и в одном этом слове было столько вну-
шающей ужас силы и подавляющей мощи, что я вынужден был напрячь всю
свою волю, чтобы мои кулаки не разжались и не выпустили рукоятки ножей.
      Я вспомнил о том, что Повелители владеют тайной гипнотического
Голоса, который иногда является оружием более страшным, чем лазер или
"распылитель". Именно так Килеана в свое время поставила на место Голо-
ворезов. Если бы не гипнообучение Яманубиса, приготовившее меня к борь-
бе с Повелителями, я мгновенно попал бы под влияние Гилеаниса и выпол-
нил любой его приказ. Теперь же я мог сопротивляться внушению. Правда,
Голос Диктатора, не подавив мою волю, привел к серьезному для меня
ущербу: на меня со всей тяжестью навалилась страшная, смертельная уста-
лость. Взведенное для боя тело утратило энергетический заряд. Мускулы,
сокращавшиеся до этого со сверхчеловеческой скоростью, превратились в
измочаленные веревки. Из ученика Бога Смерти я превратился в обычного
человека, изможденного тяжелым боем.
      - Сдавайся! - Повторил Гилеанис и сделал шаг в мою сторону.
      Я прислушался: где-то в противоположном конце зала Яманубис и Ки-
леана продолжали ожесточенно сопротивляться наседающим со всех сторон
человеко-гоблинам. Позади меня тяжело дышала Дилл. Я не знал, понимает
ли она, что у меня не осталось сил даже на то, чтобы поднять руку с но-
жом, а спросить об этом вслух не мог, чтобы не раскрыть свою слабость
перед врагом. Может быть, ее магия могла вернуть мне силы, но сейчас я
мог рассчитывать лишь на себя. Волшебница поддерживала меня только са-
мим своими присутствием: пока я закрывал ее своим телом, я не имел пра-
ва отступить или упасть. Я должен был победить!
      Не успел Диктатор сделать еще один шаг, как я изо всех сил за-
орал: "Учитель, Килеана! Гилеанис здесь!!!" и бросился в атаку...
      Смертельно уставший человек не мог тягаться с искусственным телом
бессмертного Повелителя. Гилеанис сделал легкое движение, и я кувырком
полетел на залитый кровью человеко-людей пол, неловко ударившись о труп
в крепких кожаных доспехах...
      Когда ко мне вернулось сознание, я понял, что в третий раз ока-
зался побежден. Первый раз меня поразили ядовитые стрелки лесного наро-
да Кабудая, второй раз - парализаторы Стражей Перекрестка Измерений, а
вот теперь - всего один удар Диктатора Гилеаниса.
      Я встал на колени и, помотав сильно болевшей головой, открыл гла-
за. В то же мгновение рука Повелителя грубо сдавила мне подбородок, и в
мое горло уперлось холодное лезвие длинного узкого стилета. Я услышал
сдавленный крик Дилл и, скосив глаза настолько, насколько позволяло мое
незавидное положение, увидел, что человеко-гоблины выкручивают руки мо-
ей любимой. В моей голове промелькнули тысячи планов спасения, но все
они были совершенно нереальны. Надо было признать, что этот бой я про-
играл и, что самое ужасное, погубил Дилл. Оставалась только одна надеж-
да: Яманубис и Килеана отомстят за нашу смерть.
      Оказалось, что даже на это я напрасно рассчитывал. У Гилеаниса
были собственные планы насчет нашей с Дилл судьбы.
      - Стража!!! - Проревел Диктатор так, что у меня заложило уши. - В
стороны!
      Бой мгновенно прекратился. Вокруг Яманубиса и Килеаны образовался
сначала широкий круг, а потом человеко-гоблины освободили проход, так
что я, наконец, смог увидеть своего Учителя и Императрицу. Они с ног до
головы были покрыты кровью врагов. Они стояли рядом, готовые продолжать
сражение и, похоже, все еще не вышли из боевого сверхчувственного со-
стояния.
      - Бросайте оружие, - обратился к ним Гилеанис. - или ваши спутни-
ки будут немедленно убиты.
      В глазах Килеаны загорелась мрачная решимость, и я подумал, что
жизнь лорда-предателя, пожалуй, перевесит с ее точки зрения жизни двух
простых людей. Правда, человеко-гоблины держались наготове, и Повели-
тельнице не удалось бы одним прыжком преодолеть разделявшее нас про-
странство, чтобы вогнать нож в горло Гилеаниса.
      - Мы снова встретились, Гилеанис, - сквозь зубы процедила Килеа-
на, - и на этот раз тебе не удастся меня обмануть. Даже если я сдамся,
их ты в живых не оставишь.
      - Возможно, ты и права, девочка, - произнес Диктатор, - а, воз-
можно, и нет. Выбирай!
      - Раньше ты не называл меня "девочкой"! - Криво усмехнулась Ки-
леана.
      - Называл. - Возразил Диктатор. - Очень давно. Ты, наверное, за-
была. Ты росла и взрослела на моих глазах.
      - Я это помню. Поэтому-то я и пришла к тебе, лорд Гилеанис, чтобы
спросить: "Почему?"
      - Почему я сверг с трона тебя и твоего отца? Почему я стал Дикта-
тором? Это долго рассказывать. Так что сначала брось-ка оружие. Ты же
понимаешь, что ваше положение безвыходное и безнадежное.
      Мне на мгновение показалось, что Килеана рискнет и бросится на
врага. Но вместо этого она спросила:
      - А что потом? Ты будешь вечно держать меня в плену? Или убьешь
меня так же, как моего отца?
      - Киллатолиса я не убивал! - Резко запротестовал Диктатор. - Мы с
ним прошли через столько испытаний, что я не смог уничтожить этого дос-
тойного Повелителя. Он навсегда поселился возле моего сердца. Скоро и
ты присоединишься к нему.
      - Мой отец жив? - С надеждой переспросила Килеана. - Где он?!
      - Скажу, когда бросишь оружие! - Издевательски проговорил Дикта-
тор.
      Килеана застыла, как изваяние, а потом медленно разжала кулаки.
Мономолекулярные ножи выскользнули из ее рук и воткнулись в пол. Точно
так же поступил и молчавший до сих пор Яманубис. В ту же секунду чело-
веко-гоблины целой толпой окружили моих друзей. Когда они вновь рассту-
пились, я увидел, что Килеана по рукам и ногам опутана тонкими полупро-
зрачными нитями, а вокруг низенькой пухлой фигуры Учителя сомкнулась
радужно мерцающая сфера. Диктатор отодвинул нож от моего горла и не-
брежно отшвырнул меня в сторону. Быстрыми шагами он приблизился к моим
плененным друзьям и с каким-то наивно-жестоким любопытством всмотрелся
в их лица.
      - Вот и все! - Мрачное лицо Гилеаниса искривила хищная торжест-
вующая усмешка. - Как просто. Вы прошли через Хаос, добрались до моего
замка только для того, чтобы тут же попасться в расставленные ловушки.
Или вы думали, что вот так просто войдете ко мне и убьете меня?
      - Мы на это очень рассчитывали. - С вызовом посмотрела на лорда
Килеана, тщетно пытаясь вырваться из стянувших ее тело пут.
      - Глупцы! - Рассмеялся Диктатор. - Я мог пленить вас, когда вы
только появились в моем замке. Я не знал точно, где находится выход из
Врат Прямого Перехода, но все подозрительные места находились под кон-
тролем. Даже на орбите Калласа находятся несколько боевых кораблей с
верными мне экипажами. В случае опасности я бы легко телепортировался
на один из них, но... Я же знал, что опасности вы не представляете!
      Гилеанис широким жестом показал на заваленный трупами человеко-
гоблинов и залитый кровью зал:
      - Этот маленький спектакль я устроил только для того, чтобы вы
немного растратили боевой задор и стали более сговорчивыми. Теперь мы
можем спокойно поговорить и обсудить, насколько все вы готовы к сотруд-
ничеству. Я бы не хотел лишаться Бога Смерти, даже вывшего, и тебя, ми-
лая девочка. Вы можете стать моими верными слугами... или исчезнуть.
      - Судя по всему, ты не очень-то дорожишь слугами, - насмешливо
произнес Яманубис, так же как Гилеанис указывая на мертвые тела. - Я,
пожалуй, откажусь.
      - Ты обещал мне сказать, где находится мой отец. - Напомнила Ки-
леана.
      - Ах, да, конечно! - Спохватился Диктатор. - Я даже покажу тебе
его. Прямо сейчас. Смотри!
      Гилеанис достал из-за пазухи плоский матово поблескивающий диск-
медальон и поводил им прямо перед лицом Килеаны. Девушка зачарованно
следила глазами за движениями его руки.
      - Я же говорил, что твой отец теперь всегда находится рядом с мо-
им сердцем! - Патетически воскликнул лорд. - Я поместил его сознание в
собственную матрицу бессмертия. Ты хотя бы представляешь себе, сколько
средств я потратил на то, чтобы создать приборы, имитирующие матрицу
Императора? Я мог бы просто пригласить его в этот замок, где бессмертие
Повелителей не действует, и убить. Но я этого не сделал. Представляешь,
как я дорожу твоим отцом? Ха-ха! Это мое любимое украшение!
      - Это хуже смерти! - Возмущенно воскликнула Килеана, пожирая гла-
зами медальон. - Ты не только лишил моего отца возможности возродиться
в новом теле, ты даже не отпустил его в мир мертвых, не позволил его
душе влиться во всеобщий круговорот жизни и смерти.
      - Зато я в любой момент могу вернуть его в мир живых. - Возразил
Гилеанис. - Достаточно только вставить матрицу в аппарат-оживитель, и
Киллатолис обретет сознание и новое тело.
      - Так сделай это, и твое преступление будет прощено.
      Гилеанис потер лоб, как будто принимал тяжелое решение, а потом
сказал:
      - Пожалуй, я этого не сделаю. Лучше я присоединю к этой матрице
твою, девочка.
      - Тогда ты обречен. - Вздохнула Килеана.
      - Почему? - Искренне изумился Диктатор.
      Девушка выдержала паузу и торжественно провозгласила:
      - Великий Первый Бог возродился!
      Гилеанис удивленно и немного разочарованно посмотрел ей в глаза:
      - Не ожидал я от тебя такого дешевого трюка. Разве ты не знаешь,
что наши Боги пали в Великой Битве? Я сам видел их развоплощение!
      - А я видела Великого Первого Бога. - Твердо заявила Килеана. -
От него я узнала, что на тебя наложены чары неуязвимости.
      Гилеанис вздрогнул, его взгляд забегал из стороны в сторону.
      - Этого не может быть. - Растерянно пробормотал он. - Это невоз-
можно.
      - Я подтверждаю ее слова. - Сказал Яманубис.
      - И я! - Крикнул я, поднимаясь на ноги.
      - И я. - Добавила Дилл.
      Гилеанис даже не обернулся в нашу сторону. Он как будто прислуши-
вался к чему-то внутри себя. Внезапно лицо лорда осветилось радостью,
которая плавно перетекла в выражение самодовольной уверенности.
      - Вы пытаетесь меня запугать. - Сказал он. - Но я вам не верю.
Ты, Яма-Анубис, Бог Смерти, сражавшийся против Великого Первого Бога,
видел его и остался жив?! Ты что, думаешь, будто я поверю в то, что
смертельная вражда переросла в дружбу? Я не так глуп. А тебе, девочка,
о чарах неуязвимости могли рассказать те Повелители, которые видели,
как Великий Первый Бог награждал меня за героизм. Но на всякий случай
проведем маленький эксперимент.
      Гилеанис принял торжественную позу: выпятил грудь, поднял взор к
потолку замка, воздел руки вверх и позвал:
      - Великий Первый Бог! Если ты есть, если ты слышишь меня, приди
на зов твоего верного слуги, твоего лучшего воина в Битве Богов!
      Ничего не произошло. Лишь человеко-гоблины одобрительно заурчали,
восхищаясь смелостью своего господина.
      Гилеанис удовлетворенно оглядел всех находившихся в зале и повто-
рил:
      - Великий Первый Бог! Если ты существуешь, если ты слышишь мой
зов, ответь Диктатору Повелителей, который от твоего имени поведет ар-
мады боевых кораблей на Срединные Измерения!
      И снова отозвались лишь слуги Диктатора. Повторяя движения хозяи-
на, они подвывали в такт его словам и тянули кверху свои мускулистые
лапы. Даже те, кто держал Дилл, поддались всеобщему настроению. Волшеб-
ница легко выскользнула из лап человеко-гоблинов и оказалась в моих
объятиях. Прижавшись друг к другу, мы напряженно ожидали развязки.
      - В третий раз я взываю к тебе, Великий Первый Бог! - Произнес
Гилеанис, и теперь в его тоне явно проступили откровенно глумливые но-
ты. - Если ты вновь возродился, в чем я лично сильно сомневаюсь, то по-
пробуй помешать мне убить этих четверых существ, вторгшихся в мой за-
мок!
      Человеко-гоблины радостно заревели, видя торжество Гилеаниса, а
Яманубис в отчаянии попытался разорвать свою радужную оболочку. У него
ничего не вышло, что еще больше развеселило наших врагов. Килеана была
бледна, как мел, и только ее губы что-то беззвучно шептали. Может быть,
она читала какую-нибудь молитву Повелителей, а, может быть, отчаянно
ругалась.
      - Вот и все! - Победно провозгласил Гилеанис. - Мне нет равных в
этой Вселенной! Я стану ее единоличным хозяином. Древние Боги ушли, те-
перь время новых Богов, вернее, одного Бога - меня! Мне не страшны ни
Высшие Силы, ни Повелители, ни тем более, жалкие смертные существа!
      - Ты забыл, что и люди способны противостоять тебе! - Воскликнула
Дилл и начала быстрой скороговоркой составлять заклинание, неотрывно
глядя на Гилеаниса. Я сразу узнал это смертоносное проклятие, хотя слы-
шал его всего лишь один раз: то же самое она насылала на меня по ошибке
во время нашей первой встречи, когда я отвязывал ее от Пентаграммы Пу-
лай Худа. Но если тогда ее голос был слаб и еле слышан, то теперь он
грозно и мощно раскатывался по замку, отражаясь от высоких стен. Пока
Диктатор упивался своей победой, моя любимая волшебница смогла обрести
магические силы.
      Лорд Гилеанис, видимо, неплохо разбирался в заклинаниях, чарах и
проклятиях. С его лица мгновенна слетела напыщенная невозмутимость, об-
нажив неуверенность и страх. Но Повелитель не растерялся, он не стал
тратить драгоценное время на то, чтобы вновь спустить на нас свору че-
ловеко-гоблинов. Я увидел, как его рука метнулась к поясу и в то же
мгновение распрямилась, выбросив тонкий острый метательный нож. Нож ле-
тел прямо в грудь моей Дилл, и, не колеблясь ни секунды, я оттолкнул ее
в сторону и бросился на Гилеаниса.
      Разделявшие нас пятнадцать шагов я преодолел за три прыжка. По-
следний должен был сбить лорда на пол, смять, смести. Я  ожидал сильно-
го удара от столкновения с крупной фигурой Повелителя... Но ничего не
произошло! Я пролетел не мимо, а сквозь Гилеаниса. Неужели это всего
лишь его голографическое изображение, созданное, чтобы нас запутать? Я
обернулся и увидел...
      Спиной ко мне, совершенно не обращая внимания на мою атаку, стоял
лорд, а за ним, в окружении человеко-гоблинов, стоящая на коленях Дилл
обнимала мое тело с ножом Гилеаниса в сердце. Я умер, меня убили! Осоз-
нание этого мгновенно пронзило мой мозг (или что там теперь у меня бы-
ло). Странно, я столько раз бывал на краю гибели, столько раз мое серд-
це замирало от ужаса перед смертью, а вот теперь оказалось, что самого
мгновения разделения души и тела я так и не ощутил.
      Словно сквозь ватные тампоны затухающих ощущений я слышал голос
Гилеаниса:
      - Вот и все, жалкие человечишки. Куда вам тягаться с Диктатором
Империи Повелителей, с будущим Императором Вселенной?!
      Дилл безудержно рыдала и не могла продолжать свое заклинание.
Словно в ужасном сне я подошел к ней (а, вернее подплыл по воздуху) и
отчаянно позвал:
      - Дилл, я тут! Услышь меня, посмотри на меня!
      Но даже великая волшебница не слышала зова души умершего и не ви-
дела его призрак. В своем радужном пузыре в ярости метался Яманубис, но
он был надежно изолирован, и я не мог понять, подает ли он мне какие-то
знаки или просто переживает из-за моей смерти. Килеана, связанная по
рукам и ногам, кричала:
      - Дилл! Во имя Рена! Докончи проклятие! Отомсти!
      Но волшебница окаменела, сжимая в объятиях мое бездыханное тело,
как-будто это могло его воскресить. Я знал, что скоро начнется распад
моей личности, скоро придет спасительное беспамятство, но напоследок
смотрел на свою любимую, прощаясь с ней навсегда.
      - Пора кончать этот цирк. - Гилеанис вытащил из-за голенища сапо-
га еще один кинжал и направился к Дилл. - Смотри, Килеана, бывшая Импе-
ратрица, как я перережу горло твоей последней надежде. А потом возьмусь
за тебя. Скоро у меня на шее будет висеть еще один медальон.
      Когда-то давно я слышал, что иногда бестелесный человеческий дух
на короткое время обретает возможность влиять на мир материальный. Это
происходит в момент высшего напряжения всех духовных сил, когда смер-
тельная опасность угрожает самым дорогим существам. Для меня этот мо-
мент наступил сейчас. Не осознавая, что я делаю, не думая о том, что
едва ли могу ему чем-нибудь повредить, я вновь бросился на Гилеаниса.
Это произошло инстинктивно и настолько естественно, что я неведомыми
живому человеку органами почувствовал, как моя душа входит в тело лорда
и там, прямо внутри его тела, обретает материальность, бомбой взрывая
ненавистное тело...
      Меня отбросило к самому потолку. Я вновь стал бестелесным духом,
все больше и больше теряющим связь с миром материи. Бессильно тая в
воздухе, я видел большую красную лужу крови и мясных ошметков, остав-
шихся от Диктатора. И еще я видел, как человеко-гоблины ринулись на
Дилл и связанную Килеану, чтобы отомстить за гибель своего хозяина. Я
попытался рвануться вниз, чтобы защитить от них Дилл, но, увы, все си-
лы, отпущенные мне Природой, были израсходованы на уничтожение Гилеани-
са. Затухающим сознанием я с горечью осознал собственное бессилие. И
это был самый страшный момент за всю мою жизнь.
      Но вдруг на границе слышимости я ощутил новый звук, вторгшийся в
окружающий меня туман. Это был чей-то вопль, зависший на одной протяж-
ной низкой ноте. "Что бы это могло быть?" - с нарастающим равнодушием
беспамятства подумал я, рассеяно перемещая свое внимание по Колонному
залу. И вдруг острый луч понимания вновь собрал в единое целое распа-
дающийся разум. Яманубис разрывал свою радужную тюрьму! И он менялся:
увеличивался в размере, у него проявлялись еще две руки, в которых он
сжимал меч и огненную чашу.
      Яманубис, так же как я только что, переживал преображение. Он так
стремился спасти Килеану, что обретал свою утерянную Божественную Силу!
      Одним движением его руки полчища человеко-гоблинов Гилеаниса ока-
зались повержены на пол замка. Теперь Дилл и Килеана были спасены! Бог
Смерти вернул свою Силу. Я мог покоиться с миром. Испытанное мною об-
легчение оборвало последние нити, связывающие распадающуюся душу и ма-
териальный мир. Сквозь потолок замка, сквозь атмосферу, сквозь космос
полетели частички моего некогда единого разума. Удивительно, но я еще
мог видеть, как на орбите этой планетки взрываются боевые корабли Пове-
лителей, уничтожаемые Богом Смерти. И эти огненные вихри служили мне
прощальным салютом. "Прощай, жизнь. Прощай, Дилл..."
      - Подожди! - Грозный окрик приостановил мой полет в никуда.
      "Зачем ждать? Все кончено. Я умер."
      - Подожди!
      "Ждать? Что? Кого? Ведь меня уже нет."
      - Подожди!
      "Кто меня зовет? Кто тревожит рассыпающуюся среди холодных звезд
душу болотника Рена Рила?"
      - Я. - Это было сказано очень твердо и в то же время очень мягко.
      И тогда я увидел лицо Бога. Того, Кто Назвал Себя Трисмегист. То-
го, Кто Был Почти Великим Первым Богом. Точнее, это на языке материаль-
ного мира я говорю "лицо". В том мире, частицей которого я был в тот
момент, следует использовать другие определения, но в языке живущих их
просто не существует.
      - Ты умрешь, но не сейчас. - Сказал мне Бог.
      - Я уже умер. - Возразил я ему.
      - Нет. Ты ошибаешься. Тебя ждут. Ты нужен. Значит, ты жив.
      И мир вокруг меня завертелся огненным водоворотом. Осколки Импер-
ского флота рванулись вверх, а я провалился вглубь атмосферы. За землю
я упал с оглушительным металлическим звоном. "Почему я издал такой
странный звук?" - удивился я. И открыл глаза. Сразу несколько фактов
вошло в мое сознание. Первый: прямо на меня смотрела Дилл мокрыми от
слез фиолетовыми глазами. Второй: металлический звон издал нож Гилеани-
са, выпавший из моего сердца. Третий: я, действительно, опять жив!
      - Здравствуй, Дилл, здравствуй, моя жизнь. - Произнес я.
      - Что случилось? - Странный голос изменившегося Яманубиса послы-
шался откуда-то сзади.
      Я обернулся и увидел своего уже шестирукого Учителя и Килеану,
бегущих к нам с Дилл.
      - Он умер, а потом воскрес. - Просто объяснила Дилл, осторожно
дотрагиваясь до того места, где на глазах затягивались края моей раны.
По-моему, она была в шоке, который предохраняет несовершенный человече-
ский разум от превосходящих его невероятных чудес, творимых Богами.
      - Это бывает. - Подтвердил Яманубис, который теперь тоже был Бо-
гом. - Правда, очень редко. Очень-очень.
      - Это твоя любовь воскресила его, милая. - Растроганно произнесла
Килеана.
      - Нет, не может быть... я не умею... - растерянно залепетала
Дилл. - Когда Рен упал, я пришла в ужас... отчаяние, боль... у меня и в
мыслях не было, чтобы оживить умершего. И меня получился бы только хо-
дячий труп, как у Пулай Худа, а это еще хуже, чем...
      - ...Чем окончательная чистая смерть. - Торжественно закончил за
нее Яманубис. - Немногие Боги способны отменять основные законы Мира,
особенно такие, как круговорот жизни и смерти. И я чувствую, что здесь
присутствует сам...
      - Всем привет! - Веселый возглас заставил всех обернуться, а меня
привстать с холодного пола.
      Это явился Трисмегист собственной персоной. Он улыбался, а его
глаза светились нечеловеческой бирюзовой мудростью Вечности. Яманубис
сжался, уменьшился в размере, у него опять оказались только две руки,
но выглядел он теперь не как веселый толстячок, а как юный атлет с гор-
до посаженной головой, с коротким бронзовым мечом на поясе. Килеана об-
няла его за талию, а он положил ей мускулистую руку на плечо. Я встал
на ноги, и совершенно машинально мы с Дилл приняли точно такую же позу.
      - Это он вернул меня к жизни, - шепнул я на ушко своей любимой. -
Это тот самый Трисмегист.
      Похоже, мое объяснение оказалось излишним. Широко раскрытыми,
сияющими фиолетовым счастьем глазами, моя невеста глядела на Бога. Ин-
тересно, что видела она в тот момент своим магическим зрением? Я, на-
пример, воспринимал его, как вполне обычного на вид молодого человека,
и только глаза выдавали его истинную сущность.
      - Вот и все. - Трисмегист повторил фразу Гилеаниса, произнесенную
тем некоторое время назад. Но как же отличались эти слова по тону и по
смыслу! Как, оказывается, можно одними и теми же знаками выразить прямо
противоположные мысли и чувства.
      - Где же ты был раньше, Бог? - С упреком в голосе произнесла Ки-
леана. - Как ты допустил, чтобы произошло все это?
      Она повела свободной рукой вокруг, указывая на разодранное тело
Гилеаниса и на трупы его звероподобных воинов.
      - А что? - Невинно поинтересовался Трисмегист. - По-моему, все
кончилось хорошо. Гилеанис мертв, его не смогло защитить даже мое древ-
нее благословение. Он погиб не от оружия, не от яда, не от магии. Чело-
веческая душа, сильная в своем праведном гневе, покарала его тогда, ко-
гда совершенные злодеяния Повелителя перевесили на весах справедливости
его прежние подвиги. Это должно стать уроком. Для всех.
      Он протянул Килеане руку, в которой каким-то чудесным образом
оказался медальон с матрицей ее отца:
      - На! Возьми.
      Рука девушки слегка дрогнула, когда она принимала бесценное со-
кровище.
      - А что дальше? - Спросил Яманубис. Мне показалось, что, хотя он
и обрел свою Божественную Силу, но по-прежнему боялся Великого Первого
Бога.
      Трисмегист пожал плечами:
      - Наверное, вам надо отправиться по своим домам и навести там по-
рядок. У каждого из вас есть незавершенные дела.
      - А как же мое обучение? - Спросил я, справедливо полагая, что
имею право голоса среди Богов и Императриц.
      - Ты уже закончил его. - Ответил Яманубис и вопросительно посмот-
рел на Трисмегиста.
      - Да, вы его закончили. - Подтвердил тот, обращаясь одновременно
ко мне и к моему Учителю. - Поздравляю тебя, Мастер Рен Рил! Поздрав-
ляю, Бог Жизни и Смерти Яма-Анубис!
      - Благодарю. - Ответили мы одновременно.
      - Не будем задерживаться в этом злом месте. - Предложила Килеана.
- Здесь надо многое перестроить, чтобы на Калласе вновь во всей красе и
величии вознесся замок Богов Хаоса.
      - Да, пожалуй, на это уйдет довольно много времени, - пожал пле-
чами Трисмегист. - Итак, приключения закончены, пора отправляться по
домам - к новым приключениям.
      - А как же я? - Спросила Дилл, плотно прижавшись ко мне всем те-
лом, и в ее глазах горела невысказанная мольба. - Куда идти мне?
      - Домой. - Сказал Трисмегист и хлопнул в ладоши...


                    Глава 19. Возвращение домой.

      ...И мы оказались в полной темноте. Я и Дилл, чей тонкий хрупкий
стан я так и не выпустил из рук.
      - Где мы? - Робко спросила волшебница.
      - Понятия не имею. Темно, хоть глаз выколи. Может, какой-то новый
мир?
      Вдруг недалеко от нас зажегся огонь и хриплый голос спросил:
      - Эй! Кому это там не спится?
      Я сразу узнал этот голос. Я слышал его с детства. Он принадлежал
старому ворчливому Кройгу, рыболову из моего клана. Огонь приблизился,
и я увидел, что это факел, который несет старик.
      - Чего шумите? - Кряхтел он, тяжело переставляя ноги. - Всех рыб-
головашек распугаете. Ба! Да это же Рен Рил, собственной персоной. И не
один, а с девчонкой...
      Я не дал Кройгу договорить: "...с девчонкой, как всегда." Теперь
многое должно будет измениться, и надо сразу все расставить по местам.
      - Здорово, дед! - С искренней радостью я заключил старика в объя-
тия и расцеловал в обе щеки. - Познакомься: это Дилл Хамай, волшебница
с планеты, названия которой я так и не узнал. Она - моя невеста.
      Потом я вновь обнял Дилл и подкрепил свои слова долгим, сладким,
захватывающим дух поцелуем.
      - Я дома, Дилл, - шепнул я ей на ухо, - мы на Подсолнечной, на
моем Острове Белой Скалы, о котором я тебе столько рассказывал.
      Лицо Дилл сияло невообразимой радостью, так что она, к счастью,
не обратила внимания на слова Кройга.
      - Бог сказал: "Идите домой". - В счастливом полузабытьи бормотала
она. - И я оказалась здесь, с тобой, Рен. Это значит, что именно здесь
теперь мой дом... наш дом. Рен, это так чудесно, божественно чудесно!
      - Наш союз благословил Великий Первый Бог, - шепнул я в ответ, -
но мои родственники пока об этом не знают. Чувствую, мне понадобятся
все мои силы, чтобы многое изменить в своей жизни.
      - Смотри, Рен, - с восторженным вздохом произнесла Дилл, - наша
одежда!
      - Что с ней? - Не понял я.
      - Она как будто новая!
      Действительно, в свете факела Кройга стало видно, что мой костюм
из кожи змеи-анакванды и сине-фиолетовая одежда Дилл абсолютно целы и
невредимы, словно только что сшиты. Запекшаяся кровь человеко-гоблинов
Гилеаниса, порезы и разрывы исчезли без следа. Я-то не придавал этому
значения, но для Дилл это было очень важно.
      - Стоит ли удивляться, что Трисмегист придал нам приличный вид, -
шутливо ответил я, - если он смог вернуть меня из мира мертвых и зале-
чил все наши раны? Конечно, он позаботился и о том, чтобы ты предстала
перед моей семьей во всей своей красе.
      Потом я вновь обратился к старику, который слушал наш разговор,
ни слова в нем не понимая:
      - Я вернулся, Кройг. Наконец-то вернулся. Ты даже не представля-
ешь себе, сколько всего я пережил за это время.
      - Ну, дела.. - Старик почесал затылок. - Ведь ты же вроде бы уп-
лыл в Муравейник, обучаться боевому искусству?
      - Обучение закончено. - Рассмеялся я. - Поэтому я и вернулся до-
мой.
      - Ну-ну. - Кройг недоверчиво прищурился. - Значит, Рен, ты готов
участвовать в завтрашнем поединке?
      - В завтрашнем? - С моего лица мгновенно сползла улыбка. - Сколь-
ко же времени я отсутствовал?
      "Неужели, - лихорадочно пытался я сообразить, - наши приключения
продолжались больше двух сезонов дождей на Подсолнечной? Или Трисмегист
забросил нас в будущее?". Многочисленные перемещения из одного Измере-
ния в другое не позволяли даже приблизительно подсчитать, сколько же
времени могло пройти на Подсолнечной. Время везде течет по-разному, в
чем я не раз имел возможность убедиться. Например, когда я пять дней
боролся за жизнь на тюремной планете, на Перекрестке Измерений, где ос-
тались мои друзья, прошло всего лишь несколько часов. А если учесть,
сколько субъективного времени я провел в Хаосе, то становилось страшно
от того, сколько сезонов дождей я отсутствовал на родине.
      Но Кройг развеял мои опасения, сказав:
      - Я давно подозревал, Рен, что у тебя что-то с головой не в по-
рядке. Но ведь не настолько же! Тебя не было всего тридцать дней, и я
не знаю, где ты шлялся, где подцепил эту белобрысую девчонку, и как те-
перь оправдаешься перед своим отцом и перед своим кланом. Но я знаю,
что как только ты отчалил с баржей купца, так прямо на следующий день
пришел вызов на поединок. Бой состоится завтра, здесь, на Острове Белой
Скалы. Южане и наблюдатели из соседних кланов уже прибыли и сейчас спят
в гостевом доме.
      - Ну, дела. - Теперь настала моя очередь почесать затылок. - То-
гда мне надо быстрее встретиться с родителями.
      - Ты уверен, что стоит? - Кройг глазами показал на Дилл.
      Я махнул рукой:
      - Ты так ничего и не понял, дед. Ладно, когда на собрании клана я
расскажу о своих приключениях, то все узнают...
      Подхватив Дилл под руку, я поспешил вглубь острова. Уже начинало
светать. Небо окрасилось в сине-розовые муаровые цвета. Высокие пери-
стые облака медленно и величаво плыли со стороны океана. Ветви апельси-
новых деревьев, увешанные крупными оранжевыми плодами, качались вверх-
вниз, словно приветствуя наше появление вежливыми поклонами.
      - Очень красиво. - Дилл не отрываясь смотрела на небо, и несколь-
ко раз едва не споткнулась на каменистой дороге.
      - У нас так каждое утро. И каждый вечер.
      Пока мы добирались до поселения, я показывал Дилл те места остро-
ва, о которых она раньше слышала из моих рассказов. Она не скрывала
восторгов. Еще бы! Я вспомнил ее родной буро-серый безымянный мир, пол-
ный жестоких людей и разгуливающих по земле мертвяков. И как же Судьба
разбросала род человеческий по столь разным планетам? Спросить бы об
этом у Великого Первого Бога, сотворившего некогда людей, но, увы,
Трисмегист являлся только по собственному желанию.
      Когда мы дошли до частокола, солнце показало свой край над зеле-
ным морем колышущегося тростника. Поселение болотников просыпалось.
      - Эй, да это никак Рен! Вернулся, значит. - Такими словами при-
ветствовал меня мой дядя, вышедший из дома и увидевший посередине улицы
меня и Дилл.
      - Да. - Обрадовано ответил я. - И, кажется, как раз вовремя.
      - Ты, похоже, ничего не знаешь, Рен. - Дядя не разделял моего ве-
селья. - Сегодня, прямо сейчас начнется поединок между Лодаром Рилгом и
бойцом из южного клана, бросившего нам вызов. Ты хоть понимаешь, что
это значит? Половина женщин нашего острова уже собирает вещи, заранее
считая бой проигранным.
      Лодар Рилг был одним из самых лучших охотников нашего клана. Ему
исполнилось тридцать шесть сезонов дождей. Но теперь, одаренный знания-
ми и мудростью Учителя Яманубиса, я не сомневался в том, что лучший
охотник не всегда лучший боец. Лодар Рилг наверняка проиграет этот бой.
И, наверное, сам это понимает, но не может отказаться. Он - единствен-
ная надежда клана и скорее погибнет в бою, чем откажется.
      - Дядя, мне нужно срочно увидеть отца и старейшин клана.
      - Да вот же они! - Он показал мне рукой на появившихся из-за угла
людей. - Идут на берег, где должен состояться поединок.
      Действительно, навстречу нам из центра поселка нестройной толпой
двигалось множество людей. Я увидел во главе процессии своего отца и
Лодара Рилга. Следом за ними шли пятеро седовласых старейшин. А за их
спинами я разглядел свою маму, двоих сестер, других родственников и
членов клана. Лица идущих людей были мрачны, словно это была похоронная
процессия. Похоже, никто всерьез не рассчитывал на победу. Они шли пря-
мо на нас, но словно никого не видели перед собой. Отчаяние затмило им
взоры.
      - Стойте! - Крикнул я. Мой голос обрел силу внушения Повелитель-
ницы Килеаны и Бога Яманубиса одновременно.
      Процессия невольно остановилась и на меня и Дилл вопросительно
уставились десятки печальных глаз.
      - Зачем ты здесь, Рен? - Удивленно спросил отец. - Ты же знаешь,
что у нас сегодня происходит.
      - Поэтому-то я тут. - Твердо сказал я. - Я закончил свое обучение
и готов выйти на поединок.
      - Не говори ерунды, Рен. - Горько сказал отец и махнул рукой,
словно отгоняя назойливую муху. - За тридцать дней? Да до Муравейника
только плыть шестнадцать суток. Ты шлялся где-то тридцать дней, да еще
зачем-то приволок за собой эту иномирянку.
      - Отец! - Мой голос зазвенел металлом. - Это моя невеста волшеб-
ница Дилл Хамай. Мы вместе прошли столько испытаний, что рассказ о них
займет не меньше суток. Я прошу тебя впредь с уважением говорить о ней,
а также, желательно, и обо мне. Я способен выйти на поединок, и я это
сделаю.
      Мама тронула отца за локоть и тихо сказала:
      - Посмотри на его глаза, Колан. Посмотри на его глаза. Они как-
будто принадлежат другому человеку. Не нашему прежнему Рену.
      Ее слова заставили отца более внимательно присмотреться ко мне.
Он еще очень сильно сомневался во мне, но в его голове, я чувствовал,
зарождается понимание. Надо было побыстрее подкрепить его чем то, пока
он вновь не исчезло.
      - Дилл, любимая, - обратился я к своей невесте, - не могла бы ты
сейчас показать им что-нибудь простенькое, волшебной. Это для меня
очень важно.
      Моя колдунья тесно прижалась ко мне и шепнула в ухо:
      - Я не могу, Рен. Понимаешь, в новом мире требуется время, чтобы
привыкнуть к его ауре. Сейчас я бессильна.
      - Все уже решено, Рен. - Влез в разговор Лодар Рилг. - Я иду на
поединок и постараюсь сделать все возможное, чтобы победить.
      - Да, да! - Зашелестели голоса. - Все уже решено. Нам надо идти.
Скоро начнется поединок.
      - Ты хоть видел бойца южан? - Спросил один из старейшин Роош Зи-
гел и сам же ответил. - А мы видели. Это такой силач, который давно не
рождался среди болотников. Он уже пять раз побеждал в поединках за ост-
рова. Теперь пришел и наш черед расстаться с Островом Белой Скалы, если
мы не одержим победу, конечно.
      Слово "победа" Роош Зигел произнес так неуверенно, так робко, что
мне стало очевидно: никто всерьез на успех не рассчитывает. И еще мне
внезапно пришло в голову, что сейчас предстояло самое тяжелое сражение
в моей жизни. Я должен был доказать людям, знающим меня с самого детст-
ва, что я уже вырос и могу совершать самостоятельные и важные поступки.
Те, кто всю жизнь считал меня легкомысленным и безалаберным, должны те-
перь поверить моим словам. Я во что бы то ни стало должен был их убе-
дить. А это, может быть, будет посложнее, чем пройти множество чужих
миров и одолеть лорда Гилеаниса.
      - Подождите. - Сказал я. - Выслушайте меня сначала. Я знаю, что
вы привыкли видеть повесу Рена, Рена-бездельника. Но, поверьте, за ко-
роткое время я перевидел и пережил столько, чего вам не может приви-
деться в самом немыслимом сне. Теперь я совсем другой. Посмотрите на
себя: вы же все заранее настроились на поражение в этом поединке. Вы же
не верите не в свои силы, ни в победу очень уважаемого мною Лодара Рил-
га. Я же твердо заявляю Вам - я могу победить. Допустим, многие из вас
сомневаются в моих словах. Но тогда не все ли вам равно: проиграю я или
Лодар Рилг?
      В таком вот духе, взывая то к чувствам, то к логике, то к страху,
то к надежде, я и продолжал говорить. Наверное, помимо Мастера боевых
искусств я стал еще и неплохим оратором. Я видел, как постепенно зажи-
гаются огоньки решимости и надежды в глазах людей, как выпрямляются их
спины и поднимаются головы. Свое выступление я закончил словами:
      - Я прошу лишь одного: первый раз в жизни принять мои слова все-
рьез и поверить мне.
      Моя дорогая Дилл взяла меня за руку и очень мягко, проникновенно
добавила:
      - Поверьте ему, пожалуйста, как верю я. И очень скоро вы сами
убедитесь, что он говорит правду. Я его очень люблю.
      Отец и дядя сначала очень долго смотрели на меня, на Дилл, словно
оценивая и что-то прикидывая, потом переглянулись между собой, также
молча взглянули на старейшин. Мама смотрела только на Дилл и в ее гла-
зах я видел искреннюю радость. За меня. Я же несколько отстраненно на-
блюдал за сомнениями руководителей клана. Я сделал все, чтобы их убе-
дить, и оставалось только ждать вынесения приговора. Хотя про себя я
решил, что если мне не позволят отстоять честь и жизнь клана по-
хорошему, то я использую для этого силу.
      Наверное, родичи почувствовали мою твердую решимость, потому что
отец сказал:
      - Ты очень сильно изменился, Рен. Я не видел тебя всего тридцать
дней, а кажется, что ты повзрослел на десять сезонов дождей.
      - Так и есть. Когда я на поединке побью южанина, то расскажу все
о том, что со мной произошло.
      - Ты так уверен в своей победе? - Испытующе посмотрел на меня дя-
дя.
      - Да! - Я спокойно встретил его взгляд, и, не выдержав, он отвер-
нулся.
      - Хорошо. - Без всякого выражения произнес мой отец. - Я верю те-
бе, Рен. Ты будешь сражаться за клан Острова Белой Скалы.
      И процессия, состоящая из меня, Дилл, моих родственников и почти
всех членов клана, двинулась к определенному для поединка месту. Бой
должен был состояться на пологом песчаном пляже, неподалеку от приста-
ни, где качались на чистой воде рыбацкие лодки. Круг диаметром в десять
шагов был ограничен белыми камушками. Делегация южан и наблюдателей из
других кланов уже заняла свои места.
      Южане плотной кучкой топтались возле своих каноэ, недружелюбно
поглядывая на любопытных детей, крутившихся вокруг. Судьи, одетые в ри-
туальные желтые плащи с нашитыми на них перьями огнехвостых резвянок,
держались более свободно, но во взглядах, которые они бросали вокруг,
чувствовалась жалость. Они сочувствовали счастливому дружному клану,
который из-за поражения на поединке должен будет покинуть этот замеча-
тельный уютный остров.
      Завидев нас, главный судья Дроок Рунир, вышел навстречу и, следуя
установленным правилам, спросил:
      - Готов ли клан Острова Белой Скалы отстоять свои права на землю,
на которой он живет, на воду, по которой он ходит, на зерна, которые он
выращивает, на дичь, которую он добывает?
      - Готов. - Твердо ответил мой отец.
      - Тогда пусть представитель клана войдет в круг.
      Я переступил через белые камни и оказался на ровной песчаной пло-
щадке. Судья объявил:
      - Пусть представитель клана Озерного Мелководья также войдет в
круг.
      На арену вышел мой противник. Бойцом южан оказался здоровяк,
очень похожий на незабвенного Боровика из Лесного Народа. Квадратное
тело, ноги - столбы, руки - ветви деревьев, голова - почти не заметна.
Странно, что среди худощавых болотников родился такой великан. Навер-
ное, какие-то ранее дремавшие гены древних предков внезапно проявились,
определив судьбу этого человека. Может быть даже вопреки своей воли он
стал бойцом клана Озерного Мелководья.
      Но сочувствовать этому гиганту времени не было.
      - Поединок будет продолжаться до тех пор, пока один из бойцов не
положит другого на обе лопатки, или пока один из бойцов не будет вы-
толкнут за пределы круга.
      Это были очень мягкие правила. В отличие от поединков с оружием,
к примеру.
      - Готовы ли поединщики? - Спросил судья.
      - Я готов. - Отозвался Боровик неожиданно тонким голоском и в
подтверждение своих слов закивал головой.
      - И я готов. - Сказал я.
      - Тогда начинайте. Да свершиться справедливость!
      Справедливость, как же. Не успей я во-время попасть домой, этот
здоровяк легко бы одолел в борьбе Лодара Рилга, да и любого другого
члена моего клана. Он неожиданно легко пошел на меня, намереваясь быст-
ро закончить бой. Конечно, хотя мы с ним были примерно одного роста, в
обхвате груди и мышц конечностей он превосходил меня, наверное, раз в
пять. Подойдя на расстояние удара, Боровик резко выбросил правый кулак
(размером с мою голову), надеясь повалить меня с первого же попадания.
      Ну, что же, я тоже не был настроен надолго затягивать представле-
ние. Правой рукой я легко перехватил его запястье, левой захватил за
широкий кожаный пояс, поднял над собой, несколько раз прокрутил в воз-
духе и изящным броском отправил далеко в Болото. Шагах в двадцати от
берега Боровик шлепнулся в воду, подняв тучу брызг и огласив окрестно-
сти тоненьким визгом.
      Я повернулся к многочисленным зрителям. По-моему, никто пока не
осознал, что, собственно, произошло. Южане продолжали стоять с доволь-
ными ухмылками, ожидая быстрой победы своего лучшего поединщика. Люди
моего клана все еще портили окружающую природу своими кислыми и пришиб-
ленными физиономиями. И только Дилл, ни мгновения не сомневавшаяся в
исходе боя, наградила меня своим волшебным сияющим от гордости взгля-
дом. Она запела быструю переливчатую песню, и, обернувшись, я увидел,
как тело Боровика по воздуху перемещается обратно к берегу. Значит моя
невеста, наконец, освоилась с местными условиями и обрела способность к
волшебству. Не прекращающий повизгивать Боровик приземлился у кромки
воды.
      - Победа! - Воскликнула Дилл, когда перестала поддерживать закли-
нание левитации. Она по-детски запрыгала на месте и захлопала в ладоши.
      Этот крик прервал столбняк стоящих вокруг людей. Забавно наблю-
дать, как быстро может меняться выражение человеческого лица. Теперь
южане стояли с выпученными глазами и отвисшими челюстями, а мои родные
со слезами радости на глазах бежали ко мне, раскрыв объятия. Очень при-
ятно, знаете ли, когда тебя наконец-то признают достойным человеком...

                                * * *

      А потом был пир. Я настоял, чтобы побежденные южане, которые на-
меревались немедленно сбежать, остались у нас в гостях. Гостеприимство
моего клана было таким искренним, что вчерашние враги несколько оттая-
ли, а Боровик постоянно лез ко мне целоваться, приговаривая:
      - Ты первый, кто меня победил. Я тебя так уважаю, так уважаю!
      А потом я начал свой рассказ. Некоторые события я освещал подроб-
но, некоторые едва упоминал. Дилл, на которую в течение моей речи смот-
рели все с большим и большим уважением, иногда поправляла или дополняла
некоторые моменты. Нас слушали, затаив дыхание. Увлекшись, Дилл немного
поколдовала, и рассказ стал дополняться движущимися голографическими
изображениями, прямо посередине стола разыгрывающими ключевые моменты
наших странствий. Это окончательно убедило самых закостеневших скепти-
ков.
      Но это еще не было кульминацией. На следующий день огромная тень
накрыла Остров Белой Скалы. Гигантский звездолет, конечно, не мог сесть
на остров, не причинив вреда его обитателям, поэтому вскоре все свобод-
ные участки земли и прибрежные воды оказались покрыты более мелкими ле-
тательными аппаратами самых разных форм и расцветок. К нам прибыл сам
Император Повелителей Киллатолис со своей дочкой Килеаной и Богом Жизни
и Смерти Яманубисом. Император хотел лично поблагодарить тех, кто помог
его дочери одолеть врагов.
      (Разумеется, ни граждане Империи Повелителей, ни, тем более, оби-
татели планет Сети, ничего не узнали о перевороте Гилеаниса и о том, на
какой узкой грани балансировал мир во всех Срединных Измерениях. Тем не
менее, слух о том, что обитатели Подсолнечной каким-то образом были за-
мешаны в глобальных Вселенских событиях, быстро распространился среди
миров Сети. Почти все правительства узловых звездных систем прислали
своих послов чтобы, во-первых, засвидетельствовать свое уважение Импе-
ратору Повелителей и, во-вторых, попытаться хоть что-нибудь разузнать о
причинах его визита на маленькую захолустную планетку. Если первое за-
дание послы выполнили на "отлично", то со вторым возникли серьезные
проблемы. Тайна заговора Гилеаниса была похоронена глубоко и тщательно
сохранялась немногими оставшимися в живых участниками событий.)
      Киллатолис имел величественный и одновременно очень человеческий
вид. Серебряные волосы и борода как-бы должны были свидетельствовать о
мудрости и рассудительной властности.
      В его свите одно из первых мест занимал адмирал Клоалотис. Он су-
мел увлечь за собой эскадру Долитониса и, ловко лавируя среди миров и
Измерений Хаоса, избежал открытого сражения. Теперь его маневрирование
собирались преподавать в главной академии пилотов Империи, как образец
высшего совершенства.
      Удивительные перемены произошли с нашими друзьями. Килеана теперь
носила стройное сильное тело женщины-воительницы, которое, как мне по-
думалось, гораздо больше подошло бы ей во время наших приключений. Яма-
нубис же выглядел, как мой ровесник, и я ловил себя на мысли, что мне
все труднее и труднее называть его "Учитель". Я так никогда и не разо-
брался в матримональных законах Империи Повелителей, но, как мне пока-
залось, отношения между Яманубисом и Килеаной скоро перерастут из дру-
жеских в более близкие.
      В отличие от них, у нас с Дилл все уже было однозначно определе-
но. И не откладывая дело в долгий ящик, мы сыграли свадьбу. По нашей
просьбе Яманубис воспользовался своей Божественной Силой и открыл Врата
Между Мирами. Через них на Подсолнечную явились Великая волшебница Ри-
далина, Горохор и Акон, ставшие свидетелями со стороны невесты.
      Огромный дракон, вначале изрядно напугавший моих родственников,
вскоре приобрел необыкновенную любовь детей, которые скатывались с его
выгнутой спины в воду. Горохор даже подумывал задержаться на гостепри-
имной Подсолнечной, где много простых открытых людей и изобилие пищи в
Южных Болотах. Правда, потом, после свадьбы, кругг все-таки увлек его в
новые странствия по Хаосу.
      В момент кульминации свадебного обряда, когда я и Дилл сомкнули
уста в долгом поцелуе, краем глаза мы увидели расплывчатый силуэт Вели-
кого Первого Бога Трисмегиста, который стоял за спиной Императора Кил-
латолиса. Странно, но кроме нас его никто больше не заметил, даже Бог
Яманубис. И еще мне показалось (хотя Дилл потом это отрицала), что гла-
за Трисмегиста как-то странно поблескивали, как будто в них стояли сле-
зы те то радости, не то печали... Возможно, моя жена права, и мне это
только померещилось.
      В пятидневных торжествах приняли участие не только наши друзья,
но и представители многих болотных кланов, которые воспользовались слу-
чаем, чтобы выразить свое уважение. Так что вскоре праздник вышел за
пределы Острова Белой Скалы и раскатился едва ли не по всему Болоту. Мы
с Дилл стали не только героями клана Острова Белой Скалы, но и самыми
уважаемыми людьми на Подсолнечной. О наших приключениях и подвигах мо-
ментально сложили легенд не меньше, чем о Потопе. Яманубис заметил, что
подсолнечникам давно пора было встряхнуться, скинуть двухсотлетнюю апа-
тию, а мы послужили для этого своеобразным катализатором.
      Когда мы на несколько минут остались одни, Император Киллатолис
сказал мне:
      - Тот, кого ты знаешь под именем Трисмегист, посетил меня и очень
многое объяснил. Я обещаю тебе, что с этого момента Империя Повелителей
сильно изменится. Многое надо начинать заново. Мне понадобится помощь
многих людей. Не только Повелителей, но людей вообще.
      - Я готов. - Ответил я. - Но не сейчас. Мне и Дилл надо немного
отдохнуть, побыть вместе. У Вас и позади, и впереди - тысячелетия, а у
нас - только короткая человеческая жизнь. Мы хотим просто пожить. Без
великих деяний и героических подвигов. Но если придет беда, мы сразу же
придем.
      Император как-то странно посмотрел на меня и произнес загадочную
фразу:
      - Когда возрождаются Первые Боги, начинается новый цикл. Навер-
ное, Рен, ты прав: нам всем надо просто пожить. Никто не знает, сколько
времени еще отпущено всем нашим мирам...
      А потом был Великий Сход всех болотных кланов. Там я по многочис-
ленным просьбам еще раз повторил свой рассказ. И тогда же предложил пе-
ресмотреть закон о поединках. Я сказал, что если мы хотим достойно
представлять свою планету в Сети ППП, то должны отказаться от дикарских
обычаев. То, что было правильно вчера, не обязательно должно быть пра-
вильным сегодня. Все меняется, и Империя Повелителей, и Болота Подсол-
нечной, и многие другие миры.
      Оказалось, что подобные идеи уже давно витали в воздухе, но не
находилось того, кто мог бы прямо и открыто высказать их. Многие поло-
жения были пересмотрены. Теперь никто уже не мог согнать с родных ост-
ровов слабые кланы. Болотники объединялись в конфедерацию свободных
кланов. Те немногие кланы, которые еще строили какие-то агрессивные
планы, были убеждены не столько логическими доводами, сколько моей
твердой волей, и, возможно, чуть-чуть магическими внушениями моей ра-
зумной Дилл. Да, и еще тремя боевыми кораблями Империи, которые после
отлета Императора Киллатолиса еще какое-то время находились на орбите
Подсолнечной. Хорошо быть сильным в этом мире!

                               * * *

      Вчера я закончил свои записи. Сейчас ночь, но мне не спится. Я
хожу по нашему дому и баюкаю нашего малыша - Яму Рил-Хамай. Наша стар-
шая дочь - Килеана Рил-Хамай, которой недавно исполнилось пять сезонов
дождей, и моя жена Дилл крепко спят. Наверное, это и есть человеческое
счастье. Теперь я - Глава Совета болотных кланов. И еще мне все чаще и
чаще приходится отвечать на просьбы горожан, горцев, лесовиков. Как-то
естественно и незаметно центр жизни Подсолнечной перемещается на Остров
Белой Скалы. Здесь даже пришлось установить большой Портал для много-
численных посетителей, просителей, послов. Множество больших и мелких
забот заставляют дни мелькать, как кадры древней допотопной кинопленки.
      На почетном месте в моем доме висит нагината, которую мне вернула
Ридалина. Все реже и реже мне удается выбраться в Болото на ночную охо-
ту с этим благородным оружием. А новое поколение болотников вновь берет
в руки винтовки и лучеметы, как их далекие предки. Увы, прогресс имеет
свои плюсы и минусы. Я предвижу, что пройдет еще несколько поколений, и
техника на Подсолнечной вновь выйдет на Допотопный уровень, не только
облегчив жизнь людей, но и возродив забытые проблемы и противоречия.
Тем не менее я жду, когда моему сыну исполнится пять лет, чтобы, со-
гласно традиции, повести его на первую охоту. И в моих руках будет не
ружье, а нагината...
      Дилл очень быстро привыкла к жизни на Болоте, и никто, кажется,
уже не помнит, что родилась она очень далеко отсюда. Она открыла боль-
ницу, где ее волшебство исцеляет самые тяжелые заболевания, перед кото-
рыми пасует даже техника Повелителей. К ней прибывают не только жители
Подсолнечной, но и многие иномиряне. И никого из болотников не удивля-
ет, что плавает она быстрее всех них, хотя не имеет перепонок на руках
и ногах. Кстати, знаете, кто ее лучшая подруга? Тика Биллан, моя когда-
то очень близкая знакомая! Теперь-то она тоже замужем. Иногда мне хо-
чется на короткое время стать Всеведущим и Вездесущим Богом, чтобы уз-
нать, о чем они шепчутся, бросая на меня хитренькие поблескивающие
взгляды.
      Во время прошлого сезона дождей, перед появлением маленького Ямы,
мы путешествовали по мирам Империи Повелителей, залетали на Кси-
Лодердолис, где полковник Ту-Го всеобщим голосованием был избран Прези-
дентом. Встречали мы и командора Чи-Ге, продолжавшего борьбу за освобо-
ждение Большого Аринрина от военной диктатуры Верховного Генералиссиму-
са, но все это истории для отдельных романов...
      Я укладываю затихшего Яму в колыбель и иду в спальню. О Боги! Как
же прекрасна моя жена. Осторожно, чтобы не потревожить ее глубокий сон,
я залезаю под одеяло. В первые месяцы я иногда просыпался оттого, что
Дилл во сне плакала, стонала, уговаривала кого-то ее пощадить. Ее пре-
следовали тяжелые воспоминания юности. Но стоило мне только раздвинуть
ее белые локоны и провести пальцем по краю маленького нежного ушка, как
она затихала, успокаивалась, прижималась ко мне и улыбалась во сне. Так
постепенно я изгнал из ее памяти пережитый в юности ужас, и теперь по-
койный сон моей жены ничто не тревожит. Да и меня больше не мучают ноч-
ные кошмары.

                               * * *

      Рассвет. Бескрайние топи. Узкая протока среди высокого тростника.
Среди корней и ила затаилась самка крокотама. Она истощена и обессиле-
на. Только что она родила пятерых малышей. Сейчас они ждут ее в гнезде,
на кочке среди зарослей. Они хотят есть, а мать не может поймать хоть
что-нибудь, чтобы самой не умереть от голода. Донные свиньи и тростни-
ковые коровы легко и непринужденно ускользают от нее, словно дразня и
издеваясь. О юрких рыбах, вообще, нечего вспоминать. Если бы полуживая
от голода мать могла заплакать, она бы заплакала. Но не собственная
жизнь волнует ее, нет. Дети умирают от истощения.
      Наверху показалась черная квадратная тень. Самка знает, что на
таких плавучих островах обязательно есть люди. Хотя бы один человек. Но
она так слаба, что не уверена, справится ли с подобной добычей. Ведь
люди сами часто охотятся на крокотамов. Тем не менее, самка трогается с
места и медленно плывет под водой, слегка шевеля лапами и хвостом. Она
изучает свою добычу и выжидает благоприятный момент для нападения. Если
она сейчас не поест и не покормит своих детей, до вечера семья не дожи-
вет. Добыча на плоту - ее последний шанс.
      Человек чувствует, что на него охотятся. Он начинает нервничать,
гребное весло в его руках дрожит. Самка крокотама понимает это, и радо-
стная надежда окрыляет ее. Она собирает последние силы и в отчаянном
рывке устремляется наверх. Ее тело до половины высовывается из воды и
обрушивается на край плота. Это все, на что способна сейчас ослабевшая
самка. Если человек будет сопротивляться, погибнет и она, и пятеро ее
малышей. Но человек, вопя от ужаса, скатывается навстречу раскрытой
пасти. Спустя несколько мгновений самка медленно погружается на дно,
унося свою добычу. Она счастлива: жизнь продолжается...


                         КОНЕЦ ВТОРОЙ КНИГИ
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама