Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джейн Йолин Весь текст 300.81 Kb

Карты печали

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 26
     - Да, сэр.
     - Подойдите ко мне, незнакомцы с неба, - сказала Королева, и ее  рука
в это время что-то просигналила.
     Мы  почувствовали,  как  нас  всех   восьмерых   лучницы   решительно
эскортировали к подножию помоста. Эти девицы были очень сильны.
     Доктор Замбрено и другие антропологи наклонили головы, и  Хопфнер  со
своими помощниками неохотно последовали их примеру. Однако, я на миг забыл
свою выучку и открыто уставился на высокую девушку. Она в ответ глядела на
меня в течение долгого бесценного мига, а затем перевела  взгляд  на  свою
королеву.
     -  Итак,  ты  не  сварливая  женщина,  -  наконец,  сказала  Королева
лейтенанту.
     Ее свита издала странный звук, скорее похожий  на  жужжание,  чем  на
смех.
     - Ты мужчина?
     - Да, - сказал Хопфнер. - Но мы не все - мужчины. - Он сделал широкий
жест по направлению к нам, стараясь, чтобы он получился медленный, широкий
и не угрожающий.
     - Покажи мне, кто есть кто, - потребовала Королева.
     - Мужчины останутся около меня, женщины отойдут вон  туда,  -  сказал
он.
     Мы последовали его указаниям, а это означало, что нас было  четыре  и
четыре. Мы полагали, что поскольку здесь  был  сильный  матриархат,  лучше
всего сохранять равное число мужчин и женщин. Среди нас, кроме того,  было
четверо  антропологов  и  четверо  военных,  но  такое  деление  не  сразу
бросалось в глаза.
     - Почему главный - мужчина? - спросила Королева.
     - Мы делим между собой лидерство, мужчина и женщина.
     - У нас не так.
     Вокруг нас опять раздалось жужжание,  прокатился  шепоток,  и  принцы
заерзали на своих подушках.  Тогда  Королева  подняла  руку,  и  мгновенно
наступила тишина. Единственным человеком, который не шелохнулся  во  время
этого обмена репликами, была девушка у ног Королевы.
     Лейтенант Хопфнер снова наклонил  голову.  Он  знал,  что  ступил  на
шаткую почву, вторгшись на территорию антропологов.
     - Подойди ко мне. Сюда, - потребовала Королева, указывая на Хопфнера.
     Он на миг замешкался, и я шепнул ему:
     - Лейтенант, иди медленно. И подойди только к нижней ступеньке  перед
ее помостом. Дальше не иди, если она не прикажет.
     Он что-то буркнул в ответ и осторожно пошел по ступенькам.  Когда  он
дошел до предпоследней ступеньки, он остановился. Он оказался между  двумя
старшими принцами, которые одновременно  вскочили  и  коснулись  его  рук,
показывая, что  он  должен  стать  на  колени.  Он  неуклюже  сделал  это,
показывая своей негнущейся спиной и висящими неподвижно  руками,  как  ему
неохота.
     Королева легко пробежала пальцами по  его  лицу,  почти  как  слепая,
рассматривая его кончиками пальцев. Ее руки подольше задержались на бороде
и на морщинах вокруг глаз. Затем она легким толчком отпустила его.  Принцы
потянули его за одежду, и он, пятясь, сошел со ступенек.
     - Ты! - сказала Королева, показав в этот раз на меня.
     Увидев спектакль Хопфнера, я знал, что делать. Я медленно поднялся по
ступеням, как танцор, а когда достиг верхней ступеньки, я упал на  колени,
но продолжал смотреть на Королеву.
     - Ты ведь танцуешь, сынок, не правда ли?
     - Немного, сэр. Это  входит  в  наше  обучение,  народные  танцы.  Но
ритуальные движения очень похожи в разных культурах.  Мы  обучались  им  в
школе. Они значительно более плавные, чем армейские движения, но такие  же
точные.  Лейтенант  двигался,  как  агрессор,   и   Королева   сразу   это
почувствовала. И что-то она нашла в его лице - возможно, возраст - что  ей
не понравилось. Я языком тела постарался показать  свою  верноподданность,
приглашая ее к исследованию.
     Ну, ее пальцы легонько потанцевали по моему  лицу.  У  нас  в  семье,
между прочим, у всех тонкая кожа, и я на пятнадцать лет моложе лейтенанта,
на двадцать лет  моложе  Доктора  Эн-Джимнбо  и  немного  моложе  военного
атташе. Культура эль-лоррийцев в  некоторых  случаях  отдает  предпочтение
молодым, поэтому я, естественно, стал любимцем из нашей  группы.  Королева
знаком предложила мне сесть у ее ног рядом с девушкой Линни.
     Затем  Королева  осмотрела  по  очереди  каждого  из  нас,  хотя   ее
расстроили бесшовные костюмы и озадачили металлические молнии и застежки.
     Лейтенант потом заметил, что похоже было, будто тебя  ощупывает  стая
обезьян.
     Паула Сигман, наш антрополог номер два, поправила его.
     - Отряд, - сказала она.
     Хопфнер посмотрел на нее в изумлении.
     - Обезьяны ходят отрядами.
     Мы здорово посмеялись тогда, потому что, как заметил лейтенант, троги
действительно были похожи на обезьян и они  действительно  были  военными.
Или вроде этого. Но это было уже потом, когда  мы  вернулись  ночевать  на
корабль. Первые ночи на новой планете обычно полны таких  грубых  шуток  и
маленьких розыгрышей. Я думаю, нам необходимо посмеяться, чтобы  прийти  в
себя.
     - Ты говоришь, это было потом, Аарон. А что еще произошло  в  комнате
Королевы? Были еще развлечения? Отдали ли вы подарки?
     - Мы не привезли подарков, потому что изучение записей показало,  что
у эль-лаллорийцев нет обычая делать подарки. За исключением оплакивания  в
Залах, они редко обмениваются деньгами или подарками. Они, скорее,  платят
за все посредством тщательно  разработанной  бартерной  системы,  а  члены
королевской семьи платят публичным прикосновением, валянием наедине  и,  в
конечном счете, ребенком королевской крови в качестве подарка. Кроме того,
в Центре Антропологии теперь считают, что подарки не следует делать.
     - Есть такое распоряжение? Я его не получал.
     - Не вполне распоряжение, сэр. Просто мнение, хотя  со  временем  оно
может  стать  распоряжением.  Мы  называем  его  Манхэттенская   Политика.
Недавнее Фондовое исследование показало, что такой обмен подарками,  вроде
покупки  в  древности  острова  Манхэттен  на  Земле,   ведет   только   к
недоразумениям, незаконным присвоениям и к  плохим  отношениям  на  многие
годы.
     - Сэр, мне все это записывать?
     - Все это, Малкин.
     - Они угостили нас сладкими фруктами и пирожными, и бокалами медового
вина. Оно было очень легкое. И каждого из нас снабдили парой подушечек, мы
должны были лежать на них во время еды. Лейтенанту и его помощникам  было,
по-моему, не очень удобно, но мы, антропологи, чувствовали себя прекрасно,
даже в своих дорожных костюмах. После того, как мы научились в джонге есть
сырых червяков, стоя часами на раковинах, подушки  и  сочные  фрукты  были
сплошным удовольствием. Я проходил тренировку с Доктором З. в джонге!
     Королева собственноручно очистила  для  меня  сладости,  напоминавшие
виноград, но она позволила Линни поучить меня, как  их  есть.  Если  сразу
укусить, в рот вытекает струя горечи, которую нельзя заесть даже следующей
сладостью. Но если сначала покатать ягоду во рту, а затем  слегка  прижать
губами, в рот потечет необычайно  сладкий  сок  с  привкусом  сдобы.  Этот
виноград называется лоро-пае.
     Потом для нас пел принц Б'оремос. После  трех  или  четырех  песен  я
попросил показать мне инструмент.  Это  была  плекта,  по  виду  не  очень
отличающаяся от нашей мандолины, но  с  удивительно  глубоким  тембром.  Я
пробежал пальцами вверх и вниз по украшенному орнаментом грифу и в награду
получил удивленную, застенчивую полуулыбку Линни.
     Осмелев, я спросил Королеву, могу ли я спеть для нее.
     - А что ты умеешь петь, небесный скиталец? - спросила она.
     - Я могу спеть одну-две ваших песни, моя  Госпожа,  -  сказал  я.  На
самом деле в моем репертуаре их было около тридцати, но в большинстве  это
были священные погребальные песни, они не подходили к случаю.  -  И  много
наших песен.
     Она подумала немного, потом сказала:
     - Я знаю все наши песни и мне совсем не интересно слушать их изо  рта
человека с неба. А какими песнями вы выражаете скорбь?
     - Мы поем разные песни, - сказал  я,  -  и  только  немногие  из  них
предназначены для скорби. Мы поем и о любви.
     - Что это за слово? - спросила  она,  потому  что  я  произнес  слово
"любовь" по-английски, у них в языке нет такого слова.
     - Это похоже - и непохоже - на вашу ладанну.
     В комнате все затаили дыхание, и я подумал, не совершил ли я  ошибку,
произнеся слово-табу. Но  на  пленках  не  было  записано  ничего  такого.
Наверное, дело было не в нас, а в находящихся в комнате трогах.
     - Что ты, небесный  путешественник,  знаешь  о  ладанне?  -  спросила
Королева.
     Я оглянулся  на  доктора  З.  Она  сделала  движение  рукой,  как  бы
предупреждая, чтобы я был осторожен.
     - Я знаю... - начал я, - я знаю, что  это  похоже  и  непохоже  -  на
плукенну.
     Королева некоторое время хранила молчание, но заговорила Линни.
     - Есть сказание, одно из менее значительных, где идет  речь  об  этой
разнице, - сказала она. - Это было и не было, но однажды Королева захотела
узнать,  что  лучше:  быть  вспаханной  Обычным  Плакальщиком,  или   быть
засеянной принцем. Но она знала, что не было никого, кроме одного  принца,
уже завершившего свой год путешествий, кто мог бы прикоснуться к  ней,  не
будучи сожженным от огня ее кожи. Тогда она легла на песок и велела волнам
обмыть ее и загасить огонь. Ну, волны плескались о ее голову и плечи  весь
тот день, и весь следующий, но ее кожа была все еще  горячей  и  сухой  на
ощупь. Тогда она зашла глубоко под волны.  Между  ее  пальцами  проплывали
маленькие разноцветные рыбки, а морские раковины  запутывались  в  длинных
петлях ее волос. И все же кожа ее была сухая и горячая.  Тогда  она  пошла
все глубже и глубже, пока вода не смыла с нее кожу  и  волосы,  и  от  нее
осталась только связка костей, которую не смог бы вспахать  ни  принц,  ни
человек из народа. Ее все жалели, но никто больше не засевал, поэтому  для
нее плукенна и ладанна стали одинаковыми. А для  всех  других  они  совсем
непохожи.
     Я кивнул головой.
     - У нас тоже есть песня о разнице, - сказал я. - И начал петь  старую
балладу "Там Лин", одновременно поясняя. О волшебной королеве и девушке по
имени Прекрасная Джанетт; обе они были засеяны молодым рыцарем Там  Лином.
Но, конечно, конец был нехороший, потому что простая  девушка  отвоевывает
своего возлюбленного у королевы. Я допел песню до половины, когда я понял,
что с концовкой у меня будут неприятности, поэтому я не допел ее.
     - Мне не нравится твоя песня, потому что в ней неприятные звуки и нет
конца, но поешь ты довольно приятно, - сказала Королева. - Это была  песня
о скорби, а о... какое слово ты говорил?
     - Любовь, - сказал Доктор З., медленно  встав  и  двигаясь  вперед  с
натренированной грацией антрополога, хотя она весит почти триста фунтов. Я
видел, что пока  я  пел,  она  вынула  шпильки  из  волос,  и  теперь  они
спускались у нее до пояса по спине длинными спиралями. В ее черных волосах
пробегают  толстые  седые  пряди,  и  от   этого   волосы   выглядят   еще
изумительнее.  Она   часто   использовала   этот   трюк   с   гуманоидными
цивилизациями.  Вы  читали  ее  доклад  об  этом?  Он   великолепен!   Она
остановилась у помоста и наклонила вперед голову, отчего волосы  упали  на
плечи.
     - Это ты одна из тех, кто иногда командует? - спросила Королева.
     - Я, - сказала  Доктор  З.  и  подняла  глаза.  Она  была  достаточно
осторожна, чтобы сдержать улыбку.
     - Наши мальчики поют почти так же хорошо, как ваши,  но,  конечно,  в
наших песнях речь идет о разных вещах. Мы сами разные.
     - С неба, - сказала Королева.
     - Где любовь такая - и не такая - как здесь, в вашем мире, -  сказала
Доктор З.
     -  Ступай,  парень,  -  сказала  Королева,  отпуская  меня   быстрыми
короткими движениями руки. - Я хочу говорить с вашей Королевой.
     - У нас есть подробный отчет Доктора З., сэр.
     - Я читал его. По-моему, две "Королевы" говорили о том, как управлять
трогами, немного - об истории и о красивых мальчиках, но особого разговора
об Аароне Спенсере не было. А поскольку нас интересует Антрополог  Первого
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама