Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Джордан Весь текст 4330.47 Kb

Колесо времени 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 123 124 125 126 127 128 129  130 131 132 133 134 135 136 ... 370
Ранд, я не то чтобы поспешен или безрассуден. Само  это  место...  -  Он
скривился, уши дернулись.
   - Скоро  мы  отсюда  выберемся,  -  сказал  Ранд,  стараясь  говорить
поубедительнее.
   Лойал продолжал, будто и не слыша его:
   - Все... связано. Ранд. Живет это или нет, думает или нет,  все,  что
существует, складывается воедино. Дерево  не  думает,  но  оно  -  часть
целого, а у целого есть... есть свое  чувство,  настроение.  Я  не  могу
объяснить иначе... Как объяснить,  что  значит  быть  счастливым,  но...
Ранд,  эта  местность  радовалась  тому,  что   было   сделано   оружие.
Радовалась!
   - Да осияет нас Свет, - нервно пробормотал  Хурин,  -  и  да  защитит
длань Создателя. Пусть мы и идем в последнее объятие матери,  да  озарит
Свет наш путь.
   Он продолжал повторять  катехизис,  словно  тот  обладает  магической
силой и защитит его.
   Ранд справился с порывом оглянуться вокруг. И не стал глядеть  вверх.
Окажись на небе в этот миг одна из тех дымных полос -  и  моральный  дух
отряда будет подорван совершенно.
   - Нам тут ничто не угрожает, - твердо заявил Ранд. - Мы будем начеку,
и ничего не случится.
   Он произнес это столь уверенно, что  ему  захотелось  посмеяться  над
собой. Он вообще не был ни в чем уверен.  Но,  наблюдая  за  остальными:
увенчанные кисточками уши Лойала поникли, Хурин упорно  старался  ни  на
что не смотреть, - Ранд понял: один из троих должен  хотя  бы  выглядеть
уверенным, не то страх и неопределенность сломят  их  волю  и  единство.
Колесо плетет как желает Колесо. Он с усилием избавился от  этой  мысли,
выдавил ее из себя. Нечего приплетать сюда Колесо. И  та'верен  тоже,  и
Айз Седай, и Дракона. Нужно выбраться отсюда, просто  выбраться,  вот  и
все.
   - Лойал, ты закончил тут? - Огир кивнул, с раскаянием поглаживая свой
посох. Ранд повернулся к Хурину. - Ты по-прежнему чуешь след?
   - Да, Лорд Ранд. Я его чую.
   - Тогда веди нас. Найдем Фейна и  Друзей  Темного,  ну  вот  тогда  и
вернемся героями, с кинжалом для Мэта и с Рогом Валир.  Веди,  Хурин.  -
Героями? Я буду несказанно рад, если мы уберемся отсюда живыми.
   - Мне не нравится это место, -  решительно  заявил  огир.  Он  держал
посох так, будто намеревался очень скоро пустить его в ход.
   - Вообще-то мы не собираемся тут  оставаться,  или  как?  -  произнес
Ранд. Хурин кашляюще рассмеялся, словно бы шутке,  но  Лойал  бросил  на
него пристальный взгляд:
   - Верно, Ранд, не собираемся.  Тем  не  менее,  когда  они  поскакали
дальше на юг, Ранд подметил:  его  нечаянно  взятая  ответственность  за
всех,  напускная  самонадеянность,  что  они  вернутся  домой,   немного
подбодрила спутников. Хурин сидел в седле чуть  прямее,  уши  Лойала  не
казались совсем уж безнадежно поникшими. Не время и не место делиться  с
ними тем, что сам Ранд испытывает страх не меньший,  поэтому  он  держал
свои чувства при себе и боролся со страхом в одиночку.
   Все утро повеселевший Хурин бормотал себе под нос:
   - Мы же не собираемся тут оставаться. - Потом хихикал, так что  Ранд,
которому  его  бормотание  надоело  по  горло,  все  собирался  с  духом
приказать нюхачу вести себя потише. Но к полудню  тот  и  сам  замолчал,
покачивая головой и хмурясь,  и  Ранду  вдруг  захотелось,  чтобы  Хурин
продолжал твердить те слова и посмеиваться.
   - Что-то не то со следом, Хурин? - спросил он. Нюхач  пожал  плечами,
но вид был взволнованный.
   - Да, Лорд Ранд, и, как бы так сказать, в то же время и нет.
   - Либо одно, либо другое. Ты потерял след? Если так, то не  беда.  Ты
говорил, что он слаб и был таким с самого  начала.  Если  мы  не  отыщем
Друзей Темного, то найдем другой Камень и вернемся через него.  -  Свет,
все что угодно, лишь бы  не  таким  способом.  Ранд  старался  выглядеть
спокойным. - Если Друзья Темного могут сюда приходить и уходить, то и мы
сумеем. Чем мы хуже?
   - О, я не терял следа. Лорд Ранд. Я по-прежнему чую их вонь. Дело  не
в этом. Просто... Это... - Сморщив лицо, Хурин затараторил: -  Это  так,
будто я не вынюхиваю след, а  вспоминаю  его,  Лорд  Ранд.  Но  я-то  не
вспоминаю. Все это время его пересекают дюжины следов, дюжины и  дюжины,
всевозможные запахи насилия, некоторые совсем свежие, только, как и  все
тут, вроде как размытые. Этим утром, сразу как  мы  оставили  лощину,  я
готов был поручиться, что у моих ног лежат сотни зарезанных,  зарезанных
всего минуты назад, но никаких тел не было, а на траве - никаких следов,
только от наших собственных лошадей. Такого не  могло  случиться,  чтобы
земля не оказалась разворочена и окровавлена,  но  ничего  такого  я  не
видел. И все вот так, милорд. Но я иду по следу. Иду, милорд. Вот только
место тут такое, что у меня нервы натянуты как тетива. Вот в  чем  дело.
Наверное.
   Ранд  глянул  на  Лойала  -  огир  порой  обнаруживал  знание  крайне
необычных вещей, - но вид у того был как у Хурина. Он так же был сбит  с
толку. Ранд придал голосу больше уверенности, чем чувствовал, и сказал:
   - Я знаю: ты делаешь все, что в твоих силах, Хурин. Все мы на нервах.
Просто иди по следу, и мы их найдем.
   - Как скажете. Лорд  Ранд.  -  Хурин  каблуками  послал  свою  лошадь
вперед. - Как скажете.
   Однако к ночи по-прежнему  не  было  никаких  признаков  Приспешников
Темного, а Хурин сказал, что след по-прежнему  слабее.  Нюхач  продолжал
бурчать под нос о "воспоминании".
   Вообще не было никаких признаков тех, за кем они  гнались.  Абсолютно
никаких следов. Ранд не считал себя Таким хорошим следопытом,  как  Уно,
но в Двуречье любой мальчишка должен уметь отыскать пропавшую  овцу  или
выследить себе на обед кролика. Ранд же не видел ничего.  Все  выглядело
так, будто до появления здесь трех всадников ни одно живое  существо  не
нарушало покоя этой равнины. Если Друзья Темного прошли перед  ними,  то
должны же были остаться хоть какие-то следы. Но Хурин продолжал идти  по
следу, который, по его словам, он чуял.
   Когда солнце лизнуло горизонт, маленький отряд разбил свой  лагерь  в
рощице, где деревья были не тронуты  палом.  Поужинали  они  запасом  из
переметных сум. Вяленое мясо и лепешки запивали  вялой  на  вкус  водой;
навряд ли ужин был сытным - всухомятку и далеко не вкусный. Ранд  решил,
что провизии им хватит на неделю. А  потом...  Хурин  жевал  медленно  и
решительно, но Лойал, состроив гримасу,  проглотил  свою  долю  сразу  и
уселся, посасывая трубку и пристроив  свою  большую  дубину  под  рукой.
Костерок, разведенный Рандом,  был  маленьким  и  хорошо  укрытым  среди
деревьев. Не ровен час, Фейн со своими  Друзьями  Темного  и  троллоками
окажется поблизости и заметит огонь, как  бы  там  ни  волновался  Хурин
относительно странно слабого следа.
   А самому Ранду  показалось  странным,  что  он  стал  думать  так:  о
Фейновых Друзьях Темного, Фейновых троллоках.  Фейн  же  просто-напросто
безумец. Тогда почему они его вызволили? Фейн был частью замысла Темного
отыскать Ранда. Возможно, именно потому его и спасли.  Тогда  почему  он
убегает,  вместо  того  чтобы  гнаться  за  мной?  И  что   убило   того
Исчезающего? Что произошло в  той  комнате,  полной  мух?  И  те  глаза,
следившие за мной в Фал Дара? И тот ветер, что поймал меня, будто жука в
сосновую смолу? Нет. Нет, Ба'алзамон должен быть мертв. Айз Седай  этому
не поверили. Морейн этому не поверила, и Амерлин тоже. Обдумывать дальше
Ранд упрямо отказывался. Все, о чем нужно думать сейчас, - о том,  чтобы
найти нужный Мэту кинжал. Найти Фейна - и Рог. Это никогда не  кончится,
ал'Тор.
   Голос походил на слабый ветерок, шепчущий где-то у него в голове, еле
слышный, морозный шорох, пробивающийся в расщелины разума. Ранд едва  не
кинулся искать пустоту, чтобы спрятаться от него, но, вспомнив, что ждет
его там, тут же отказался от своего желания.
   В полутьме сумерек Ранд поупражнялся с  мечом,  проделав  те  приемы,
которым его научил Лан, правда без пустоты. "Рассечение Шелка". "Колибри
Целует Медвяную Розу". "Цапля,  Шагающая  в  Камышах",  для  равновесия.
Всецело отдавшись быстрым, отточенным движениям,  забыв  на  время,  где
находится. Ранд отрабатывал упражнения, пока не  вспотел.  Но  когда  он
закончил тренировку, все вернулось; не изменилось ничто. Погода не  была
холодной, но юноша задрожал и,  завернувшись  в  плащ,  сгорбился  возле
костра. Спутники Ранда уловили  его  настроение  и  вскоре  быстро  и  в
молчании покончили с едой. Никто не  стал  возражать,  когда  он  ногами
накидал  земли  на  последние,  еще  пробивающиеся  сквозь  золу  язычки
пламени.
   Ранд сам встал на первую стражу, шагая  по  опушке  рощицы  с  луком,
иногда проверяя меч в ножнах. Холодная, почти полная луна стояла  высоко
в черноте, и ночь была такая же безмолвная,  как  и  день,  и  такая  же
пустая. Пустая -  подходящее  слово.  Местность  вокруг  была  такой  же
пустой, как пыльный кувшин из-под молока. Почти не верилось, что в целом
мире есть еще кто-то, во всем  этом  мире,  кроме  них  троих,  даже  не
верилось, что где-то есть Друзья Темного - где-то там, впереди.
   Чтобы составить себе компанию, Ранд развернул  плащ  Тома  Меррилина,
положил поверх многоцветных заплат твердые кожаные  футляры  с  арфой  и
флейтой. Достал из футляра украшенную золотом и серебром флейту,  провел
по ней пальцами, вспоминая, чему учил его менестрель, и  взял  несколько
нот "Ветра, Который Качает Иву", тихо-тихо, чтобы не разбудить Хурина  и
Лойала. Даже тихая, печальная мелодия прозвучала чересчур громко в  этом
месте, чересчур реально. Вздохнув, Ранд убрал  флейту  и  вновь  свернул
плащ в узел.
   Долго еще стоял он на страже в эту ночь, оберегая сон  спутников.  Он
не знал, какой был час, когда вдруг заметил поднявшийся  туман.  Стелясь
по земле, наплывал он, плотный и густой, и Хурин с Лойалом  превратились
в смутные горбы холмиков, виднеющиеся из белесых клубов. Выше  от  земли
туман редел, окутывая местность  пеленой,  скрыв  от  взора  все,  кроме
ближайших деревьев. Будто через  влажный  шелк  светила  луна.  Все  что
угодно могло незамеченным подкрасться к лагерю. Ранд взялся за меч.
   - Против меня мечи бесполезны, Льюс Тэрин. Кому, как не  тебе,  знать
об этом.
   Водоворотами взвился у ног Ранда туман, когда он крутанулся на голос,
меч сам оказался в руках, клинок, клейменный цаплей, поднят вверх  перед
собой. Внутри вспух пузырь пустоты; впервые Ранд едва  замечал  нечистый
свет саидин.
   Сквозь туман приближалась призрачная  фигура,  шагавшая  опираясь  на
высокий посох. Позади нее, словно эта  теневая  тень  была  безгранична,
туман потемнел и стал чернее ночи.  По  спине  Ранда  забегали  мурашки.
Фигура подошла ближе, обретя наконец обличье мужчины, одетого в  черное,
в черных  перчатках,  лицо  закрывала  черная  шелковая  маска,  и  тень
надвинулась вместе с ним. Посох тоже был черен, будто обугленное дерево,
но гладок и блестящ, как вода в  лунном  сиянии.  На  мгновение  прорези
маски запламенели, будто за ними были не  глаза,  а  огни,  но  Ранд  не
нуждался в подобной подсказке, чтобы понять, кто это.
   - Ба'алзамон, - прошептал он. - Это - сон. Точно, сон. Я уснул и...
   Смех Ба'алзамона прозвучал ревом открытой топки.
   - Всегда ты стараешься отрицать то, что  есть,  Льюс  Тэрин.  Если  я
протяну руку, то смогу коснуться тебя, Убийца  Родичей.  Я  всегда  могу
коснуться тебя. Всегда и везде.
   - Я не Дракон! Мое имя - Ранд ал'!.. - Ранд изо всех сил сцепил зубы,
обрывая себя.
   - О, мне известно имя, которое ты, Льюс Тэрин, нынче используешь. Мне
известны все имена, что ты носил Эпоху за Эпохой, задолго до  того,  как
ты  стал  Убийцей  Родичей.  -  Голос  Ба'алзамона  начал   усиливаться,
нарастать; иногда пламенники его глаз вспыхивали столь  ярко,  что  Ранд
видел их в  прорезях  шелковой  маски,  видел  их  будто  безграничными,
бездонными океанами огня. - Я  знаю  тебя,  знаю  твое  происхождение  и
родословную, вплоть до первой искры жизни, что некогда была,  до  самого
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 123 124 125 126 127 128 129  130 131 132 133 134 135 136 ... 370
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама