Двадцать четыре года, на службе находится три года. Имеет несколько наг-
рад.
- Верно, диг, - Сони продемонстрировал значок Службы - стилизованное
изображение трех глаз. - Вы арестованы за антиправительственные высказы-
вания, то есть по статье 187 Уголовного Кодекса Республики. Ты, вэйвер,
за прослушивание секретных каналов связи, статья 131. Ты, диг, за не-
санкционированный доступ к конфиденциальной информации и ее разглашение,
статья 67. Ах, чуть не забыл: тебе, драматург, будет предъявлено допол-
нительное обвинение по статье 229 - распространение наркотиков.
Энди выглядел удивленным.
- Ты дал сигарету смоукеру, - пояснил Сони.
- Да на рынке у любой старухи за миллион можно купить полную коробку!
- Все распространители должны иметь лицензию установленного образца.
У тебя она есть? - отвратительно улыбнулся Сони. - Поднимайтесь, пошли к
выходу. И без шуток!
Тайтус откинулся на спинку стула и медленно, очень медленно допил ви-
но.
- Диги неприкосновенны, - спокойно сказал он.
Лучик лазера перепрыгнул на непрозрачные стекла очков Тайтуса.
- Сопротивление при аресте, - хищная ухмылка провокатора стала еще
шире. - У нас все равны, диг.
Тайтус поднялся, он был выше Сони на две головы.
- Я не сказал, что агент Скевинджер задержал уже шестьдесят три так
называемых преступных группировки. Мы будем шестьдесят четвертыми. Круг-
лое число, - диг немного помолчал. - Кличка агента Скевинджера - Пончик.
- Заткнись, - огрызнулся Сони. - Умник!
Алекс и Энди обменялись насмешливыми взглядами, заплывший жирком зад
агента грозил в любой момент прорвать тонкую ткань брюк. Видимо, Сони
рос не вверх, а вширь.
- Уж лучше б вы встретились с Чистильщиками, чем со мной! - руки у
Сони немного подрагивали. - Из-за такой мрази, как вы, нормальному чело-
веку уже дышать нечем.
С улицы послышался шум - звук настолько высокий, что многие люди его
не слышали. Перед рестораном приземлился фургон на антигравитационном
шасси и обшитый броневыми пластинами. На крыше фургона находились круп-
нокалиберный пулемет, установка для пуска управляемых ракет, четыре <ми-
галки>, громкоговоритель и инфразвуковой психоизлучатель для разгона
толпы. Из фургона, как игрушечные солдатики, высыпались четыре стража
порядка в синих в разводах касках. У каждого из них был разрядник со
штыком наголо. Громкоговоритель прорычал: <Разойдись! Не собираться!>,
чем привлек внимание прохожих.
- Официант! - позвал Молчун побледневшего калеку и щедрым жестом про-
тянул банкнот в сто миллионов. - Сдачу можешь оставить себе. Хотя нет,
дай мне двадцатку. Одной бумажкой.
Разговорившийся вэйвер - редкое зрелище. Потрясенный официант выпол-
нил просьбу. Молчун небрежно взял государственный денежный знак между
двумя пальцами, а когда их проводили мимо благоухающего моря рвоты, ак-
куратно отпустил его над самой серединой лужи. Сони резко затормозил,
заворожено следя за падающим аляповато размалеванным клочком бумаги.
- Вы поезжайте в Управление, а я пока осмотрю место преступления, -
скомандовал Скевинджер офицеру. Тот послушно кивнул.
Когда их вели под конвоем от ресторана к открывшему двери ада фурго-
ну, одна престарелая дама в толпе толкнула локтем мужа:
- Гляди, дига ведут. А ты говорил, что их не сажают!
Кто-то торжественным голосом заявил:
- Через несколько дней они ответят за свои прегрешения перед Господом
Богом!
Когда люк со скрежетом захлопнулся за ними, Алекс, Энди, диг и вэйвер
очутились в глухо запаянной металлической коробке три на три метра, лишь
в полу виднелось несколько вентиляционных отверстий. Фургон легко взмыл
в воздух и стрелой полетел в неизвестном направлении.
- Вот дерьмо собачье! - в сердцах выругался Алекс, стукнув кулаком по
стене.
Энди грустно улыбался, Молчун настроился на какую-то свою волну.
Алекс не утихомиривался:
- Тайтус, когда ты узнал, что этот ублюдок - агент?
- Как только он назвал свое имя. Глупый поступок с его стороны, -
после паузы ответил диг. - По всей вероятности, ему очень нравится твоя
проза.
- О боже, но почему ты не предупредил нас?!
Тайтус невозмутимо молчал. Алекс повторил вопрос, но ответа так и не
получил.
Глава 5. Тюрьма. День первый
- Прибыло свежее дерьмо! - змеино улыбаясь, так приветствовала их
крашеная под блондинку и с безвкусно положенной краской на лице женщина
в форме, Старший надзиратель городской тюрьмы, когда нашу компанию под
дулами разрядников доставили в это тихое и спокойное заведение. Штыки
покалывали их спины, а в куртке Молчуна слишком ретивый служака даже
проковырял дырку. Увидев дига, улыбка ее стала совсем тошнотворной; ос-
тановившись перед Тайтусом и помахивая небольшой блестящей дубинкой, на-
чиненной сложнейшей электроникой, она несколько минут с ненавистью гля-
дела на неподвижное лицо дига, наполовину скрытое непрозрачными стекла-
ми.
- Диг, - голос этой мегеры был подобен плевку, - не думай, что ты са-
мый умный. Так что без фокусов!
Тайтус не отвечал, но ее это нисколько не задело. Мегера резким дви-
жением сунула дубинку дигу прямо под нос, но тот не пошевелился. Губы ее
кривились, как жирные ярко-красные черви.
- Станнер, - при этих ее словах Тайтус немного отшатнулся, хотя и без
всякой мимики на лице. - Я не знаю, как он подействует на твои нейроны,
диг.
И тут же, без всякой паузы, она подскочила к Энди и опытным жестом
лошадника раздвинула ему рот.
- Вамп, так я и знала, - удовлетворенно произнесла мегера. - Скажи
спасибо, что у меня нет дочки, у которой можно было бы выпить хоть грамм
крови. Иначе я отрезала б твой...
- Ты тоже можешь нам сгодиться, старая сучка! - не выдержал Алекс, но
не успел он договорить, как надзирательница направила в его сторону ду-
бинку. Алекс упал, невидимые волны привели его нервную систему во вре-
менную непригодность. Мегера вернулась за стол и открыла толстый гросс-
бух:
- Итак, диг, два вампа и вэйвер. Назовите ваши имена!
Так как диг и Молчун и не думали открывать рот, а Алекс в данный мо-
мент был на это неспособен, пришлось Энди выполнить ее просьбу, а также
сообщить возраст каждого и то, что они являются студиозусами.
- Вы подозреваетесь в совершении уголовных преступлений, предусмот-
ренных статьями 67, 187, 229 и 131 Уголовного Кодекса Республики. Наде-
юсь, вы доживете до судебного следствия, - приободрила их мегера.
Она снова сорвалась со стула и нетерпеливо наклонилась над Алексом,
тот не подавал признаков жизни. Мегера не любила ждать, и ее тяжелый бо-
тинок ударил несчастного вампира по подбородку, челюсть только чудом ос-
талась в своих пазах. Алекс застонал, повернул голову, и его стошнило на
начищенные ботинки надзирательницы. С перекошенным от отвращения и ярос-
ти лицом, она ударила Алекса еще раз, на этот раз в живот, но ботинки от
этого чище не стали. Мегера грязно выругалась и нажала на одну из кнопок
на своем столе. Вошли два тюремщика, у каждого в руке был станнер.
- Отведите это дерьмо в одиннадцатую камеру, - отрывисто приказала
она. Один тюремщик вопросительно изогнул бровь:
- И дига, мэм? Им, по-моему, положена отдельная камера.
Старший надзиратель городской тюрьмы мстительно улыбнулась:
- Тебе повезло, диг. Карцер как раз свободен.
Перед тем, как их развели в разные стороны (Тайтуса куда-то вниз, а
остальных - прямо по грязному тускло освещенному коридору), у них отоб-
рали <Юнипак>, ножи, всю мелочь, а также поразивший бедных студиозусов
толстый кошелек Молчуна. Единственное, что было оставлено - это концент-
ратные кубики дига, которому было объявлено, что раз у него есть своя
пища, он освобождается от тюремного рациона.
- А в задний проход не хотите мне заглянуть? - невинно округлив ан-
гельские глазки, поинтересовался Энди.
- Твоя задница будет интересовать твоих сокамерников, - парировала
мегера, осматривая их через окуляр сканирующего устройства.
Алекс воздерживался от полемики, так как ему все еще было худо, и он
прикладывал все усилия, чтобы не грохнуться на твердокаменный пол.
- До скорого свидания, Тайтус, - попрощался Алекс, диг не высказал
никаких эмоций.
Камера была огромной и имела квадрат в основании, освещалось это ду-
шераздирающее зрелище тускло мерцающими панелями в потолке. В одном углу
камеры попахивало мочой и калом небольшое круглое отверстие в полу. Окна
во внешний мир отсутствовали, если не считать темный экран телевизора. В
камере уже находилось шесть человек, и двое из них показались им очень
знакомыми. Эта пара сидела отдельно от всех и с горящими глазами ожив-
ленно разговаривала, и нетрудно было догадаться о чем.
- Что-то в последнее время мой трайк перестал выкладываться на полную
мощность, я еле набираю двести миль в час, - пожаловался маленький Курц,
вечно попадающий в разные неприятные истории.
- Скорее всего засорился детонатор, - ответил ему высокий, крепко
сложенный Ланг.
- Я уже его смотрел, на нем совсем немного нагара...
- Попробуй проверить поршни и взрывные камеры...
- Эй, трайкеры, вы-то что тут делаете? - не выдержал Энди.
Курц нахмурился, а Ланг довольно осклабился.
- Мы проехались по Артиллерийскому парку. Курц наехал на какую-то ба-
бушку... - улыбка его стала еще шире, а глаза блистали фанатичным блес-
ком. - А я развалил несколько скамеек. Представляешь, погнул правое ан-
тикрыло...
Маленький Курц недовольно помотал головой:
- Я даже не успел отковырять фарш от шин!
И, повернувшись друг к другу, трайкеры завели свой бесконечный разго-
вор.
Алекс опять побледнел, пошатнулся и, прислонившись к стене, присел
отдохнуть после мозгового шока. Молчун примостился рядом, настроившись
на любимую волну. Энди решил познакомиться с другими невольными обитате-
лями камеры. Посредине квадрата, образованного сверхпрочными стенами, в
позе какальщика сидел здоровенный детина с бритым затылком, на майке у
него блестел значок студиозуса. На бесхитростном лице детины застыло
умильное выражение. Периодически он поглядывал по сторонам и негромко
гудел.
- Что ты делаешь? - изумился Энди.
Лицо крепыша расплылось в улыбке. Он еще раз зыркнул по сторонам и
ответил:
- Рою подземный ход!
У Энди отвалилась челюсть: чтобы человек усилием мысли рыл подземный
ход - такого он еще не видел.
От стены, где сидел мужчина с заросшими щеками и лысый скуластый па-
рень с безжизненными глазами вэйвера, раздался смех.
- Эй, Орсон, хватит прикалываться, - гулко сказал небритый мужчина.
Крепыш перестал гудеть и, легко поднявшись, протянул Энди руку,
озорство так и струилось из его глаз.
- Меня зовут Орсон, - рукопожатие его было мощным, но вампир с осо-
бенностями его организма мог бы сжать еще сильнее. - А это мои друзья:
вэйвер Филип, которого мы называем Пип, и просто Филип.
- Я - Энди. Вон там - Алекс и Молчун. Молчун тоже вэйвер, - предста-
вился вампир. - С нами был еще диг...
- Всех дигов нужно закопать поглубже, - незлобно улыбаясь, сказал Ор-
сон. Похоже, он все время улыбался. Вэйвер Пип открыл глаза и спросил:
- Курить есть?
Энди отрицательно покачал головой и посмотрел в угол, расположенный
диаметрально противоположно зловонному отверстию в полу. Там разместился
еще один бедняга в темном плаще и коричневой элегантной шляпе. На носу
его поблескивало пенсне. Небритый Филип перехватил взгляд вампа и пояс-
нил:
- Это Гордон. Он здесь дольше всех нас, вместе взятых.
- Меня зовут Энди, - подошел вампир к Гордону и, заметив под плащом
белый воротничок, добавил, - патер...
- Просто Гордон, - ответствовал тот и обнажил в приветливой улыбке
типичные только лишь для вампа зубы. Энди ответил ему тем же и присел
рядом с ним.
- Я слышал, что с вами был диг? - полюбопытствовал Гордон. - Не бес-