накомые люди, узнавая, что красавица Ди - супруга Те Жуна, навязывались
ему в друзья.
- Счастливец! Вам так повезло! - восклицали все в один голос, угощая
Те Жуна вином и вообще всячески стараясь ему угодить.
Когда Те Жун выходил из дома, ему не нужно было брать с собою деньги:
всегда находились приятели, готовые его угостить, и он постоянно возвра-
щался домой навеселе. Все в городе знали его, и многие таили коварные
замыслы, мечтая вскружить голову его супруге. Но Те Жун был очень богат
и к тому же нравом отличался весьма решительным, так что задевать его
боялись. Тем, кто с вожделением поглядывал на госпожу Ди, приходилось,
как говорится, лишь глотать слюнки да ласкать красавицу взорами.
С давних времен известно, что:
Все, что плохо лежит,
Вор стремится украсть.
Нежный лик вызывает
В распутнике страсть.
Нужно ли говорить, что прожить жизнь без всяких приключений при таких
обстоятельствах было невозможно? Настал черед и госпожи Ди. Есть старин-
ная поговорка: всему начало - случай. Так и тут: случай положил начало
удивительной истории.
Жил в том же городке некий Ху Хуань. Его жена, Мэнь, была очень прив-
лекательна, и хотя несколько уступала жене Те Жуна, но все же, как и
госпожа Ди, могла считаться замечательной красавицей. Если бы не Ди,
вряд ли кто-нибудь мог бы с нею сравниться.
Надо вам знать, что Ху Хуань был по натуре ветреник и блудник. Обла-
дая женою-красавицей, он постоянно испытывал зависть к Те Жуну. И вот
случилось так, что Те Жун, увидев Мэнь, воспылал к ней страстью и уже не
думал ни о чем ином, кроме того, как завлечь ее в свои сети. Его вели-
чайшей мечтою стало обладать двумя красавицами сразу. Оба мужа, надеясь
обмануть один другого, завязали тесное знакомство и принялись обхаживать
друг друга. Обоих заботила одна мысль: как бы завладеть женою приятеля.
Те Жун, как мы уже говорили, отличался характером прямым и решительным и
не раз давал понять своему новому другу, что не прочь поближе познако-
миться с его женою. Хитрый Ху Хуань никогда не отвечал отказом и, питая
недобрые мысли, говорил хитрые речи.
"С ним не так уж трудно сговориться, в конце концов я добьюсь свое-
го", - думал богач Те.
Но он и не подозревал, что Ху Хуань только ищет случая, чтобы завла-
деть его женой, госпожою Ди, однако ж ведет дело хитро, не вызывая ни у
кого подозрений.
Однажды Те Жун сказал своей жене:
- Все говорят, что ты первая красавица в городе, но, по-моему, супру-
га Ху Хуаня ничуть тебе не уступает. Как бы устроить так, чтобы она тоже
стала моею? Обладать сразу двумя красавицами было бы для меня величайшим
счастьем в жизни.
- Скажи об этом Ху Хуанювы же с ним приятели, - предложила госпожа
Ди.
- Я уже намекал ему, и он нисколько не обиделся. Но говорить об этом
напрямик как-то неловко. Нет, если ты мне не поможешь, ничего не выйдет.
Боюсь только, ты станешь ревновать.
- Я совсем не ревнива, - возразила госпожа Ди. - Если я в силах по-
мочь, я непременно помогу. Но дело это тонкое, деликатное, ведь тебе
нужно согласие и одобрение мужа. Вот как мы поступим. Ты подружишься с
Ху еще крепче, так чтобы мы, женщины, могли встречаться, когда вздумаем.
А тебе надо почаще приглашать ее к нам, в конце концов поможет случай, и
эта Мэнь окажется в твоих руках.
- О, моя мудрая супруга, сколь справедливы твои речи! - воскликнул Те
Жун.
С этих пор он из кожи вон лез, чтобы сойтись с Ху Хуанем поближе. Он
то и дело приводил его к себе и всякий раз поил вином, а когда вместе с
мужем появлялась госпожа Мэнь, Те Жун вызывал к столу свою жену. В этих
случаях он приглашал певичек и всяких бездельников, известных своим бес-
путством и шутовством. Те Жун старался любыми способами услужить прияте-
лю и в то же время разжечь похоть в сердце его супруги. За пиром жена Те
Жуна подводила госпожу Мэнь к щелке, и они тайком наблюдали непристойные
сцены, которые разыгрывались в комнате мужчин. Эти сцены могли распалить
даже камень!
Коварные замыслы лелеяли оба мужа! Оба забавлялись с певичками лишь
для того, чтобы вызвать страсть у чужой жены. И в конце концов одна из
них вспыхнула, и как бы вы думали, которая? Хозяйка, госпожа Ди! Ее при-
ятельница, жена Ху Хуаня, была как-никак гостьей и потому чувствовала
себя стесненнее. А госпожа Ди была у себя и смотрела на все без малейше-
го стеснения, напротив - с любопытством. Вот почему она первою испытала
любовное чувство.
Если же сравнить Те Жуна и Ху Хуаня, то гость намного превосходил хо-
зяина и красотою лица, и свободою обращения, и мягким изяществом движе-
ний, и опытом в любовных делах. Он чрезвычайно нравился красавице Ди.
Она все время выглядывала из-за занавески и то заговаривала с гостем, то
лукаво ему подмигивала, поддерживая в нем желание продолжать игру.
- Как хорошо, что жена мне помогает, - думал Те Жун, не догадываясь,
что ловушку расставили ему.
Однажды после пира Те Жун сказал своему гостю:
- Мы с тобой близкие друзья, и у нас у обоих красавицы жены. Это бы-
вает редко.
- Моя жена груба и невежественна. Может ли она равняться с таким со-
вершенством, как твоя супруга? - скромно ответил Ху.
- Еще неизвестно, кто из них лучше, а кто хуже, - продолжал Те. -
Ведь каждый из нас прилип к собственной жене и не знает чужую. Вот если
бы нам поменяться женами! Мы оба насладились бы прелестями двух краса-
виц! Что ты на это скажешь?
В глубине души Ху Хуань и сам подумывал о таком обмене.
- О, какая честь для моей грубой, невежественной жены! - воскликнул
он. - Но я не осмелился бы посягнуть на твою достопочтенную супругу -
это было бы преступлением!
Те Жун расхохотался:
- Наши пьяные шутки зашли слишком далеко. Мы забыли о приличиях!
Они посмеялись, и гость ушел, а Те Жун, прикинувшись пьяным, напра-
вился к жене.
- Я решил обменять тебя на супругу Ху Хуаня! - сказал он, взяв жену
за подбородок.
Ди прикинулась возмущенной.
- Бесстыдник! Ты ведь хорошего рода! Неужели ты способен пожертвовать
собственной женой ради того, чтобы завладеть чужой! Как только у тебя
язык повернулся!
- Мы с ним друзья. Что дурного, если мы порадуем друг друга?
- Я помогала тебе в твоих затеях, а теперь ты толкаешь меня на бес-
честие! Нет, я не согласна!
- Что ты, что ты, я пошутил! - стал оправдываться муж. - Разве я сог-
лашусь кому-нибудь тебя отдать! Я только хочу получить эту женщину.
- В таком деле нельзя спешить, - рассудительно заметила госпожа Ди. -
Сперва ты должен опутать Ху Хуаня, доставляя ему всевозможные удо-
вольствия. Может быть, он думает не так, как ты, и не согласится усту-
пить жену.
- О, моя мудрая супруга! - воскликнул Те Жун, обнимая жену. - Сколь
справедливы твои речи!
Они пошли во внутренние комнаты и легли спать, но это к нашему расс-
казу прямого отношения не имеет.
Хотя Ху Хуань очень нравился красавице Ди, она решила действовать с
большой осторожностью, потому что боялась дурного нрава мужа. "Всю эту
чушь он наплел спьяну, размечтавшись о госпоже Мэнь, - думала она. - Но
если я допущу малейший промах, у него тут же возникнут подозрения, и
тогда я буду связана по рукам и ногам. Нет, так не годится! Надо его об-
мануть и вкушать радость любви в полном спокойствии и безопасности".
Однажды Ху Хуань пришел к Те Жуну выпить вина. Других гостей в этот
день не было, и они сидели вдвоем. Красавица хозяйка то и дело появля-
лась из-за занавески, бросая на гостя красноречивые взгляды. Ху Хуань
понял ее безмолвные намеки. Сам он решил пить поменьше, но зато без кон-
ца подливал из большой бутыли своему приятелю. С уст Ху Хуаня текли лжи-
вые речи.
- Ты давно уже относишься ко мне лучше, чем к родному брату! О, стар-
ший брат, ты снизошел до моей глупой жены, и она тоже к тебе неравнодуш-
на. Я выбрал удобный случай и рассказал ей о нашем разговоре, и она поч-
ти согласилась. Но прежде ты должен оказать мне небольшую услугу. Своди
меня к певичкам. А после мы обо всем договоримся.
- Уважаемый брат, если ты согласен на такой щедрый дар, я готов во-
дить тебя к певичкам хоть тысячу раз! - воскликнул обрадованный Те.
На радостях он потерял чувство меры и принялся хлестать вино громад-
ными чарами, а коварный гость все подливал ему и подливал, и очень скоро
хозяин напился до бесчувствия. Ху Хуань, делая вид, будто заботится о
друге, обхватил его за пояс и повел в соседнюю комнату, отгороженную
бамбуковой занавеской. В комнате была красавица Ди. Она и раньше никогда
не уклонялась от встречи с гостем и сейчас приблизилась к нему без вся-
кого стеснения, словно бы затем, чтобы помочь ему вести бесчувственного
Те Жуна. Ху Хуань вытянул губы трубочкой, давая понять госпоже Ди, что
хочет ее поцеловать, а женщина как будто невзначай прикоснулась своей
остроносой туфелькой к его ноге. Затем хозяйка кликнула служанок Янь Сюэ
и Цин Юнь и велела им отвести мужа в спальню. Когда влюбленные остались
одни, Ху крепко ее обнял.
- Как долго жажду я вашей любви! Сегодня счастливый день настал! Это
воля судьбы! - воскликнул он.
- Я тоже давно жду этой встречи, не будем же терять времени понапрас-
ну.
Жалкий, Те Жун! Ты стремился завладеть чужой женой, но сам попался в
капкан, который поставил другому! Поистине верно гласят стихи:
Герой к чужой жене
Испытывал влеченье,
С его соперником
Сошлась его жена;
Хотел купить муку -
И продавал печенье.
Затея праздная -
О, как она смешна!
Ху Хуань был великим искусником в любовных делах, а тут постарался
обнаружить и все свое усердие, и весь опыт, и красавица Ди была наверху
блаженства.
- Смотри только, чтоб никто ничего не узнал, - предупредила она Ху
Хуаня.
- Я бесконечно благодарен госпоже за то, что она не отвергла презрен-
ного и подарила ему эти радостные мгновения. Что же касается брата Те,
то он много раз сам предлагал мне сблизиться с вами. Если он что и узна-
ет - не беда.
- Он говорил так только потому, что хочет сойтись с твоей супругой.
При всей своей слабости к женщинам, он человек решительный и прямой -
лучше его не задевать. Будем водить его за нос и пользоваться нашим
счастьем втайне.
- Как же это сделать?
- А вот как. Он большой любитель вина и женщин. Сведи его с какой-ни-
будь знаменитой певичкой - пусть пьет вино и распутничает, а мы тем вре-
менем сможем проводить в радости целые ночи.
- Прекрасно придумано! - воскликнул Ху. - Он как раз обещался сводить
меня в веселое заведение - все для того, чтобы получить мою жену. Теперь
я этим воспользуюсь и подговорю певичек или даже двух, чтобы они замани-
ли его в сети и держали при себе как можно дольше. Но на певичек потре-
буется много денег.
- Это я беру на себя, - ответила госпожа Ди.
- О, госпожа, вы так добры ко мне! Ради того, чтобы доставить вам ра-
дость, я не пощажу даже собственной жизни!
Порешив на этом, они простились, и гость удалился.
Надо вам знать, что Ху Хуань жил в бедности, и богатый Те Жун старал-
ся привязать его к себе, устраивая пирушки с обильными возлияниями и
угощениями. Ху Хуань лебезил перед богатым другом, и никто не мог бы
предположить, что он обвел богача вокруг пальца.
Те Жун владел большим состоянием, но вино и женщины требовали немалых
расходов, и богатства его начали постепенно таять. А тут еще госпожа Ди,
которая спуталась с Ху, советовала мужу искать любовных утех на стороне
а тем временем устраивала свидания с возлюбленным, потчуя его изысканны-
ми яствами и соря деньгами без счета. В радости своей она совсем забыла
о бережливости, и когда Те Жун стал испытывать денежные затруднения, она
вместе с Ху Хуанем уговорила мужа продать землю первому подвернувшемуся
покупщику. Те Жун продал, а жена тут же припрятала часть вырученных де-