все равно у него больше ума, чем у Малыша Билли. - Он взял ее за руку. -
Идем.
И быстро зашагал к воротам, но тут же перешел на бег. Радуясь, что на ней
босоножки без каблуков, Мэг едва поспевала следом. Они обогнули трибуну, и
Джесси остановился так неожиданно, что Мэг налетела на него.
Сначала Мэг не поняла, что именно привело сюда Джесси, но тут услышала
резкий, как выстрел, звук и увидела Малыша Билли, выезжающего на коне из
ворот. Он высоко поднял плетеный кожаный хлыст, пытаясь повернуть назад.
Гнедой яростно заржал и встал на дыбы. Уворачиваясь от взлетевших в
воздух копыт, народ разбегался в разные стороны, как опавшие листья в бурю.
От неожиданности Малыш Билли свалился на землю, а конь без всадника поскакал
прочь - прямо на вывернувшуюся из-за угла стайку ребятишек, которые шли
впереди своих матерей.
Мэг вскрикнула и бросилась к детям. Она узнала среди них Шейна Доббинса.
Его пухлая мордашка оцепенела от ужаса. Мэг повернулась и закрыла детей
спиной, широко раскинув руки, словно могла защитить их.
Тут она увидела, что Джесси уже нет рядом с ней, и ее охватил панический
страх. Но вот он - бросился наперерез обезумевшему жеребцу.
Ей показалось, что он попадет под копыта, однако в последний момент
Джесси метнулся к голове коня. Одной рукой закрыл ему глаза и пригнул голову
к земле, а другой схватил поводья и повис на них, изо всех сил упираясь
каблуками в мягкую землю.
Конь по инерции описал круг. Ослепленный рукой Джесси, он споткнулся и
упал на колено. В этот момент Джесси ухватился за гриву и вскочил в седло.
Радостные крики толпы вывели Мэг из оцепенения. Она увидела, что дети
успели спрятаться за угол, подальше от опасности. Теперь она думала лишь о
Джесси - мужчине, которого любила, мужчине, которого любит до сих пор. Она
крепко зажала рот рукой, чтобы не расплакаться от страха за него.
Страха за Джесси, прирожденного ковбоя, который чувствует себя в седле
как дома! Конь попытался было сбросить нового наездника, но без малейшего
шанса на успех.
Кто-то, сумевший сохранить хладнокровие, широко открыл ведущие на арену
ворота, и Джесси развернул коня. Еще несколько прыжков и взбрыкиваний, и они
оказались внутри.
Все закончилось благополучно. Когда Джесси остановился, толпа
приветствовала его радостными криками. Юношеский голос запел:
- Вперед, ковбой!
И остальные дружно подхватили песню.
Джесси вскинул голову и сверкнул белозубой улыбкой. Сдернув с головы
шляпу, он замахал ею.
Толпа ответила ревом.
У Мэг так стучало сердце, что трудно было дышать. Она никогда не ощущала
такого волнения толпы, даже во время родео. Впервые она поняла, почему
многих женщин так притягивают ковбои, и поспешила на трибуну.
Джесси был неотразим. Мэг поняла, что ему было совсем не трудно
справиться с этим жеребцом и теперь он решил дать людям то, чего им так
хотелось, - зрелище. Когда гнедой перестал взбрыкивать, Джесси послал его в
галоп. Проскакав От одного конца арены до другого, он остановил коня,
заставив его буквально замереть на месте. И вскоре животное стало послушно
выполнять прыжки вправо, влево, чуть ли не назад - словом, все, что
вздумается всаднику.
Еще раз взмахнув на прощание шляпой, Джесси удалился под гром
аплодисментов. Он остановил гнедого прямо перед Мэг, его серые глаза сияли.
От тела исходили возбуждение и сила. Казалось, он, словно средневековый
рыцарь, ожидает знака ее благоволения.
Повинуясь внезапно проснувшемуся инстинкту, она развязала ярко-голубую
ленту, служившую поясом ее сарафану, и взмахнула ею.
- Ты был великолепен! - воскликнула Мэг, хотя вряд ли он расслышал ее в
этом шуме. - Не знаю, что бы случилось, не окажись ты здесь.
Джесси привстал в стременах и взял у нее ленту. Ей показалось, что он
ответил:
- Я всегда буду здесь.
Потом пришпорил коня и снова вылетел на середину арены, держа в вытянутой
руке развевающуюся ленту.
Шумное одобрение толпы никак не соответствовало ее сравнительно небольшим
размерам. И все это в честь Джесси! - с гордостью подумала Мэг.
На этот раз, подъехав к загону, он соскочил и бросил поводья на шею
лошади. Животное тяжело дышало, раздувая бока, но белки глаз все еще безумно
сверкали. В этот момент к ним подбежал краснолицый человек с усами, похожими
на руль велосипеда, и схватил поводья.
Джесси, прищурившись, шагнул к нему.
- Билли Воун, если ты еще раз позволишь своему парню сесть на этого коня
прежде, чем его объездят, я начищу тебе физиономию. Могли же люди погибнуть!
- Да, Джи-Джи, - понурился Билли. - Это было просто ужасно. Я продаю
этого жеребца, решено. И мальчишку тоже продал бы, если б только нашелся
дурак, который его купит.
Джесси тяжело вздохнул.
- Мальчишка мне не нужен, но коня беру. Приведи его завтра ко мне и
захвати счет, я выпишу тебе чек.
У Билли загорелись глаза, а усы приподнялись в улыбке.
- Когда дело доходит до покупки лошадей, ты, Таггарт, всем дашь сто очков
вперед! - воскликнул он, хлопнув себя по ляжке. - Это отличное животное,
просто отличное. Ну, может, немножко норовистое. Но ты же местный парень,
справишься! Ты не пожалеешь, Джи-Джи.
- Я уже жалею, но дело сделано.
Мужчины пожали друг другу руки. Еще раз рассыпавшись в благодарностях.
Билли увел ставшего теперь послушным жеребца.
- Мэг, - Джесси повернулся и протянул ей руку.
Что-то в отношениях между ними изменилось, и она видела, что он тоже
понял это. Страх сорвал защитный панцирь, обнажил истинные чувства, скрытые
за искусственно возведенными заслонами. Она вложила руку в его широкую
ладонь...
- Вперед, ковбой! - Между ними протиснулось огромное тело Джо Боба, а его
похожие на бифштексы ладони дружески-грубовато хлопнули Джесси по плечам.
Бесцеремонно отодвинутая в сторону Мэг смотрела на него с нараставшим
возмущением. Она чувствовала себя лишней и ненужной. Джесси с беспокойством
глянул на нее, но Мэг лишь пожала плечами, делая вид, что это не имеет
никакого значения.
Позади Джо Боба маячила Сьюзи. Когда он отпустил Джесси, та ужом
скользнула вперед и бросилась на шею героя.
- Оооооооо! Ты великолепен! Обожаю мужчин, которые умеют подчинять себе!
- Она попыталась поцеловать его, но Джесси увернулся, и ее губы, скользнув
мимо, оставили яркое пятно на воротнике голубой рубашки.
Сьюзи со смехом отпустила его.
- Хорошо, что твоя жена здесь, - игриво заметила она, бросая взгляд на
Мэг. - Иначе пришлось бы объяснять, откуда взялась губная помада на
воротнике.
Кто ей рассказал? У Мэг все сжалось внутри. Она посмотрела на Джесси. Он
ответил ей таким же ошарашенным взглядом. Не был удивлен лишь Джо Боб - Мэг
показалось, что она заметила его хитрую усмешку. Но он поймал ее взгляд и
тут же принял самый невинный вид.
Ей захотелось спросить обо всем этом у Джесси, но пришлось стоять в
очереди, поскольку его со всех сторон обступили восхищенные поклонники. Нет,
она никак не могла в чем-то винить горожан, Джесси принадлежал им еще до
того, как стал принадлежать ей. Донна Доббинс обняла Джесси, а маленький
Шейн, запинаясь, поблагодарил его.
Наконец заиграл городской оркестр, и народ мало-помалу начал перебираться
к эстраде. Неожиданно Джесси и Мэг остались одни.
Он раскрыл объятия, и Мэг, не задумываясь, шагнула к нему. Это казалось
самым естественным, потому что было совершенно ясно - именно ее он хотел
видеть рядом с собой. Вспыхнув, она прижалась щекой к его груди, а руки с
пугающей легкостью обвились вокруг его узкой талии.
- Ты так рисковал, - шепнула она. - Нет, не тогда, когда ехал на этом
сумасшедшем жеребце, а когда бросился наперерез.
- Я увидел выходящих из-за угла малышей и подумал о Рэнди, - тихо ответил
он. - И увидел тебя. Эта безмозглая скотина летела прямо на тебя. Господи,
Мэгги! Если бы с тобой что-нибудь случилось...
Он поцеловал ее в макушку и еще сильнее обнял, прижав к груди. Ее
переполнило чувство защищенности, и она услышала собственные слова,
удивившие ее саму не меньше, чем Джесси:
- Когда эта белокурая красотка, Сьюзи, попыталась тебя поцеловать и
измазала помадой воротник, это... в тот раз тоже так было?
Он глубоко, со стоном вздохнул. Ему не нужно было спрашивать: когда это
"в тот раз"?
- Да, - произнес он наконец, - очень похоже.
Мэг вцепилась в его рубашку.
- Так почему же ты ничего не объяснил? Ну почему, Джесси?
- Понимаешь, - он был явно расстроен, - какой смысл объяснять? Ты
смотришь на доказательства, обдумываешь и делаешь вывод. Вот если бы ты
нашла у меня в кармане женские трусики, это было бы совсем другое дело. Я
мог бы понять, почему ты так разозлилась. Но губная помада...
- Джесси, - прошептала она, - если бы ты сразу сказал, эти пять лет могли
бы быть совсем другими.
- Мэгги, - его рука крепко обхватила ее, - едем домой.
Нет! Она понимала, что он имеет в виду, но была еще не готова. Ей нужно
было привыкнуть к тому, что происходит между ними. Она положила руку ему на
грудь.
- Ты слишком спешишь. Вечером будет фейерверк, нельзя же его пропустить.
Джесси схватил ее руки и поднес к губам, не отрывая взгляда от ее глаз.
- Ни в коем случае, - сказал он с уверенностью в голосе.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Джесси принес Мэг жаркое - большие куски настоящей-грудинки по-техасски,
вместе с молодыми кукурузными початками и спелыми помидорами. Они ели на
скамейке трибуны и смотрели вниз, на арену, где ребятишки устраивали веселые
соревнования.
Мэг казалось, что она никогда в жизни столько не смеялась. Все барьеры,
которые она воздвигла, чтобы защитить себя от своих собственных чувств,
рухнули, словно стены Иерихона. У нее кружилась голова от радости... и
предчувствия.
- Лимонаду налить? - спросил Джесси.
Она оторвалась от своих мыслей и кивнула. Джесси достал бутылку, наполнил
картонный стаканчик, и Мэг с жадностью выпила кисловатый прохладный напиток.
- Ну, и что же дальше? - поинтересовалась она, имея в виду программу
праздника.
Улыбка тронула губы Джесси и, постепенно ширясь, преобразила его лицо.
- А чего бы тебе хотелось? - спросил он грубым и одновременно нежным
голосом.
Мэг нервно сглотнула, прокашлялась и сумела выдавить лишь одно слово:
- Ф-фейерверк.
- Люблю настойчивых женщин, - засмеялся он. - Леди желает фейерверк, леди
его получит.
Но не раньше темноты, а до нее еще часа два. Масса времени, чтобы
побродить по городу, держась за руки. Джесси здоровался почти с каждым и не
раз останавливался поболтать. Впервые в жизни она почувствовала себя
частицей его мира.
В одном из конкурсов Джесси выиграл уродливого плюшевого медведя и
широким жестом вручил его Мэг.
- Твоим талантам, похоже, нет конца, - поддразнила она его, прижимая к
груди игрушку, словно это было прекраснейшее из творений Господних.
- Нет, - серьезно подтвердил он, и глаза его вызывающе блеснули. - Нет и
не будет.
Когда они снова подошли к киоску с "чили", сам шеф-повар призывно замахал
руками.
- Скажи им, - потребовал Джо Боб, указывая на стоящую у прилавка пожилую
пару. - Это лучшее в мире "чили" или нет?
- Или нет, - быстро ответила Мэг, хотя Джо Боб по-прежнему игнорировал ее
и обращался только к Джесси. В ответ она получила лишь неприязненный взгляд.
Джесси немного подумал и сказал:
- За весь мир ручаться не могу, но должен признать, что в Хеллс-Беллс
"чили" Джо Боба не имеет равных.
Джо Боб просиял.
- Вот видите, - торжествующе обратился он к пожилой паре, - я же вам
говорил! Попробуйте.
Он помешал ложечкой в картонном стакане.