Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises
Demon's Souls |#8| Maiden Astraea
Demon's Souls |#7| Dirty Colossus

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Антон Козлов Весь текст 1611.45 Kb

Путь Бога. книги 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 103 104 105 106 107 108 109  110 111 112 113 114 115 116 ... 138
рук.
      - Проблемы?
      - Да, - нехотя сознался Старшой, - не в моих правилах скрывать
правду. Дней сто-сто двадцать назад нас посетила банда Шутника Гия. Им
что-то не понравилось, едва не началась бойня. Часть наших мужчин по-
гибла, и откупиться от бандитов мне удалось лишь тогда, когда я отдал
Шутнику запас изумрудов, предназначенный для Дороги На Свободу. Еще не-
сколько мужчин ушли вместе с бандой, поняв, что их шанс на Дорогу ока-
зался слишком ничтожен. Так что сейчас у меня в общине остались практи-
чески одни женщины - двадцать восемь человек. У Портала же только что
ты видел всех имеющихся у меня мужчин, да и то, Мародер едва ли может к
ним относиться. Женщины сейчас работают и на сборке тростника, и в руд-
никах. Большинство тех, кто проходил через наш Портал, предпочитало
примкнуть к бандам. Нам просто жизненно не хватает и мужских рук... и
свежей крови. У меня как раз подросли две дочки-красавицы, так что ты
бы мог...
      - Что это? - Прервал я сватовство Старшого, указывая на открыв-
шийся за поворотом скалы вид.
      - Это Гиблое болото. А вот там, правее, наш поселок.
      Но я не отрывал глаз от тянущейся до самого горизонта буро-
зеленой растительности. Болото. Знакомое и родное пространство! Но пер-
вое впечатление оказалось обманчивым. Приглядевшись повнимательнее, я
понял, что Болота Подсолнечной и эта дурнопахнущая жижа различаются как
небо и земля. Лишь вблизи берега виднелась полоса тростника, а затем
начиналось месиво грязи и подозрительных на вид чахлых растений. А
главное - запах. Отвратительнейший аромат гниения, разложения, умирания
показал, что болото не зря называют Гиблым. В отличие от моей планеты,
на поверхности не сновали бесчисленные пасущиеся животные и охотящиеся
на них хищники, болото было мертво и безжизненно, как и Красная пустыня
за нашими спинами. Да и болотом это пространство назвать можно было
лишь условно - скорее, я назвал бы его океаном густой грязи или морем
вонючей жижи.
      Теперь мое внимание переключилось на поселок. Он вполне соответ-
ствовал окружающему ландшафту. Хлипкие тростниковые хибары были вы-
строены прямо внутри огромных скальных пустот на высоте десяти - три-
дцати человеческих ростов. К нижним пещерам вели сплетенные из лиан ле-
стницы, выше в скалах были прорублены ступени и галереи. Внизу, у под-
ножия скал, находились лишь немногочисленные хозяйственные постройки.
      - Почему вы живете так высоко? - Спросил я у Старшого.
      - Иногда по ночам на берег выходят твари из болота. Поэтому каж-
дый вечер мы поднимаем лестницы и выставляем часовых. - Состроив жуткое
выражение лица, сообщил тот.
      К его удивлению, на моем лице расплылась довольная улыбка. Он ед-
ва ли понял бы мою логику: если в болоте есть хищники, значит, есть и
их жертвы, значит, там есть жизнь, следовательно, найдется место и для
человека. Едва ли местная фауна окажется более опасна, чем крокотамы,
тритонники или леотигры Подсолнечной.
      Тем временем мы вошли в поселок, вернее, подошли к лестницам, ве-
дущим в него. Я ничуть не удивился, увидев Мародера и одного из арба-
летчиков возле домика на нижнем ярусе. Наверняка, они добрались сюда
короткой дорогой, тогда как Старшой водил меня кругами и пытался угово-
рить примкнуть к его общине. Я не очень-то большой мастер лазать по ве-
ревочным лестницам, поэтому подъем одолел с трудом.
      В огромной пещере оказалось на удивление уютно. Даже тростниковые
хижины показались вблизи не такими убогими и примитивными. Все-таки, в
сравнении с Перекрестком Измерений, подобная обстановка больше напоми-
нала родной остров Белой Скалы. Прямо возле подъема на карнизе стояли
большие столы и скамьи. Не дожидаясь приглашения, я уселся за самый
крайний, откуда открывался вид на болото. Наверное, было в моем лице
что-то такое, что заставило Старшого не приставать ко мне с дальнейшими
уговорами.
      - Посиди, подумай, когда все соберутся, поговорим. - Бросил он
мне и удалился в темноту пещеры.
      Огромное светило клонилось к горизонту, и вдалеке, на границе
камней и тростника, я разглядел человеческие фигурки, бредущие к посел-
ку с огромными охапками растений в руках.
      - Женщины возвращаются. - Хитро подмигнул мне Старшой, появляясь
из глубины пещеры и присаживаясь рядом. - Приготовься, они любят засы-
пать новенького горой вопросов.
      Увидев меня, женщины побросали собранный тростник на камни и шум-
ной вереницей полезли наверх по плетеным лестницам. Они, действительно,
едва не оглушили меня своим щебетом. Их интересовало все: от моего име-
ни и расположения родной планеты до мнения о танцоре Джилорно, который
выступал с единственным концертом на Третьей Составляющей Перекрестка
Измерений два с половиной стандартных года назад.
      Я старался отвечать вежливо, слегка шутливо, но, по мере возмож-
ности, коротко, чтобы под градом вопросов невзначай не выболтать какую-
либо важную информацию. Кто знает, может быть спутники слежения прослу-
шивают из космоса все здешние беседы?
      Естественно и легко приветствия перешли в ужин. Несмотря на стро-
гие взгляды Старшого, на столе передо мной выставили грубые деревянные
миски с местными деликатесами (которые при других обстоятельствах я не
рискнул бы даже использовать как наживку для ловли крокотама). На запах
пищи подтянулись и остальные мужчины. А появившиеся на столе кувшины с
забродившим соком какого-то местного растения заставили их повеселеть и
еще более развязали языки женщинам.
      Никого не смущал мой внешний вид, скорее, это я был поражен мно-
гообразием человеческих трансформаций. Большинство, как Старшой и ос-
тальные мужчины, принадлежали к расе Перекрестка Измерений. Но были тут
и изящная юная бронзовокожая леди с серебряными волосами и огромными -
в пол-лица - раскосыми зелеными глазами; и коротконогая и длиннорукая
дама с огромным носом-хоботом и маленьким ртом-присоской; и похожая на
юркую ящерицу девушка, чья кожа выглядела как мелкая сероватая чешуя; и
огромная розовая женщина, шумное появление которой объяснило мне, поче-
му плетеные лестницы изготовлены с таким запасом прочности, что, навер-
ное, могли бы выдержать и тушу лягуха.
      Тут собрались женщины всевозможных рас и разных возрастов: от со-
всем юных девушек (интересно, за какие преступления их сослали сюда?)
до весьма пожилых (но не дряхлых, такие тут долго не задерживаются).
Единственное, что делало всех этих людей похожими - это явные признаки
продолжительной тяжелой работы: сухая, обветренная кожа, короткие рас-
трепанные волосы, мозоли на ладонях, крепкие мышцы.
      - А вот и мои дочурки, - подтолкнул ко мне Старшой двух хихикаю-
щих девиц, - Черука и Чиона.
      Да, они были довольно красивы, по крайней мере, с точки зрения
болотника: высокие, загорелые, жилистые - просто прелесть, а не девуш-
ки. Единственное, что их портило, это слишком округлые животики... Ми-
нуточку! Кажется, Старшой рассказывал о том, что банда наведывалась к
ним примерно сто дней назад? Я посмотрел вокруг повнимательнее и заме-
тил, что практически всех молоденьких и более-менее симпатичных дамочек
объединяет одно интересное положение.
      Ай да Старшой, ай да хитрец! Его община больше не нуждается в
свежей крови. Скорее, ей срочно необходимы кормильцы и добытчики. Ведь
большая часть общины скоро выпадет из производственного процесса, заня-
тая своими новорожденными детьми. Я понял, что как можно скорее я дол-
жен покинуть этот поселок. Я не мог оставаться здесь и брать на себя
какие-либо обязательства перед этими людьми. Увы, не в моих силах по-
мочь всем нуждающимся. Я должен найти выход с этой планеты, я должен
соединиться со своими друзьями, я должен вновь увидеть Дилл!
      "Боги, - первый раз в жизни взмолился я, - хотя бы кто-нибудь,
услышьте меня! Где ты, Дилл? Где ты, Яманубис? Где ты, Бог, отправивший
нас в этот путь, где ты, Трисмегист? Помогите мне. Или подайте знак,
что делать, чтобы выбраться отсюда."
      Я не знаю, услышал ли меня какой-нибудь Бог, или так распорядился
случай, но внезапно Мародер, который сидел напротив меня, перестал есть
и как-будто к чему-то прислушался. Его золотые зрачки-крестики, слегка
покосившиеся от крепкого напитка, начали быстро вращаться.
      - Еще один, - объявил он, - новенький.
      На мгновение над столами повисла тишина, быстро сменившаяся новой
волной женских голосов. Я был забыт. Теперь их интересовало, кто же
окажется в клетке. Лишь Черука и Чиона, занявшие места по обе стороны
от меня, продолжали преданно глядеть на меня и подливать в кружку
хмельной напиток.
      - Собирайтесь, - приказал Старшой мужчинам, которых, как я уже
знал, звали Крион, Бабник, Секач и Ноор, - пойдем встречать новенького.
      На мой вопросительный взгляд он ответил:
      - А ты сиди... пока. Думай.
      Считая, что я уже достаточно опьянел, чтобы плохо соображать,
Старшой перед уходом подозвал к себе дочерей и тихо прошептал им:
      - Если я вернусь, а он еще не будет спать с одной из вас... или,
лучше, с двумя - выпорю колючим плющом!
      Нужно ли говорить, что после такого обещания они начали обхажи-
вать меня с утроенным пылом и напором. Мне же все это стало глубоко от-
вратительно. Если они считали меня дикарем, грубым самцом, теряющим го-
лову от вина и смазливых бабенок, то здорово просчитались. Мое желание
покинуть этот засасывающий гостеприимством поселок утром следующего дня
окончательно окрепло.
      После захода желто-красного светила пещеру освещали лишь немило-
сердно чадящие смоляные факелы. Они давали мало света и, если бы не ог-
ромные размеры скальной ниши, давно уморили бы всех присутствующих
угарным газом. Женщины не расходились по своим хижинам, ожидая появле-
ния новичка, и изредка бросали на меня недвусмысленные взгляды. Но, ви-
димо, Старшой уже определил для меня невест - собственных дочерей - и
остальным поживиться было нечем. Впрочем, тут могли существовать более
свободные отношения, и я был "занят" лишь на первую ночь.
      Меня же не брали ни алкоголь, ни женские ласки, ни сон. Мой мозг
продолжал напряженно работать, искать выход из тюрьмы, куда я добро-
вольно отправился. Мои размышления прервали голоса внизу у подножия
скалы. Вскоре в пещеру взобрались Старшой со своими людьми и еще один
человек, закутанный в темный длинный плащ.
      Старшой бросил косой взгляд на меня и на дочерей, не выполнивших
порученное задание. Впрочем, он не так уж и рассердился. Когда новичок
распахнул свой плащ и сел за стол, я понял причину этого. Поняли и Че-
рука с Чионой, мгновенно оставившие меня и подсевшие к вновь прибывше-
му.
      Хотя я не большой ценитель мужской красоты, особенно красоты ино-
мирян, мужчина сразу же поразил меня изысканным благородством лица и
атлетической статью фигуры. Его кожа отливала золотом, глаза светились
умом, черные волосы спадали густыми локонами из-под черного берета с
маленькой золотой кокардой, аккуратные усики были подстрижены с тща-
тельной небрежностью.
      - Холодно тут у вас, - произнес он бархатным голосом, и его слова
прозвучали как комплимент всему этому миру, -  чересчур холодно.
      Дочери Старшого мгновенно сомлели. Отцу не надо было угрожать им,
как в случае со мной - простым ластоногим болотником. Перед златокожим
мужчиной не устояло бы ни одно женское сердце.
      Он сказал правду: по всему было видно, что его мир гораздо теп-
лее. Золотокожий заметно мерз. От ночной сырости, идущей от болота, его
плохо защищали даже плотный черный костюм с золотыми застежками и плащ,
подбитый тонким густым мехом.
      - Командор Чи-Ге, профессиональный революционер. - Просто пред-
ставился золотокожий.
      - Восстание на Кси-Лодердолисе - это твоя работа? - Поинтересова-
лась бронзовокожая серебряноволосая леди по имени Вилендика, занявшая
освободившееся место рядом со мной.
      Чи-Ге склонил голову с легкой улыбкой:
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 103 104 105 106 107 108 109  110 111 112 113 114 115 116 ... 138
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама