Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джейн Йолин Весь текст 300.81 Kb

Карты печали

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 26
царственности. Но я был там и стоял очень близко. Поверь мне, жрица ничего
не говорила. А Линни, я уверен, была тогда шокирована, у  нее  округлились
глаза  при  поцелуе,  а  ее  горе  от  смерти  любимой  учительницы   было
неподдельным. Она  оплакивала  старую  даму  два  раза  по  семь  дней,  в
безмерном горе, пока сама Королева не приказала ей прекратить и  забыть  о
том, что  случилось.  Она  прекратила  и,  возможно,  забыла,  потому  что
Седовласая свято верила в Правду Королевы, но свет в ее глазах  как  будто
прикрылся шторками. Ее стихи, посвященные этой смерти, были полны  образов
кровоточащих ран. Эти поэмы, насколько мне известно, не были записаны.
     - ТЫ И ЭТО ПОМНИШЬ?
     - Конечно, я помню это, небесный  путешественник,  потому  что  тогда
Линни впервые пришла ко мне.
     - ПРИШЛА К ТЕБЕ?
     - Чтобы я приласкал ее, хотя я этого не ожидал. Плакальщица  Королевы
была Неприкасаема. Она давала клятву безбрачия и слез. В тот вечер я долго
справлял траур,  не  столько  по  старой  Плакальщице,  сколько  по  своим
утраченным надеждам на Линни, а потом со злостью кинулся на свои  подушки.
И когда меня призвали к Королеве - она всегда  была  ненасытна  в  периоды
оплакиваний - я выполнил ритуал посева с такими толчками  и  стонами,  что
чуть не поранил нас обоих, к  ее  удовольствию  и  к  моему  непреходящему
стыду. Итак, я пробыл у Королевы долгое время, потому что,  хотя  до  меня
были призваны другие принцы, я был в тот год фаворитом, и  меня  призывали
чаще других. Я  ходил  туда  каждую  ночь,  иногда  два  раза  за  ночь  и
возвращался  в  свои  комнаты  измученный,  но  без  облегчения,  покрытый
собственным потом и пахнущий духами Королевы. Королевы, как я уже говорил,
не потеют, но их прикосновение оставляет мужчине запах, который  не  сразу
удается смыть в ванне.
     Это было на десятый день после смерти  старого  Мастера,  и  когда  я
вошел в свои апартаменты, Линни ходила взад-вперед вдоль стены с  виолами.
Мар-Кешан умолял ее уйти. Они были так поглощены спором, что не  услышали,
как я вошел.
     - Его может не быть еще много часов, - говорил Мар-Кешан. -  Королева
держит его до тех пор, пока не утомит  его,  или  не  утомится  сама,  как
когда.
     - Я должна поговорить с ним, - настаивала Линни. - Мар, пожалуйста, я
должна.
     - Его здесь нет.
     - Я здесь.
     Они одновременно обернулись ко мне и с легким вскриком раненой  птицы
Линни метнулась ко мне и упала в мои объятия.
     Мар-Кешан быстро отдал поклон и исчез прежде,  чем  я  сумел  увидеть
выражение его лица.
     Я взял ее лицо в ладони и повернул к себе.
     - Я здесь, - повторил я, в этот раз мягко, как прикосновение.
     - И...
     - И все. Мы просидели и проговорили всю ночь. Я был  слишком  утомлен
для чего-то еще, а у нее, в конце  концов,  были  свои  клятвы.  Время  от
времени мы ложились на мои подушки, и мои пальцы нежно гладили ее лицо, ее
губы, пока она говорила, но что-нибудь другое...
     - Я ЗНАЛ ЭТО.
     - Ты догадался.
     - ДУМАЙ, КАК ХОЧЕШЬ.
     - Она приходила ко мне еще раз. Много позже.
     - МНОГО ПОЗЖЕ?
     - Много позже того, как истекли мои пять лет посевов и я  не  мог  бы
засеять ее, даже если бы очень хотел.  Мы  пролежали  вместе  всю  ночь  в
объятиях друг друга, потому что это была ночь, когда умер Мар-Кешан. Тогда
между друзьями уже не имело значения, что в прошлом были предательства.
     - ТЫ ГОВОРИЛ, ЧТО НА САМОМ ДЕЛЕ ПРЕДАТЕЛЬСТВ НЕ БЫЛО.
     - И то, что говорит Король, - правда. Но предательство было  -  и  не
было. Дай-ка я расскажу тебе о втором, а ты сам решишь.
     Это было спустя год  после  того,  как  прибыл  ваш  первый  небесный
корабль. Он спустился, как ты знаешь, как  раз  около  Эль-Лалдома.  Вышла
жрица с крестом и шаром, окруженная своими лучницами, и объявила, что  это
было предсказано старым пророчеством.
     Королева, которая наблюдала за этим из Башни  с  Выступами,  прислала
спросить: "Каким пророчеством?"
     Был прислан ответ: "Тем, что было сделано в  Десятом  Матриархате,  в
нем говорилось, что разверзнется небо и исторгнет чудо."
     Королева поговорила с  К'аррадемосом,  и  он  смутно  вспомнил  такое
предупреждение. Д'оремос напомнил им обоим, что это пророчество сбылось  в
Двенадцатом Матриархате, когда случился короткий дождь из твердых  камней.
Тогда Королева обдумала тот и другой ответ и сама спустилась  из  башни  в
долину.
     За ней тащилась горстка молодых принцев. Я был рядом с ней, так как в
то время был ее фаворитом. Она протиснулась мимо  лучниц  и  мы  с  ней  -
остальные принцы предусмотрительно  остались  позади  лучниц  -  оказались
лицом к лицу со жрицей.
     - Что ты читаешь в шаре, сестра? - спросила Королева.
     Жрица покачала головой.
     - Свет погас, моя Королева. - Там нечего читать,  тень  этой  большой
движущейся башни затмевает слабый свет шара.
     Королева заглянула в шар и увидела, что это правда.
     - Позволь мне пойти и спросить, что живет внутри этой вещи, -  сказал
я, думая, что если я умру за Королеву, то Линни, по  крайней  мере,  будет
меня оплакивать.
     - Иди, - сказала она, немного поспешнее, чем я ожидал.
     Я оглянулся и  посмотрел  на  других  принцев.  Т'арремос  откровенно
ухмылялся. Тогда я распрямил плечи, подошел к большой серебряной  башне  и
постучал по ее боку. Она  отозвалась  странным  эхом,  пустым  звуком,  по
которому я понял, что это не сплошной монолит. А затем  в  боку  открылась
дверца, вывалилась и раскрылась серебряная лесенка,  и  по  ней  спустился
первый из вас, небесных путешественников.
     Я расскажу тебе, каким  мы  увидели  его:  высокий,  непреклонный,  с
большим шаром на голове, который он потом снял, но мы сначала думали,  что
это и есть его голова.
     Мы изумлялись его  серебристой  одежде,  которая  не  менялась  и  не
шевелилась под ветром.
     Потом  он  снял  шлем,  в   котором   отразились   наши   собственные
изображения,  и  перед  нами  предстало  лицо,  которое  показалось  почти
пародией на наши собственные. Он поднял руку в знак, который, как мы потом
поняли, означал мир.  Потом  он  улыбнулся,  широкой,  как  у  умирающего,
гримасой.
     - Я не враг, - сказал он, выговаривая наши слова хриплым голосом,  но
все же понятно.
     - С чего бы тебе им быть? - спросила Королева.
     Затем корабль исторг еще семь таких же, как первый, а  последним  был
ты, Человек Без Слез.
     - КАКИМ Я ТЕБЕ ПОКАЗАЛСЯ?
     - Таким же, как сейчас, А'рон. О, теперь у тебя  волосы  длиннее,  но
они все такие же золотые, цвета луговых цветов, цвета глаз Королевы, цвета
солнца. Мы все дивились этому. И хотя ты теперь закрыл свое лицо  бородой,
такой же золотой, как твоя волосатая голова, широкие поверхности  под  ней
все те же. И зелень твоих глаз. Хотя со времени  нашей  последней  встречи
прошло пятьдесят лет, ты выглядишь все так же.
     - ГОДЫ ПОЩАДИЛИ ТЕБЯ ТОЖЕ, Б'ОРЕМОС.
     - Это еще одна привилегия Королевской семьи. Мы не старимся так,  как
Обычные Плакальщицы. И ты тоже не старишься.
     - Я СТАРЕЮ НОРМАЛЬНО. НО МОЕ ВРЕМЯ - ТАМ, НАВЕРХУ - ИДЕТ НЕ ТАК.
     - Мы догадались. Но нам пришлось долго гадать и удивляться.
     - ЗНАЧИТ, МЫ, НЕБЕСНЫЕ ПУТЕШЕСТВЕННИКИ, ВСЕ ЕЩЕ ЗАГАДКА ДЛЯ ВАС?
     - У вас есть чему удивляться. Но шесть Обычных  Плакальщиц  вышли  из
пещер, а мы, королевская семья - из бочки  в  море.  Почему  же  не  могут
появиться люди с неба.
     - ВЫ БОИТЕСЬ НАС?
     - Сначала я боялся, немного. Потом перестал. А потом было уже слишком
поздно бояться. Во времена перемен  нечего  бояться  маленьких  изменений.
Надо бояться, когда кончатся все перемены.
     - ТОГДА, ЕСЛИ  ТЫ  НЕ  БОИШЬСЯ  МЕНЯ,  РАССКАЖИ  МНЕ  О  ТОМ,  ВТОРОМ
ПРЕДАТЕЛЬСТВЕ.
     - Второе предательство имеет отношение к тебе, А'рон. А Линни  с  тех
пор давно простила меня. Интересно, поступишь ли ты так же.
     - А Я ЗНАЮ, ЧТО ЭТО?
     - Думаю, да.
     - ТОГДА Я УЖЕ ПРОСТИЛ ТЕБЯ.  ЕСЛИ  Я  НЕ  ЗНАЮ  ОБ  ЭТОМ,  ТОГДА  ЭТО
ДОСТАТОЧНО НЕВАЖНО, ЧТОБЫ ПРОСТИТЬ.
     - Ты знал - и не знал. Пошарь в собственной памяти, А'рон, потому что
предательство там.



                       ПЛЕНКА 8. ЧЕЛОВЕК-БЕЗ-СЛЕЗ

     МЕСТО ЗАПИСИ: Общая комната космической лаборатории.
     ВРЕМЯ ЗАПИСИ: 2132,9 г.н.э.
     РАССКАЗЧИК: Капитан Джеймс Макдональд, экспедиция УСС,
                 Лейтенант Дебра Малкин,
                 различные неидентифицированные офицеры,
                 Аарон Спенсер, Бакалавр, доктор наук, профессор,
                   антрополог, звездное удостоверение 987643368 ОК.
     РАЗРЕШЕНИЕ: Журнал капитана, мандат УСС, код N 09863.

     - Данное расследование поступков Аарона Спенсера, антрополога первого
класса относительно командировки на Хендерсон-4 объявляется открытым 9.11.
2132 н.э., в 11:00. Обвиняется в засорении культуры,  как  это  определено
уставом УСС, пункт 27. Конкретно это заключается  в  том,  что  вы,  Аарон
Спенсер, намеренно и противозаконно нарушили пункт о Засоряющих Культурных
Контактах своей связью с жителем или  жителями  недавно  открытой  планеты
Хендерсон-4, таким образом повлияв - на пользу или во вред  -  навечно  на
всю культуру их замкнутой системы. Что вы ответите на  обвинение?  Виновны
или невиновны?
     - Я  сам  изменился  еще  больше,  чем  они,  после  этого  контакта,
лейтенант Малкин.
     - Виновны или невиновны в обвинении?
     - Виновен - и невиновен, лейтенант.
     - Что вы скажете об обвинении?
     - Думаю, виновен. Но, капитан, дамы и господа, это не  так  просто  и
ясно, если вы позволите. Были обстоятельства...
     - Что вы  скажете  на  обвинение,  антрополог  Спенсер?  Виновны  или
невиновны?
     - Я не могу так просто ответить.
     - Вы должны ответить. Виновны или невиновны?
     - Одну минуту, лейтенант, я думаю, мы можем вести  это  дело  не  так
сурово.
     - Но, сэр, правила Трибунала...
     - Это мой корабль, лейтенант, и мы можем, если понадобится стереть ту
часть записи, которая не вполне соответствует правилам.
     - Да, сэр.
     - Послушайте. Аарон, вы находитесь на борту нашего корабля уже  почти
три года, считая время полета, и мы неплохо знаем друг друга.
     - Да, сэр.
     - Готовясь к этому слушанию, я  прочел  даже  ваши  ранние  работы  о
египтянах с прекрасной цитатой из этого поэта: как его звали?
     - Кэрью, сэр. Мой любимый поэт.
     - Ах, да, Кэрью. Ладно, сам я небольшой  любитель  поэзии,  хотя  мне
нравится другой ранний поэт-землянин. Его зовут Нэш.
     - Не совсем то же столетие, сэр.
     - Нет? Ладно, это неважно.
     - Я ценю ваши попытки успокоить меня, сэр. Но лучше всего будет, если
я просто расскажу свою историю от начала до конца: о том, что случилось со
мной и с Линни.
     - Линни?
     - Линни. Та, которую зовут Седовласой.
     - Это та грозная высокая девушка, правильно?
     - Высокая, да, сэр. Хотя не такая уж и высокая. Я  выше  ее  на  пару
дюймов, а во мне шесть футов два дюйма. И  не  такая  уж  грозная.  Скорее
уязвимая. Одинокая. Обиженная или травмированная. Застенчивая. И молодая.
     - Ты и сам не очень стар, сынок.
     - Нет, сэр. Мне двадцать два, сэр.
     - Сэр, я должна возразить. Военный суд...
     - Лейтенант, если вы будете  слушать,  вы  услышите.  Мы  уже  начали
судебное расследование. Продолжайте, Аарон.
     - Да, сэр. Это началось до того, как мы совершили посадку.  Нам  надо
было узнать о них как много больше до того, как  состоялась  встреча.  Нам
надо было свести до минимума шок от несовпадения культур - с  их  стороны,
но также, я думаю, и с нашей. Что мы узнали, после того, как вникли  в  их
язык - он жидкий и полон  булькающих  вздохов  и  мягких  щелевых  звуков,
немного похож на язык полинезийцев на Земле - так  это  то,  что  в  своем
фольклоре они называют себя и свой мир Землей Плакальщиц или Местом Плача.
Это  труднее  всего  поддавалось  пониманию,  потому  что  наша   культура
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама