Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Антон Козлов Весь текст 1611.45 Kb

Путь Бога. книги 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 107 108 109 110 111 112 113  114 115 116 117 118 119 120 ... 138
ник, ощутил некоторый прилив сил, выбравшись из шароката и сделав не-
сколько шагов по камням.
      Я еще раз вслушался в тишину: ничего! Как же здесь все не похоже
на Болота Подсолнечной. У меня на родине ночь полна звуков, по которым
можно читать, как по книге. Рев леотигра, шлепанье водяного оленя, пых-
тение болотной свиньи, крики птиц, плеск рыбешек в протоках, даже ше-
лест листьев в мангровых зарослях - все это позволяет ориентироваться в
темноте, охотиться или избегать нежелательных встреч. Здесь же царила
мертвая тишина, совершенно беззвучная, и от того очень подозрительная,
заставляющая сердце инстинктивно сжиматься в предчувствии чего-то не-
ожиданного.
      У нас было два варианта: остаться на берегу возле шарокатов, или
пробраться через заросли кустов и исследовать этот остров. Если, конеч-
но, Старшой не лгал, и это, действительно, был остров, а не побережье
материка. Я уже догадывался, какое решение примет Чи-Ге, поэтому не
удивился, услышав его слова:
      - Надо посмотреть, что там, за зарослями. Может, наше путешествие
по болоту уже закончилось?
      - Не лучше ли подождать до утра здесь? - Робко предложил я.
      - Не бойся, Рен, - весело подмигнул командор, устремляясь вперед.
- Мне приходилось бывать и не в таких зловещих местах. Факелы пока не
зажигай, чтобы не выдать нашего присутствия, но держи кремень в руках.
От любых животных огонь - лучшая защита.
      - А то я бы сам не догадался! - Буркнул я про себя. Командор бы-
вал в переделках? Подумаешь! Знал бы он, что уже успел повидать я...
Увы, с достоинством отвечать командору я мог только в мыслях.
      Держа копья перед собой, мы углубились в заросли. Через несколько
десятков шагов из виду пропали шарокаты, оставленные на берегу, и нас
со всех сторон окружили черные растения-кораллы. Сверху на нас взирали
неподвижные холодные звезды, а кусты обступали сплошной стеной. Однако,
не прошли мы и пятидесяти шагов, как сквозь ветви впереди нас показа-
лись просветы темно-синего неба.
      Стараясь ступать как можно тише, мы затаились за крайними корал-
лами и осмотрели лежащую впереди местность. Каменистая почва шла вверх,
образуя широкий и невысокий холм. На нем не было никакой растительно-
сти, а на самой вершине виднелись какие-то развалины. Огромные каменные
блоки, некогда образующие стену, теперь рассыпались бесформенной гру-
дой. Это зрелище мне чем-то напомнило тот храм Яманубиса, который мы
увидели, пройдя через Портал с Подсолнечной в мир Дилл. Однако лежащие
перед нами руины были гораздо меньше и, скорее всего, являлись останка-
ми небольшой сторожевой заставы. Кроме этого, они выглядели намного бо-
лее древними, а если учесть мертвую неподвижность болота, редкие дожди
и, соответственно, полное отсутствие каких-либо причин быстрой эрозии,
то возраст постройки можно было бы оценить примерно в двадцать-двадцать
пять тысяч стандартных лет.
      - Интересно, кто бы мог это построить? - Вслух повторил командор
мои мысли.
      - Может, их построили первые ссыльные в этот мир? - Высказал я
предположение.
      Чи-Ге отрицательно покачал головой:
      - Нет, вряд ли. Насколько я помню, наказание в виде ссылки через
односторонние Порталы было принято на Перекрестке не более трех тысяч
лет назад, сразу после войны с Планетарной Системой Ридрола. Это была
война за рынки сбыта в шести Вселенных, и в ней проявилась вся гнусная
сущность империалистического капитализма...
      Я понял, что командор готовится оседлать своего любимого конька,
и постарался вернуть его к реальности:
      - Возможно, давным-давно на этой планете развилась собственная
разумная жизнь, а потом природный катаклизм или какая-нибудь эпидемия
уничтожили всех существ. Так что первые ссыльные посчитали планету не-
обитаемой, а в болото и не сунулись. Но не это сейчас важно. Что мы те-
перь будем делать - вернемся на берег к шарокатам?
      Но Чи-Ге, задумчиво разглядывая руины, спросил:
      - Как ты думаешь, Рен, там может быть действующий Портал?
      - Откуда? - Изумился я.
      - На всех населенных разумными существами планетах есть Порталы.
- Уверенно заявил командор. - Даже если там их нет, мы все равно должны
осмотреть руины.
      Я понял, что выросшие в мирах Сети люди просто не представляют
себе жизни без этих устройств Прямого Перехода. Обитаемая планета без
Порталов для них - просто нонсенс, нечто трудновообразимое и противоес-
тественное. Чи-Ге, как и все, ожидал, что в любом искусственном соору-
жении должен иметься в наличии хотя бы один Портал.
      Несмотря на то, что от стены и построек почти ничего не осталось,
мне казалось, что созданы они не людьми. Но эта не была та завораживаю-
щая красота, что поразила меня в храмах Яманубиса. Эти развалины внуша-
ли страх и отвращение.
      Я попытался отговорить командора от осмотра руин:
      - Если бы там был хоть один неохраняемый Портал, нас бы давно ис-
пепелил лазер охранного спутника.
      - И все равно, - упрямо повторил командор, - мы должны подняться
на холм. Ночь достаточно светлая, кроме того, мы можем зажечь и факелы.
Не бойся, Рен, иди за мной!
      "Не бойся, Рен! - Внутренне возмутился я. - Если уж здесь кто-то
чего-то боится, так это, точно, не я." Я поспешил следом за командором,
удивляясь тому, что вынужденно подчиняюсь человеку, мало чего смысляще-
му в дикой природе, но тем не менее обладающему даром  руководства.
      Вблизи развалины выглядели еще более древними. Тем не менее кое-
где еще сохранились отдельные участки внешней стены и остовы внутренних
построек. Они напоминали большой каменный лабиринт, и сразу бросалось в
глаза, что план расположения и пропорции каменных стен никак не могли
родиться в голове человека. Первым делом я вскарабкался наверх и осмот-
рел окрестности. Черная стена высокого густого кустарника со всех сто-
рон окружала холм. За ней виднелась поверхность болота, маслянисто по-
блескивающая при свете звезд.
      Спустившись вниз, я доложил командору:
      - Все-таки, это остров. Старшой, похоже, нас не обманывал.
      - Хорошо. Значит, завтра мы доберемся до обитаемых краев. Ночью
осматривать развалины не имеет смысла - еще переломаем ноги среди кам-
ней. Сейчас самое время подумать о ночлеге. Становится холодно, неплохо
бы развести костер.
      Мне не хотелось зажигать огонь, который мог бы выдать наше при-
сутствие на острове. Однако, посмотрев на Чи-Ге, закутавшегося в свой
плащ и натянувшего на уши берет, понял, что к утру он совершенно окоче-
неет. Действительно, после довольно теплого дня ночь казалась холоднее.
Тем более, что раньше мы ночевали в уютных пещерах общины старшого, а
теперь находились посреди болота. Сырость и холод могли доконать тепло-
любивого командора, а больной человек не в состоянии был бы толкать тя-
желый шарокат.
      Среди развалин также попадались те кусты-кораллы, которые росли
вокруг холма. Мы наломали веток и попытались их зажечь. Вначале они не
хотели разгораться, но, когда я засунул внутрь костра горящий тростни-
ковый факел, вспыхнули с такой силой, что я вынужден был отбросить в
сторону и загасить несколько толстых сучьев. Ветви кораллов горели не
как древесные побеги, а как угольные стержни - давали яркое пламя и
много тепла.
      Чи-Ге протянул ладони к огню и пошевелил пальцами:
      - Вот теперь хорошо!
      Тепло быстро разморило командора, и я заметил, что его глаза не-
произвольно закрываются.
      - Давайте дежурить по-очереди. - Предложил я. - Первую половину
ночи - я, вторую - Вы.
      - Это справедливо. - Согласился командор. - Разбуди, когда придет
время моей вахты.
      Чи-Ге поплотнее завернулся в свой плащ и придвинулся вплотную к
костру. Я же отошел чуть в сторону, чтобы не маячить в круге света и
затаился в нише, образованной выпавшими из стены блоками. Меня до сих
пор не оставляло ощущение, что эта ночь еще преподнесет нам неприятные
сюрпризы.
      Мне не нравился этот остров, не нравились эти зловещие древние
руины. Я не боялся ни духов, ни мертвецов, но слова Старшого "болото-
это смерть" не раз всплывали в моей памяти. Очень уж они соответствова-
ли этим мертвым кустам-кораллам, мертвым камням, мертвой тишине. Чтобы
отвлечься от тяжелых мыслей, я начал вспоминать самые приятные моменты
из своей жизни. Но, оказалось, как бы много их ни было, все заслонял
собой образ Дилл. Я посмотрел в звездное небо: "Где ты, любимая? Смот-
ришь ли ты на ту же звезду, на которую смотрю я сейчас? Едва ли... Нас
разделяет не только космическое пространство, но и уровни реальности
разных Измерений... И все равно, мне кажется, что ты где-то рядом со
мной. Может быть, это потому, что ты навсегда поселилась в моем серд-
це?..."
      Однако вскоре меня вынудили отвлечься от мыслей о Дилл. Мои пред-
чувствия подтвердились. Не прошло и часа моего дежурства, как я услышал
слабый звук, исходивший от подножия холма со стороны противоположной
той, откуда мы пришли. Звук был ритмичным, он приближался. Я понял, что
его могло издавать двуногое существо, уверенно поднимающееся на холм.
Неужели, это человек? Как правило, люди не ходят по таким зловещим мес-
там ночью в одиночку. Конечно, если этим людям не надо скрываться от
кого-либо или от чего-либо. Здесь, в мире преступников, от ночных гос-
тей добра ждать не стоило.
      Я не торопился сообщать неизвестному незнакомцу о своем присутст-
вии, поэтому тихо скользнул между развалинами, стремясь обойти его со
стороны и вначале хорошенько рассмотреть. Внутри меня все ликовало: на-
конец-то после стольких странствий в чужих мирах болотник Рен Рил с
острова Белой Скалы оказался в родной стихии. Ночная охота на болоте с
копьем в руках - это мой стиль, это мое призвание, это моя жизнь.
      Внезапно звук шагов изменился. Наверное, незнакомец заметил от-
блеск костра или почувствовал запах дыма. Теперь он, стараясь не шу-
меть, крался к тому месту, где находился наш лагерь. Я постарался при-
бавить скорость, чтобы оказаться позади него в тот момент, когда он
приблизится к костру. Однако развалины то и дело сбивали меня с пути,
некстати преграждая дорогу упавшими каменными глыбами. Я вынужден был
забираться на остатки стены и перелезать через препятствия. При этом я,
естественно, производил довольно много шума. Однако я полагал, что со-
сланные сюда жители Перекрестка, выросшие в технизированном мире, не
обладают и сотой доли чуткости болотника с Подсолнечной.
      Действительно, незнакомец продолжал красться к лагерю, стараясь
скорее оставаться незаметным, чем неслышимым. Я уже почти обошел его, и
теперь прилагал все усилия к тому, чтобы тихо подкрасться сзади. Нако-
нец, за камнями я увидел макушку ночного гостя. Он прятался за развали-
нами какого-то строения и издали изучал костер и спящего командора. Я
продвинулся немного вперед, чтобы рассмотреть его целиком.
      Проклятье! Это был не человек, хотя и походил на человека разме-
рами! Я понял это сразу, едва бросил на незнакомца первый взгляд. Хотя
он стоял ко мне спиной, и у него была голова, две руки и две ноги, тем
не менее пропорции фигуры сразу выдавали его нечеловеческую сущность.
Вначале мне показалось, что это какое-то огромное насекомое: в свете
звезд поблескивал хитиновый панцирь на теле и на конечностях, однако
голова на длинной шее скорее походила на змеиную.
      И еще, самое главное: существо сжимало в руках увесистую дубинку!
"Наверное, это какой-нибудь осужденный на Перекрестке иномирянин", -
догадался я. Не удивительно, в таком случае, что он разгуливает тут но-
чью. Вполне возможно, что его раса не переносит солнечного света, теп-
ла, или еще чего-то в этом роде.
      Пока я колебался, дать знать о своем присутствии иномирянину, или
же немного подождать, существо с поднятой дубинкой решительно направи-
лось к лежащему Чи-Ге. Оно собиралось убить спящего! Я бросился за ним.
Тут было не до церемоний: я не знал, что это за существо, и могу ли я
его задержать, не убивая. Его хитиновый панцирь мог быть непроницаем
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 107 108 109 110 111 112 113  114 115 116 117 118 119 120 ... 138
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама