Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Антон Козлов Весь текст 1611.45 Kb

Путь Бога. книги 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 108 109 110 111 112 113 114  115 116 117 118 119 120 121 ... 138
для моего каменного копья, оно могло иметь ядовитые зубы или железы,
вполне возможно, что даже удар по голове не смог бы его вырубить.
      Однако, я вспомнил слова своего деда Мига Рила, когда он вывел
меня на первую в моей жизни охоту: "Запомни, внук, если у живого суще-
ства есть голова, то стоит только отделить ее от тела, как существо ум-
рет". У находящегося передо мной иномирянина голова была, но я не был
уверен, что мой каменный наконечник копья сможет перерубить его шею.
Поэтому я взвился в воздух в длинном прыжке, перехватив копье поперек
древка.
      Мои колени ударили в основание черепа существа, а гибким древком
я прижал к ним его шею. Вес моего тела сбил иномирянина с ног, и мы по-
катились по острым камням. Несмотря на боль, я все сильнее и сильнее
душил полунасекомое-полуящерицу, так что гибкое древко согнулось на его
шее под прямым углом. Однако, оно все никак не хотело терять сознание,
пытаясь ударить меня зажатой в правой лапе дубинкой. Наша борьба проис-
ходила в полном молчании, лишь мое дыхание да скрежет хитинового панци-
ря по камням нарушали ночную тишину.
      Наконец, иномирянин ослаб, его конечности задергались в агонии, а
в шее послышался сухой треск. Когда существо замерло, я оттолкнул его в
сторону и поднялся на ноги. Не могу сказать, что эта победа меня сильно
обрадовала. Я бы предпочел вначале узнать, кто оно, и чего хочет. Может
быть, мы бы стали не врагами, а союзниками. Однако, собираясь убить
спящего командора, иномирянин сам подписал себе смертный приговор.
      Я подошел к Чи-Ге и постучал пальцем по его плечу:
      - Просыпайтесь, командор. У нас проблема.
      - Что случилось Рен? Моя очередь дежурить?
      - Только тише. Посмотрите, кто тут у меня попался.
       Взяв из костра несколько горящих веток, мы подошли к распростер-
тому на земле иномирянину. При свете он показался мне намного больше,
чем в темноте. Существо лежало на спине, подвернув под себя левую ногу.
Его голова, и в самом деле, принадлежала рептилии или земноводному,
раскрытый рот с несколькими рядами маленьких острых зубов был раскрыт,
как будто в беззвучном крике, а четыре глубоко посаженных глаза на вы-
соком выпуклом черепе смотрели на звезды с выражением бешеной ярости.
      - Как ты его убил? - Шепотом спросил командор.
      - Подкрался сзади и задушил. - Просто ответил я. - Он хотел вас
убить. У него дубинка.
      - Не простая дубинка... - Задумчиво произнес командор.
      И правда, оружие иномирянина было сделано из высохшей выбеленной
кости. Один конец был остро заточен, а другой обмотан грязными тряпка-
ми. Наверное, такой дубинкой можно раскроить череп совершенно бесшумно.
      - Кость-то берцовая, человеческая. - Сказал Чи-Ге.
      Позор! Как же я сам этого не разглядел? Действительно, дубинка
была изготовлена из человеческой кости. Я вздохнул с облегчением: убий-
ство больше не лежало на моей совести. Похоже, эта тварь не первый раз
нападала на людей.
      Но меня беспокоило еще кое-что:
      - Командор, у этой ящерицы четыре глаза.
      Наверное, Чи-Ге уже заметил это, потому что сказал:
      - Похоже, это одна из тех четырехглазых ящериц, о которых упоми-
нал Старшой.
      - Ага, - согласился я, - только он "забыл" упомянуть, что эти
ящерицы разумны, раз пользуются оружием.
      - И не только оружием... - добавил Чи-Ге, нагибаясь и дергая за
верхний край хитинового панциря, - ...но и одеждой.
      Панцирь расстегнулся, как куртка на молнии, открыв нам белесое
мускулистое тело, покрытое чешуйчатой кожей. Изнутри было видно, что
отдельные хитиновые пластины скреплены друг с другом тонкими лианами,
образуя единый жесткий доспех. То, что вначале я принял за естественное
покрытие, на самом деле оказалось сшитой из "шкур" местных насекомых
одеждой.
      - Старшой говорил, что здесь, в основном, живут люди. - Сказал я.
- А иномирян ссылают на другие континенты и острова.
      - Мне кажется, - задумчиво произнес командор, - что это не ссыль-
ный преступник, а местный житель.
      - Почему Вы так думаете?
      - Существо, наверняка, земноводное. Видишь: в верхней части тела
длинные прорези? Наверное, это одновременно жабры и легкие. Панцирь из
хитина защищает их, но позволяет свободно дышать. Кроме того, существо
пришло в эти древние развалины, как в свой дом, собираясь, как и мы,
переночевать. Вполне возможно, что некогда разумные земноводные основа-
ли на этой планете собственную цивилизацию. Однако, когда правительство
Перекрестка измерений устроило тут тюрьму, аборигены были вынуждены уй-
ти обратно в болото. Здесь они вновь одичали, деградировали...
      - И начали охотиться на людей. - Завершил я.
      - А что им еще оставалось делать? - Пожал плечами командор. - Ес-
ли бы в твой мир вторглись вооруженные до зубов империалисты и отняли
бы у тебя твою родину, что бы ты предпринял?
      Вопрос был риторическим, так как, не дожидаясь моего ответа, Чи-
Ге продолжил:
      - Вот то-то и оно! Так что я вполне понимаю и принимаю как спра-
ведливую борьбу разумных ящериц с инопланетными захватчиками.
      - Только убивают-то они тех, кто не по своей воли оказывается на
этой планете. - Напомнил я.
      - Увы, очень часто гнев угнетенных направляется не на истинных
виновников их бед. Если бы они начали читать труды теоретика Крола Маа-
са и организовали революционные кружки...
      - Вполне возможно, что они вообще не умеют читать. - Перебил я
командора.
      - Юный товарищ, - сурово посмотрел на меня Чи-Ге, - ты проявляешь
недопустимый для революционера скептицизм.
      - Извините, командор, просто меня беспокоит то, что Старшой ниче-
го не сказал нам об этих существах.
      - И опять ты не прав! Ведь он говорил, что болото - это смерть?
Говорил, что во время сезона дождей на побережье выходят четырехглазые
ящерицы?
      - Да, но...
      - Он, вообще, может не знать, что они разумные. Для ссыльных эти
существа - просто опасные хищники. Впрочем, вполне возможно, что среди
людей разговоры об обитателях болота - табу, запретная тема. Типа "не
упоминай чертей, они и не появятся".
      - Ладно, согласен. - Сдался я. - Теперь меня беспокоит то, что
этот "борец за свободу" мог быть не один. У него нет при себе никаких
вещей, кроме дубинки. Значит, либо где-то неподалеку находится его се-
ление, либо это разведчик большого отряда... Хотя, возможно, он бросил
свою поклажу, когда увидел костер и начал к Вам подкрадываться. Я при-
мерно помню, где он мог оставить вещи. Надо сходить, проверить...
      - Любопытство, проявляемое к вещам погибших, кое-где именуется
мародерством. - Укоризненно произнес командор, однако пошел вместе со
мной.
      Именно мое любопытство спасло наши жизни в ту ночь. С горящими
факелами в руках мы шли туда, где, как я предполагал, иномирянин мог
оставить свои вещи. Внезапно у подножия холма, откуда он пришел, послы-
шались громкие щелкающие звуки. Не говоря ни слова, я выбил факел из
рук Чи-Ге, бросил свой и быстро затоптал огонь. Командор еще недоуменно
хлопал глазами, когда я уже тянул его под укрытие обломков стены.
      Когда мы оказались в относительной безопасности, я прошептал:
      - Мне кажется, к нам приближается довольно большой отряд "борцов
за свободу". Надеюсь, они нас не заметят.
      - Жаль, что мы находимся по разные стороны баррикад. - Произнес
Чи-Ге. - Если бы я не был уверен, что, увидев нас, они сразу же поста-
раются нас убить, то попробовал бы поговорить с ними. Возможно, когда-
нибудь люди и ящерицы выступят единым фронтом против капиталистов и уг-
нетателей...
      Увидев, что я прижал палец к губам, требуя замолчать, командор
быстро закончил:
      - ...Но, увы, не сейчас. Тише, они уже совсем рядом.
      Громкие щелкающие и квакающие звуки приближались. Осторожно вы-
глянув из-за камней, мы наблюдали появление отряда разумных ящериц.
Вначале над поверхностью холма показались четырехглазые головы первых
существ, потом тела по пояс, а потом уже перед нами предстали их фигуры
в полный рост. Всего в отряде я насчитал восемь иномирян.
      Также, как и у убитой мною твари, тела ящериц были закрыты сплош-
ным доспехом из панцирей местных насекомых. Все они сжимали в лапах
разнообразное оружие: костяные дубинки, каменные палицы, одна даже была
вооружена большим стальным тесаком. За спинами существ виднелись привя-
занные длинные лыжи, сплетенные из упругих листьев каких-то растений.
Кроме того, трое последних ящериц тянули за собой широкие сани-волокуши
с тяжелым грузом.
      Теперь мне стало понятно происхождение громких щелчков и причмо-
киваний, которые предупредили нас о появлении врагов: таким образом су-
щества общались между собой. С легким удивлением я обнаружил, что пони-
маю общий смысл разговора, хотя человеческие языки и язык ящериц сильно
отличаются друг от друга. Я в который раз мысленно поблагодарил Яману-
биса за столь глубокое гипнообучение, которое позволило мне понять, о
чем говорили наши враги:
      - Надо успеть дойти/добраться до Кро-Крака быстро/важно пока
Большой Красный Круг поднимется три раза.
      - Да, за поимку/добычу так много/(хорошо!) Теплого Мяса мы зара-
ботаем/овладеем много/(хорошо!) Тручаков.
      - Корук обещал/(даст!) больше, если мы/(наш отряд) при-
дем/принесем раньше других.
      - Где этот (непонятное выражение) Гроч? Он обещал/намеревался
встретить нас/(наш отряд) здесь/(на острове).
      - Наверное, ему не удалось/не повезло ускользнуть от Теплого Мяса
с огненными трубками, как (Гучу и Груку)/(нашим охотникам).
Ждать/терять время не будем. Пусть догоняет, если жив/(способен есть и
двигаться). Путь на север/(туда, где дом) он знает/(сможет найти) сам.
      - Корук будет рад/наградит, если Гроч вернется/(останется жив)
вместе с нами. У них была дружба/(общие дела) на Перекрестке Измерений.
      - Это его личное дело/проблема. Нам платят/награждают за Теплое
Мясо. В тюрьме/ссылке каждый сам за себя!
      Услышав вполне достаточно, я спрятался за камни и прошептал Чи-
Ге:
      - Должен Вас огорчить, командор: это не местные жители, а такие
же сосланные с Перекрестка преступники. Колония этих иномирян где-то на
севере. Они любят есть людей, которых называют "Теплое Мясо". Поэтому
отряды охотников время от времени совершают набеги на человеческие по-
селения. Сейчас этот отряд очень торопиться вернуться назад, чтобы по-
дороже продать добытый товар - тела людей.
      Чи-Ге выслушал мой отчет, не перебивая. На его лице попеременно
сменяли друг друга различные чувства: огорчение, удивление, отвращение.
Он недоверчиво спросил:
      - Откуда ты все это узнал, Рен? Ты что, понимаешь их язык?
      - Понимаю. - Скромно опустил я взор.
      - Где, как, когда ты мог ему научиться? Несколько минут назад ты
удивлялся, впервые увидев четырехглазую ящерицу, а теперь вдруг, оказы-
вается, умеешь по-ихнему разговаривать.
      - Эльфы наложили на меня свои чары. Теперь я понимаю язык любого
разумного существа. Сам не знаю, как это у меня получается. - Ответил
я, в глубине души проклиная себя за излишнюю болтливость. Если бы я не
похвастал своими знаниями, Чи-Ге сам бы понял, что перед нами иномиря-
не-охотники, а я смог бы избежать щекотливых вопросов. Впрочем, мне по-
казалось, что мои объяснения и на этот раз удовлетворили подозрительно-
го командора.
      Тем временем отряд прошествовал мимо камней, за которыми мы пря-
тались, и направился к центру острова.
      - Тысяча чертей! - Тихо выругался Чи-Ге. - Сейчас они заметят
костер и найдут тело своего товарища.
      Он оказался прав: громкие крики ящериц внезапно смолкли, и над
островом вновь воцарилась гробовая тишина.
      - Сейчас начнется охота. - Шепнул я командору. - Они поймут, что
убийство произошло совсем недавно, и постараются нас отыскать.
      - Может быть, наоборот, они постараются убраться с острова? Ре-
шат, например, что здесь на них устроили засаду? - С затаенной надеждой
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 108 109 110 111 112 113 114  115 116 117 118 119 120 121 ... 138
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама