устремляясь вверх, в космос. За это время в рубке пять раз тухло освеще-
ние, срабатывали защиты, шесть раз пропадало изображение со всех трех
экранов терминалов, но через секунды восстанавливалось. Чувствовалось,
что Эпокап не на шутку встревожен происходящим. Натруженно работали все
системы охлаждения, забирая значительную часть электроэнергии, что было
заметно по пониженному свечению ламп. Внешние солнечные электробатареи
вышли из строя. Тем временем огненный шар, отделившись от Саморы, повис,
перестав двигаться, на расстоянии примерно в полдиаметра Саморы от ее
поверхности, постепенно остывая. А на самой планете бушевал ад. Со всех
сторон в направлении взрыва тянулись хорошо видимые мощные потоки хилой
саморской атмосферы, перемешанные с пылью, кусками породы, камнями и бу-
лыжниками. В месте взрыва зияла огромная дыра, ведущая в недра планеты,
а от нее, во все стороны, словно длинные лапы паука, тянулись частые из-
ломы. Самора выдержала этот чудовищный удар, не разлетелась на куски, но
все-таки треснула. Минуты через три, словно кровь, из трещин потекла
красно-бурая раскаленная магма, встревоженная из потаенных недр планеты.
Это наблюдение прервал оглушительный рев сирены, и секундой позже Эпокап
произнес, что на пути корабля находится препятствие в виде огромного ша-
ра раскаленного вещества, и что надо менять траекторию. Так же он сооб-
щил, что на раздумье разрешается всего две минуты, по истечении этого
срока Эпокап сам изменит траекторию корабля. Робин ответил, что разреша-
ет менять траекторию немедленно. Тут же изображение в иллюминаторе мед-
ленно поползло в бок. Исчезла лопнувшая Самора, осталось только изобра-
жение шара, который теперь походил на самое настоящее солнце. Робин дал
задание Эпокапу, чтоб тот оценил мощность взрыва и дал примерные данные
на будущее. Через две минуты Эпокап ответил, что мощность взрыва состав-
ляет полтриллиона тонн эквивалента, а шар перейдет на излучение в инф-
ракрасном спектре через два часа, то есть через два часа он потухнет, но
еще долго будет греть, словно раскаленная печка.
- Н-да, слабо, - плоско пошутил Джон, - На Тенле можно шарахнуть раз
в пять сильнее, мощности хватит. Вот был бы салют. За упокой души.
- Наша бедная матушка и такого бы взрыва не выдержала. Не забывай,
что Самора в диаметре больше нашей планеты на тысячу километров, а это
все-таки существенно, - в задумчивости ответил Робин.
- Никогда в жизни не видел ядерного взрыва. Настоящего. Жутко.
- Думаешь, я видел?- усмехнулся Робин.
Они молча смотрели на ядерное облако, пораженные его силой. Их наблю-
дения из динамика связи прервал Дэнил:
- Эй, ребята, это что там за салют? Наверное, по случаю нашего отле-
та?- как всегда, дядюшка Дэнил не унывал.
- Нет, наоборот. Это наш отлет по случаю салюта,- парировал Джон,
встрепенувшись и оживившись, услышав веселый тон своего прямого на-
чальника.
- Мы приносим свои извинения, что забыли Вас предупредить по случаю
этого фейерверка,- начал было оправдываться Робин, но Дэнил его прервал:
- Ладно, я не много потерял. Вы лучше выкладывайте все новости, а то
я только что закончил проверки двигателя, которые не были сделаны в
предстартовое время. Ведь его не было.
- Как вы определили?
- Робин, мальчик, не принимай меня за олуха. Я потому и числюсь глав-
ным механиком и электриком, что головой отвечаю за двигатель. Между про-
чим, этот охламон Джон отвечает тоже. Ты меня слышишь, разгильдяй?
- Конечно, дядюшка Дэнил. Но клянусь оторванным хвостом кометы, ос-
новную часть времени я провел около Джейн, пусть меня выбросят в откры-
тый космос без скафандра, если я вру.
- Ладно, верю. Как она себя чувствует?
- Нормально. Кстати, мы приглашаем Вас на ужин.
- Хорошо, иду. Заодно все и расскажете.
Пока Дэнил уплетал полагающийся ему ужин, Джон и Робин рассказали ему
все, за исключением розового свечения ходулей Краба Джейн. Дэнил слушал,
быстро работая челюстями и не пропуская ни одного слова. Эмоции были ну-
левые.
Никто из них не знал, да и не мог знать, что с самого старта корабля,
ни на секунду не отставая, за ними следовало прозрачное голубое облако,
светящееся по краям еле заметным розовым свечением...
ФАЕР
- Бешенный денек сегодня выдался. Как Вам понравился сигнал первой
категории? Мне - очень, - с явным сарказмом произнес Робин, обращаясь к
Дэнилу и Джону.
- Нам было проще, нас было двое, - коротко и сухо ответил Джон, не
желая поддерживать разговор. Он о чем-то напряженно думал, уставившись
туманным взглядом на командирский пульт.
Паузу прервал Робин:
- Пора по рабочим местам. Основной корабль тоже изменил траекторию,
уже произведен взаимозахват, мы идем на сближение и минут через десять
будем состыковываться. Джон, займи штурманский пульт, а Вас, дядюшка Дэ-
нил, попросим занять место в машинном отделении.
- Слушаюсь, начальничек.
Вскоре на левом экране появилось изображение основного корабля, кото-
рый, как всегда, выглядел грандиозно. Сейчас он казался каким-то фантас-
тическим, освещенный с одной стороны ярким и естественным светом настоя-
щего солнца, а с другой стороны - малиновым светом остывающего ядра.
Темно-фиолетовые крылья солнечных батарей были собраны в гармошку. Это
означало, что корабль скоро начнет делать маневр в поперечной плоскости.
Вскоре заработали боковые сопла маневрирующих двигателей, выбрасывая в
пространство языки синего пламени, и корабль медленно стал поворачи-
ваться, оголяя свое брюхо с растопыренными штангами захвата спускаемого
аппарата и раскрытыми чехлами переходных шлюзов.
Издали "Фаер" казался игрушечным космическим городком с ярко-оранже-
вым шпилем спускаемого аппарата, предназначенного для спуска на поверх-
ность тех планет, где была плотная атмосфера, примерно такая же, как на
Тенле. В солнечной системе Тенли похожей атмосферой обладала только Арю-
за, и поэтому им пользовались для спуска на родную планету, после дли-
тельных экспедиций и долгих полетов. Домой спускались на три месяца, в
отпуск, чтобы потом опять взлететь на нем же и пристыковываться к "Фае-
ру". Сложенные крылья диафрагмового типа придавали спускаемому аппарату
вид стрелы, а издали, на фоне громадного корпуса "Фаера" трудно было оп-
ределить в нем десятиместный самолет с плавной регулировкой геометрии
крыла, с мощными двигателями, способными вывести его на орбиту практи-
чески с любого аэродрома. Этот самолет хвостовой частью примыкал к Глав-
ной рубке, с которой фактически и начинался собственно сам "Фаер". Четы-
ре иллюминатора, каждый из которых в диаметре больше метра, давали хоро-
ший круговой обзор. Внутри рубки было три просторных кресла и командные
пульты управления и контроля. Далее через капитанскую рубку можно было
попасть в шикарную оранжерею, в которой хозяйничала Джейн, ухаживая за
плантациями. Овощи и фрукты, которые не могли нормально развиваться и
расти в невесомости, выращивались в центрифугах. Виноград и киви после
пятилетних опытов научились жить в "простом" космосе, и Джейн их развела
на всем корабле, создавая теплый уют. Возиться с растениями было ее хоб-
би, и все свободное время Джейн пропадала в оранжерее вместе с Руной.
Журналисты, которым два года назад разрешили посетить только один "Фа-
ер", окрестили эту оранжерею Елиссейскими садами, а Джейн - Лесной Феей.
Это название так и осталось. По своей форме оранжерея представляла собой
полусферу, вверху которой была капитанская рубка. В основании оранжерея
была двадцать пять метров в диаметре и высотой десять метров. Елиссейс-
кие сады купались в знойных космических лучах солнца, так как обшивка
этого отсека состояла из кварцевого стекла со специальным защитным пок-
рытием от смертельной радиации. Из капитанской рубки по центру корабля
проходила шахта лифта, которая шла далее вниз, кончаясь в самом низу, в
машинном отделении основного двигателя. Далее Елиссейские сады переходи-
ли в корпус корабля, имеющий девять этажей, а точнее сказать, девять по-
перечных служебных отсеков. Двигатель, вместе с топливными баками и
ядерным складом, по своим размерам равнялся всей остальной части кораб-
ля,занимая дополнительно еще четыре этажа для мастерских, складских и
специализированных подсобных помещений.
Внешне "Фаер" был обвешан скромно, точнее, кроме двух спускаемых ап-
паратов, примыкающих к толстому брюху корабля с двух сторон между широ-
кими лопухами солнечных батарей, да трех огромных запасных резервуаров с
кислородом, больше ничего не бросалось в глаза, потому что все остальные
соединительные шланги, поручни, скобы и специальные мачты были незаметны
на огромном корпусе корабля.
Робин лишь второй раз в жизни участвовал в пристыковке, волнуясь так
же, как и в первый раз. Спускаемый аппарат сделал маневр, развернувшись
и повернув к "Фаеру" свой бок, входя в объятия захватывающих штанг. "Фа-
ер" становился все больше и больше. Резиновый голос Эпокапа сообщил, что
до корабля расстояние составляет пятьдесят метров. Робин обратил внима-
ние, что на всем корабле потушен свет, светились лишь иллюминаторы капи-
танской рубки.
- Видимо, капитан тоже был захвачен врасплох,- подумал Робин,- хотя
возможно, что это какой-нибудь трюк.
Стыковка прошла нормально, взрыв никак не повлиял на работоспособ-
ность систем. К Робину в рубку зашел Джон, по примеру роботов надевший
магнитные ботинки, которые он называл тапочками.
- Ну вот и я в тапочках, не то что некоторые,- при этих словах он
презрительно посмотрел на Робина, который, по его понятиям, был теперь
привидением, парившим в воздухе вне командирского кресла. Робин с легкой
улыбкой, в которой был вопрос "Как бы от тебя отвязаться?", произнес:
- Парень, а ты охамел. Кругом напряжение и тревога, шар еще не потух,
а ты радуешься, как последний осел. Не стыдно?
- Я радуюсь, что после годового перерыва мы опять на "Фаере", это же
здорово. Между прочим, за все время работы в "Космических экспедициях"
и, в частности, на "Фаере", раньше мы никогда не покидали на такой про-
должительный срок головной корабль, даже когда спускались на Тенлю в от-
пуск.
- Ты прав.
В этот самый момент за бортом с легким шелестом сработали защелки
блокирующих карабинов, аппарат слегка качнуло и Эпокап произнес:
- Стыковка осуществлена в соответствии с рабочим протоколом.
- Приступай к отключению бортовой аппаратуры и переходи в ждущий ре-
жим. Все. Конец работы.
Робин сразу пошел на встречу к капитану, Дэнил поспешил к своему де-
тищу - двигателю, а Джон, предупредив Дэнила, что задержится, пошел к
Джейн, чтобы унести ее в родную каюту, в ее маленький дом. Каюта Джейн
находилась на первом этаже под Елиссейскими садами. Нумерация этажей шла
от капитанской рубки, сверху вниз.
Отнеся Джейн и наказав Руне не спускать с нее глаз, то есть теледат-
чиков, Джон спустился вниз на одиннадцатый этаж на лифте и занял пульт
управления пускового двигателя. Примагнитившись к креслу, он включил
тумблер пульта. Замигали глазки индикаторов и засветился экран цветного
монитора, высвечивающий весь двигатель в разрезе, с мультипликационным
изображением его работы и связей всех его частей. Покосившись в угол ка-
юты, Джон увидел своего робота Джина, который, зарегистрировав, что на
него смотрит его хозяин, тут же навострил свои локаторы ушей. Подмигнув
ему, что означало "все в порядке", Джон приступил к контролю запуска
систем двигателя. За иллюминатором звезды и созвездия поплыли назад: ко-
рабль разворачивался носом к Тенле, готовясь к предстоящему старту.
Еле заметное голубое пламя, на краях переходящее в нежно-розовый
цвет, некоторое время висело около корабля, обследовав его со всех сто-
рон, потом незаметно, без всяких препятствий просочилось в сам корабль,