хозяйка крикнула ему вслед: "А завтра мне принесут новое платье, может быть,
я тогда пошлю за тобой!"
Сердито махая рукой, словно пытаясь заставить замолчать надоедливую
хозяйку, ничего объяснять он пока не хотел, Герстекер предложил К. пойти
вместе с ним. Сначала он не обратил никакого внимания, когда К. возразил,
что ему теперь надо вернуться в школу. И только когда К. по-настоящему
уперся, Герстекер ему сказал, чтобы он не беспокоился, все, что ему надо, он
найдет у Герстекера, место школьного сторожа он может бросить, а теперь пора
наконец идти, целый день Герстекер его ждет, и его мать даже не знает, куда
он делся. Постепенно уступая ему, К. спросил, за что он собирается давать
ему стол и квартиру. Герстекер мимоходом сказал, что К. ему нужен как
помощник на конюшне, у него самого есть другие дела, и пусть К. перестанет
упираться и создавать лишние затруднения. Хочет получить плату -- ему будут
платить. Но тут К. окончательно уперся, как тот его ни тащил. Да ведь он
ничего не понимает в лошадях. Это и не нужно, нетерпеливо сказал Герстекер и
с досадой сжал руки, словно упрашивая К. следовать за ним. "Знаю я, зачем ты
меня хочешь взять с собой, -- сказал К., но Герстекеру дела не было до того,
знает К. или нет. -- Ты, видно, решил, что я могу чего-то добиться для тебя
у Эрлангера". "Конечно", -- сказал Герстекер. К. расхохотался, взял
Герстекера под руку и дал ему увести себя в темноту.
Горница в комнате Герстекера была смутно освещена одним огарком свечи,
и при этом свете кто-то, низко согнувшись под выступающими над углом косыми
потолочными балками, читал книгу. Это была мать Герстекера. Она подала К.
дрожащую руку и усадила его рядом с собой; говорила она с трудом, и понимать
ее было трудно, но то, что она говорила...
(На этом рукопись обрывается.)