Экскурсия заняла час пятнадцать минут. Джейк наслаждался. В музее было
тихо. Более того, там работало кондиционирование. И висели хорошие
картины. Особенно Джейка пленили несколько работ Фредерика Ремингтона
из цикла "Старый Запад" и большое полотно кисти Томаса Харта Бентона:
по бескрайней равнине к Чикаго стрелой летит паровоз, а крепкие ферме-
ры в полукомбинезонах и соломенных шляпах, побросав работу, стоят и
смотрят ему вслед. Учителя, сопровождавшие группу, Джейка не заметили,
и лишь под конец экскурсии хорошенькая негритянка в строгом синем кос-
тюме тронула его за плечо и поинтересовалась, кто он такой.
Не заметивший ее приближения Джейк на миг утратил способность сообра-
жать. Не задумываясь, что делает, он полез в карман и схватился за се-
ребряный ключ. В голове мигом прояснилось, и Джейк опять успокоился.
- Моя группа наверху,- сказал он с виноватой улыбкой.- Нас привели
смотреть современное искусство, но мне гораздо больше нравится здесь,
внизу. Тут настоящие картины. Ну, вот я и. это. ну, вы понимаете.
- Улизнул? - предположила учительница. Уголки ее губ дрогнули от сдер-
живаемой улыбки.
- Мне больше нравится думать, что я ушел по-французски, - вырвалось у
Джейка.
Тут уж она рассмеялась. Ученики тупо глазели на Джейка, ничего не по-
нимая. Учительница сказала:
- То ли ты не знаешь, то ли не помнишь, но во французском Иностранном
легионе дезертиров раньше расстреливали. Предлагаю вам немедля присое-
диниться к своему классу, молодой человек.
- Да, мэм. Спасибо. Вообще-то экскурсия, должно быть, уже закончилась.
- Ты из какой школы?
- "Академия Марки".- Это тоже выскочило само собой.
Поднимаясь по лестнице, Джейк прислушивался к бесплотному эху шагов, к
тихим голосам под огромным пространством купола-ротонды и недоумевал,
почему сказал это. Он никогда в жизни не слышал о школе, которая назы-
валась бы "Академия Марки".
Он немного подождал в просторном вестибюле верхнего этажа, потом заме-
тил, что охранник поглядывает на него с растущим любопытством, и счел,
что ждать дольше неразумно. Оставалось только надеяться, что группа, к
которой он ненадолго присоединился, уже отбыла.
Взглянув на часы, Джейк скорчил гримасу, означавшую (во всяком случае,
он надеялся на это) нечто вроде "Мамочки! Времени-то уж сколько!", и
порысил обратно на первый этаж. Чужой класс (вместе с хорошенькой чер-
ной учительницей, которую рассмешила идея ухода по-французски) уже
ушел, и Джейк решил, что последовать их примеру, пожалуй, неплохая
мысль. Он еще немного пройдется - принимая во внимание жару, не спеша
- и сядет на метро.
На углу Бродвея и Сорок второй улицы он задержался у киоска, торгующе-
го горячими сосисками, и обменял малую толику своего скудного запаса
наличных на ароматную сосиску и банку лимонада. Обедать Джейк устроил-
ся на ступенях банка - и, как выяснилось, совершил страшную ошибку.
В его сторону, вращая дубинкой, шел полицейский. Дубинка выписывала
сложные последовательности фигур, и это как будто бы полностью погло-
щало внимание полисмена. Однако поравнявшись с Джейком, блюститель за-
кона вдруг резким движением вдел дубинку в петлю и повернулся к нему.
- Так-так, орел,- задумчиво сказал он.- Гуляем?
Последний кусок сосиски, которую жадно рвал зубами Джейк, застрял у
мальчика в горле. Вот непруха. если не сказать хуже. Вокруг шумела
Таймс-сквер, всеамериканская столица человеческого отребья: толкачи,
наркаши, шлюхи, голубые - охотники за малолетками. но на них полисмен
не обращал никакого внимания, отдавая предпочтение ему.
С усилием сглотнув, Джейк ответил:
- У нас в школе эту неделю экзамены. Сегодня у меня была только одна
контрольная. Кто напишет, можно уходить.- Он запнулся - ему не нравил-
ся настороженный, пронизывающий взгляд полисмена.- Меня отпустили,-
неловко прибавил он.
- У-гу. Какой-нибудь документ можешь показать?
У Джейка душа ушла в пятки. Неужто предки уже позвонили в полицию?
После вчерашнего приключения это казалось весьма вероятным. При обыч-
ных обстоятельствах в полицейском управлении Нью-Йорка не обратили бы
особого внимания на очередного пропавшего подростка, тем более на под-
ростка, который всего полдня как пропал,- но отец у себя на телевиде-
нии был большой шишкой и гордился количеством тайных пружин, на кото-
рые можно нажать в случае чего. Джейк сомневался, что у полицейского
есть его фотография. но вот имя и фамилию фараон спокойно мог знать.
- Ну, у меня есть льготная карточка кегельбана "Межземелье",- неохотно
проговорил он,- вот и все, в общем-то.
- "Межземелье"? Первый раз слышу. Это где же? В Квинсе?
- "Подземелье". А я как сказал? - Джейк подумал: "О Господи, началось
за здравие, а кончится за упокой. хрюкнуть не успеешь".- Знаете? На
Тридцать третьей улице?
- У-гу. Годится.- Полицейский протянул руку за билетом.
На них оглянулся негр в канареечно-желтом костюме, со спадающими на
плечи жуткими космами.
- Вяж-жи его, начальник! - жизнерадостно посоветовало сие явление.-
Ишь, шлендает тут, говнюк беложопый! Дав-вай, вяжи сопляка! С-сполняй
свой долг, ну!
- Илай, заткнись и дуй отсюда,- не оборачиваясь, ответил полицейский.
Илай загоготал, показав золотые фиксы, и пошел своей дорогой.
- А почему вы его не попросили показать документы? - спросил Джейк.
- Потому что сейчас я прошу показать документы тебя. Живенько, сынок.
Либо полицейский знал, кто такой Джейк, либо чуял: что-то неладно.
Это, пожалуй, было не так уж удивительно, поскольку в здешних краях
Джейк был единственным белым парнишкой, который не болтался по улицам
откровенно в поисках приключений. Как ни крути, а получалось, что,
усевшись здесь обедать, Джейк свалял дурака. Но ведь у него болела но-
га - а еще он, черт побери, хотел есть! Жрать!
"Ты меня не остановишь,- подумал Джейк.- Я не могу позволить тебе меня
остановить. Сегодня во второй половине дня я должен встретиться в
Бруклине с одним человеком. и я буду там".
Вместо того, чтобы полезть за бумажником, мальчик сунул руку в боковой
карман и достал ключ. Он протянул его полицейскому; яркое утреннее
солнце отразилось в серебристом металле, и по лбу и щекам полисмена
маленькими круглыми монетками запрыгали блики. Полицейский широко
раскрыл глаза.
- Эй! - выдохнул он.- Что это у тебя, парень?
Он потянулся за ключом. Джейк отдернул руку - чуть-чуть. По лицу по-
лисмена завораживающе плясали круги отраженного света.
- В руки брать не обязательно,- сказал Джейк.- Вы ведь и так можете
прочесть, как меня зовут, правда?
- Ну да, конечно.
Интерес стража порядка к мальчику иссяк. Полицейский смотрел только на
ключ - пристально, большими неподвижными глазами. Однако взгляд его
был не вполне бессмысленным; Джейк прочел в нем изумление и нечаянную
радость. "Ай да я,- подумал мальчик,- сею радость и благолепие повсю-
ду, куда ни пойду. Вопрос в том, что делать дальше?"
По тротуару, вихляя бедрами и нетвердо переставляя ноги, обутые в ядо-
вито-лиловые туфли на трехдюймовой шпильке, шла молодая женщина (судя
по зеленым шелковым лосинам и прозрачной блузке, вероятно, не библио-
текарь). Она взглянула сперва на полицейского, потом, желая понять, на
что это пялится легавый, посмотрела на Джейка. Увидев ключ, девица ра-
зинула рот и остановилась как вкопанная. Ее рука медленно-медленно
поднялась и замерла у горла. Какой-то мужчина, налетев на девицу, ве-
лел ей смотреть, куда, к чертям собачьим, она прет. Девица, трудившая-
ся, вероятно, не на библиотечном поприще, словно не слышала. Тут Джейк
заметил, что возле них остановилось еще четверо или пятеро прохожих.
Все они не сводили глаз с ключа. Народ собирался так, как порой люди
стекаются к чрезвычайно ловкому наперсточнику, орудующему на уличном
углу.
"Классно тебе удается не привлекать внимания,- похвалил себя Джейк.-
Ничего не скажешь".- Он глянул поверх плеча фараона и на другой сторо-
не улицы заметил вывеску: "Дешевая аптека Денби".
- Меня зовут Том Денби,- сказал он полицейскому.- Так и в карточке на-
писано - правильно?
- Верно-верно,- выдохнул полицейский. Он утратил к Джейку всякий инте-
рес; его занимал только ключ. По лицу полисмена мельтешили маленькие,
круглые, как монетки, солнечные зайчики.
- А ведь никакого Тома Денби вы не ищете?
- Нет,- ответил полицейский.- Никогда о таком не слышал.
Вокруг полисмена уже собралось самое малое человек десять; все они в
немом изумлении глазели на серебряный ключ в руке у Джейка.
- Значит, я могу идти, да?
- А? О! Да, конечно - иди, Христа ради.
- Спасибо,- поблагодарил Джейк. Но как уйти? На миг мальчик растерял-
ся. Его окружала молчаливая, непрерывно растущая толпа зомби. Джейк
понял: все они подходят посмотреть, в чем дело, но те, кто увидел
ключ, замирают на месте, не в силах оторвать от него взгляд.
Джейк поднялся и принялся медленно пятиться вверх по широким ступеням,
держа ключ перед собой в вытянутой руке, как укротитель львов - тумбу.
Очутившись наверху, на широкой бетонной площадке, мальчик живо сунул
ключ обратно в карман штанов, повернулся и пустился наутек.
Он притормозил только раз, у дальнего края площадки, и оглянулся. Не-
большая группа, обступившая то место, где он стоял, медленно возвраща-
лась к жизни. Недоуменно оглядевшись, люди отправлялись своей дорогой.
Полицейский рассеянно глянул влево, вправо и возвел очи горе, точно
силился припомнить, как сюда попал и что собирался делать. Джейк уви-
дел достаточно. Пора было искать станцию метро и брать курс на Брук-
лин, пока не стряслось еще что-нибудь такое же странное.
В без четверти два Джейк медленно поднялся по ступенькам станции метро
и остановился на углу Касл и Бруклин-авеню, глядя на сложенные из пес-
чаника башни Коопгородка. Мальчик ждал, чтобы к нему пришла уверен-
ность, чувство направления - чувство, походившее на способность вспо-
минать будущее. Напрасно; он не ощущал ничего. На раскаленном брук-
линском перекрестке стоял обычный паренек; у его ног усталым псом ле-
жала тень-коротышка.
"Ну, ладно, я здесь. что дальше?"
Джейк обнаружил, что не имеет об этом ни малейшего представления.
Возглавляемый Роландом маленький отряд, одолев подъем на длинный поло-
гий холм, стоял на гребне. Взоры путешественников были обращены на
юго-восток. Долгое время все молчали. Сюзанна дважды раскрывала рот -
и снова закрывала его. Впервые в жизни эта женщина полностью лишилась
дара речи.
Перед ними в томительном золотом свете клонящегося к вечеру летнего
дня дремала бескрайняя равнина: буйная, пышная, изумрудно-зеленая,
очень высокая трава; там и сям пестрят купы стройных деревьев с высо-
кими стволами и широкими раскидистыми кронами. Сюзанна подумала, что
однажды уже видела похожие - в научно-популярном фильме об Австралии.
Дорога, по которой они шли, устремлялась вниз с холма и, прямая, как
струна, убегала на юго-восток, ярко-белой полоской рассекая зелень
трав. В нескольких милях к западу Сюзанна разглядела мирно пасущееся
стадо крупных животных. Они напоминали бизонов. На востоке равнина
граничила с чащей; темные заросли вторгались в разнотравье полуостро-
вом, очертаниями походившим на руку со вскинутым кулаком.
Сюзанне вдруг стало ясно: вот куда текли все попадавшиеся им до сих
пор ручьи и речки. Они питали громадную реку, что, пробившись из прос-
тертой лесом длани, разморенная летним солнышком, сонно и безмятежно
катила свои воды к востоку, на край света. Широкую реку - добрых две
мили от берега до берега.
А еще Сюзанна увидела город.
Город лежал прямо по курсу - туманное скопление шпилей и башен, взды-
мающихся у дальнего горизонта. От этих воздушных конструкций путников
могло отделять сто миль. Или двести. Или четыреста. В мире Роланда