Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern
Stoneshard |#5| Mannshire
Stoneshard |#4| Plot and Death

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Эротическая литература - Кобзев А.И. ред Весь текст 1057.07 Kb

Китайский эрос

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 63 64 65 66 67 68 69  70 71 72 73 74 75 76 ... 91
ределена свыше. Рана так и не затянулась. Вы спросите, почему так случи-
лось? А вот почему. На жизненном пути женщины стояли  разные  препоны  и
суждены ей были разные мучения. Всемогущий спрятал ее прелести под тяже-
лым покровом, не дав им явиться наружу. Словом, все легкое  он  отправил
внутрь, а плотное вывел  наружу.  Но  нынче  звезда  злосчастия  улетела
прочь, отчего и появился волдырь. В один прекрасный момент  человеческая
плоть явила то, что в мире людей  ценится  дороже  любой  драгоценности.
Ведь то, что достигается с трудом, ценнее во сто крат того, что приходит
по первому желанию.
   Кто знает, может быть, нашим героям  суждено  было  соединиться  лишь
после многих испытаний. Вначале казалось, что их души сгорели и  обрати-
лись в пепел, но, к счастью, их чувства не омертвели.  Наверное,  потому
молодые люди и соединились.
   Рассказанная история весьма поучительна. Из нее следует, что подобные
события в Поднебесной должны происходить без всякой торопливости,  лучше
позднее, чем раньше. Счастья надо добиваться, а не получать его  с  лег-
костью. Пожалуй, именно поэтому в древности женились в тридцать  лет,  а
замуж выходили лишь в двадцать. Происходило это не случайно.  Тот,  кому
все легко достается, достоин жалости, ибо ничто не способно его  обрадо-
вать. Он не может ощутить прелести мелодий циня и сэ, воспринять их  как
подлинное счастье жизни, которое можно лишь уподобить парению в небесах!

   ПРИМЕЧАНИЯ

   1. Мэн Гуан и Лян Хун - супруги, жившие  во  времена  династии  Хань.
Когда Лян стал отшельником, его жена пошла вслед за ним в горы Балин.
   2. Тао Чжугун (он же Фань Ли) - известный богач эпохи Весен и Осеней,
вельможа при дворе юэского государя Гоуцзяня; какое-то время  был  мужем
красавицы Сиши и подарил ее Гоуцзяню. Прославился  тем,  что  неожиданно
обрел богатство и так же неожиданно его потерял.
   3. Цзян Тайгун (он же Цзян Цзыя)персонаж фантастического романа "Пос-
вящение в духи", советник при Чжоуском дворе. Согласно легендам,  долгое
время постигал в горах даосскую магию, а когда ему исполнилось  80  лет,
пришел ко двору чжоуского Вэнь-вана и У-вана и помог им  расправиться  с
деспотом Чжоуваном.
   4. Прописи Чуньхуа. -  Имеются  в  виду  прописи,  сделанные  в  годы
Чуньхуа, во время правления сунского императора Тайцзуна (990-994 гг.).
   5. "Сюй" - иероглиф "сюй" состоит  из  двух  элементов:  "девятка"  и
"день".
   6. Небожитель Чжан Сюй-танский каллиграф. Согласно преданию, Чжан лю-
бил пить вино и, опьянев, принимался за свое искусство. Особенно славил-
ся своим стилем "травяного письма", то есть скорописью, за что и получил
прозвание Травяной святой.
   7. Золотые лотосы - образ спеленутых женских ножек.
   8. Обитатель темных (зеленых) лесов. - Имеется в виду разбойник.  Зе-
леное платье - намек на низкое происхождение человека. Здесь также намек
на  легкомысленный  нрав  и  недостойное  поведение  героя,  охваченного
страстью.
   9. Трижды изгнан из деревни... - намек на историю сановника Чжан  Ци-
ня, которого за честность и прямоту трижды изгоняли с должности.
   10. Семь заповедей - правила поведения женщин. Их нарушения - бездет-
ность, распутное поведение, непочтительность к родителям  мужа,  болтли-
вость, воровство, завистливый и злобный нрав, дурная болезнь - влекли за
собой расторжение брака.
   11. Сандаловый муж - так прозвали красавца древности Пань Юэ, который
жил в эпоху Цзинь. Второе имя Таньну (букв. Сандаловый  раб),  отсюда  и
появилось прозвище Сандаловый муж. Нарицательное имя красивого  мужчины,
любимца женщин.
   12. Разгребать пепел - образ любовной связи свекра со снохой.

   Перевод и примечания Д. Н. Воскресенского, стихи в переводе С. Л. Се-
верцева.


   Д. Н. ВОСКРЕСЕНСКИЙ
   СУДЬБА КИТАЙСКОГО ДОН ЖУАНА ЗАМЕТКИ О РОМАНЕ ЛИ ЮЯ "ПОДСТИЛКА ИЗ ПЛО-
ТИ" И ЕГО ГЕРОЕ

   В мировой литературе издавна заявила о себе  тема  поисков  любовного
идеала, обретение его через всякого рода жизненные соблазны и  утехи  и,
прежде всего, соблазны плотские и  утехи  чувственные,  поскольку  изна-
чальное стремление героев этих поисков обычно продиктовано жаждой  физи-
ческого обладания объектом своей любви. В рамках темы возник герой, вер-
нее, герои, так как в длинный ряд искателей-сластолюбцев вписывается  не
только Дон Жуан, ставший классическим образом западноевропейской литера-
туры, но отчасти и другие литературные персонажи, такие,  как  беспутный
Жиль Блаз или циничный Ловелас (Ловлас), и прочие, хотя каждый  из  них,
разумеется, посвоему специфичен и отражает какие-то иные  черты  челове-
ческого поведения. Сближает же всех этих героев всепоглощающая страсть к
чувственным удовольствиям и наслаждениям. Герой, носитель этих черт, да-
леко не однозначен, поскольку сама тема достаточно широка и многозначна,
а поэтому и подход того или иного автора к образу своего героя различен.
   Когда проблема любовного искуса рассматривалась с точки зрения  авто-
ра-моралиста, тем более религиозного моралиста (как, скажем, в средневе-
ковой литературе), то она обычно подавалась под знаком осуждения героя и
его поступков. Если бы, например, во времена Данте жил Дон Жуан, то  ве-
ликий поэт, не колеблясь, осудил его, поместил бы его, как и других  ге-
роевсластолюбцев, в один из кругов своего зловещего  вместилища  грешни-
ков, где мечутся и страдают те (Елена и Клеопатра, Парис и Тристан), кто
"предал разум власти вожделений". Осужденные религиозной моралью за свое
влечение к наслаждениям, они не знают ни приюта,  ни  утешения,  поэтому
вынуждены вечно скитаться  в  неуютной  Вселенной:  "Туда,  сюда,  вниз,
вверх, огромным роем; им нет надежды на смягченье мук или на миг, овеян-
ный покоем".
   Средневековая мораль относилась к греху  сластолюбия  и  блудодейства
столь сурово и безжалостно не только на Западе, но и на Востоке, о  чем,
в частности, свидетельствуют постулаты буддийского учения, которое  сос-
тавляло одну из важнейших этических основ жизни  и  поведения  людей  на
Востоке (в Китае, Японии и других странах) в эпоху  средневековья.  Так,
например, среди восьми заповедей  буддизма  (или  восьми  запретов,  кои
нельзя преступать) уже на третьем месте после заповедей "не убий" и  "не
кради" стоит заповедь "не блудодействуй" ("бу се инь" -  "не  твори  зло
блуда"). Эта заповедь часто образно раскрывалась в многочисленных  лите-
ратурных сюжетах, которые составляли содержание рассказов о людях,  под-
верженных порочной страсти. Религиозная мораль, как и  на  Западе,  была
здесь беспощадна. И если необходимо было показать героя-сластолюбца,  то
он изображался безмерно похотливым, а его поступки  возводились  в  ранг
проступков и пороков, они приравнивались к помыслам  греховным  и  сата-
нинским. В то время существовала твердая вера людей в идею  "предестина-
ции", то есть "воздействие нечистой силы на человека и невозможность  от
нее избавиться. Она везде, вокруг человека" /1/.
   Разные литературные памятники давали в этом отношении  многочисленные
и яркие примеры. Герой известной русской повести Савва Грудцын, склонный
к греху любодейства, в какой-то миг своей жизни поддается искусу и вста-
ет на путь плотских утех, и сразу же его ждут тяжелые испытания. Все по-
ступки героя изображаются русским автором под знаком замыслов нечестивых
и лукавых: "Ненавидяй же добра роду человечю супостат диавол, видя  мужа
того добродетельное житие и хотя возмутити дом его, абие  уязвляет  жену
его на юношу онаго к скверному смешению  блуда  и  непрестанно  уловляше
юношу онаго льстивыми словесы к падению блудному /2/..." Автор в  ярост-
ном негодовании восклицает, что герой "всегда бо в кале блуда яко свиния
валяющеся..." Не менее многозначительна сентенция китайского автора, ко-
торый так  квалифицирует  любовное  влечение  человека:  "Сеть  любовной
страсти опасна для любого возраста, и кто запутался в ней,  уподобляется
дикому зверю. Он готов залезть на стену, проползти в самую узкую  щелку,
он отдает свою душу демону. Ради мимолетного наслаждения  он  становится
зверем и преступником /3/". Как видим, оценка одного  явления  в  том  и
другом случае (у авторов примерно одной эпохи) схожая,  называется  даже
один и тот же источник искушения: "дьявол" и "демон".
   Однако палитра оценок поведения сластолюбцев все время менялась. Едва
литературе удается хоть немного освободиться от жесткой скорлупы религи-
озной идеологичности, как подход к явлению также изменяется вместе с из-
менением самого героя. Байроновский Дон Жуан, к примеру, наделен и  мно-
гими положительными качествами. Поэтому  он  скорее  воспринимается  как
жертва Судьбы и обстоятельств, нежели как преступный обольститель. Поэт,
как бы по-дружески журя героя, случайно сделавшего промашку,  иронически
замечает: "Всему виной луна, я убежден, весь грех от полнолунии  /4/..."
Герой Байрона не испорчен и не развратен, он часто даже бывает по-детски
наивен и целомудрен, так как старается (другое дело, искренне ли)  оста-
ваться верным объекту своей любви. Жажда физических наслаждений уходит у
него куда-то на второй план, а на первый выступает романтическая мечта о
некоей духовной близости с женщиной-идеалом. Автор замечает: "Мое  жела-
ние проще и нежнее: Поцеловать (наивная мечта!) весь женский род в  одни
уста..."
   Герой-сластолюбец порой  приобретает  множество  положительных  черт,
как, например, Дон Жуан у Гофмана (новелла с тем же названием),  где  он
не раб темной страсти, а некий борец с судьбою - жестокой и  темной  си-
лой, способной низвергнуть и раздавить человека. Гофмановский Дон  Жуан,
родившийся "победителем и властелином", вольнолюбив,  он  пытается  даже
вступить в борьбу с Роком (фактически - с самим  Небом)  во  имя  своего
счастья. Он надеется, что "через любовь, через наслаждение женщиной  уже
здесь, на земле, может сбыться то, что живет в нашей душе как предвкуше-
ние неземного блаженства /5/..." Правда,  эту  еретическую  мысль  герою
внушает также "лукавый" (как и Савве), но позитивный заряд  в  поступках
гофмановского героя несомненен...
   Небольшой разговор о "разных Дон Жуанах" подвел нас к аналогичной те-
ме в китайской литературе и к ее  центральному  образуаналогу  западного
Дон Жуана, который так же многозначим, как и западный  герой.  Он  очень
похож на европейских собратьев, но во многом не схож с ними. Речь пойдет
о Вэйяне - герое китайского романа XVII века Ли Юя, имеющем броское наз-
вание "Подстилка из плоти" ("Жоу путуань"). У китайского героя есть своя
предыстория и свои прототипы, что само по  себе  интересно,  но  требует
особого разбора. Сейчас мы отметим другое важное обстоятельство - ту ду-
ховную атмосферу, в которой получили развитие  тема  и  герой.  В  эпоху
XVI-XVII вв. (а речь идет прежде всего именно об этой эпохе - своего ро-
да перевале китайской истории) китайское общество и его  духовная  жизнь
переживали интенсивный и бурный период  своего  развития.  Среди  многих
специфических черт этого времени можно, в  частности,  отметить  широкую
демократизацию жизни в связи с бурным развитием города, ростом городско-
го сословия (своего рода третьего сословия)  которому  были  свойственны
свои привычки и вкусы, свои пристрастия и эстетические  требования,  что
не могло не сказаться и на литературе. Поэтому не случайны, к примеру, в
литературе известная  "заземленность"  сюжетов,  относительная  простота
языка повествования, травелогизация образов, натурализм изображения  лю-
дей и жизни и многое другое. В этом сказалось стремление  авторов  отра-
зить вкусы и настроения общества, приблизить поэтику литературы к  эсте-
тическим запросам широких общественных слоев. Одной из характерных  черт
литературы этого времени (в особенности прозы),  в  частности,  являются
нотки гедонизма и чувственности, откровенной эротики, которые в эту пору
получают особо мощное звучание. Данная особенность изображения  людей  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 63 64 65 66 67 68 69  70 71 72 73 74 75 76 ... 91
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама