Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Фазиль Искандер Весь текст 2906.78 Kb

Санго из Чегема 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 149 150 151 152 153 154 155  156 157 158 159 160 161 162 ... 249
мы ни хрена не  верили в немецких партизан. Да и откуда взяться партизанам в
стране, где каждое дерево ухожено, как невеста?
     -- Пошли?
     -- Пошли.
     И вот вводит нас старик  в этот  дом, мы поднимаемся  наверх и входим в
комнату.  Смотрю,  в  комнате  две  женщины  --  одна  совсем  девушка,  лет
восемнадцати, а другая явно юнгфрау лет  двадцати пяти. Я сразу глаз положил
на ту,  которая постарше, она мне  понравилась. Но для порядка говорю своему
дружку, я же его знаю как облупленного:
     -- Выбирай, какая тебе нравится?
     -- Молоденькая, чур, моя! -- говорит.
     -- Идет!
     Вижу, и они обрадовались нам, оживились.
     -- Кофе, кофе, -- говорит юнгфрау.
     -- Я, я, -- говорю.
     По-немецки значит: да.
     И  вот она  нам  приготовила кофе,  надо сказать, кофе был хреновейший,
вроде из дубовых опилок сделанный. Но что нам кофе?  Молодые, очаровательные
девушки -- вижу,  на все готовы.  И старик, конечно, не против.  Они боялись
наших  и заручиться  дружбой двух офицеров значило обезопасить себя  от всех
остальных.
     Одним словом, посидели так, и я говорю:
     -- Абенд. Консервы. Шнапс. Брод. Шоколад.
     -- О! --  загорелись глаза  у  обеих.  --  Данке, данке. Они,  конечно,
поголадывали.  И  вот мы вечером приходим, приносим с собой спирт, консервы,
колбасу, хлеб, шоколад. Сидим ужинаем, пьем. А старик, оказывается, в первую
мировую войну был у нас в плену  и немного говорит по-русски. Но лучше бы он
совсем  не говорил. Путается,  хочет  все  объяснить,  а на  хрена  нам  его
объяснения?   И   все  доказывает,  что  он   антифашист.   Они  теперь  все
антифашистами  сделались,  так что  непонятно,  с  кем  мы  воевали  столько
времени.
     То ли дело эти молодые немочки, все с полуслова понимают... Мы с Алешей
выпили как следует, наши  барышни  тоже подвыпили, и мы пошли  танцевать под
патефон. На каждой пластинке написано  "Нур фюр дойч" -- значит, только  для
немцев. И я, когда ставлю пластинку, нарочно спрашиваю:
     -- Нур фюр дойч?
     -- Найн! Найн! -- смеются обе.
     Ну, раз  найн  -- пошли танцевать. Наконец  старик  опьянел  и уже стал
молоть такую околесицу, что его и племянницы перестали понимать. Он  был  их
дядей. А  нам он еще раньше  надоел.  Так  что  мы обрадовались,  когда  моя
юнгфрау повела его вниз укладывать спать.
     Теперь  мы  одни.  Попиваем, танцуем, одним словом, кейфуем.  Ну  я так
слегка прижимаю мою немочку и спрашиваю:
     -- Нур фюр дойч?
     -- Шельма, шельма, -- смеется она, -- русиш шельма!
     -- Найн, -- говорю, -- кавказиш шельма.
     -- О, шгнсте Кауказ! -- говорит.
     Мы с Алешей остались на ночь в  двух  верхних комнатах. Так начался наш
роман, который длился около  двух месяцев, с перерывами,  конечно, на боевые
вылеты. Пару  раз ребята  из аэродромной  службы сунулись  было  к нам,  но,
быстро оценив обстановку, ретировались. Свои ребята, сразу все усекли.
     И вот  мы приходим  однажды  к нашим девушкам.  Мою  звали Катрин, я ее
Катей называл, а молоденькую звали Гретой...
     Тут дядя Сандро перебил Кемала.
     -- Ты  совсем русским  стал, -- сказал  он,  -- зачем ты называешь  имя
своей женщины при мне?
     -- А что? -- спросил Кемал.
     -- Вот до чего ты глупый,  -- сказал дядя Сандро, --  ты же знаешь, что
это имя моей жены. Надо было тебе изменить его, раз уж ты решил рассказывать
при мне.
     -- Ну ладно, -- захохотал Кемал, -- я ее больше не буду называть.
     --  Дурачок, --  сказал дядя Сандро,  --  раз уж  назвал, теперь некуда
деться, рассказывай дальше.
     -- Так  вот,  --  продолжал Кемал, поглядывая на  дядю  Сандро  все еще
смеющимися глазами, --  однажды мы, как обычно, заночевали у наших подружек.
Часа в три ночи просыпаюсь и выхожу из дома по нужде.
     Вдруг  слышу,  подкатывает  мотоцикл,  останавливается,  и  двое, я  их
различаю по шагам, подымаются в дом.
     Вот, черт, думаю, попались, как идиоты! У меня пистолет под подушкой, а
сам  я стою за домом в  трусах,  майке  и  тапках. Трудно представить  более
глупую ситуацию. Да еще  слегка под балдой. На ночь спирту тяпнули, конечно.
Вот,  думаю,  смеялись  про  себя,  когда  нам говорили про  бдительность  и
партизан,  и   на   тебе!   Напоролись!   Неужели  наши  подружки  оказались
предательницами? Нет,  не могу поверить! И мне нравится моя... как там ее ни
называй...
     -- Называй, называй, чего уж прятаться! -- вставил дядя Сандро.
     --  Да, -- продолжал Кемал, -- и мне нравится моя Катя,  и я, чувствую,
ей нравлюсь, а эти вообще без ума друг от друга. Значит, нас этот антифашист
предал?  И товарища  бросить не могу,  и  буквально голым  --  ха-ха!  -- не
хочется попадаться немцам в руки.
     Ну  ладно,  думаю,  была  не была!  Высунулся  на  улицу. Никого. Стоит
немецкий  мотоцикл с коляской. Подошел  к двери, слышу, раздаются голоса, но
ничего понять невозможно.
     Единственно,  что я понял, -- голоса доносятся с  той стороны, где спит
мой товарищ.  И я решил подняться и  проскочить  в свою комнату,  пока они у
Алексея. Главное -- добраться до пистолета. Но, конечно, я понимал: если нас
девушки предали  --  нам  хана, потому что  в этом  случае моя первым  делом
должна была отдать  им пистолет.  Но  делать нечего, тихо  открываю дверь  и
быстро поднимаюсь по лестнице.
     И вдруг  слышу:  из  комнаты  Алексея  доносится  русская  речь!  Сразу
отпустило! Стою  на  лестнице  и  с  удовольствием слушаю русскую  речь,  не
понимая, о чем  там говорят.  И только примерно  через  полминуты  очухался,
начинаю улавливать  интонацию.  Слышу,  очень резкий голос  доносится.  Ага,
думаю, патруль. Ну,  нас патрулями не  испугаешь. Вхожу в комнату. Моя Катя,
вижу, бледная, в ночной рубашке стоит посреди комнаты и тихо говорит:
     -- Русиш командирен, русиш командирен...
     Тогда  я  открываю  дверь  и сильным  голосом  кричу  через  лестничную
площадку:
     -- Что там случилось, Алексей?
     -- Да вы тут не один! -- слышу голос, и потом распахивается дверь, и на
площадке появляется какой-то майор, а за ним солдат.
     --  Безобразие! -- говорит  майор и оборачивается к Алексею,  а тот уже
одетый стоит в комнате. -- Почему вы не сказали, что вы здесь не один?
     Бедняга что-то залепетал. Видно, он решил  хотя бы прикрыть меня,  если
уж сам попался.
     -- Потрудитесь одеться! -- приказал майор.
     А я вижу, этот майор -- штабная крыса. Мы, фронтовики, с одного взгляда
узнавали человека, который живого боя не  видел, хоть увешивай  его орденами
до пупа.
     И я  вижу, мой Алексей,  храбрейший  летун,  четырежды раненный, дважды
посадивший горящий самолет, дрожит перед этим дерьмом.
     Вы ведь знаете, меня из себя трудно вывести, но тут я психанул.
     --  Товарищ  майор, -- говорю стальным голосом, -- прошу вас немедленно
покинуть помещение!
     Вижу,  растерялся,  но форс держит. Оглядывается на Алексея,  понимает,
что он старший лейтенант, а по моему виду ни хрена не поймешь.
     --  Ваше звание?  -- спрашивает.  Я  поворачиваюсь, подхожу  к кровати,
вытаскиваю из-под подушки пистолет и снова к дверям.
     -- Вот мое звание! -- говорю.
     -- Вы  бросьте эти замашки, -- отвечает он,  --  сейчас не сорок первый
год!
     -- Конечно,  -- говорю,  -- благодаря  вашей штабной  заднице сейчас не
сорок первый год!
     --  Я  вынужден  буду доложить обо  всем  в вашу  часть,  -- говорит  и
спускается вниз по лестнице. Солдат за ним.
     -- Докладывайте, -- говорю, -- а что вы еще умеете!
     Они вышли. Мы молчим. Мотоцикл затарахтел и затих.
     -- Ты, -- говорит  Алексей, --  с ним очень  грубо обошелся. Теперь нас
затаскают.
     -- Не бойся, -- говорю,  --  нас с тобой  достаточно хорошо  знает наше
начальство. Подумаешь, у немочек заночевали...
     --  Но ты же угрожал ему пистолетом, --  говорит  он, -- ты  понимаешь,
куда он это может повернуть?
     -- А мы скажем, что он врет, --  отвечаю я, -- скажем, что он сам хотел
остаться  с бабами  и  от этого весь сыр-бор. Чего это  он в  три часа  ночи
шныряет на мотоцикле?
     -- Конечно,  --  говорит  Алексей, -- теперь надо так держаться. Но  ты
напрасно нахальничал с ним.
     Я-то  понимаю,  что  ему теперь  неловко перед своей  Греточкой.  Слов,
конечно, они не понимали, но все  ясно  было  и без слов:  я  выгнал майора,
который заставил его одеться.
     И я, чтобы смягчить обстановку,  разливаю спирт, и мы садимся за  стол.
Сестрицы расщебетались, а Греточка поглядывает на меня блестящими глазами, и
темная прядка то и дело падает на лоб. Хороша была, чертовка!
     Одним словом, выпили немного и разошлись по комнатам.
     -- Майор гестапо? -- спрашивает у меня Катя.
     --  Найн, найн, -- говорю. Этого  еще не  хватало. Но вижу -- не верит.
Через  день  у  нас  боевой вылет.  Я благополучно  приземлился,  поужинал в
столовке  со своим  экипажем, а потом подхожу к  Алексею, он почему-то сидит
один, и говорю:
     -- Отдохнем и со свежими силами завтра к нашим девочкам.
     Вижу, замялся.
     -- Знаешь, Кемал, -- говорит, -- надо кончать с этим.
     -- Почему кончать? -- спрашиваю.
     -- Затаскают. Потом костей не соберешь.
     -- Чего ты боишься, -- говорю, -- если он накапал на нас, уже ничего не
изменишь.
     -- Нет, -- говорит, -- все. Я -- пас.
     -- Ну  как хочешь, -- говорю, --  а  я пойду. А что сказать, если Грета
спросит о тебе?
     --  Что хочешь,  то и говори,  --  отвечает и одним  махом, как  водку,
выпивает свой компот и уходит к себе.
     Он всегда с  излишней  серьезностью  относился  к  начальству.  Бывало,
выструнится  и  с таким  видом  выслушивает  наставления,  как будто  от них
зависит, гробанется он или нет. Я часто вышучивал его за это.
     -- Ты дикарь, -- смеялся он в ответ, -- а мы, русские, поджилками чуем,
что такое начальство.
     Ну что ж, вечером  являюсь  к  своим  немочкам.  По  дороге думаю:  что
сказать им? Ладно, решаю, скажу -- заболел. Может, одумается.
     Прихожу. Моя ко мне. А Греточка так и  застыла, и только темная прядка,
падавшая на глаза, как будто еще сильней потемнела.
     -- Алеша?! -- выдохнула она наконец.
     -- Кранк, -- говорю, -- Алеша кранк.
     Больной, значит.
     -- Кранк одер  тот? --  строго  спрашивает она и пытливо смотрит мне  в
глаза. Думает, убит, а я боюсь ей сказать.
     -- Найн, найн, -- говорю, -- грипп.
     -- О, -- просияла она, -- дас ист нихтс.
     Ну мы опять посидели, выпили, закусили, потанцевали. Моя Катя несколько
раз  подмигивала мне, чтобы я танцевал с ее сестрой. Я танцую и вижу, она то
гаснет, то  вспыхивает улыбкой. Стыдно ей, что она так скучает.  Ясное дело,
девушка втрескалась в него по уши.
     Моя  Катя,  как  только  мы  остались одни,  посмотрела на  меня своими
глубокими синими глазами и спрашивает:
     -- Майор?
     Ну как  ты ей соврешь,  когда в ее  умных глазках  вся  правда. Я пожал
плечами.
     -- Бедная Грета, -- говорит она. Забыл сейчас, как по-немецки.
     -- Ер ист кранк... -- Он больной, значит.
     -- Да говори ты прямо по-русски! -- перебил его дядя  Сандро. -- Что ты
обкаркал нас своими невозмутимыми "кар", "кар", "кар"!
     -- Так я лучше вспоминаю, -- сказал Кемал,  поглядывая на  дядю  Сандро
своими невозмутимыми воловьими глазами.
     -- Ну ладно, говори, -- сказал дядя Сандро,  как бы спохватившись, что,
если  Кемал сейчас замолкнет,  слишком много горючего уйдет, чтобы его снова
раскочегарить.
     --  Да, м-м-м... -- замыкал было  Кемал, но довольно быстро нашел колею
рассказа и двинулся дальше.
     --  Одним словом, я еще надеюсь, что он одумается.  На  следующий  день
встречаю его и не узнаю. За ночь почернел.
     -- Что с тобой? -- говорю.
     -- Ничего, -- говорит, -- просто не спал. Как Грета?
     -- Ждет тебя, -- говорю, -- но сестра догадывается.
     -- Лучше сразу порвать, -- говорит, -- все равно я жениться не могу,  а
чего резину тянуть?
     -- Глупо, -- говорю, --  никто и  не ждет, что ты женишься. Но  пока мы
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 149 150 151 152 153 154 155  156 157 158 159 160 161 162 ... 249
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама