Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Франсис Карсак Весь текст 326.54 Kb

Робинзоны космоса

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 28
по маленькому кусочку, так как опасались отравления и вообще не знали, 
сможет ли наш организм усвоить незнакомую пищу. По вкусу мясо 
напоминало телятину, только было слегка красноватым. Почти 
поправившийся к этому времени Взлик поглощал его с явным 
удовольствием. Никаких желудочных расстройств не последовало, и с 
этого дня до самого возвращения в зону гидр мы все время разнообразили 
наше меню, правда, каждый раз ограничиваясь небольшими порциями. 
Зато попробовать плоды с деревьев, сваленных для плота, мы так и не 
решились, хотя Взлик уписывал их за обе щеки. Он мог немного ходить и, 
казалось, совсем к нам привык. Накопленный запас французских слов уже 
позволял ему выражать простейшие мысли.
     Переправа прошла благополучно. Сняв с плота веревки и вытащив 
гвозди, мы двинулись вниз по течению и ехали так два дня. Река то 
привольно разливалась, образуя почти озерную гладь, то стремительно 
рвалась сквозь теснины между холмами. Я отметил, что глубина у нее 
повсюду была довольно значительной, без отмелей и перекатов.
     Жизнь кипела на берегах реки. Мы встречали многочисленные стада 
"слонов", иногда видели голиафов, которые паслись парами или в 
одиночку, то и дело натыкались на незнакомых животных - и маленьких, и 
огромных. Два раза вдалеке появлялись тигрозавры. Это название, 
придуманное Бельтером для хищника, который на нас напал, так за ним и 
осталось, несмотря на протесты Вандаля, уверявшего, и не без оснований, 
что у зверя нет ничего общего ни с тигром, ни с ящером. На это Мишель 
ему возразил, что главное - понимать друг друга, а как назвать хищника - 
тигрозавр, левиафан или, скажем, каракатица - не столь важно!
     В реке было полно рыбы и прочих водяных созданий, но все они 
держались в отдалении от берега, и мы не смогли их как следует 
рассмотреть. К вечеру второго дня снова прошел дождь. Как и прежде, 
вокруг расстилалась степь, и лишь вдоль ручьев и речек тянулись полосы 
деревьев. Температура в полдень доходила до тридцати пяти градусов в 
тени, но ближе к ночи спускалась до десяти градусов.
     На рассвете третьего дня после тревожного сна, все время 
прерываемого трубным ревом голиафов, первое, что мы заметили, 
выглянув наружу, был столб дыма. Он поднимался далеко на юге на 
другом берегу Дордони. Что это было - костер ссвисов или лесной пожар, 
нам так и не удалось узнать.
     Почва становилась все более неровной; низкие холмы заставляли нас то 
и дело искать объезды. Перевалив последний подъем, мы почувствовали в 
воздухе терпкий и сильный запах - пахло океаном.
     - Море близко, - сказал Бельтер.
     Вскоре он первый увидел его из башни, а через несколько минут море 
предстало перед всеми нами. Оно было темно-зеленое, бурное. Дул 
западный ветер, и волны, увенчанные пеной, с ревом обрушивались на 
берег. Спуститься к нему мешали утесы, но в двух-трех километрах южнее 
Дордонь впадала в море широким устьем с песчаными откосами.
     Мы съехали вниз и остановились на пляже, усеянном гранитной и 
гнейсовой галькой, почти у самой линии прибоя. Вандаль выскочил из 
машины первым, горя нетерпением исследовать морское побережье - этот 
рай биологов. Здесь лужицы кишели тысячами невиданных существ! Одни 
приближались к земным формам, другие совершенно ни па что не 
походили. На каждом шагу попадались пустые раковины, напоминавшие 
раковины Святого Жака, как мы их называли во Франции, но здесь они 
были огромных размеров; самые крупные достигали трех метров в 
поперечнике! Другие раковины, поменьше, крепко держались на скалах. 
Мишель с большим трудом оторвал одну и принес ее Вандалю. Оказалось, 
что это существо стоит гораздо ближе к земным брахиоподам, чем к 
плстинчатожаберным моллюскам.
     - Как хочется выкупаться! - проговорила Мартина. Далеко в море 
между волнами мелькнула черная спина и снова исчезла.
     - Нельзя, - решил я. - Кто знает, какие чудовища водятся у этих берегов! 
Не будем рисковать.
     Но скоро Шеффер обнаружил за гнейсовым барьером изолированную 
заводь длиной в сотню шагов и глубиной около двух метров. Вода в ней 
была Так прозрачна, что можно было все камешки пересчитать, а 
единственными ее обитателями оказались маленькие ракушки, да 
несколько водорослей. Мы плескались как дети! Вандаль взялся нас 
охранять с автоматом в руках, а я затеял соревнование по плаванию. 
Мишель доказал, что он превосходный пловец, и оставил всех далеко 
позади. За ним финишировали Мартина, Шеффер и Бреффор. Я пришел 
предпоследним, опередив Бельтера всего на полголовы. Зато потом, 
отыскав круглый булыжник весом около пяти килограммов, я побил всех 
в толкании ядра.
     Взлик долго смотрел на нас, потом сам влез в воду. Плыл он странно, 
по-змеиному изгибая вытянутое во всю длину тело и почти не шевеля 
ногами, но довольно быстро. На мой взгляд, от Мишеля он отстал бы на 
этой дистанции всего метров на десять.
     Я сменил Вандаля, который тотчас отправился собирать образцы 
прибрежной флоры и фауны. А потом мы поехали дальше на север, 
держась от моря на расстоянии нескольких сот метров. Путь был 
сложный, пересеченный старыми трещинами, круто спускавшимися к воде. 
Через три с половиной часа езды мы наткнулись на болото, в котором 
кишели гидры. Они были коричневыми, довольно мелкими (около 
полуметра) и не обратили на нас внимания. Чтобы обогнуть болото, 
пришлось взять восточнее. Лишь к вечеру оно кончилось, а мы смогли 
повернуть на запад и снова выехать к морю. Берег здесь тянулся низкий, 
песчаный. Против обыкновения мы не остановились на ночлег и 
продолжали двигаться вперед при лунном свете. Идеально ровная полоса 
твердого песка позволяла идти со скоростью до пятидесяти километров в 
час.
     Незадолго до восхода красного солнца побережье сделалось скалистым 
и нам опять пришлось свернуть в глубь материка. Так, случайно, мы 
открыли озеро. Его юго-западный берег, к которому мы выехали, был 
низким, а с востока озеро защищала цепь скал и холмов. Густые заросли 
темной рамой окаймляли водную гладь, чуть сморщенную темной рябью; 
вода при лунном свете переливалась и фосфоресцировала. Все было 
настолько мирным, настолько успокаивающим, что казалось почти 
нереальным. Опасаясь гидр - лишь позднее мы узнали, что для этих тварей 
подходит только солоноватая вода болот, -  мы не стали приближаться и 
остановились на холме примерно в километре от озера.
     Мишель сменил меня на посту. Я настолько устал, что заснул 
мгновенно, а когда открыл глаза, мне показалось, что спал я всего 
несколько секунд. Однако сквозь окна уже просачивался свет голубой 
зари, и Мишель стоял надо мной, приложив палец к губам. Потом, 
стараясь не шуметь, он разбудил свою сестру.
     - Сейчас вы увидите зрелище, достойное богов, - прошептал он.
     Мы вышли и не смогли сдержать крик восхищения. Озеро лежало перед 
нами густо-синее с прозеленью, как толща льда на леднике, в пурпурно-
золотой оправе. Прибрежные скалы оказались изумительного красного 
цвета, а деревья, трава и кустарник играли всеми оттенками желтизны. 
Лишь кое-где в этой гамме виднелись зеленые пятна, а холмы на востоке, 
над которыми вставал Гелиос, розовели, словно затопленные цветущим 
вереском.
     - Какая красота! - только и мог я сказать.
     - Волшебное озеро, - подхватила Мартина. - В жизни не видела ничего 
прекраснее!
     - Волшебное озеро - неплохое название, - заметил Мишель.
     - Пусть за ним и останется! Давай будить остальных. Мы ехали по 
берегу озера весь день. Поверхность его слегка волновалась от 
доносившегося сюда морского ветерка. Недалеко от северной оконечности 
озера за высокой скалистой грядой снова оказалось болото, сообщавшееся 
с морем. Пока мы его объезжали, я решил связаться по радио с Советом. В 
этот момент Бреффор заметил гидр. Маленькие гидры коричневой породы 
налетели целой стаей и закружились над грузовиком, как пчелиный рой. 
Впрочем, они не думали нападать, а только все время следовали за нами. 
Убедившись, что опасности нет, я попробовал вызвать деревню, но 
безуспешно. И не то чтобы аппарат молчал, наоборот, в жизни еще я не 
слышал в эфире такого свиста, шипения и треска! Не зная, чем объяснить 
все эти помехи, я временно отказался от своего намерения. Внезапно без 
всяких видимых причин рой коричневых гидр оставил нас в покое.
     Мы ехали весь день и всю ночь. Когда занялась голубая заря, до нашего 
земного островка оставалось всего километров сто, но мы хотели еще 
обследовать ближайшие окрестности и рассчитывали вернуться в деревню 
только к вечеру. Неожиданный вызов по радио спутал все наши планы: 
новости были не из веселых.

СРАЖЕНИЕ С ГИДРАМИ

Со мной говорил Луи. В течение трех последних дней гидры нападали 
беспрерывно. Накануне они убили троих людей и двух быков. Теперь они 
пикировали поодиночке и летали над самой землей, где ракеты не могли 
причинить им никакого вреда. Положение становилось критическим.
     - Я думаю, что лучше всего было бы покинуть этот клочок Земли, - 
ответил я. - Вдали от болот мы не встретили ни одной гидры.
     - Это не так-то просто, но если... Ну вот, снова летят! - Из приемника 
отчетливо донесся вой сирены. - Не отключайся! - сказал Луи. - 
Постараюсь держать вас в курсе. Может быть, лучше будет...
     Серия оглушительных взрывов помешала ему договорить, потом 
послышались выстрелы. Все, кроме Мишеля, который сидел за рулем, и 
Бреффора в башне, сгрудились вокруг приемника. Удивленный ссвис тоже 
прислушивался, но радио молчало. Обеспокоенный, я начал вызывать. 
Послышалось хлопанье двери, потом задыхающийся голос Луи:
     - Спешите! Постарайтесь быть здесь до темноты. Теперь эта падаль 
цепляется за крыши, и нам трудно стрелять в них из домов. А выйти 
наружу - верная смерть. Их тут самое малое тысячи три! Поезжайте по 
улицам и снимайте их подряд. Только скорее! Кое-где они срывают 
черепицу!
     - Мишель, ты слышал? Жми!
     - Жму до полного, шестьдесят в час!
     - Луи, мы будем в деревне часа через два, - проговорил я в микрофон. - 
Держитесь!
     - Вы так близко? Нам повезло. На моей крыше сидит штуки три, но 
потолок здесь крепкий. Скверно, что я не могу ни с кем связаться по 
телефону.
     - Ты один?
     - Нет, со мной шесть добровольцев и Ида. Она просит передать 
Бельтеру, чтобы он не беспокоился.
     - Где мой дядя?
     - Заперся в обсерватории вместе с Менаром, им там ничего не грозит. 
Твой брат с инженерами в седьмом убежище. У них ручной пулемет, и, 
похоже, они им неплохо действуют. Мне надо связаться с другими 
группами.
     - Только не выходи из дому!
     - Не бойся, не выйду.
     Бреффор наклонился из башни и крикнул:
     - Тревога! Гидры.
     Я взобрался к нему. Примерно в километре впереди нас на высоте 
пятьсот-шестьсот метров парила плотная стая больших зеленых гидр. Их 
было около сотни.
     - Скорее ракеты, пока они не рассеялись!
     Трубы ракетных подставок поднялись по бокам башни. Нагнувшись, я 
увидел, что Вандаль и Мартина уже укладывают ракеты на выдвижной 
лоток с одной стороны, а Бельтер и Поль - с другой.
     - Бреффор, вниз! Наводи ракеты. Я останусь у пулемета. Я прицелился 
и скомандовал:
     - Огонь!
     Трассирующие пули устремились к гидрам, а за ними взвились ракеты, 
оставляя белые хвосты. Нам повезло: ракеты взорвались в самой середине 
зеленого облачка, и сверху полетели клочья мяса. На фоне неба казалось, 
что хлынул черный дождь. Уцелевшие гидры ринулись на нас, и с этого 
момента стрелял я один. Пока гидры вились вокруг грузовика, мне 
удалось сбить еще дюжину. Потом, словно сообразив, что мы неуязвимы, 
они метнулись в сторону и умчались над самой землей.
     Без дальнейших происшествий мы добрались до рудника; здесь не было 
ни души. Через секунду дверь одного убежища приоткрылась, и кто-то 
помахал нам рукой. Мишель подвел машину вплотную к убежищу; только 
тогда я узнал мастера Жозефа Амара.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама