Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Иван Ефремов Весь текст 1146.96 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 98
     Мы, моряки,  не  очень прихотливы к условиям жизни на суше просто
потому,  что и самые дрянные места для нас  скоропреходящи:  несколько
дней - и новое плавание, новая перемена...
     Полюбовавшись огромным барком, чистым, выхоленным, и основательно
продрогнув,   я  направился  в  небольшую  гостиницу,  где  предстояло
встретиться  с  капитаном  "Потози".  Я  нашел  хмурого   щеголеватого
человека  на  почетном  месте,  у  камина в столовой.  Вопреки первому
впечатлению,  мы быстро подружились.  Капитан много плавал, был хорошо
образован.  При этих качествах способность остроумно оценивать события
и  заразительный  юмор  делали  капитана  приятным   собеседником.   Я
договорился  о  подробном  осмотре  его судна и получил все нужные мне
предварительные сведения.
     Окончив деловую часть, капитан пригласил меня поужинать вместе. В
затянувшейся  беседе  он  признался,  что  рад  столь  высокой   цене,
назначенной компанией за его судно.
     - Если продадут мой "Потози",  я вряд ли найду парусник по вкусу:
уж  очень  мало  осталось  настоящих кораблей.  Придется переходить на
пароход. -  И капитан добрым глотком поторопился смягчить отразившееся
на его лице огорчение.  - Не понимаю, зачем вам платить большие деньги
за  знаменитость,  которую  мало  кто  оценит?  За  эту  сумму  вы два
парусника купите,  разве что с небольшим ремонтом, а хороший ходок вам
ни к чему. Вот начнете кругосветные плавания, тогда другое дело.
     Немного огорченный,  я признал,  что капитан прав.  И тот, совсем
по-дружески пожав мне руку,  обещал  помочь,  если  дело  сорвется,  в
подыскании более дешевого, но достаточно хорошего корабля.
     Как бы то ни было,  переговоры моего  начальства  с  компанией  -
хозяином  "Потози" - шли своим чередом,  а я должен был выполнять свои
обязанности.  В ближайшие два дня я излазил весь барк,  от кильсона до
брам-стеньг,  и мог только подтвердить первоначально слышанные отзывы:
покупка была  бы  превосходная.  Я  послал  необходимые  телеграммы  и
остался ждать решения.
     Погода все  ухудшалась,  и  наконец   было   получено   штормовое
предупреждение.   Ожидалась  грозная  буря.  Рыбацкие  суда  поспешили
укрыться в гавани.
     Сильнейший западный шторм разразился на следующую ночь. Солнце не
показывалось четыре дня,  ураганный ветер перемешивал соленую  водяную
пыль  с потоками проливного дождя.  В гавани стоял лязг якорных цепей,
визг  трущегося  железа  и   деревянных   брусьев,   скрип   рангоутов
бесчисленных  рыбацких  судов.  Буря загнала в бухту несколько больших
кораблей, в том числе и два парохода...
     На пятые  сутки наступила ясная и ветреная погода.  Я простился с
"Потози".  Барк развернул свои паруса и ушел на юг, в Рио, где в бухте
Гаунабара высилась  причудливая  гора  -  Сахарная Голова.  Спустя три
года,  в 1925 году, "Потози" погиб у тех же южноамериканских берегов -
загорелся  груз угля.  Остов и сломанные мачты великолепного барка еще
несколько лет были видны  на  отмели,  где  капитан  затопил  горевший
корабль...
     Я долго следил в бинокль за уходящим красавцем,  проводив его  на
буксирном  судне.  Как  всегда,  оставаться  на  берегу  стало немного
грустно и одиноко.  И вечером,  возвращаясь в  гостиницу,  я  зашел  в
понравившийся  мне  старинным  названием  ресторан,  чтобы  развлечься
стаканчиком вина и поболтать с моряками.  Войдя  в  низкий  просторный
зал,  отделанный темным деревом, я удивился необычайному многолюдству.
В правом отделении,  между стойкой  и  огромным  камином,  столы  были
сдвинуты вместе,  а  за  ними  заседала  компания  чем-то возбужденных
пожилых моряков.  Пока я оглядывался в поисках  места,  меня  окликнул
капитан, с которым я здесь познакомился несколько дней назад.
     - Идите-ка сюда,  дорогой капитан!.. Сэры, я счастлив представить
вам  русского  капитана.  Теперь  в  нашем собрании есть представители
почти всех плавающих наций. Отсутствуют итальянцы да еще японцы.
     Приветственные восклицания  раздались  при  моем  появлении,  и я
опустился на услужливо подставленный мне дубовый стул.
     - Я  уже  отправил  посыльного  к старому Вуджету - ее последнему
капитану. Старик совсем еще крепок,  скоро будет здесь,  - громогласно
сообщил собранию массивный моряк.
     На секунду наступило молчание, и я поспешил узнать, в чем дело.
     - Ну  вот!  -  воскликнул  седобородый  моряк с веселыми голубыми
глазами. - Разве вы не слыхали, что сегодня к нам в порт пришла "Катти
Сарк"?  Или  вы не знаете,  что это такое?  - подозрительно оглядел он
меня.
     Все головы повернулись в мою сторону.
     - Я слыхал про знаменитый клипер,  - спокойно  ответил  я.  -  Но
может ли быть: ведь он, кажется, слишком давно построен?
     - В 1869 году Скоттом и Линтоном,  - подтвердил мой собеседник. -
И плавает  уже,  следовательно,  пятьдесят  три года.  Но - можете мне
поверить - судно как бутылка, никакой течи...
     - Извините,  - перебил я восторженную речь.  - Но как же я ничего
не заметил?  Я только сейчас из гавани и клипера не видел.  Разве  что
прибавилась какая-то грязная,  гнусно раскрашенная баркентина,  должно
быть испанская, и никакого клипера...
     Дружный хохот заглушил мои слова. Оратор даже привскочил и весело
заорал:
     - Да эта баркентина и есть "Катти Сарк"!  Как же  вы,  моряк,  не
разглядели?
     Но я уже оправился от смущения:
     - В  порту  я  сегодня без дела не болтался и времени рассмотреть
вблизи не имел.  Издалека поглядел на  паруса  -  баркентина,  да  еще
запущенная, грязная... Больше и не интересовался.
     - Ну,   конечно,   -   примирительно   вмешался  плохо  говорящий
по-английски гигантского роста моряк,  видимо норвежец. - Эти ослы так
запакостили судно!  А чтобы грязь не бросалась в глаза, раскрасили его
на свой дурацкий вкус, как балаган...
     - Теперь  все  понятно.  Однако,  насколько  я  понял,  вы что-то
собираетесь предпринять? - обратился я к моряку, взявшему на себя роль
председателя импровизированного собрания.
     Хор односложных восклицаний, большей частью иронического оттенка,
поднялся и утих.  Лицо моряка-председателя стало  жестким,  квадратные
челюсти еще больше выпятились.
     - Что мы можем "предпринять", по вашему выражению, сэр? - ответил
он полувопросом-полуутверждением.  - Мы давно уже сидим здесь,  но так
ничего и не придумали.  Если бы иметь много денег...  Ну,  что об этом
говорить!  Даже если бы мы в складчину могли купить "Катти  Сарк",  то
что стали бы мы с ней делать? Гноить на мертвом якоре?..
     - Но ведь есть же морские клубы,  инженерные общества, - возразил
я.  - Кому,  как не им, сохранить последнее, лучшее произведение эпохи
парусных кораблей?
     - Э,  -  презрительно  бросил  моряк,  -  в клубах только рекорды
всякие ставят!  Разве не  знаете?  А  у  обществ  этих  ни  денег,  ни
авторитета.  Давно ведь о "Катти Сарк" идут разговоры,  но после войны
все забыли.  Ну,  сообщили старику Вуджету.  Пусть  посмотрит  -  ему,
наверно,  приятно  будет  повидать  клипер.  Такое  судно,  как первую
любовь,  никогда не забудешь.  Вот и все, что мы можем сделать, да еще
потолковать о былых днях за выпивкой,  что мы и делаем...  А вы нас за
предпринимателей, что ли, приняли? - негодующе фыркнул старый капитан.
     Я замолчал. Да и что тут можно было сказать!
     В это  время  в  комнату вошел высокий,  бледный,  худой человек,
одетый,  как и многие из присутствующих,  в черный костюм,  оттенявший
его густые серебряные волосы.
     - Капитан Доумэн,  только вас и не хватало!  Если приедет Вуджет,
то соберутся все поклонники "Катти"... Вы уже видели ее?
     - Не только видел, но и был на борту, говорил со шкипером.
     - Зачем?
     Слабая улыбка засветилась на лице Доумэна.
     - В  первый раз за всю свою славную службу "Катти" сдала.  Степсы
расшатались,  швы  палубы   расходятся.   Капитан-португалец   напуган
штормом, считает, что едва спасся, укрывшись в Фальмуте, и думает, что
судно разваливается... Короче, я купил "Катти"!
     Последовал невероятный   шум   восторга:  суровые  ветераны  моря
стучали кулаками и ногами,  хлопали друг друга по спинам, обменивались
крепчайшими рукопожатиями, кричали "ура" страшными голосами.
     - Эй,  выпить  за  здоровье  капитана  Доумэна!  -  заорал  глава
собрания. - За  здоровье  моряка,  который  сделал  для  чести  Англии
больше, чем чванные аристократы или денежные тузы!
     - Уильям,  - обратился к Доумэну какой-то молчавший  до  сих  пор
моряк, - как же ты смог это сделать?
     Доумэн опять счастливо усмехнулся:
     - Я  съездил  к  мистрис  Доумэн,  посоветовался  с  ней.  Оба мы
староваты, детей и родственников нет... Что нам нужно? Дом наш неплох,
а  тут подвернулось маленькое наследство.  Ну,  вот мы и решили:  если
цена окажется под силу - купим. Реставрировать корабль друзья помогут.
Кое-что соберем,  ученики поработают на ремонте... Счастье, что шкипер
и судовладелец давно хотели отделаться от "Катти",  - невыгодна она на
дешевых рейсах за нашим углем!
     Капитан Доумэн умолк, и почти благоговейное молчание воцарилось в
прокуренном зале. Доумэн помолчал, зажег трубку и подумал вслух:
     - Вот и сбылась мечта... Смолоду много слыхал я о двух жемчужинах
нашего  флота:  "Фермопилах" и "Катти Сарк".  Уже капитаном перешел на
австралийские линии,  и однажды "Катти Сарк" меня обогнала. Я на своем
корабле  еле полз при легком ветерке.  Вдруг показалась эта красавица.
По тяжелой зыби идет как танцует,  даже лиселя[Лисель - дополнительный
парус,  ставящийся на выдвижных реях сбоку от главного паруса (марселя
или брамселя).] не поставлены,  а восемь узлов делает,  да... никак не
меньше  семи.  Белым  альбатросом  пролетела мимо,  играя,  а ведь мой
"Флайнинг Спур" ("Летящее Копье") был не  последний  из  австралийских
почтовиков! Вспомнил  я,  как хвастался в Мельбурне пропившийся матрос
(служил на "Катти"):  "Мы,  - говорил он про экипаж  "Катти  Сарк",  -
головой   ручаемся:   никто   никогда  ее  не  обгонит,  разве  только
альбатрос!"
     С тех пор запала мне в голову мечта: хоть один рейс покомандовать
"Катти",  в  своих  руках  почувствовать  такой  клипер.  Но кто же из
хороших капитанов с таким кораблем расстанется?  Вуджет командовал ею,
как  получил  с  китайской линии,  до конца,  пока не продали ее.  И я
потерял "Катти" из виду.  А теперь,  странно думать, я владелец "Катти
Сарк". Я владелец "Катти Сарк"...  - медленно повторил  Доумэн.  -  Не
поверю, пока не выйду на ней в море!
     - Когда же вам сдадут корабль, сэр? - почтительно спросил я.
     - Вот уйдет она в Лиссабон, в последний рейс. Пока оформят, то да
се,  не  меньше  полгода  пройдет.  Ну,  как бы то ни было,  а к осени
встанет "Катти" под  Красный  флаг[Красный  флаг  -  флаг  английского
торгового флота.], как в доброе старое время!
     На следующий день,  только я собрался осмотреть "Катти Сарк", как
получил телеграмму от своего начальства с приказанием отложить дело  с
покупкой "Потози",  а посетить еще два английских порта и затем Шербур
во Франции,  где находились другие большие парусники.  Я в тот же день
покинул  Фальмут.  И  на  этом  оборвалось  мое  первое  знакомство со
знаменитым клипером...

                     РУКОПИСЬ КАПИТАНА ЛИХТАНОВА

     Капитан умолк  и  зорко  осмотрел  своих   слушателей,   как   бы
выслеживая  на  лицах  скуку  или  утомление.  Оставшись  доволен,  он
прокашлялся, выпил бокал вина, закурил и продолжал:
     - Через семнадцать лет,  в 1939 году, мне пришлось снова побывать
в Фальмуте.  Крепко пахло войной даже в этом удаленном парусном порту.
Мне посчастливилось  встретить  знакомого  - из тех,  кто участвовал в
моряцком собрании по поводу "Катти Сарк".  Я, конечно, спросил его про
клипер и доблестного судовладельца - капитана Доумэна.
     - Умер в прошлом году,  - отвечал мой знакомый. - И "Катти" здесь
нет.  Вдова  покойного  подарила  корабль  -  в  самом деле,  зачем он
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 98
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама