Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Различные авторы Весь текст 386.25 Kb

Скандинавские саги

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 33
тобой окончится род Вольсунгов. Не трогай сокровищ  Андвари,  Сигурд.  Над
ними тяготеет проклятье, а больше всего бойся моего брата. Я знаю, что  он
ради золота научил тебя убить меня, ради золота он убьет и тебя.
     - Спасибо за совет, Фафнир, - сказал Сигурд. - Но я уже говорил тебе,
что не знаю, что такое страх.
     - Тогда ты скоро умрешь, - глухо прошептал дракон.
     Его голова упала на землю, огромное тело вытянулось - он был мертв.
     В наступившей тишине Сигурд услышал чьи-то легкие,  осторожные  шаги.
Он оглянулся и при свете взошедшей луны увидел маленькую, чуть сгорбленную
фигуру Регина. Гном, словно не веря  своим  глазам,  посмотрел  на  юношу,
потом кинул быстрый взгляд на  убитого  дракона,  и  его  лицо  недовольно
сморщилось.
     - Ты убил моего брата, Сигурд! - сказал он плаксивым голосом. - Какой
выкуп я получу от тебя за его смерть?
     - Ты хочешь получить выкуп за смерть брата?! - воскликнул возмущенный
юноша. - Но разве не ты подстрекал меня его  убить?  Разве  не  ты  мечтал
захватить его золото?
     - Ты прав, Сигурд, - согласился гном. - Однако, по нашим  обычаям,  я
все равно должен получить выкуп. Многого я не прошу.  Пусть  этим  выкупом
будет сердце Фафнира. Вынь его, зажарь и  отдай  мне.  Тогда  ты  со  мной
расплатишься.
     - Хорошо, - сказал удивленный Сигурд. Он ожидал, что Регин попросит у
него часть золота. - Это я могу сделать.
     Он пошел в лес,  принес  оттуда  большую  охапку  хвороста,  разложил
костер и, вырезав своим мечем сердце дракона,  принялся  его  поджаривать.
Гном молча наблюдал за ним, а потом лег у  костра  и,  попросив  разбудить
его, когда сердце поджарится, заснул.
     Постепенно ночной  мрак  рассеялся,  взошло  солнце,  и  в  небе  над
Гнитахейде появились первые птицы.
     "Наверное, жаркое уже готово и мне пора  будить  Регина",  -  подумал
Сигурд. Он потрогал сердце дракона руками и при  этом  сильно  обжег  себе
палец. Еле удержавшись от крика, юноша сунул себе палец в рот и в  тот  же
миг услышал, как одна из пролетавших над его головой ласточек прощебетала:
     - Вот сидит Сигурд и жарит для Регина сердце дракона.  Он  бы  сделал
умнее, если бы съел его сам.
     - А вон лежит Регин и, притворясь спящим, думает лишь о том,  как  бы
ему убить Сигурда, - ответила ей другая ласточка.
     - Надо было бы Сигурду сделать его на голову  короче!  -  воскликнула
третья.
     - Да, мудр был бы Сигурд, если бы он все понял и сделал так,  как  вы
советуете, - сказала четвертая.
     - Ах, что вы! Этот Сигурд просто глуп! - возразила пятая. -  Он  убил
одного брата и оставил в живых  другого.  Не  понимаю,  как  он  не  может
догадаться, что Регин все равно убьет его ради золота.
     - Да, ты права: глупо щадить врага, который в мыслях уже трижды  тебя
предал, - согласилась с ней шестая.
     - Ах, Сигурд, Сигурд! О чем ты только думаешь? - промолвила  седьмая.
- Отруби ему голову:  избавься  навсегда  от  врага  и  распоряжайся  всем
золотом Фафнира!
     Сигурд  опустил   голову.   Он   вспомнил   коварный   совет   Регина
подкарауливать Фафнира в яме, вспомнил злобные взгляды гнома, и  его  лицо
вспыхнуло от гнева. Недолго думая юноша вскочил на ноги и,  выхватив  меч,
одним ударом отрубил Регину голову. Затем он снял с огня сердце дракона  и
съел его кусок за куском.
     - Он  нас  послушался,  он  нас  послушался!  -  радостно  защебетали
ласточки. - Теперь он будет понимать язык всех зверей и птиц.
     А одна ласточка добавила:
     - Следуй за  нами,  сын  Сигмунда,  мы  покажем  тебе,  где  спрятаны
сокровища Андвари.
     Сигурд пошел  за  ласточками.  Рядом  с  широкой  и  глубокой  норой,
служившей жилищем дракону  Фафниру,  находился  небольшой  песчаный  холм.
Ласточки подлетели к нему и хором воскликнули:
     - Копай здесь, Сигурд, копай здесь!
     Юноша послушно раскинул мечем песок и невольно замер на месте.  Перед
ним,  ослепляя  глаза  своим  блеском,  возвышалась  целая  груда  золотых
слитков, среди которых лежало  маленькое,  но  искусно  сделанное  кольцо.
Юноше казалось,  что  он  еще  никогда  и  нигде  не  видел  ничего  более
прекрасного.
     -  Не  трогай  кольцо!  Бери  золото,  но  не  трогай   кольцо!   Это
Андваранаут, на нем лежит проклятье! - перебивая друг друга,  взволнованно
щебетали ласточки.
     Но Сигурд, не слушая их, уже надел кольцо на палец.
     - Ах, он  взял  Андваранаут,  он  погибнет!  -  горестно  воскликнули
птички.
     - Все мы когда богатырь и, оглядевшись вокруг, пронзительно свистнул.
     Издали послышалось громкое ржание, и через  минуту  к  юноше  крупным
галопом подскакал Грани, все еще пугливо поводя ушами и  раздувая  ноздри:
Он  чуял  запах  дракона.  Сигурд  отвязал  от  его  седла   уже   заранее
приготовленные Регином большие кожаные мешки - гном вез эти мешки из самой
Дании, - наполнив их золотом и взвалил на спину своего жеребца.  Они  были
намного тяжелее трех закованных в броню воинов, и юноша, боясь, что  Грани
не выдержит такого груза, решил идти пешком. Он взял коня  под  уздцы,  но
тот не двигался с места.
     - Ну, пойдем же, Грани, пойдем, - уговаривал его Сигурд, не  понимая,
в чем дело.
     Умное животное резким движением вырвало из рук узду и  повернулось  к
нему боком, словно приглашая сесть в седло. Удивленный юноше исполнил  его
желание, после чего могучий конь, радостно заржав, крупной  рысью  побежал
вперед.
     - Молодец, Грани,  ты  достойный  сын  Слейпнира!  -  ласково  сказал
Сигурд, поглаживая шею своего скакуна.
     В это время одна из ласточек опустилась на его правое плечо и шепнула
ему в самое ужо:
     - К югу отсюда, между страной франков и страной готов, стоит шатер, и
в нем спит прекраснейшая девушка на свете. У нее большие темно-синие глаза
и густые каштановые волосы. Она ждет тебя, о Сигурд!
     - Не слушай ее, - прошептала другая ласточка,  садясь  на  его  левое
плечо. - Ты слушай то, что скажу тебе я. Далеко к югу от  Гнитахейде  есть
страна, которой правит король Гьюки. У него есть дочь - прекрасная Гудрун.
У нее белокурые волосы и глаза цвета северного неба. Ты будешь ее мужем, о
Сигурд!
     - Хорошо, хорошо, ласточки. Я увижу и ту и другую, -  смеясь  отвечал
Сигурд.
     И он повернул Грани на юг.



                         СИГУРД БУДИТ БРУНХИЛЬД

     Снова дремучими лесами, потом  полями  и  долинами  рек  и,  наконец,
невысокими, каменистыми горами ехал Сигурд на юг, держа путь между  землей
франков и землей готов. На восьмой день он заметил  вдалеке  гору  выше  и
круче других, на самой вершине которой, казалось,  горел  большой  костер.
Юноша погнал Грани вскачь и, подъехав ближе, увидел  шатер,  сложенный  из
больших блестящих щитов, ярко сверкавших в лучах солнца.
     "Уж не в нем ли спит та девушка, о которой мне говорили ласточки?"  -
подумал Сигурд.
     Он спрыгнул с коня и, оставив его внизу, стал  быстро  подниматься  в
гору. Ее склоны были обрывисты, а порою почти отвесны, но юноша,  хватаясь
руками за уступы скал, продолжал смело лезть вверх и  вскоре  добрался  до
самого шатра. Однако, к своему удивлению, он нашел в  нем  не  девушку,  а
воина в высоком золоченом шлеме, броне и кольчуге.  Он  лежал  на  простой
деревянной скамье и, закинув руки за голову, крепко спал.
     "Видно, ласточки меня обманули, -  сказал  сам  себе  Сигурд.  -  Или
обещанная ими девушка ждет меня где-нибудь в другом месте?"
     - Проснись, друг! - крикнул он, хлопнув воина по плечу.  -  Проснись,
пора вставать!
     Но тот даже не шевельнулся.
     - Крепко же ты спишь, - сказал Сигурд и  резким  движением  стащил  с
него шлем.
     В  то  же  мгновение  к  его  ногам  упали  золотистые  волны  густых
каштановых волос. Воин оказался девушкой. Затаив дыхание и все еще держа в
руках шлем, Сигурд наклонился над спящей и взглянул ей в лицо.
     - Нет, я ошибся, ласточки мне не солгали,  -  прошептал  он.  -  Сама
богиня любви Фрейя, наверное, не так красива, как ты. Но как же  мне  тебя
разбудить?
     После некоторого раздумья он попытался снять с  девушки  панцирь,  но
его застежки проржавели и  не  поддавались  усилиям  юноши.  Тогда  Сигурд
вытащил из ножен Грам и быстро, но осторожно, чтобы не  поранить  лежавшую
перед  ним  красавицу,  разрезал  им  ее  латы,  кольчугу,  наколенники  и
нарукавники. Тяжелые доспехи с глухим звоном упали на камни.  Одновременно
бледные веки спящей дрогнули.  Огромные  темно-синие  глаза  с  удивлением
взглянули на юношу.
     - Кто ты? - спросила девушка, поднимая голову.
     - Я Сигурд, сын Сигмунда, покойного короля франков, - ответил юноша.
     - Покойного короля франков? - переспросила  девушка.  -  Долго  же  я
спала! Когда я заснула, он  был  безбородым  юношей.  А  ты,  Сигурд,  ты,
наверное, великий герой?
     - Я еще слишком мало живу на свете, - возразил юноша. -  Пока  что  я
успел только отомстить за смерть отца и убить дракона Фафнира.
     Девушка засмеялась и оправила на себе слежавшееся под броней платье.
     - Я и так знала, что ты смел, - сказала она. - Разбудить меня  должен
был самый храбрый человек на свете.
     - Кто же ты и как ты попала на эту гору? - спросил Сигурд.
     - Я валькирия Брунхильд, - с улыбкой отвечала красавица,  -  и  в  те
годы, когда твой дед, Вольсунг, был  еще  во  цвете  лет  и  сил,  не  раз
сражалась с ним на поле брани, хотя он меня и не  видел.  Да,  Сигурд,  во
многих битвах принимала я участие и,  покорная  воле  Одина,  поражала  на
смерть тех, кого он решил забрать  к  себе  в  валгаллу.  Но  вот  однажды
воевали друг с другом два короля. Один из них, его звали Гйальгуннар,  был
уже пожилой и опытный воин,  другой,  Агнар,  был  молод,  хорош  собой  и
совершал свой первый в жизни поход. Я не знаю почему, но  Один  за  что-то
любил старого короля и обещал ему помощь.
     "Послушай, Брунхильд, - сказал он мне, - ты отправишься  на  землю  и
будешь сражаться на стороне Гйальгуннара. Когда  же  его  враг  падет,  ты
принесешь его ко мне в Валгаллу".
     "Хорошо, все будет сделано так,  как  ты  сказал",  -  отвечала  я  и
послушно полетела выполнять его поручение.
     Однако, Сигурд, когда я  увидела  Агнара,  мужественно  бившегося  со
своим искусным противником, мне стало жаль этого славного юношу,  которому
боги отказали в своей защите.
     "Почему в Валгаллу должен уйти тот,  кто  еще  не  изведал  жизни  на
земле, а остаться тот, кому эта жизнь уже наскучила?" - подумала я. И тут,
Сигурд, моя рука как-то сама собой поднялась и, вместо того чтобы поразить
молодого короля, поразила старого. Агнар одержал победу, дружина его врага
разбежалась, а я, захватив с собою тело Гйальгуннара  поднялась  с  ним  в
Валгаллу. Ах, Сигурд, если бы ты видел, в  каком  гневе  был  Один,  когда
увидел меня с моей ношей!
     "Ты посмела ослушаться воли богов, дерзкая! - прогремел он. - С этого
часа ты больше не валькирия! Ты сегодня же отправишься к людям  и  выйдешь
за муж за того, кого мы тебе выберем".
     "Я отправлюсь к людям, о великий, - ответила я, - и выйду там за муж,
но,  клянусь  всеми  богами,  клянусь  ясенем  Игдразилем   и   священными
источниками Урд, что моим мужем будет лишь тот, кто  не  разу  не  изведал
чувство страха".
     Услышав мои слова, Один рассердился еще больше и изо всех сил  вонзил
в землю свое копье.
     "Ты надеешься перехитрить богов, Брунхильд! -  воскликнул  он.  -  Ты
думаешь, что никогда не выйдешь за муж, потому что такого человека нет  на
свете, но ты ошибаешься.  Придет  день,  и  он  родится!  А  чтобы  ты  не
состарилась до этого времени, ты будешь  спать,  спать,  пока  он  сам  не
разбудит тебя.
     Я и испугалась и обрадовалась, а старейший из Асов, помолчав немного,
добавил с усмешкой:
     "Я сказал, что он тебя разбудит, но не сказал,  что  он  будет  твоим
мужем, Брунхильд. Боги не помогают тем, кто непокорен их воле".
     После этого Один привел меня сюда,  в  этот  шатер,  и  уколол  шипом
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама