Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Доктороу Е.Л. Весь текст 626.77 Kb

Билли Батгейт

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 42 43 44 45 46 47 48  49 50 51 52 53 54
и  родили  во мне это желание. Не знаю точно откуда, из сердца ли, из мозга,
просто изо рта, слетели слова:
     -  Она его  знает. Лично с  ним  не знакома,  но  где-то его встречала.
Правда, даже сам факт встречи она не помнит. Говорит, что часто была пьяна и
поэтому не  помнит  всех,  кого  встречала.  Но  тогда,  около  церкви,  она
почувствовала,  при  знакомстве  с  ним, что он посмотрел на нее и узнал ее.
Поэтому она уверена, что видела его раньше.
     Тишина, наступившая за моими словами, была  просто  пронзительной. Было
слышно тяжелое дыхание  мистера Шульца, его прошиб пот и  ударил  мне в нос.
Все до боли  знакомо: и его голос, и его мысли, и его характер. Он что-то  в
мгновение ока решил для себя, между двумя вздохами, будто оставляя  за собой
право решать, а стоит ли дышать дальше вообще.
     - Где она встречала его? - спросил он, очень спокойно.
     - Где-то где она бывала с Бо, - ответил я.
     Он  откинулся  назад на  стуле  и посмотрел на мистера  Бермана.  Затем
засунул большие пальцы в жилетку и широко улыбнулся.
     - Отто! Слышал ли  ты его слова? Ты ощупываешь в полной темноте дорогу,
а ребенок приходит и ведет тебя.
     Тут он  резко подпрыгнул на стуле и  с  размаху  врезал  мне. Я даже не
понял локтем  или  кулаком,  потому что  мгновенно слетел со стула,  комната
покачнулась, искры посыпались из  глаз, мне показалось,  что раздался взрыв,
что комната начала на меня падать, я увидел взметнувшийся вверх потолок, пол
прыгнул  ко  мне,  я  перелетел  через стул  навзничь  и грохнулся  вниз.  Я
совершенно ошалел от неожиданности и мне даже не захотелось вставать, потому
что казалось,  что  пол уйдет из-под ног.  Затем я почувствовал дикую боль в
боку,  затем еще  и еще.  Это был  мистер  Шульц дающий  мне пинков ногой. Я
попробовал перекатиться,  заорал, заскрипели стулья, послышались голоса. Его
еле оттащили  от меня. Ирвинг и Лулу аккуратно поставили  меня  на  ноги.  Я
внезапно осознал, что  они кричали ему, когда  он  в ярости расправлялся  со
мной: "Это ребенок, босс, всего лишь ребенок!"
     Я еще дрожал от страха, когда он стряхнул их руки с себя и сказал:
     - Все нормально, ребята! Все нормально.
     Голландец рывком поправил воротник рубашки, дернул вниз пиджак и сел на
свой  стул.  Лулу посадил  меня  бережно на  мой. Я чувствовал  недомогание.
Мистер Берман подвинул мне стакан вина и я отпил немного, держа стекло двумя
руками. В ушах звенело, бок пронзала острая  боль, каждый раз когда я вдыхал
воздух  в грудь. Я  сел по возможности прямо, так иногда нам само тело велит
принять  правильную  позицию,  чтобы хоть  немного  облегчить боль.  Я  стал
осторожно дышать, стараясь не двигаться.
     - Теперь, малыш,  слушай!  - сказал  мистер Шульц, - Это  за то, что не
сказал мне раньше. Слышал эту суку и промолчал!
     Я кашлянул, боль снова пронзила левый бок. Я глотнул еще вина.
     - До этого не  было случая, - ответил я,  солгав ему в  лицо. Мне  надо
было  прокашляться,  изменить голос, иначе  бы  он что-нибудь заподозрил.  Я
хотел звучать обиженно. - Я все время куда-то бегал по поручениям.
     - Позволь  мне  закончить,  пожалуйста.  Сколько денег  осталось от тех
десяти тысяч?
     Дрожащими руками  я  достал из кошелька пять тысячедолларовых бумажек и
положил их на белый стол.
     - Отлично!  - сказал он, беря четыре и придвигая одну мне, - Это  тебе.
За месяц вперед. Отныне твоя зарплата 250 в  неделю.  И это справедливо.  Ты
заслужил взбучки, но ты заслужил и зарплаты. - Он оглядел присутствующих.  -
Я почему-то ни от кого не слышу хоть слова о нашем  дорогом собрате, который
был настолько любезен, что приехал ко мне один раз за сотни миль.
     Все  промолчали. Мистер Шульц  разлил  всем  вино  и  выпил свою порцию
смачно крякнув.
     - Вот сейчас мне  стало лучше! -  сказал он, -  С  утра все  как-то  не
клеилось.  Я  чувствовал, что чего-то  не  хватает. И я  не знаю, как это...
соединиться!  Даже не знаю, с чего начинают  в таких случаях. Я никогда ни с
кем  не соединялся,  Отто.  И никогда никого ни о чем  не просил.  Я  всегда
работал только на себя. Работал на износ. И получил я все только потому, что
вел себя именно так, а не иначе. Вопреки желаниям других. Ты хочешь, чтобы я
присоединился  к  ним  и  стал думать  об  их прибыли? Их,  а  не моей?  Мне
наплевать на их дела и их прибыли. Потому что все это - дерьмо. Мне и раньше
было наплевать, и сколько  там за мной полиции  охотится - тоже наплевать. У
меня не было информации. Сейчас она у меня есть.
     - Слова мальчишки ничего не значат, Артур, - сказал мистер Берман, - Бо
частенько заваливался в рестораны. И на скачки. И в казино. Ну и что с того?
     Мистер Шульц улыбнулся и покачал головой.
     - Мой драгоценный Аббадабба.  Числа не существуют в  мечтаниях. Человек
дает свое слово, а оно оказывается ничего не стоит. Человек работает на меня
годы и  в ту минуту, когда я поворачиваюсь к нему спиной, он предает меня. Я
не знаю,  кто подал ему  такую идею - предать меня! У  кого еще  в Нью-Йорке
могут быть такие идеи?
     Мистер Берман разволновался.
     - Артур, он вовсе не дурак,  он - бизнесмен. Он сравнивает, он выбирает
правильный  путь,  он  ищет  наименьшего   сопротивления.  Вот  тебе  и  вся
философия. Ему не нужна была девчонка, чтобы понять  или  узнать, куда делся
Бо. Он оказал тебе уважение своим приездом в Онондагу.
     Мистер  Шульц  отодвинулся  от стола. Вынул  из  кармана  четки и начал
перебирать их.
     -  Остался  один-единственный  вопрос  -  кто  же все-таки  заставил Бо
изменить мне? Твое соединение, или как там.., Отто - это прекрасно. Теперь я
понимаю, что против меня объединился уже целый мир. Человек, который приехал
ко мне, пошел  со мной в церковь, человек,  который целовал  меня  и называл
своим братом. Это - любовь? У них  нет любви  ко  мне,  а у меня нет любви к
ним. Сицилийский поцелуй смерти, так, Отто?

        Девятнадцатая глава

     Так я стал следить за Томасом Дьюи, прокурором, специально назначенным,
чтобы  покончить с организованной преступностью  -  будущим районным судьей,
губернатором  Нью-Йорка  и  республиканским  кандидатом  на пост  президента
Соединенных Штатов. Он  жил в особняке на Пятой  авеню,  окна на Центральный
парк, недалеко от отеля "Савой-Плаза". Через неделю я уже прекрасно знал тот
район, вышагивая  ежеутренне по аллеям, затем переходил улицу,  шагал  вдоль
стены,  окружавшей  деревья,   прячась  в  тень  огромных  платанов.  Иногда
баловался,  прыгая по восьмиугольным плитам тротуара,  стараясь не наступить
на линии. По утрам солнце вставало  и  приходило  на  мою улицу  со  стороны
других, соседних, оно медленно заливало светом  восток,  затем простреливало
пространство города. Да, да,  я постоянно  думал  о выстрелах. Они слышались
мне  повсюду: в выхлопах грузовиков,  я видел их в лучах светила, я читал их
на  разрисованных мелками тротуарах.  Все было  связано с выстрелами  в моем
мозгу. Я  следил за прокурором, добывая информацию, как его легче  убить. По
вечерам  солнце прыгало в  Вест-Сайд, известняковые здания  на  Пятой  авеню
поблескивали золотом окон и белизной фасадов. Взгляд мой скользил вверх  и я
видел, как служанки или  задергивают шторы  от прямых  лучей,  или  опускают
жалюзи.
     В те дни ближе, чем мистер  Шульц, не было у меня  человека,  я по сути
был  единственным,  кто действовал  с  ним  заодно  не только  внешне,  но и
внутренне. Его самый главный мыслитель, мистер Берман, обнажил свои истинные
мысли, его два  верных сторожевых пса засомневались,  в его сердце остался я
один. Последним оплотом, последней надеждой.  Так я себя чувствовал и должен
признаться, что мне это льстило -  быть с ним так  глубоко заодно! Он ударил
меня и не раз, но я любил его, простил его, я хотел,  чтобы и он любил меня,
и я знал, что он может уйти из моей души сам, никого не спрося. Я не простил
Лулу за сломанный нос, вспоминая про  двадцать семь центов,  которые  мистер
Берман   совершенно  спокойно  забрал  у   меня,  проделав  какой-то  хитрый
математический трюк  еще в  том офисе на 149-ой улице,  когда я только хотел
быть в  организации,  ох,  мистер Берман, мой ментор, щедро  одаривший  меня
богатством своего незаурядного ума, заботившийся  обо мне, как  никто другой
из банды, я не простил и его. Да, за те жалкие мальчишеские 27 центов.
     Чтобы следить незаметно, надо по  возможности слиться с местностью, где
происходит слежка. Сначала я купил доску с роликами, надел мои дорогие штаны
и рубаху для поло, но через пару дней понял, что это не то. Затем - щенка из
магазинчика  неподалеку. Все бы хорошо, но по  утрам многие выгуливали своих
собак  и  мне  приходилось   останавливаться,   выслушивать  комплименты  от
дружелюбных  любителей животных про своего песика, в то время  как хозяйские
твари  мерзко  обнюхивали, что  у  моего щенка есть под  хвостом. Времени на
слежку оставалось  маловато,  я сдал щенка обратно в магазин. Пришлось взять
напрокат детскую коляску моей мамы и попытаться изобразить из  себя старшего
братика,  прогуливающего  младшего,  только что  родившегося.  Так  я  нашел
правильный  и  соответствующий   местности  образ  и  камуфляж.  У  Арнольда
Мусорщика я приобрел по сходной цене куклу, цветастый платок, вместо одеяла,
мелкую сетку, такие я видел у некоторых гувернанток,  ими они закрывали лица
малюток от  мух и любопытных взглядов и вскоре даже  самая любопытная старая
стерва,  засунувшая  свой  нос  в  коляску,  не  смогла бы  сказать,  кто  в
действительности там  лежит - кукла или настоящий ребенок.  Иногда я  гулял,
толкая перед  собой  коляску, иногда сидел на скамейке,  прямо  перед  домом
мистера  Дьюи  и  покачивал  сооружение,  нимало  не  заботясь  о  сломанных
пружинах. Так я  узнал, что рано утром на этой улице очень мало людей, здесь
никогда ничего не происходит  и что без сомнений, раннее утро - это то самое
время,  когда появление мистера Дьюи на улице может  поставить  точку в  его
существовании.
     Моя  мама  почему-то  воспылала  нежностью  к кукле, она  решила, что я
присоединился  к ее вымышленному  миру. Мама  перерыла весь свой шкаф, чтобы
найти  мои старые детские  вещи и одеть  куклу по  полной выкладке.  Так  ей
пришлись впору желтые штаники и чепец, которые я носил пятнадцать лет назад.
Я смотрел, как она возится вокруг куклы и  думал  о  невинности  в окружении
смертей,  как  взволнованный пророк, я  любил ее  за  ее сумасшествие.  Мама
выбрала уход  в  другое  сознание,  чтобы  избежать  страданий  за  реальные
убийства,  и  если  у  меня  еще  оставались  какие-то  сомнения  по  поводу
правильности работы, выполняемой  мной, то стоило только подумать о ней, и я
зависал на тонкой ниточке  моих ничем не  доказанных, но ощутимых и реальных
для меня, мыслей о том, что если  я верю и  верю до  конца в свою счастливую
судьбу, то она не подведет.
     Фактически, коль  скоро  все  зависело только от  меня,  от  информации
исходящей  от  меня,  как  от  единственного источника, то я решил,  что  не
позволю им  пролить кровь. Я  понимаю, что мои слова звучат  самоуверенно, и
поэтому извиняюсь перед родственниками мистера  Дьюи, перед его наследниками
и  друзьями  за отвращение, которое они могут испытать, но зачем мне врать -
все, что здесь написано, это дикие и отчаянные попытки детства, брошенного в
жестокость взрослого мира. Таким признаниям можно верить.
     Странно, но я испытал  сильнейшее сожаление по поводу  мистера Бермана.
После моих слов о Дрю и человеке с плохой кожей он, похоже, испытал шок. Вся
его  громадина  логических умозаключений, все его выстраданные планы, мудрые
предвидения, все  одномоментно рухнуло. Мир, в котором правят  числа, мир, в
котором они создают новый язык и переписывают книги, попросту исчез. Однажды
он сказал мне, маленький горбун с блестящими идеями:
     - Что  говорят нам  книги? Попробуем переиначить.  Возьмем  все  числа,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 42 43 44 45 46 47 48  49 50 51 52 53 54
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама