внешней стены и наблюдали, как она спустилась с холма и скрылась в за-
рослях черных кустов-кораллов.
- Как ты думаешь, Рен, она может вернуться и попытаться нас
убить? - Спросил Чи-Ге.
- Вряд ли. Я не только разговаривал с ящерицей, но и немного чув-
ствовал ее настроение. Она потрясена и подавлена. Наверное, это первый
в истории этих тварей случай, когда двое людей ночью уничтожают целый
отряд опытных охотников. Она до смерти напугана.
- Может быть, это заставит их относится к "Теплому Мясу" с боль-
шим уважением. - Криво усмехнулся командор. - Теперь ящерицы дважды по-
думают, прежде чем вновь отправляться на охоту за людьми.
Мы возвращались к месту ночевки, когда я вдруг услышал приглушен-
ный крик.
- На острове есть еще кто-то. - Взволнованно воскликнул я. - Я
слышал звук, но это не ящерицы. Похоже, кричал человек.
Мы бросились бежать в направлении звука. Через несколько десятков
шагов среди нагромождения больших каменных блоков мы увидели сани-
волокуши, которые вез с собой отряд ящериц. Чи-Ге одним движением сбро-
сил закрывающую сани циновку. Нашим глазам предстало ужасное зрелище.
В санях лежало два человека: мужчина и женщина. Я порадовался,
что сейчас ночь, но огорчился, что на небе слишком много звезд и уви-
денное кошмарное зрелище навсегда останется в моей памяти. Состояние
людей ужасало. Руки в локтях и ноги в коленях были вывернуты и прижаты
к телу. Одежда висела клочьями, а на теле виднелись следы страшных по-
боев. Лицо женщины напоминало сплошное кровавое месиво, вместо глаз
зияли черные дыры, а с головы мужчины был снят скальп. Но самое страш-
ное - люди все еще оставались живы. Женщина тяжело дышала, хотя в ее
груди что-то булькало, а на разбитых губах надувались и лопались крова-
вые пузыри. Она была без сознания. Мужчина же открыл глаза и посмотрел
прямо на нас.
- Бегите, - прошепелявил он, выплевывая выбитые зубы, - тут ноч-
ные охотники.
- Мы их перебили. - Сказал Чи-Ге. - Теперь все будет хорошо.
- Слава Богам. - Выдохнул мужчина и закашлялся.
- Мы вам поможем. - Командор протянул руку, словно собирался до-
тронутся до его плеча, но тут же отдернул ее, сообразив, что любое при-
косновение причинит тому новую боль.
- Эти ублюдки переломали мне руки и ноги. - Из последних сил про-
хрипел мужчина. - Добей меня, я все равно больше не жилец.
- Эта женщина - твоя подруга? - Спросил Чи-Ге.
- Нет. Я ее не знаю. Она не сказала ни слова: вначале только сто-
нала, а вечером потеряла сознание. Прошу тебя, прикончи меня, пожалей.
И ее тоже, я клянусь, она не будет против. Быстрее, пожалуйста, я боль-
ше не в силах терпеть эту боль...
Командор склонился над санями, два раза поднял тесак вверх и два-
жды резко опустил. Я не видел выражения его лица, но, думаю, в тот мо-
мент оно было не лучше моего. Два круглых предмета выкатились из саней
и упали к ногам командора. Это были человеческие головы. Чи-Ге поднял
на меня глаза, полные слез:
- Зря мы отпустили последнюю ящерицу. Теперь понятно, почему она
согласилась на все, лишь бы убраться с этого острова, пока мы не нашли
ее добычу. Ладно, что сделали, то сделали. На сегодня хватит приключе-
ний. У нас осталось еще пол ночи. Давай немного поспим, а то завтра не
доберемся до Равнины Яблок.
- Ладно, только я вначале починю свое копье. Чувствую, нам пред-
стоит нелегкий день.
- Значит, твое дежурство первое. Разбуди меня, когда посчитаешь
нужным.
Мы вернулись в свой маленький лагерь. Пока командор раздувал за-
тухающий костер, я сбегал за его плащом и заодно собрал разбросанное
оружие ящериц. Чи-Ге быстро заснул. Раз стальной тесак он, на правах
начальника, оставил себе, я привязал к плетеному древку копья заточен-
ную берцовую кость. Оружие получилось даже лучше, чем каменное.
Ремонтируя копье, я размышлял о том, что сегодня ночью я увидел
истинный лик тюремной планеты. Обманчивая простота общины Старшого при-
тупила мою бдительность. Но теперь я вспомнил, что тюремный мир - это
не пасторальная идиллия, а поле боя, убийств, насилия...
Глава 14. Штурм Портала.
Ранним утром мы покинули остров. Позади нас остались неразгадан-
ная тайна происхождения древних развалин и десять трупов: два человече-
ских и восемь ящериц. Мы продолжили свой путь на запад, где находилась
равнина Яблок.
Наши шарокаты катились бок о бок, но мы с командором не разгова-
ривали: берегли дыхание. Вчерашний переход от общины Старшого до остро-
ва и, особенно, ночные приключения, отняли у нас много сил. Мы двига-
лись вдвое медленнее, чем вчера утром. Острова нам больше не попада-
лись, а заросли болотных растений становились все более и более редки-
ми. Постепенно болото превращалось в абсолютно безжизненную субстанцию.
- Рен, - обратился ко мне Чи-Ге, - меня беспокоит, что наши шаро-
каты слишком бросаются в глаза на ровной поверхности болота. Если на
берегу выставлены сторожевые посты, то они заметят нас издалека.
- Тогда можно дождаться ночи, и в темноте причалить к берегу. -
Предложил я.
Командор резко возразил:
- Ну, уж нет! Еще одну ночь на болоте мы проводить не будем.
Вполне возможно, что в этот самый момент по нашим следам идет отряд
ящериц.
Я подумал, что командор, наверное, прав. Если отпущенная нами
ящерица поспешила не на свой остров, а на встречу с другими бродящими
неподалеку охотниками, то, вполне возможно, они захотят отомстить нам
за смерть соплеменников. Так что иного пути, кроме как на равнину Яб-
лок, у нас не было.
Когда огромное холодное светило стояло в самом зените, на гори-
зонте мы увидели красную полоску. Она отчетливо выделялась на фоне бу-
ро-зеленой болотной поверхности, и не было никаких сомнений, что это
берег материка. Мы взяли курс прямо на сушу, непроизвольно прибавив
скорость. Я поймал себя на мысли, что, подобно командору, также мечтаю
побыстрее оказаться на твердой земле.
Берег равнины Яблок оказался скалистым и довольно высоким. Отроги
красных скал возвышались отвесными стенами, так что вначале я засомне-
вался, сможем ли мы подняться наверх. Но, подъехав поближе, мы увидели,
что скалы не так неприступны, как выглядят издалека. Местами они разру-
шились, осыпавшись в болото каменными оползнями, местами в них зияли
широкие промоины и ущелья.
Очень скоро мы нашли достаточно пологую и более-менее удобную до-
рогу наверх. С некоторым чувством сентиментальной грусти я оставил вер-
ный шарокат у подножия оползня. Командор же, казалось, ничуть не жалел
о ненужном более средстве передвижения. В его глазах горел азарт бойца,
наконец-то дошедшего до арены решающего поединка.
Мы начали карабкаться вверх по осыпающимся камням, время от вре-
мени делая передышки. Не знаю, о чем думал командор, лежа на пологом
каменном склоне, я же не переставал гадать, заметил ли кто-нибудь наше
прибытие на равнину Яблок, и станут ли нас преследовать ящерицы-
охотники в глубине материка.
Когда мы, наконец, преодолели нелегкий подъем, перед нашими взо-
рами открылся вид на красно-оранжевую холмистую равнину, изрезанную пе-
ресохшими руслами рек, которые некогда впадали в болото. Реки текли из
глубины равнины, оттуда, где почти у самого горизонта можно было раз-
глядеть зеленоватые пятна, напоминающие леса или поля.
Согласно картам Старшого, побережье равнины Яблок было мало насе-
лено из-за недостатка пригодной для питья пресной воды. Здесь жили, в
основном, самые опустившиеся люди, те, кого отвергло даже общество
ссыльных преступников. Так что нам не было никакого смысла тут задержи-
ваться. Нас влекли Порталы, позволяющие вернуться на Перекресток Изме-
рений, а они находились в центре равнины.
Чи-Ге показал на русло реки, которое находилось в лиге южнее от
нас:
- Смотри, Рен! Это русло прямое, как широкая дорога. По нему мы
сможем быстро добраться до обитаемых краев. Кроме того, я вижу кое-где
на дне русла растительность. Значит, там есть немного воды.
Это была блестящая мысль: по холмам и оврагам мы добирались бы до
зоны лесов не меньше суток, а по пересохшему руслу реки на этот путь мы
бы затратили втрое меньше времени. Да и запасы водяных и пищевых шари-
ков у нас подходили к концу. Вскоре нам предстояло самим добывать себе
пропитание. А если на дне русла есть вода, то, скорее всего, найдется и
пригодная для людей пища. Меня смущало только одно:
- Командор, если это русло так удобно для ходьбы, то не встретим
ли мы там бандитские патрули?
- Рен, а ты не думаешь, что в нашем теперешнем положении общество
любых людей гораздо предпочтительнее, чем еще одна встреча в одиночку с
ящерицами-людоедами?
Это был хороший вопрос, и, немного подумав и оценив ситуацию, я
признал правоту Чи-Ге. Все-таки в вопросах стратегии и тактики он меня
превосходил.
Я предложил:
- Чтобы поскорее добраться до русла, есть смысл сначала пройти по
берегу до места, где река впадает в болото, а потом уже без помех идти
вверх по течению.
Командор, в свою очередь, согласился со мной, и мы направились
вдоль берега болота. Сильно изрезанная береговая линия, обилие скал,
оползней, оврагов и ущелий сильно замедляло наше передвижение. Тем бо-
лее, что мы старались по возможности избегать открытых участков. Кто
знает, не прятались ли днем среди скал ящерицы-людоеды или какие-нибудь
люди-отщепенцы? Остерегаясь нападения, мы время от времени останавлива-
лись и прислушивались: не зазвучит ли где-нибудь громкая речь ночных
охотников?
Но прибрежные скалы были так же мертвы, как и омывающее их боло-
то. Когда до заката оставалось около трех стандартных часов, мы, нако-
нец, вышли на берег высохшего русла. Оно было очень широкое, около
двухсот шагов в самом узком месте, но в то же время довольно мелкое.
Каменистая почва плохо поддавалась разрушению, и текшая здесь когда-то
вода разливалась между скалами широким потоком. По краям русла лежали
крупные валуны, ближе к середине они постепенно уменьшались до размеров
детского кулачка, а потом дно и вовсе покрывал мелкий песок, плотно ут-
рамбованный и напоминающий покрытие мостовых на Перекрестке Измерений.
В самом центре широкого русла виднелась тонкая полоска низких, по пояс,
зеленых растений.
- Я пойду, проверю, есть ли там вода. - Сказал я Чи-Ге. - А Вы
прикройте меня, если вдруг появится опасность.
- Хорошо, Рен, - согласился Чи-Ге, - только будь очень осторожен.
Я послежу за окрестностью. Надеюсь, мне удастся заранее заметить опас-
ность. Если услышишь мой крик, немедленно беги назад.
Быстрым шагом я направился к середине русла. Это было не очень-то
приятно: находясь на совершенно открытой ровной поверхности, я в любое
мгновение мог быть замеченным четырехглазыми ящерицами или местными
бандитами. Когда до цели оставалось шагов тридцать, в кустах зашуршало,
и с противоположной от меня стороны оттуда выскочило странное создание.
Его тело продолговатой обтекаемой формой и блестевшей на солнце чешуей
напоминало рыбу. Однако множество коротких тонких ног-проволочек позво-
ляли ему двигаться по суше с удивительной быстротой. Я не заметил изда-
лека, есть ли у этого создания глаза, нос или иные органы чувств, но,
оно, несомненно, каким-то образом меня видело или ощущало. Внезапно су-
щество издало тонкий свист, и из кустов выскочили еще пятеро сухопутных
рыб гораздо меньше размером. Я сразу понял, что это мать (или отец?)
привела своих детей на водопой. Семейство ринулось прочь от меня, пере-
бирая ногами с такой скоростью, что казалось, будто тела поддерживают
воздушные подушки. Пробежав вдоль полосы кустов шагов сто вверх по те-
чению, странные существа вновь нырнули в заросли.
Очень осторожно, постоянно озираясь и держа наготове копье, я
раздвинул переплетение густых веток и обнаружил, что между корней бежит