вым". Он самозабвенно выполнял все упражнения, которые были там описаны.
А обильно поливаемый посев рано или поздно должен дать хорошие всходы.
Его мышцы постепенно становились твердыми, движения резкими, координиро-
ванными, и он почувствовал себя настолько уверенным, что однажды даже
возразил самому вожаку. В таких компаниях все споры решаются довольно
просто: хочешь, чтобы тебя уважали докажи свое право силой.
Услышав возражения "сопляка", вожак хотел дать ему затрещину, но тот
вдруг ловко перехватил его руку и заставил согнуться в три погибели. Это
было так неожиданно, что все пораскрывали рты и не сдвинулись с места.
Вожак решил все обернуть в шутку и, ерничая, попросил пощады, но как
только Али отпустил его, сразу же бросился на него с кулаками. Однако
Али в мгновение ока сбил его с ног. Вожак оказался неглупым парнем,
признался в своем поражении и предложил Али стать во главе их компании.
Но у Али был совсем другой характер, он мог быть только ведомым, и сам
нуждался в предводителе.
Неизвестно, что бы случилось с Али, если бы он, когда ему исполнилось
восемнадцать лет, случайно не наткнулся на своего отчима. Тот цинично
поведал ему, что выгнал его мать, эту бесстыжую шлюху, на улицу. Али
тогда крепко избил этого парня и попал в тюрьму, откуда его вытащил быв-
ший вожак, крутивший какието дела с начальником полиции. Вытащил с усло-
вием, что тот либо исчезнет из города на пару лет, либо спрячется в та-
ком месте, где его не будут искать. Али выбрал второе и вскоре попал в
спецподразделение, где и встретился с Бешеной Акулой.
Когда вожака настигла случайная пуля на границе, его дело перешло к
Али. Оно было связано с контрабандой и приносило приличные барыши. Это
была работа не хуже, чем любая другая...
После случайной встречи Уоркер знал, что может рассчитывать на Али, и
поэтому включил парня в свои планы, а отправным пунктом операции выбрал
его родной город Заболь. Именно там и должны были собраться боевики.
Чтобы не привлекать внимания, он разделил группу на две части: боль-
шую, из четырех человек, отправил налегке пассажирским рейсом, а сам в
сопровождении Удава и Боксера нанял небольшой частный самолет, погрузил
в него все снаряжение и вылетел в Заболь. Не желая оставлять следы, он
нанял самолет через подставных лиц, а с пилотом решил расправиться на
месте, инсценировав авиакатастрофу. Приземлившись в пустынном месте, они
выгрузили свое снаряжение, сломали шею летчику и подожгли самолет. Дож-
давшись ночи, они отправились на встречу с остальными боевиками и Али.
Все шло хорошо, пока группа в сопровождении Али, не направилась к
границе. Как ни странно, решение избавиться от самолета и пилота сослу-
жило плохую службу Уоркеру. Полуобгоревший самолет и труп летчика обна-
ружили пограничники. Совместно с полицией они начали прочесывать близле-
жащие районы. Небольшая группа пограничников настигла отряд Уоркера и
без предупреждения открыла огонь. Уоркер приказал стрелять в ответ.
Огонь был настолько плотным, что из десятка пограничников в живых оста-
лось лишь двое, которые, побросав автоматы, бежали.
Когда выстрелы стихли, Уоркер оглядел свою группу и с удовлетворением
увидел, что Али цел и невредим. Двое боевиков были убиты, одному пуля
попала в позвоночник, а второму размозжила голову. В живых оставалось
четверо. Уоркер не мог понять, куда подевался еще один его человек? Но
Али указал на расщелину: там лежал погибший. Потерять сразу трех боеви-
ков, не пройдя и половины пути, не входило в планы Уоркера, и он, не
скрывая своих чувств, ходил взад-вперед и громко ругался. Излив свой
гнев и немного успокоившись, он взглянул на своего обожателя.
- Не хотел я втягивать тебя в это дело, Али, но сам видишь... - Он
поморщился. - Придется тебе пойти с нами.
- Хорошо, - сразу согласился Али, понимая, что возражать Бешеной Аку-
ле опасно.
- Вот и отлично! - удовлетворенно кивнул Уоркер. - Странно, кто же
мог их навести? Ты никому не говорил о нас?
- Обижаешь, Акула! - скривил губы Али. - В меня тоже стреляли.
- И то правда! Скорее всего, это мертвый пилот нам мстит, черт бы его
побрал! Но как они быстро догнали нас! Кажется, я начинаю терять нюх.
- Ну что ты, шеф! - с горячностью воскликнул Али. - Это просто слу-
чайность: как говорится, дуракам везет.
- Да, к сожалению, ты прав: невозможно составлять планы, рассчитывая
на дураков, - вздохнул Уоркер. - Тем не менее, еще не начав дела, мы уже
понесли потери.
- Послушайте, шеф, могу ли я узнать, куда и зачем мы идем?
- Зачем - узнаешь позднее, а куда... - Он повернулся к остальным и
крикнул: - Бондарь, подойди!
От группы отделился черноволосый парень с прядью седых волос.
- Теперь ты, надеюсь, понимаешь, почему мы тебя так бережем? - спро-
сил Уоркер.
- Как не понять, - хмыкнул Бондарь. - Попади в меня пуля, вам никогда
не найти то место. Так что вы должны беречь меня пуще глаза.
- Но и ты особо не высовывайся, - недовольно буркнул Уоркер и протя-
нул ему бронежилет. - Надевай! Придется потерпеть.
Если перед самым выходом из города Бондарь капризничал и наотрез от-
казался напяливать бронежилет в такую жару, то сейчас, когда пули начали
жужжать вокруг них, как пчелы, он безропотно накинул его и тщательно
застегнулся.
- Ты можешь указать на карте место, куда мы идем? Хотя бы приблизи-
тельно? - спросил Уоркер.
- Попытаюсь. - Бондарь склонился над картой. - Примерно здесь.
- Ничего себе, - покачал головой Али. - Я слышал, именно там сейчас
собираются те, кто до сих пор не захотел сложить оружия. Их даже армия
побаивается и старается лишний раз не соваться в горы Кандагара.
- Что ж, это нам как раз на руку, - задумчиво проговорил Уоркер. -
Одно дело правительственные войска, другое - банды вне закона.
- Не скажите, шеф. Эти люди буквально с пеленок живут с оружием в ру-
ках, и тактика у них одна: выглянул из-за камня, стрельнул в спину, сно-
ва выглянул, увидел, что ты мертв, обобрал тебя до нитки и в горы.
- Это ты мне рассказываешь? - улыбнулся Уоркер. - Я здесь года три
провоевал на стороне этих ублюдков. Как-нибудь с Божьей помощью, спра-
вимся с ними. Они воюют группами по десять-пятнадцать человек, не боль-
ше. Хочешь отгадай загадку: может ли мужчина одолеть миллион клопов?
- Конечно, может! - воскликнул Али, прекрасно зная, что сейчас услы-
шит возражение.
- Нет, не сможет, - с серьезной миной сказал Уоркер. - Почему? -
Склизко очень, - так же серьезно ответил тот. Ответ показался Бондарю
таким смешным, что тот зашелся в хохоте до икоты. Али не совсем понял
смысл шутки, но рассмеялся, глядя на Бондаря. Сам Уоркер даже не улыб-
нулся, продолжая думать о чемто своем. Наконец, когда ему надоело смот-
реть на смеющихся, он сказал:
- Повеселились и будет с вас: пора двигаться. Не дай Бог, эти сбежав-
шие олухи приведут за собой целую ораву.
- Вряд ли, - заметил Али. - После такой взбучки они еще долго не су-
нутся сюда. - Проверять не будем: береженого и Бог бережет. - И то прав-
да, - кивнул Бондарь. - Пошли! - Он бодро встал с огромного валуна и
двинулся вперед.
Почти в это же время в пакистанский город Пешавар прибыли боевики
сержанта Адамса.
Они не случайно выбрали этот город - в нем проживал дальний родствен-
ник отца Дона Шеппарда, которого тот называл просто дядей. В отличие от
Али, он не имел связей с преступными группировками и не мог помочь в не-
легальном переходе границы, но его сын работал в управлении таможенной
службы Пакистана и снабдил отца ценной информацией о слабо охраняемых
местах на границе. А это как раз и было нужно их группе.
В азиатских странах лучшее время для перехода границы - это время ве-
черней молитвы, когда каждый мусульманин "разговаривает с Аллахом". Кро-
ме информации, Дональд получил от своего дяди отличную карту, на которой
были нанесены не только все, даже самые небольшие селения, но и указаны
караванные пути и источники воды на приграничной территории Афганистана.
Поначалу скептически отнесясь к этой карте и взяв ее только из уваже-
ния, Дональд не раз смог убедиться, что в стране ничего не изменилось с
тех пор, как была составлена карта, и готов был воздать хвалу Аллаху,
Иисусу и самому дьяволу за то, что прихватил ее с собой. Границу они пе-
решли без приключений и не встретили на своем пути ни единой живой души.
Сержант Адамс без умолку хвалил Дональда, который раздобыл карту. Он
столько раз это повторял, что Дональд в конце концов не выдержал и приз-
нался, что карту ему навязал дядя, а лично он в нее не верил. Какой же
хохот поднялся среди членов группы! Оказывается, дядя Дональда попросил
Билли приглядывать за племянником, чтобы тот не выбросил карту. Он пове-
дал об этом всей группе, кроме самого Дона, и дал слово, что не пройдет
и трех дней, как Дональд признается в своем промахе.
Шеппард не понимал над чем смеются ребята, а те продолжали хохотать.
Он хотел что-то сказать, но вдруг застыл с открытым ртом, увидев вда-
леке человека с винтовкой.
Первым обратил на это внимание Вирджил, и тут же выстрелил в сторону,
куда смотрел Дональд. В ответ выстрелов не последовало, и Вирджил осто-
рожно приподнял голову: то, что они приняли за врага оказалось остатками
какого-то строения. В сумерках оно действительно напоминало фигуру воо-
руженного человека, но на этот раз никто почему-то не засмеялся, а Билли
Адамс даже одобрительно похлопал Вирджила по плечу, заметив, что в дру-
гой ситуации его поступок вполне мог спасти жизнь всем остальным. Это
происшествие заставило их быть осмотрительнее и выслать вперед двух че-
ловек. На разведку пошли два неразлучных приятеля: Роберте и Крайтон.
Они наотрез отказались облегчить свои ноши и отправились вперед с рюкза-
ками, обговорив с сержантом маршрут и сигналы для связи.
Без всяких неожиданностей отряд прошел километров десять-двенадцать.
Казалось, судьба им благоприятствует, но, когда они решили сделать при-
вал, чтобы отдохнуть и перекусить, они вновь допустили оплошность, кото-
рая могла дорого им обойтись - не выставили охранения. Медленно переже-
вывая огромные сэндвичи, они не заметили, как к ним подошли двое: седой
сморщенный старик и мальчик. Судя по лохмотьям, это были нищие.
Трудно сказать, чем бы все закончилось, если бы не Реджинальд. Мгно-
венно оценив ситуацию, он чтото быстро сказал нищим. Те с улыбкой заки-
вали. Реджинальд протянул им несколько бутербродов. Благодарно кланяясь
и что-то бормоча, старик попытался взять их, но у него это не получа-
лось, пока мальчик не направил его руку. Они повернулись и пошли прочь,
уминая еду за обе щеки.
- Так он, оказывается, слепой, - облегченно протянул Шеппард.
- Зато мальчик зрячий, - нахмурился Билли. - Что ты им сказал, Ред?
- Что я мог сказать... Что мы иностранные специалисты-геологи. - А
он?
- Старик ответил, что они двое суток ничего не ели и обрадовался, что
я говорю на их языке.
- Кстати, Ред, ты никогда не упоминал, что говоришь на пушту, - заме-
тил Билли.
- А ты меня никогда и не спрашивал, - пожал тот плечами.
- И то верно, - на полном серьезе кивнул Билл. Это вызвало у всех
улыбки.
- Извините, сержант, но мне кажется, ничего смешного в этой ситуации
нет, - сухо заметил Вирджил. - А если бы на месте нищих оказались банди-
ты?
- Тогда мы вряд ли бы сейчас с тобой разговаривали, - тяжело вздохнул
сержант. - Между прочим, Вирджил прав, как никогда. Мы забыли, что нахо-
димся не в Америке, а в чужой стране. И как это мы могли так опростово-
лоситься? Кстати, Ред, а почему так получилось, что они подошли к нам
незаметно?
- Почему незаметно? Я ни на секунду не упускал их из виду, - ответил
Реджинальд. - Но ты ничего не приказывал насчет гражданских, не так ли?