Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Филип Дик Весь текст 502.04 Kb

Нарушенное время марса

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 43
отправить ребенка  Эстергази  домой.  Он  без  особых  трудностей  мог  бы
обучаться в Общественной школе, нужна только  корректировка  программы  по
его способностям.  Только  в  области  физического  развития  ребенок  мог
считаться аномальным, а забота о физически неполноценных детях не входит в
наши задачи.
     Но что вынуждает меня поступить таким образом? - спрашивал он себя. -
Вероятно, я хочу отомстить Арни Котту за то, что он обошелся со  мной  так
жестоко.
     Нет, - после некоторого раздумья решил он, - это  кажется  совершенно
невероятным. Я не отношусь к психическому типу  людей,  которые  стали  бы
мстить.
     Он привык считать себя  человеком,  способным  к  зрелым,  взвешенным
поступкам. С другой стороны, именно размолвка с Арни Коттом  вынудила  его
так тщательно ковыряться в  истории  болезни  ребенка  Эстергази...  Таким
образом, слабая, не очень четкая связь  между  желанием  выгнать  Сэма  из
лагеря и ссорой с Арни все же была.
     Читая папку, доктор снова поражался удивительным взаимоотношениям,  о
которых она  повествовала.  Вся  жизнь  людей,  долгие  годы  продолжающих
сексуальные отношения после того, как их брак распался, была зафиксирована
здесь. Из-за чего же они  развелись?  Возможно,  между  ними  существовали
серьезные разногласия; Анна Эстергази представляла собой  явно  выраженный
деспотический тип женщины с сильным  мужским  характером  -  то,  что  Юнг
называл  "доминирующим  женским  типом".  В  полном  согласии   со   своим
характером она должна играть определенную роль  -  захватить  лидерство  и
никогда не упускать его. Она  должна  стать  главой  семьи,  иначе  быстро
сломается.
     Доктор Глоб отложил папку и отправился по коридору в игровую комнату.
Там он обнаружил миссис Эстергази, играющую со своим сыном. Доктор  стоял,
молча наблюдая  за  ними,  пока  она  не  ощутила  его  присутствия  и  не
прекратила игру.
     - Здравствуйте, доктор Глоб, - бодро сказала она.
     - Добрый день, миссис Эстергази. Гм! Могу я попросить вас  пожаловать
в мой кабинет после того, как вы пообщаетесь с сыном?
     Ему было приятно увидеть, как значительное,  самодовольное  выражение
на лице женщины сменилось выражением беспокойства.
     - Конечно, доктор Глоб.
     Через двадцать минут, сидя за своим столом,  он  вглядывался  в  лицо
сидевшей напротив женщины.
     - Миссис Эстергази, когда  ваш  мальчик  впервые  поступил  в  лагерь
Бен-Гуриона, было  много  сомнений  по  поводу  природы  его  заболевания.
Некоторое время полагали, что оно  лежит  в  сфере  душевных  расстройств,
возможно, травматический невроз...
     Женщина решительно перебила:
     - Доктор, вы хотите сказать мне, что с тех пор,  ка  Сэм  поступил  к
вам, не выявлено никаких психических заболеваний за исключением  сниженных
умственных способностей и поэтому он не может оставаться здесь, так?
     - Еще у него имеются физические недостатки, - сказал доктор Глоб.
     - Это вас не касается.
     Он изобразил смирение и согласие.
     - Когда я должна взять его домой? - Она побледнела  и  задрожала,  ее
руки вцепились в сумку да так и оцепенели на ней.
     - Ах да, через три-четыре дня. В крайнем случае, через неделю.
     Закусив палец, миссис Эстергази невидящим взором уставилась на ковер,
устилавший  пол  кабинета.  Прошло  некоторое  время.  Затем  она  сказала
дрожащим голосом:
     - Как вам, вероятно, известно, доктор Глоб, до последнего  времени  я
боролась с  законом,  согласно  которому  ООН  собирается  закрыть  лагерь
Бен-Гуриона. - Ее голос набирал силу. - Если меня вынудят забрать Сэма, то
я прекращу свою помощь в борьбе против закрытия лагеря, и будьте  уверены,
закон примут. Я также проинформирую Сьюзен  Хейнс  о  причине,  побудившей
меня так поступить.
     Медленная холодная волна  прокатилась  в  голове  доктора  Глоба.  Он
ничего не мог вымолвить в ответ.
     - Вам ясно, доктор? - спросила Эстергази.
     Он принужденно кивнул.
     Поднимаясь со своего места, миссис Эстергази сказала:
     - Доктор, я давно занимаюсь политикой. Хотя Арни Котт и считает  меня
доброхоткой и любительницей, но это не так. Поверьте мне,  в  определенных
обстоятельствах я вполне проницательна.
     - Да, - сказал доктор  Глоб,  -  я  сейчас  убедился  в  этом.  -  Он
машинально поднялся и проводил ее до двери кабинета.
     - Пожалуйста, никогда больше не поднимайте вопрос по поводу  Сэма,  -
сказала женщина, открывая дверь. - Я нахожу эту тему  слишком  мучительной
для себя. Мне намного легче считать  сына  аномальным.  -  Она  посмотрела
доктору прямо в лицо. - Думать о нем как об умственно неполноценном - выше
моих сил. - Повернувшись к нему спиной, она стремительно пошла прочь.
     "Вот почему нельзя обольщаться, оценивая мою работу,  -  сказал  себе
доктор Глоб, трясущимися руками закрывая дверь кабинета. - Эта  женщина  -
явная садистка с  ярко  выраженной  манией  преследования  в  сочетании  с
непомерной агрессивностью".
     Усевшись за стол, он закурил и, уныло пыхтя сигаретой, пытался  взять
себя в руки.
     Когда Джек Болен достиг конца наклонного спуска, Манфред уже исчез из
вида. Небольшая группка детей пробежала мимо, несомненно, они торопились к
"Учителям" на очередные уроки. Он стал бродить вокруг, гадая, куда, убежал
мальчик. И почему так быстро? Нехороший признак.
     Кучка  детей  впереди  собралась  вокруг  высокого,  беловолосого,  с
густыми бровями "джентльмена", в котором Джек узнал  Марка  Твена.  Однако
Манфред среди них не было.
     Когда Джек пытался  пройти  мимо  "Марка  Твена",  тот  прервал  свой
монолог, обращенный к детям, пыхнул несколько раз сигарой  и  обратился  к
Джеку:
     - Друг мой, не могу ли я чем-нибудь помочь вам?
     Помедлив, Джек ответил:
     - Я ищу мальчика, которого привел с собой.
     - Мне известны имена всех пареньков, - ответила обучающая машина типа
"Марк Твен". - Как его зовут?
     -  Манфред  Стинер.  -  Он  описал  внешность  мальчика   внимательно
слушавшей обучающей машине.
     - Гм! - произнесла обучающая машина, когда он закончил говорить.  Она
затянулась и опустила  сигару.  -  Думаю,  вы  найдете  молодого  человека
беседующим с римским императором  Тиберием.  По  крайней  мере,  так  меня
проинформировал  представитель  властей,  чьим  заботам   вверена   данная
организация, я имею в виду дежурного механика, сэр.
     Тиберий. Джек не представлял себе, что такие низменные и сомнительные
исторические персонажи  могли  быть  представлены  здесь,  в  Общественной
школе. "Марк Твен" догадался о его, мыслях, очевидно, по выражению лица.
     - Здесь, в школе, - сказал он  Джеку,  -  не  стремились  в  качестве
поучительных примеров собрать самые  отвратительные  персонажи,  но  и  не
пытались самым тщательным образом оградить детей от дурных  сторон  жизни.
Странствуя по этим залам, сэр, вы обнаружите множество мошенников, пиратов
и негодяев, печальными и унылыми голосами повествующих  свои  поучительные
истории  в  назидание  юношеству.  "Марк  Твен"  снова  пыхнул  сигарой  и
подмигнул ему.
     Смущенный Джек заторопился прочь.
     Возле "Эммануила Канта" он  остановился  спросить  дорогу.  Несколько
подростков стояло возле обучающей машины.
     - Тиберия, - произнес робот с сильным акцентом, -  можно  найти  если
пойти по этому пути. -  Он  указал  направление  так  величественно,  что,
отбросив все сомнения, Джек заторопился в нужную сторону.
     Немного погодя он  очутился  возле  невысокой  белоголовой  тщедушной
фигуры римского императора. Машина, казалось, "размышляла", но, прежде чем
Джек сказал хоть слово, она повернула к нему голову.
     - Мальчик, которого вы разыскиваете, прошел дальше. Он  действительно
ваш? Чрезвычайно привлекательный юноша.  -  Затем  она  замолчала,  ка  бы
задумавшись. Джек знал, что на самом деле машина  связывается  с  дежурным
механиком  школы,  которая,  используя  информацию   от   всех   обучающих
механизмов, пыталась выяснить место нахождение Манфреда.
     - В данный момент  он  ни  с  кем  не  общался,  -  наконец  произнес
"Тиберий".
     Джек продолжал поиски. Слепая  женщина  среднего  возраста  улыбалась
неподалеку, Джек не знал, кто это, никаких детей возле  нее  не  было.  Но
вдруг она произнесла:
     - Мальчик, которого вы  разыскиваете,  находится  возле  "Филиппа  II
Испанского. - Она указала  рукой  прямо  по  коридору,  а  затем  добавила
странным  голосом:  -  Будьте  добры  поторопиться.  Мы  были   бы   очень
признательны, если бы вы забрали его из школы как  можно  скорее.  Большое
спасибо".
     Ее речь прервалась также внезапно, как и началась. Джек заторопился в
указанном направлении.
     Как только он повернул в нужный  коридор,  то  сразу  очутился  перед
бородатой аскетической фигурой "Филиппа II". Манфреда  уже  не  было,  но,
казалось, какой-то неуловимый дух его существа все еще витал здесь.
     - Он только что ушел, дорогой сэр, - сказала обучающая машина.  В  ее
голосе прозвучала та же странная назойливость, как  и  в  голосе  женщины,
встреченной Джеком несколько ранее. - Будьте добры, найдите и удалите  его
отсюда. Для нас это была бы неоценимая услуга с вашей стороны.
     Не теряя ни секунды, Джек бросился по коридору, подгоняемый леденящим
страхом.
     - ...Очень признательны, - сказала сидящая  фигура  в  белом  халате,
когда он проходил мимо. И  седовласый  мужчина  в  сюртуке  тоже  повторил
настойчивую мольбу всей школы, когда Джек проходил мимо:  -  ...как  можно
скорее.
     Он повернул за угол и нашел Манфреда.
     Мальчик сидел  в  одиночестве,  прислонившись  к  стене  с  опущенной
головой, очевидно, погруженный в глубокие  размышления.  Наклонившись  над
ним, Джек спросил:
     - Почему ты убежал?
     Мальчик не  ответил.  Джек  коснулся  его,  но  тот  опять  никак  не
прореагировал.
     - С тобой все в порядке? - спросил Джек.
     Вдруг мальчик пошевелился, поднялся на ноги  и  пристально  уставился
Джеку в лицо.
     - Что это еще такое? - потребовал ответа Джек.
     Опять  никакого  ответа.  Но  лицо  мальчика   омрачилось   смутными,
извращенными переживаниями, ненаходившими выхода. Казалось,  он  не  видел
Джека. Полностью  поглощенный  собой,  мальчик  не  интересовался  внешним
миром.
     - Что случилось? -  повторил  Джек  свой  вопрос.  Он  знал,  что  не
дождется  ответа:  не  существовало  никакого  способа   для   несчастного
создания, находящегося перед ним, как-нибудь выразить себя. Только тишина,
полное отсутствие связи между ними, пустота, которая ничем не  могла  быть
заполнена.
     Мальчик смотрел в пространство, а потом, опять  сгорбившись,  сел  на
пол.
     - Подожди меня здесь, - сказал Джек. - Я хочу забрать  Дэвида.  -  Он
осторожно отошел от мальчика,  но  тот  даже  не  шевельнулся.  Подойдя  к
обучающей машине, Джек сказал ей:
     - Мне бы хотелось увидеться с Дэвидом Боленом, пожалуйста. Я -  отец.
Я заберу его домой.
     Обучающая  машина  типа  "Томас  Эдисон",   изображавшая   почтенного
пожилого мужчину, взглянула на него, включилась  и  навострила  ухо.  Джек
повторил все снова.
     Кивнув, машина ответила:
     - Габл, габл...
     Джек изумленно уставился на  нее.  А  затем  посмотрел  на  Манфреда.
Мальчик по-прежнему сидел, сжавшись в комочек и прислонившись к стене.
     Обучающая машина "Томас Эдисон" снова открыла рот и произнесла:
     - Габл, габл. - И ничего больше, опять наступила тишина.
     "Это - я? - мысленно спросил себя Джек. - Полный психический крах для
меня? Или..."
     Он не мог поверить в существование другой причины,  она  была  просто
невероятна.
     Неподалеку, в холле, другая  обучающая  машина  обращалась  к  группе
детей.  Джек   напряженно   вслушивался   в   долетавший   оттуда   гулкий
металлический голос:
     - Габл, габл, - говорила она детям.
     Джек закрыл глаза. Он понял с совершенной ясностью,  что  собственная
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама