Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Франц Кафка Весь текст 634.68 Kb

Замок

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 55
     "И до этого дойду, -- сказал староста, -- но вам ничего не понять, если
я предварительно  не объясню еще кое-что. Я слишком преждевременно заговорил
об отделах контроля. Вернемся к переписке с Сордини. Постепенно,  как я  вам
уже говорил,  я стал противиться ему все меньше и меньше. Но когда в руках у
Сордини есть хоть малейшее преимущество перед  кем-то, он  уже победил;  тут
еще больше повышается его внимание, энергия, присутствие духа, и это зрелище
приводит противников в трепет, а  врагов этих противников -- в восторг. И со
мной иногда так бывало, потому я имею право говорить об  этом. Вообще-то мне
еще ни  разу не удавалось видеть его в глаза, он сюда спускаться не может --
слишком загружен работой; мне рассказывали, что в его  кабинете даже стен не
видно --  везде громоздятся огромные груды папок с делами, и  только с  теми
делами, которые сейчас в работе у Сордини, а  так как  все  время оттуда  то
вытаскивают папки, то их туда подкладывают, и притом все делается в страшной
спешке,  эти  груды  все  время  обрушиваются,  поэтому  непрерывный  грохот
отличает кабинет Сордини от всех других. Да, Сордини работает по-настоящему,
он и самым мелким делам уделяет столько же внимания, как и самым крупным".
     "Вот вы, господин староста,  все время  называете мое дело  мелким,  --
сказал К., -- а  ведь оно  занимало время у многих чиновников, и если даже в
той  груде  дел  оно и было совсем мелким, так от  усердия чиновников  вроде
господина Сордини оно уже давно переросло в  большое дело. К сожалению,  это
так, причем совершенно против моей воли, -- честолюбие  мое  не в том, чтобы
ради меня вырастали и рушились  огромные груды  папок с моим делом, а в том,
чтобы  мне дали  спокойно  заниматься своей мелкой  землемерной  работой  за
маленьким чертежным столиком".
     "Нет, -- сказал староста, -- ваше дело  не из больших. В этом отношении
вам жаловаться нечего, оно одно из самых мельчайших среди других мелких дел.
Объем работы  вовсе не  определяет  степень  важности дела. У  вас нет  даже
отдаленного представления о нашей администрации, раз вы так думаете. Но если
бы суть была и в объеме работы, то ваше дело все равно оказалось бы одним из
самых незначительных, обычные дела, то есть те, в которых нет так называемых
ошибок,  требуют  еще более  усиленной, но,  конечно,  и более  плодотворной
работы.  Кроме того, вы ведь еще  ничего  не знаете о той  настоящей работе,
которую  пришлось  из-за  вас  проделать,  об  этом  я  и  хочу  вам  сейчас
рассказать. Сначала  Сордини меня ни  во  что не втягивал,  но приходили его
чиновники, каждый день в гостинице шли допросы самых видных жителей Деревни,
велись протоколы. Большинство из  жителей стояло  за меня, кое-кто упирался;
для каждого крестьянина измерение наделов -- дело кровное, ему сразу чудятся
какие-то тайные сговоры и несправедливости, а тут у них еще нашелся вожак, и
у Сордини, по их высказываниям, должно было  сложиться впечатление, что если
бы я поставил этот вопрос перед представителями общины, то вовсе не все были
бы против вызова землемера.  Поэтому соображение, что землемер нам не нужен,
все время как-то ставилось под вопрос. Особенно тут выделился некий Брунсвик
-- вы, должно быть, его не знаете, -- человек он, может быть, и неплохой, но
дурак и фантазер, он зять Лаземана".
     "Кожевника?"  --  спросил  К.  и  описал  бородача,  которого  видел  у
Лаземана.
     "Да, это он", -- сказал староста.
     "Я и жену его знаю", -- сказал К., скорее, наугад.
     "Возможно", -- сказал староста и замолчал.
     "Красивая  женщина,  --  сказал  К.,   --   правда,   бледновата,   вид
болезненный. Она, вероятно, из Замка!" -- полувопросительно добавил он.
     Староста  взглянул  на  часы,  налил  в  ложку  лекарства  и  торопливо
проглотил.
     "Вы, наверно,  в  Замке только и знаете что устройство  канцелярий?" --
резко спросил К.
     "Да, -- сказал староста с иронической и все же благодушной усмешкой. --
Это ведь самое важное. Теперь еще о Брунсвике: если  бы мы  могли  исключить
его из нашей общины, почти все наши были  бы  счастливы, и Лаземан не меньше
других. Но  в то  время Брунсвик пользовался каким-то влиянием, он хотя и не
оратор, но  зато крикун, а многим и этого достаточно. Вот и вышло так, что я
был  вынужден поставить  вопрос  перед советом общины  -- единственное, чего
добился  Брунсвик, потому  что, как и  следовало ожидать, большинство членов
совета и слышать не хотели о каком-то  землемере. И хотя все это  было много
лет   назад,   дело   никак   не  могло  прекратиться   --   отчасти   из-за
добросовестности  Сордини,  который   самыми   тщательными   расследованиями
старался  выяснить,  на  чем основано мнение  не  только  большинства, но  и
оппозиции, отчасти же из-за глупости и тщеславия Брунсвика, лично связанного
со  многими чиновниками, которых  он все время беспокоил  своими выдумками и
фантазиями. Правда, Сордини не давал Брунсвику обмануть себя, да  и как  мог
Брунсвик  обмануть Сордини? Но именно во  избежание  обмана нужны были новые
расследования,  и  не успевали  их  закончить, как Брунсвик  опять выдумывал
что-нибудь новое, он легок  на подъем, при его глупости это неудивительно. А
теперь я коснусь одной  особенности нашего служебного аппарата. Насколько он
точен, настолько же и чувствителен. Если какой-нибудь вопрос рассматривается
слишком  долго,  может  случиться, что  еще до окончательного  рассмотрения,
вдруг,  молниеносно, в какой-то  непредвиденной  инстанции  --  ее  потом  и
обнаружить  невозможно --  будет принято решение,  которое  хоть и не всегда
является правильным, но зато окончательно закрывает дело. Выходит так, будто
канцелярский аппарат не может больше выдержать напряжения, когда его из года
в год долбят по поводу одного и того же, незначительного по существу дела, и
вдруг этот аппарат сам собой, без участия  чиновников,  это  дело закрывает.
Разумеется, никакого чуда  тут  не происходит,  просто какой-нибудь чиновник
пишет  заключение о закрытии дела,  а может  быть,  принимается  и неписаное
решение, и невозможно установить, во всяком случае тут, у  нас, да, пожалуй,
и там, в канцелярии,  какой именно чиновник принял решение по данному делу и
на   каком  основании.   Только   отделы   контроля  много  времени   спустя
устанавливают это,  но нам ничего не сообщают, впрочем, теперь это уже  вряд
ли  может  кого-нибудь  заинтересовать.  Притом,  как  я  говорил,  все  эти
окончательные  решения всегда  превосходны,  только одно  в  них  нескладно:
обычно узнаешь  о  них слишком поздно, а тем  временем все еще идут  горячие
споры о давно решенных вещах. Не знаю,  было  ли  принято такое  решение  по
вашему делу, многое  говорит за  это,  многое  -- против,  но  если  бы  это
произошло, то  вам послали  бы приглашение, вы проделали бы весь долгий путь
сюда, к нам, прошло бы очень много времени, а между тем Сордини продолжал бы
работать до изнеможения, Брунсвик все мутил бы народ и оба мучили бы меня. Я
только высказываю предположение, что так могло  бы случиться,  а наверняка я
знаю только одно: между тем один из контрольных отделов обнаружил, что много
лет назад из отдела А был послан в общину запрос о вызове землемера и что до
сих пор ответа нет. Недавно меня об этом запросили, ну  и, конечно, все  тут
же выяснилось,  отдел  А удовлетворился моим ответом, что  землемер  нам  не
нужен, и Сордини должен был признать, что в данном случае он оказался  не на
высоте и,  правда не  по своей вине, проделал столько бесполезной работы, да
еще  с такой нервотрепкой.  Если бы  со всех сторон  не  навалилось бы,  как
всегда, столько новой работы и если бы ваше дело не было таким мелким, можно
даже сказать  --  мельчайшим  из  мелких,  мы все,  наверно, вздохнули  бы с
облегчением, по-моему даже сам Сордини.  Один  Брунсвик  ворчал, но  это уже
было просто  смешно.  А  теперь  представьте  себе,  господин  землемер, мое
разочарование, когда после благополучного окончания всей этой истории -- а с
тех пор тоже прошло  немало времени -- вдруг появляетесь вы, и, по-видимому,
выходит так, что все дело надо начинать  сначала. Но вы, конечно, понимаете,
что, поскольку это от меня зависит, я ни в коем случае этого не допущу!"
     "Конечно! -- сказал К. -- Но я еще  лучше понимаю, что  тут  происходят
возмутительные безобразия не только по отношению ко мне, но и по отношению к
законам. А себя лично я сумею защитить".
     "И как же?" -- спросил староста.
     "Это я выдать не могу", -- сказал К.
     "Приставать к  вам не стану,  -- сказал  староста,  -- но учтите, что в
моем лице вы найдете не буду говорить друга -- слишком мы чужие люди, -- но,
во всяком случае, подмогу  в  вашем деле. Одного  я не допущу --  чтобы  вас
приняли в  качестве землемера, в  остальном же можете спокойно обращаться ко
мне, правда, в пределах моей власти, которая довольно ограничена".
     "Вы  все  время  говорите,  что  меня  обязаны  принять  на   должность
землемера, но ведь я уже фактически принят. Вот письмо Кламма".
     "Письмо Кламма! -- сказал староста.  --  Оно ценно и  значительно из-за
подписи Кламма  -- кажется, она подлинная. -- но в остальном... Впрочем, тут
я не смею высказывать свое личное мнение. Мицци! -- крикнул он и добавил: --
Да что вы там делаете?"
     Мицци  и помощники, надолго оставленные без всякого внимания, очевидно,
не нашли нужного  документа и хотели  снова все  убрать  в шкаф,  но уложить
беспорядочно наваленную  груду папок им не удавалось. Должно быть, помощники
придумали  то, что они сейчас пытались сделать.  Они  положили шкаф  на пол,
запихали туда все папки, уселись вместе  с  Мицци на дверцы шкафа  и  теперь
постепенно нажимали на них.
     "Значит, не нашли бумагу, -- сказал староста, -- жаль, конечно, но ведь
вы  уже все знаете, нам, собственно  говоря, никакие бумаги больше не нужны,
потом они, конечно, отыщутся, наверно, их взял учитель,  у него  дома  много
всяких документов. А сейчас,  Мицци, неси сюда  свечу  и прочти со мной  это
письмо".
     Подошла Мицци -- она  казалась  еще  серее и незаметнее,  сидя на  краю
постели и прижимаясь к своему  крепкому, жизнеобильному мужу, который крепко
обнял ее. Только ее худенькое лицо стало виднее при свете -- ясное, строгое,
слегка смягченное  годами. Заглянув в письмо, она сразу благоговейно сложила
руки.  "От  Кламма!" --  сказала  она. Они вместе  прочли письмо,  о  чем-то
пошептались,  а когда помощники  закричали  "Ура!"  --  им  наконец  удалось
закрыть  шкаф, и Мицци  с молчаливой благодарностью  посмотрела  на них,  --
староста  заговорил:  "Мицци совершенно  согласна со мной,  и теперь я смело
могу вам сказать. Это вообще  не  служебный документ,  а частное письмо. Уже
само обращение "Многоуважаемый господин!" говорит за это. Кроме того, там не
сказано ни слова о том, что вас приняли в качестве  землемера, там речь идет
о графской  службе вообще; впрочем,  и тут ничего определенного  не сказано.
Только  то, что вы приняты  "как вам известно",  то  есть ответственность за
подтверждение того, что вы приняты, возлагается на вас. Наконец, в служебном
отношении вас направляют  только ко  мне,  к  старосте, с указанием,  что  я
являюсь  вашим  непосредственным  начальством  и  должен  сообщить  вам  все
дальнейшее, что,  в сущности, сейчас уже мной и сделано. Для того, кто умеет
читать официальные  документы и  вследствие  этого  еще лучше разбирается  в
неофициальных  письмах,  все  это   ясно  как  день.  То,  что  вы,  человек
посторонний,  в этом не разобрались,  меня не удивляет. В общем и целом, это
письмо  означает только то,  что Кламм намерен  лично заняться  вами  в  том
случае, если вас примут на графскую службу".
     "Вы, господин  староста, так хорошо  расшифровали это письмо, -- сказал
К., -- что от него ничего не осталось, кроме подписи на пустом листе бумаги.
Неужели вы не замечаете, как вы этим унижаете имя Кламма, к которому  вы как
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 55
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама