быть, и в его поимке, будете мне именно вы. Со мной шутки
плохи, и в этом вы убедитесь еще не раз.
Люди переглянулись. Будущее не сулило им ничего
хорошего.
Глава двадцать вторая
- Ты д-думаешь, что м-мыши и С-слепыши с-согласятся?
Виккель рассеяно посмотрел на Дика. Они находились в
пещере, служившей циклопам купальней. С узкой полки, на
которой сидела друзья, срывался водопад, воды которого
низвергались далеко вниз, в неглубокое пещерное озерцо. Шум
воды заглушал визг самочек, плескавшихся в озере. С каким
удовольствием Виккель оказался бы внизу...
- В-виккель?
- Что такое? Ох, прости, Дик. Да-да, я в этом нисколько
не сомневаюсь. С растениями будет посложнее, но, думаю,
открыто противостоять они нам не осмелятся. Вампирам и
Слепышам идея наша вряд ли понравится, но мы поставим
перед ними такое условие - либо они принимают нашу сторону,
либо мы изгоняем из пещер. Разве это не справедливо, Дик?
- П-поганки н-не отбросишь, в-все в-варево испортишь.
- Это ты хорошо сказал, дружище.
Виккель снова посмотрел вниз. Одна из самочек, заметив
его, помахала ему рукой. Он махнул ей в ответ.
- Т-твоя з-знакомая? - К сожалению, нет. Если нам
удастся пережить грядущие события, я непременно отыщу ее.
- Он-на д-действительно с-славненькая.
- Я смотрю, Дик, у нас и вкусы совпадают. Хотелось бы
мне посмотреть на твой гарем.
- С-сначала в-выиграй в-войну, Виккель.
Несколько часов, проведенных Конаном в постели у ведьмы,
казались ему несколькими столетиями. В конце концов ведьма
забылась покойным сном, который обещал быть долгим.
Конан стал торопливо облачаться в свои одежды.
Неожиданно пояс с тяжелым кошельком свалился на пол, громко
звякнув бронзовой пряжкой. Киммериец замер и перевел взгляд
на Чунту. Та даже не шелохнулась. Он решил не собирать
разлетевшиеся по полу самоцветы и, осторожно поднял пояс,
поспешил к выходу из пещеры.
Покои ведьмы охранялись двумя стражами. Оружия у него
не было - его меч остался в той пещере, где на них напали
летучие мши. Как же ему пройти мимо червей? Конан
приостановился. Стражи охраняли вход, а не выход, и этим
следовало воспользоваться. Если ему удастся проскользнуть
мимо червей, догнать его они уже не смогут. План был неплох,
но Конан не был уверен в том, что черви погонятся за ним, -
вместо этого они могли разбудить свою госпожу, от которой
бежать было гораздо сложнее.
Времени на раздумья у Конана не было. Набрав в легкие
побольше воздуха, он шагнул вперед.
- Привет, ребята! - сказал им киммериец
по-гиперборейски.
Черви разом повернули к нему свои головы и
приготовились к броску.
- Чунта просила не беспокоить ее - она отдыхает, -
продолжил Конан. - Она послала меня за остальными.
Конан надеялся на то, что черви не станут сомневаться в
правдивости его слов, - вряд ли кому-либо из гостей Чунты
удавалось покинуть ее покои, и потому ее стражи, знавшие об
этом, должны были поверить в то, что он исполняет поручение
ведьмы, ибо в противном случае появление его было бы
необъяснимым.
Черви медленно отползи в сторону, уступая киммерийцу
дорогу. Он не спеша направился вперед, стараясь не выдать
себя неосторожным движением. Стоило ему вернуть за угол,
как он тут же перешел на бег.
Долго бежать ему не пришлось - за одним из поворотов его
ждала паутина. Тончайшие ее нити были на удивление прочными -
он не мог ни разорвать их, ни сорвать паутину со стены.
Попытки освободится привели единственно к тому, что через
минуту Конан уже не мог двинуть ни ногой, ни рукой. И тут он
заметил, что за ним с интересом наблюдают циклоп и огромный
червь.
- П-правильно ли м-мы п-поступаем? - тихо проскрипел
Дик, не сводя глаз с бьющегося в тенетах человека.
- Мне понятны твои сомнения, Дик, - кивнул Виккель. - Но
ты не должен забывать о том, что именно этого человека
пытались изловить наши господа.
- Б-бывшие г-господа, В-виккель, б-бывшие! - поправил
друга червь.
- Разумеется. Наши бывшие господа считали этого человека
опасным, верно? Как мы видим, силы ему действительно не
занимать - ведь он смог сбежать и от колдуньи, и от ведьмы.
- Н-но м-можно ли д-доверять ему?
- Поживем - увидим. В любом случае будет лучше, если он
будет воевать с нами, а не против нас. Рея и Чунту он любит
не меньше нашего. Мы же со своей стороны, кое-что можем ему
предложить.
- Эт-то в-верно...
- Я предлагаю начать переговоры прямо сейчас.
Рей готовился к допросу Элаши. Пара угрюмых циклопов
держала ее за руки, волшебник же неспешно точил свой ржавый
нож. Тулл и Лало были прикованы к стене.
Рей провел по лезвию пальцем удовлетворенно хмыкнул и
отложил точильный камень в сторону. Поигрывая ножом и гнусно
улыбаясь он направился в сторону Элаши.
К несчастью для волшебника, стройные ноги норовистой
южанки были свободны, чем она не замедлила воспользоваться,
- как только Рей подошел достаточно близко, она изо всех
сил лягнула его в пах, заставив волшебника согнуться в три
погибели.
Катамаи Рей заметно приуныл, однако допроса решил не
отменять. Едва придя в себя, он заорал:
- Вы что - и с девицей не можете справиться?!
После чего циклопы схватили Элаши и за ноги, придав ее
телу горизонтальное положение.
Рей вновь улыбнулся и несколькими движениями ножа
распорол одеяния своей жертвы, оставив на ней только сапоги.
После этого он приставил нож к ее животу и спросил:
- Ну и где же Конан?
- Гореть тебе в аду, мерзавец! - еле слышно пробормотала
Элаши.
Рей покачал головой и надавил на рукоять...
- Стой! - закричал Лало. - Я все расскажу!
- Лало! Молчи! - вскричала Элаши.
Волшебник посмотрел на улыбающегося человека.
- Так, так... Это уже интересно.
- Освободи ее, и тогда я скажу тебе, где прячется
Конан, - прохрипел внезапно побледневший Лало.
- Отпускать пленников не в моих правилах. Я могу
несколько облегчить ее смерть.
Лало кивнул:
- Хорошо, я согласен. Конан прячется в маленьком гроте
неподалеку отсюда. Прежде в этом гроте жил Тулл.
Тулл и Элаши недоуменно переглянулись.
- Где находится этот рот? - Все внимание волшебника
теперь было сосредоточено на Лало.
- Лало, ты - гнусный предатель! - завопил Тулл.
- Я тебя ненавижу! - зашипела Элаши, решившая подыграть
своему спасителю.
Лало стал объяснять волшебнику путь к гроту. Тот заметно
повеселел и велел приковать Элаши к стене. После чего, как
приказ его был выполнен, и он, и циклопы вышли из пещеры.
- Зачем ты сказал Рею, что Конан прячется в моем гроте?
- прошептал Тулл. - Его ведь...
- Чудище крылатое утащило, - перебил старика Лало. -
Коль скоро Рей об этом ничего не знает, значит ящер тот
был послан ведьмою, верно? Если мы скажем об этом
волшебнику, он нас уничтожит за ненадобностью.
- Лало прав, - прошептала Элаши. - Так мы хоть немного
времени выиграем.
- Помимо прочего, - захихикал Лало, - мне хотелось и
тебе как-то помочь.
Элаши смущенно улыбнулась.
- Спасибо тебе, Лало.
- Честно говоря, все это уже начинает действовать мне
на нервы! - проворчал старик. - Что мы будем делать, когда
этот треклятый колдун сюда вернется?
- Попробуем поводить его за нос, - ответил Лало. -
Можно сказать ему следующее, мы, мол, договаривались
встретиться в этом самом гроте, в случае же, если кто-то из
нас не придет, местом встречи должен был стать тот самый
водопад, у которого мы познакомились с Туллом.
- Таким образом мы выиграем лишний час, и только, -
заметил старик.
- В нашем положении и это немало, - отозвалась Элаши.
На этом разговор и закончился. Все прекрасно понимали,
что надеяться им особенно не на что.
Глава двадцать третья
Странная пара остановилась в двух шагах от Конана.
- Мы хотим поговорить с тобой, - обратился к нему
одноглазый горбун.
Киммериец согласно кивнул, понимая, что иного выбора у
него попросту нет.
- Я вас слушаю.
- Страшные вещи творятся в наших пещерах, - прохрипел
циклоп. - Мы хотим навести здесь порядок.
- Н-нам н-нужна твоя п-помощь, - добавил червь.
После этого краткого и весьма невнятного вступления
последовал обстоятельный рассказ о готовящемся мятеже и его
елях.
Киммериец слушал мятежников невнимательно ибо думал
только о том, как б побыстрее разыскать своих друзей и
покинуть это злосчастное место.
- Если ты примешь нашу сторону, - сказал циклоп
напоследок, - в случае нашей победы, ты вместе со своими
друзьями сможешь покинуть пещеру. Мы поможем тебе в этом.
- А если отвечу отказом?
- Т-тогда т-ты з-здесь и сгниешь, - проскрипел червь.
Последний аргумент показался Конану достаточно
убедительным.
- Хорошо. Я согласен помочь вам. Чем скорее колдун и
ведьма попадут в Геену, тем лучше. Этой нечисти не место ни
на земле, ни под землей.
Циклоп, назвавшийся Виккелем, повернулся к своим
спутникам.
- Ну? Что я говорил? Он просто не мог не согласиться!
После этого Виккель коснулся маленькой дощечкой паутины,
в которой болтался его новый союзник, и нажал на крохотный
рычажок. Не прошло и минуты, как вся паутины исчезла в этой
страной дощечке.
Конан поежился. Опять колдовство! он не любил ни магов,
ни магии, как таковой. Но слово уже было дано, и нарушить
его он был не вправе.
- Наши агенты сообщают о том, что твои друзья попали в
лапы к волшебнику, - сообщил ему Виккель.
- Надеюсь, они в добром здравии?
- Пока что - да. Волшебник щадит их, ибо считает, что с
их помощью он сможет изловить тебя.
- Никак не могу понять - для чего я нужен ему и ведьме?
- К-кто з-знает, - задумчиво проскрипел червь,
представившийся Диком.
- Я полагаю, что это связано с какими-то пророчествами,
- ответил Конану циклоп. - И волшебник, и ведьма боятся
тебя пуще всего не свете!
- Это мне тоже непонятно. Они - волшебники, я же - самый
что ни на есть обычный человек.
- С тем, что ты человек, я спорить не стану. Обычным же
человеком тебя не назовешь. Ты и от колдуна смог убежать, и
от ведьмы.
- Ес-сли б-бы н-не т-ты, м-мы бы так и с-служили с-своим
господам!
Конан пожал плечами.
- В любом случае это произошло не по моей воле.
- В данном случае это никакого значения не имеет, - не
согласился с киммерийцем Виккель. - Кроме того, воля не
всегда осознается ее носителем.
Заговорщики потащили Конана за собой. Виккель стал
рассказывать ему о том, что происходило с ним и с Диком;
когда же он закончил свой рассказ, Конан поведал своим
новым спутникам о собственных приключениях. Его рассказ,
несмотря на всю его безыскусность, чрезвычайно поразил
червя и циклопа.
Через какое-то время им навстречу вышел отряд Белых
Слепышей. Конан было заволновался, но Виккель тут же
успокоил его, сказав, что Слепыши тоже примкнули к
мятежникам - революционных дух обуял и их.
Один из Слепышей стал беседовать с Виккелем на неведомом
Конану языке. Через какое-то время к ним подошел еще один
Слепыш, несший на плече какой-то длинный предмет. Киммериец
неожиданно понял, что видит свой собственный меч.
Слепыш передал меч Виккелю. Тот вздохнул и, обратившись
к Конану, прохрипел: