для моего каменного копья, оно могло иметь ядовитые зубы или железы,
вполне возможно, что даже удар по голове не смог бы его вырубить.
Однако, я вспомнил слова своего деда Мига Рила, когда он вывел
меня на первую в моей жизни охоту: "Запомни, внук, если у живого суще-
ства есть голова, то стоит только отделить ее от тела, как существо ум-
рет". У находящегося передо мной иномирянина голова была, но я не был
уверен, что мой каменный наконечник копья сможет перерубить его шею.
Поэтому я взвился в воздух в длинном прыжке, перехватив копье поперек
древка.
Мои колени ударили в основание черепа существа, а гибким древком
я прижал к ним его шею. Вес моего тела сбил иномирянина с ног, и мы по-
катились по острым камням. Несмотря на боль, я все сильнее и сильнее
душил полунасекомое-полуящерицу, так что гибкое древко согнулось на его
шее под прямым углом. Однако, оно все никак не хотело терять сознание,
пытаясь ударить меня зажатой в правой лапе дубинкой. Наша борьба проис-
ходила в полном молчании, лишь мое дыхание да скрежет хитинового панци-
ря по камням нарушали ночную тишину.
Наконец, иномирянин ослаб, его конечности задергались в агонии, а
в шее послышался сухой треск. Когда существо замерло, я оттолкнул его в
сторону и поднялся на ноги. Не могу сказать, что эта победа меня сильно
обрадовала. Я бы предпочел вначале узнать, кто оно, и чего хочет. Может
быть, мы бы стали не врагами, а союзниками. Однако, собираясь убить
спящего командора, иномирянин сам подписал себе смертный приговор.
Я подошел к Чи-Ге и постучал пальцем по его плечу:
- Просыпайтесь, командор. У нас проблема.
- Что случилось Рен? Моя очередь дежурить?
- Только тише. Посмотрите, кто тут у меня попался.
Взяв из костра несколько горящих веток, мы подошли к распростер-
тому на земле иномирянину. При свете он показался мне намного больше,
чем в темноте. Существо лежало на спине, подвернув под себя левую ногу.
Его голова, и в самом деле, принадлежала рептилии или земноводному,
раскрытый рот с несколькими рядами маленьких острых зубов был раскрыт,
как будто в беззвучном крике, а четыре глубоко посаженных глаза на вы-
соком выпуклом черепе смотрели на звезды с выражением бешеной ярости.
- Как ты его убил? - Шепотом спросил командор.
- Подкрался сзади и задушил. - Просто ответил я. - Он хотел вас
убить. У него дубинка.
- Не простая дубинка... - Задумчиво произнес командор.
И правда, оружие иномирянина было сделано из высохшей выбеленной
кости. Один конец был остро заточен, а другой обмотан грязными тряпка-
ми. Наверное, такой дубинкой можно раскроить череп совершенно бесшумно.
- Кость-то берцовая, человеческая. - Сказал Чи-Ге.
Позор! Как же я сам этого не разглядел? Действительно, дубинка
была изготовлена из человеческой кости. Я вздохнул с облегчением: убий-
ство больше не лежало на моей совести. Похоже, эта тварь не первый раз
нападала на людей.
Но меня беспокоило еще кое-что:
- Командор, у этой ящерицы четыре глаза.
Наверное, Чи-Ге уже заметил это, потому что сказал:
- Похоже, это одна из тех четырехглазых ящериц, о которых упоми-
нал Старшой.
- Ага, - согласился я, - только он "забыл" упомянуть, что эти
ящерицы разумны, раз пользуются оружием.
- И не только оружием... - добавил Чи-Ге, нагибаясь и дергая за
верхний край хитинового панциря, - ...но и одеждой.
Панцирь расстегнулся, как куртка на молнии, открыв нам белесое
мускулистое тело, покрытое чешуйчатой кожей. Изнутри было видно, что
отдельные хитиновые пластины скреплены друг с другом тонкими лианами,
образуя единый жесткий доспех. То, что вначале я принял за естественное
покрытие, на самом деле оказалось сшитой из "шкур" местных насекомых
одеждой.
- Старшой говорил, что здесь, в основном, живут люди. - Сказал я.
- А иномирян ссылают на другие континенты и острова.
- Мне кажется, - задумчиво произнес командор, - что это не ссыль-
ный преступник, а местный житель.
- Почему Вы так думаете?
- Существо, наверняка, земноводное. Видишь: в верхней части тела
длинные прорези? Наверное, это одновременно жабры и легкие. Панцирь из
хитина защищает их, но позволяет свободно дышать. Кроме того, существо
пришло в эти древние развалины, как в свой дом, собираясь, как и мы,
переночевать. Вполне возможно, что некогда разумные земноводные основа-
ли на этой планете собственную цивилизацию. Однако, когда правительство
Перекрестка измерений устроило тут тюрьму, аборигены были вынуждены уй-
ти обратно в болото. Здесь они вновь одичали, деградировали...
- И начали охотиться на людей. - Завершил я.
- А что им еще оставалось делать? - Пожал плечами командор. - Ес-
ли бы в твой мир вторглись вооруженные до зубов империалисты и отняли
бы у тебя твою родину, что бы ты предпринял?
Вопрос был риторическим, так как, не дожидаясь моего ответа, Чи-
Ге продолжил:
- Вот то-то и оно! Так что я вполне понимаю и принимаю как спра-
ведливую борьбу разумных ящериц с инопланетными захватчиками.
- Только убивают-то они тех, кто не по своей воли оказывается на
этой планете. - Напомнил я.
- Увы, очень часто гнев угнетенных направляется не на истинных
виновников их бед. Если бы они начали читать труды теоретика Крола Маа-
са и организовали революционные кружки...
- Вполне возможно, что они вообще не умеют читать. - Перебил я
командора.
- Юный товарищ, - сурово посмотрел на меня Чи-Ге, - ты проявляешь
недопустимый для революционера скептицизм.
- Извините, командор, просто меня беспокоит то, что Старшой ниче-
го не сказал нам об этих существах.
- И опять ты не прав! Ведь он говорил, что болото - это смерть?
Говорил, что во время сезона дождей на побережье выходят четырехглазые
ящерицы?
- Да, но...
- Он, вообще, может не знать, что они разумные. Для ссыльных эти
существа - просто опасные хищники. Впрочем, вполне возможно, что среди
людей разговоры об обитателях болота - табу, запретная тема. Типа "не
упоминай чертей, они и не появятся".
- Ладно, согласен. - Сдался я. - Теперь меня беспокоит то, что
этот "борец за свободу" мог быть не один. У него нет при себе никаких
вещей, кроме дубинки. Значит, либо где-то неподалеку находится его се-
ление, либо это разведчик большого отряда... Хотя, возможно, он бросил
свою поклажу, когда увидел костер и начал к Вам подкрадываться. Я при-
мерно помню, где он мог оставить вещи. Надо сходить, проверить...
- Любопытство, проявляемое к вещам погибших, кое-где именуется
мародерством. - Укоризненно произнес командор, однако пошел вместе со
мной.
Именно мое любопытство спасло наши жизни в ту ночь. С горящими
факелами в руках мы шли туда, где, как я предполагал, иномирянин мог
оставить свои вещи. Внезапно у подножия холма, откуда он пришел, послы-
шались громкие щелкающие звуки. Не говоря ни слова, я выбил факел из
рук Чи-Ге, бросил свой и быстро затоптал огонь. Командор еще недоуменно
хлопал глазами, когда я уже тянул его под укрытие обломков стены.
Когда мы оказались в относительной безопасности, я прошептал:
- Мне кажется, к нам приближается довольно большой отряд "борцов
за свободу". Надеюсь, они нас не заметят.
- Жаль, что мы находимся по разные стороны баррикад. - Произнес
Чи-Ге. - Если бы я не был уверен, что, увидев нас, они сразу же поста-
раются нас убить, то попробовал бы поговорить с ними. Возможно, когда-
нибудь люди и ящерицы выступят единым фронтом против капиталистов и уг-
нетателей...
Увидев, что я прижал палец к губам, требуя замолчать, командор
быстро закончил:
- ...Но, увы, не сейчас. Тише, они уже совсем рядом.
Громкие щелкающие и квакающие звуки приближались. Осторожно вы-
глянув из-за камней, мы наблюдали появление отряда разумных ящериц.
Вначале над поверхностью холма показались четырехглазые головы первых
существ, потом тела по пояс, а потом уже перед нами предстали их фигуры
в полный рост. Всего в отряде я насчитал восемь иномирян.
Также, как и у убитой мною твари, тела ящериц были закрыты сплош-
ным доспехом из панцирей местных насекомых. Все они сжимали в лапах
разнообразное оружие: костяные дубинки, каменные палицы, одна даже была
вооружена большим стальным тесаком. За спинами существ виднелись привя-
занные длинные лыжи, сплетенные из упругих листьев каких-то растений.
Кроме того, трое последних ящериц тянули за собой широкие сани-волокуши
с тяжелым грузом.
Теперь мне стало понятно происхождение громких щелчков и причмо-
киваний, которые предупредили нас о появлении врагов: таким образом су-
щества общались между собой. С легким удивлением я обнаружил, что пони-
маю общий смысл разговора, хотя человеческие языки и язык ящериц сильно
отличаются друг от друга. Я в который раз мысленно поблагодарил Яману-
биса за столь глубокое гипнообучение, которое позволило мне понять, о
чем говорили наши враги:
- Надо успеть дойти/добраться до Кро-Крака быстро/важно пока
Большой Красный Круг поднимется три раза.
- Да, за поимку/добычу так много/(хорошо!) Теплого Мяса мы зара-
ботаем/овладеем много/(хорошо!) Тручаков.
- Корук обещал/(даст!) больше, если мы/(наш отряд) при-
дем/принесем раньше других.
- Где этот (непонятное выражение) Гроч? Он обещал/намеревался
встретить нас/(наш отряд) здесь/(на острове).
- Наверное, ему не удалось/не повезло ускользнуть от Теплого Мяса
с огненными трубками, как (Гучу и Груку)/(нашим охотникам).
Ждать/терять время не будем. Пусть догоняет, если жив/(способен есть и
двигаться). Путь на север/(туда, где дом) он знает/(сможет найти) сам.
- Корук будет рад/наградит, если Гроч вернется/(останется жив)
вместе с нами. У них была дружба/(общие дела) на Перекрестке Измерений.
- Это его личное дело/проблема. Нам платят/награждают за Теплое
Мясо. В тюрьме/ссылке каждый сам за себя!
Услышав вполне достаточно, я спрятался за камни и прошептал Чи-
Ге:
- Должен Вас огорчить, командор: это не местные жители, а такие
же сосланные с Перекрестка преступники. Колония этих иномирян где-то на
севере. Они любят есть людей, которых называют "Теплое Мясо". Поэтому
отряды охотников время от времени совершают набеги на человеческие по-
селения. Сейчас этот отряд очень торопиться вернуться назад, чтобы по-
дороже продать добытый товар - тела людей.
Чи-Ге выслушал мой отчет, не перебивая. На его лице попеременно
сменяли друг друга различные чувства: огорчение, удивление, отвращение.
Он недоверчиво спросил:
- Откуда ты все это узнал, Рен? Ты что, понимаешь их язык?
- Понимаю. - Скромно опустил я взор.
- Где, как, когда ты мог ему научиться? Несколько минут назад ты
удивлялся, впервые увидев четырехглазую ящерицу, а теперь вдруг, оказы-
вается, умеешь по-ихнему разговаривать.
- Эльфы наложили на меня свои чары. Теперь я понимаю язык любого
разумного существа. Сам не знаю, как это у меня получается. - Ответил
я, в глубине души проклиная себя за излишнюю болтливость. Если бы я не
похвастал своими знаниями, Чи-Ге сам бы понял, что перед нами иномиря-
не-охотники, а я смог бы избежать щекотливых вопросов. Впрочем, мне по-
казалось, что мои объяснения и на этот раз удовлетворили подозрительно-
го командора.
Тем временем отряд прошествовал мимо камней, за которыми мы пря-
тались, и направился к центру острова.
- Тысяча чертей! - Тихо выругался Чи-Ге. - Сейчас они заметят
костер и найдут тело своего товарища.
Он оказался прав: громкие крики ящериц внезапно смолкли, и над
островом вновь воцарилась гробовая тишина.
- Сейчас начнется охота. - Шепнул я командору. - Они поймут, что
убийство произошло совсем недавно, и постараются нас отыскать.
- Может быть, наоборот, они постараются убраться с острова? Ре-
шат, например, что здесь на них устроили засаду? - С затаенной надеждой