Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Норман Дуглас Весь текст 894.78 Kb

Южный ветер

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 77
помолчав, он заметил:
     -- Я все смотрю на тот портрет. Очень славная вещь.
     -- Маленькая пастель? Это набросок,  который  я  сделал  с
моей  дочери,  Матильды,  когда она гостила здесь на Рождество.
Бедняжке удается приезжать ко мне лишь  во  время  каникул,  на
острове  невозможно  получить  приличное образование. Правда, я
время от времени навещаю ее. Как  видите,  живописец  я  не  из
сильных!
     -- Вы  просто  бережливы  в  отношении оттенков. Похоже на
одну из работ  Ленбаха,  виденную  мной  во  Флоренции,  та  же
манера.
     -- Вас влечет к искусству, -- сказал граф. -- Почему бы не
посвятить себя ему? Хотя, возможно, общественные условия Англии
этому  не благоприятствуют. Вон там лежит пришедшее нынче утром
письмо от моего друга; вы  знаете  его  имя,  я  не  стану  его
называть.   Известнейший   член  Академии,  чья  жизнь  как  бы
олицетворяет бытующее у вас отношение к  искусству.  Прекрасный
человек. Большой поклонник охоты и рыбной ловли, любимец Двора,
признанный авторитет в области реформы костюма. Он и написал-то
ко   мне   в  этот  раз,  чтобы  выяснить  кое-какие  частности
греческого костюма, нужные ему для лекций, которые он читает  в
Женском  Союзе. Для него искусство -- не ревнивая возлюбленная,
но покладистая спутница,  всегда  готовая  по-дружески  закрыть
глаза  и разрешить любовнику немного порезвиться на стороне, --
по временам увлекаясь какими-то иными идеалами и вообще получая
удовольствие от хорошего общества. Вот  вам  рецепт  счастливой
жизни. Но шедевра так не создашь.
     -- Думаю,  что  я  относился бы к делу серьезно, -- сказал
Денис. -- Я бы разбрасываться не стал.
     Он и вправду так думал. Стать художником  --  внезапно  он
понял, что в этом и состоит его подлинное призвание. Отказаться
от  удовольствий,  вымуштровать  свой  ум,  вести жизнь, полную
самоотречения, смиренно черпать вдохновение в творениях великих
мастеров... Обрести, как этот старик, безмятежность, отказаться
от всего поверхностного, чрезмерно бойкого,  заимствованного  с
миру по нитке -- от разного рода умственных шалостей...
     Но  едва  это  видение вспышкой света пронеслось перед его
внутренним взором, как он вспомнил о своей  беде.  И  намерение
стать    всемирно   известным   художником   сразу   показалось
бессмысленным. Все рухнуло.  Отныне  ему  ни  в  чем  не  найти
утешения.
     Тем  временем  граф  не без тревоги взирал на мрачное лицо
своего собеседника, чей безупречный профиль  вполне  мог  выйти
из-под  одушевленного  мыслью резца Лисиппа. Граф гадал, какими
словами мог бы он изгнать меланхолию  Дениса.  В  тот  вечер  у
Герцогини  юноша  выглядел  таким  веселым, казалось, он явился
туда прямиком из какого-то солнечного диалога Платона.  Ныне  в
глазах  Дениса тускло мерцало настоящее горе. Что-то случилось.
С ним что-то неладно; впрочем, думал граф, не  все  ладно  и  с
миром,  если  он  не способен найти для такого человека занятия
лучше, чем раздача булочек с маслом  сплетникам  и  сплетницам,
собравшимся со всех концов света на прием к старухе.
     Денис поднялся, произнося:
     -- Жаль,  что нельзя остаться у вас подольше. Уже довольно
поздно. К сожалению, мне пора.
     Он протянул графу руку.
     -- Боюсь, вы застали меня в настроении несколько унылом  и
угнетенном,   --  сказал,  испустив  чрезвычайно  артистический
вздох, старик. Лицо  его  обратилось  вдруг  в  лицо  человека,
измученного  заботами.  На  самом-то  деле, им владела радость,
подобной которой  он  не  испытывал  многие  годы,  --  услышав
новость  о  скором  появлении мистера ван Коппена, он помолодел
лет на пятьдесят и, когда бы не врожденная сдержанность эллина,
пустился бы от счастья в пляс.
     -- Простите мою подавленность, -- продолжал он.  --  Порою
никак  не  удается  с  собой  совладать.  Больше  подобного  не
повторится!  Когда  вы  навестите  меня  в  следующий  раз,   я
постараюсь  показать  себя  более занимательным собеседником. Я
рассказал бы вам о моих печалях, если бы  думал,  что  мне  это
как-то поможет. Но перекладывать свое бремя на плечи другого --
какой в этом прок? Друзья разделяют наши радости, но в горестях
каждый  человек одинок. Этому научаешься быстро! Так же быстро,
как постигаешь пустоту разговоров об утешении, которое способна
дать философия, и успокоении, даруемом верой, не правда  ли?  Я
думаю, даже вам знакомы минуты уныния.
     -- Любого  временами  посещают  тревоги  по тому или иному
поводу. По-моему, это только естественно.
     -- О да. Мы ведь не каменные -- и это тем  справедливее  в
отношении  людей,  подобных вам. Я бы за все богатства Креза не
пожелал вновь оказаться  в  вашем  возрасте!  Я  слишком  много
страдал.  Все  молодые  люди  слишком  много  страдают и сносят
страдания молча, как герои. У  юности  слишком  широко  открыты
глаза,  отчего  многое  представляется  ей в искаженном виде. А
фокусировка -- процесс болезненный. Ведь для юности  правил  не
существует. Помню, как во время одного из худших моих приступов
отчаяния, мой старый учитель дал мне совет, который после того,
как  я  обдумал его, принес мне определенную пользу. Собственно
говоря, я и поныне следую этому совету и помню  его  так  ясно,
как  будто учитель только что его высказал. Ну, что ж, сожалею,
что вам пора. Будь то в моей  воле,  я  бы  вас  еще  задержал.
Надеюсь  однако,  вы  не забудете навестить меня в самом скором
времени. Вы удивительно подняли мое настроение! Послать Андреа,
чтобы он отыскал вам повозку?
     -- А что он сказал? -- спросил Денис.
     -- Старый учитель? Сейчас, постойте-ка...  Он  сказал:  Не
позволяй  мнениям  пустых  людей сбивать тебя с толку. Не плыви
туда, куда несет тебя толпа. Отдавший все на потребу  ближнему,
сам остается ни с чем. Даже бриллиант может иметь слишком много
граней.   Сохраняй  свои  грани  нетронутыми,  не  позволяй  им
истереться в соприкосновениях с пошлыми умами. Он также сказал:
Человек может защищаться кулаками или  мечом,  но  нет  лучшего
оружия,  чем  интеллект.  Оружие  выковывается  в огне. В нашем
случае, таковым является страдание. Кроме того, оружие  следует
сохранять  незапятнанным.  Если  разум  чист,  тело само о себе
позаботится. Он сказал: Стремись к глубине,  но  не  погружайся
слишком   глубоко   ни   в  прошлое,  ибо  так  можно  лишиться
оригинальности, ни в самого себя -- дабы не приобрести излишней
склонности к  самокопанию.  Углубись  в  мир  живых  существ  и
постарайся соединить себя с ними цепью, которую ты выковал сам.
Как  только  такая  связь  установится,  ты станешь неуязвимым.
Распространяйся вовне! Он сказал мне  многое  в  этом  роде.  И
думаете,   меня  его  речи  утешили?  Ни  в  малейшей  мере.  Я
рассердился.  В  первый  миг  мне  показалось,  что  я  получил
заурядный   совет.   Я   даже  счел  моего  учителя  лицемером:
наговорить подобных слов мне мог  первый  встречный!  Я  ощутил
такое  разочарование,  что  на  следующий  день пришел к нему и
прямо высказал все, что думал о его советах. И он  ответил,  --
вы знаете, что он мне ответил?
     -- Даже вообразить не могу.
     -- Он ответил: "Что такое всякая мудрость, как не собрание
общих мест? Возьми любые полсотни наших пословиц -- до чего они
банальны,  до чего затасканы, их и произносить-то стыдно. И тем
не менее, они объемлют сгущенный опыт целого народа, а человек,
выстроивший   свою   жизнь   согласно   содержащимся   в    них
наставлениям,  никогда не уйдет далеко по дурной дорожке. Каким
это кажется легким!  Но  кто-нибудь  когда-нибудь  предпринимал
такую   попытку?  Никогда,  никто!  Случалось  ли  хоть  одному
человеку  достигнуть  внутренней  гармонии,  опираясь  на  опыт
других  людей?  Ни единого раза с самого начала времен! Человек
должен сам пройти сквозь огонь."
     -- Мне такого учителя встретить не привелось, -- задумчиво
сказал Денис. -- Должно быть, достойный был человек.
     -- О да, намерения у старого  плута  были  благие,  --  со
странной улыбочкой отозвался граф.

     ГЛАВА XVII

     Денис  спускался  из  Старого  города. На изгибе дороги он
нагнал  епископа,  медленно  двигавшегося   в   одном   с   ним
направлении.
     -- Как  поживает  мисс  Мидоуз? -- поинтересовался молодой
человек.
     -- Боюсь, не слишком хорошо. А как граф?
     -- О, с графом все в порядке.
     Они шли  рядом  и  молчали,  поскольку  говорить  им  было
особенно не о чем. Визит к графу пошел Денису на пользу; вскоре
он  еще  раз  заглянет туда, хотя бы для того чтобы развеселить
одинокого  старика,  в   последнюю   минуту   подарившего   ему
фотографию  "Локрийского  фавна"  снабдив ее любезной надписью.
Только не нужно ее никому показывать, сказал граф -- до поры до
времени! Правительство -- до  поры  до  времени  --  не  должно
ничего  знать  об  этой  реликвии. Попозже, и может быть, очень
скоро все уладиться. Денис  с  благоговением  уложил  снимок  в
карман.  Он  думал  также  и  о  пастели  --  о  лице Матильды,
казалось, сиявшем в  тумане,  подобно  звезде...  Не  сразу  он
вспомнил о том, что рядом с ним шагает епископ. Он почувствовал
себя  обязанным  сказать  что-либо  этому  высохшему в колониях
человеку, которого он невольно сравнивал с графом --  сравнение
получалось далеко не в пользу епископа.
     -- Припекает сегодня, правда?
     -- Ужасная  духота,  --  откликнулся мистер Херд. -- Самый
жаркий день, какой я здесь до сей пор видел. И ни ветерка.
     -- Ни ветерка...
     Разговор снова замер. В общем-то, они и  не  пытались  его
поддержать,  --  казалось,  они  удалились  один  от другого на
расстояние большее того, что разделяло их  в  день  знакомства.
Каждого  занимали  собственные  мысли.  К  тому  же епископ был
сегодня немногословней обычного; встреча с кузиной оказалась не
очень удачной.
     Спустя какое-то время, Денис предпринял еще одну  попытку.
Поговорив   немного   о  хранимых  графом  Каловеглиа  античных
реликвиях, он, слово за слово,  принялся  рассказывать  мистеру
Херду  про одного из своих друзей, откопавшего в старом садовом
колодце раннюю  итальянскую  керамику,  вернее,  ее  фрагменты.
Майолика, сказал Денис.
     -- Наверное,  это  была  очень  приятная неожиданность, --
заметил епископ, мало видевший проку в глазурированной посуде и
в помешанных, которые ее собирают.  Однако,  почувствовав,  что
настал его черед поддержать разговор, он сказал:
     -- Я нынче вечером обедаю у Герцогини. Вы будете?
     -- Нет,  --  с  непривычной решительностью ответил молодой
человек. Никогда больше ноги его  не  будет  в  суровом  старом
монастыре,  построенном  Добрым  Герцогом  Альфредом.  Никогда!
Впрочем, он поспешил смягчить  резкость  ответа,  добавив,  что
Герцогиня  приглашала  его,  но он этим вечером прийти к ней не
сможет.
     -- Нужно как-то утешить ее после  ограбления,  --  добавил
епископ.
     -- Какого ограбления?
     Мистер  Херд  объяснил,  что прошлой ночью, пока Герцогиня
обедала у госпожи Стейнлин и потом каталась  на  лодке,  кто-то
забрался  в  ее  дом.  Видимо,  это  был  человек, знавший, что
делает. Знавший в доме все закоулки. Да к тому же еще,  человек
со  вкусом.  Все  подделки остались нетронутыми, он унес только
подлинные  предметы  --  несколько   драгоценных   распятий   и
бонбоньерок.   Никто  и  понятия  не  имеет  о  личности  вора.
Совершеннейшая загадка! Несчастья не случилось бы, если бы  эту
девочку,  Анджелину,  которой  полагалось  ночевать  в доме, не
вызвали поздно ночью к  постели  захворавшей  тетки.  Старушка,
судя  по  всему, подвержена внезапным сердечным приступам. Рано
утром она пришла к Герцогине с бесконечными извинениями  и,  по
счастью, подтвердила слова племянницы.
     -- Меня  это порадовало, -- завершил свой рассказ епископ,
-- потому что горничная, когда  я  ее  увидел,  показалась  мне
девицей  довольно  ветреной  --  из  тех, которые всегда готовы
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 77
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама