Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Де Камп, Прэтт Весь текст 882.93 Kb

Дипломированный чародей

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 76
Артегаля она уже упоминала прошлым вечером.
     -- А какой он из себя?
     -- О, уверяю тебя -- отважен он и величествен, но негодяй,  каких  свет
не  видывал!  --  Она так пырнула коня шпорами, что он взвился на дыбы, и ей
пришлось успокаивать его словами: "Тихо, Бертран!"
     -- Да неужели? -- подначил Ши.
     -- На вид, ежели описать его, темен он волосом и суров лицом.  Высок  и
силен  он,  и  не  выдержать  натиска пики его ни Рыцарю Красного Креста, ни
самому принцу Артуру. Вот как познакомились мы с ним -- сражались мы, и хоть
с копьем была я удачливей, в поединке на мечах поверг он меня оземь и совсем
уж собрался прикончить, как вдруг понял, что я женщина.  Я  тут  же  в  него
влюбилась, -- закончила она запросто.
     Довольно  своеобразный  метод  завоевания  девичьей благосклонности, --
подумал Ши, -- хотя чего там -- и в том мире,  откуда  я  сам,  полным-полно
девушек, которые только на такое обращение и клюют. Вслух он сказал:
     --  Надеюсь, он в тебя тоже влюбился? Бритомарта несколько удивила его,
тяжело вздохнув.
     -- Увы, о честный сквайр, признать я вынуждена, что не ведаю этого! Да,
дал он зарок, что женится на мне, но столь часто то турнир у него, то подвиг
очередной, что не знаю я даже, когда того события и ждать. Должны пожениться
мы, когда вернется он назад, но стоит появиться  ему  в  родных  краях,  так
только  и  слышатся  похвалы лишь отваге моей да силе, и ни слова о том, что
относится он ко мне, как к женщине. Похлопает только по спине  да  вымолвите
"Молодчина,  Бритомарта,  так  и  знал, что на тебя можно положиться! Есть у
меня для тебя очередная задача -- дракон на сей раз?"
     -- Хм-м, -- задумчиво протянул Ши. -- Насколько я понимаю, о психологии
тебе слышать не приходилось?
     -- О нет, в жизни о таком не слыхивала!
     -- Ты вообще-то хоть когда-нибудь наряжаешься? Я имею в виду -- как все
эти дамы в Колтрокском замке?
     -- Кой толк мне в мишуре подобной? Как исполнять  смогу  я  обязанности
свои кавалерские в сих пышных нарядах?
     --  А  приходилось ли тебе закатывать глазки и говорить Артегалю, какой
он хороший?
     --  Нет,  спаси  меня  господь!  Да  что  решит  он  при   виде   столь
нецеломудренной и нескромной выходки?
     -- Вот в том-то вся и штука -- этого он как раз от тебя и ждет! Знаешь,
в моих  краях  девушки  в  этом  плане  подкованы  довольно неплохо, так что
большинство  таких  фокусов  я  уже  изучил.  Я  тебе  кое-что   покажу,   а
практиковаться можешь на мне. Я не возражаю.
     ***
     Пообедали  они  в  тот  день не сказать чтобы особо плотно -- подан был
только бурого цвета хлеб  и  кусок  сыра,  которые  Бритомарта  извлекла  из
притороченного  к  седлу мешка. На ночлег они устроились в постелях из мягко
пружинящих папоротниковых лап, наваленных на землю слоем  дюйма  в  три.  На
следующий  день  они  отправились  в  путь в том же порядке. Чалмерс, как ни
странно, ничуть не возражал, объяснив это так:
     -- Юная леди, вне всяких сомнений,  излишне...  гм...  многословна,  но
ухитрилась  дать  мне массу полезной информации, связанной с методикой этого
Базирана. Я, конечно, предпочел бы продолжить нашу беседу.
     Как только они выехали на дорогу, Бритомарта подняла повыше забрало  и,
наклонившись к Ши, выпучила глаза.
     -- Ты, должно быть, ужасно устал, о дражайший милорд, -- завыла она, --
после  битвы  своей  с  великанами!  Присядь ко мне, и поболтаем мы немного.
Люблю я слушать...
     Ши ухмыльнулся.
     -- Перебарщиваешь, старушка. Давай-ка еще разок.
     -- Ты, должно быть, устал... Боже, а это еще что?
     Тропа тем временем повернула и вывела их на просторный плоский луг. Как
только они оказались среди сияния солнца, дважды пронзительно пропела труба.
На противоположной стороне луга блеснул металл. Ши увидел, как некий рыцарь,
на щите которого змеились извилистые зеленые полосы, опустил копье и понесся
к ним.
     -- Сэр Париделл, чтоб его! --  рявкнула  Бритомарта  своим  полицейским
голосом.  -- Известный грубиян, пакостник и развратник! Ха! На ловца и зверь
бежит. Глориана!
     Последний выкрик уже глухо прогундел из-под шлема, поскольку она  резко
захлопнула  забрало. Ее огромная вороная лошадь с торчащим над мордой копьем
тяжело поскакала навстречу нежданному оппоненту. Они  с  грохотом  сшиблись.
Париделлу  удалось  усидеть  в седле, но ноги его коня подкосились, и скакун
вместе со всадником покатились по земле в клубах пыли.
     Ши с Чалмерсом подбежали к нему практически одновременно  и  попытались
сдвинуть  лошадь  в  сторону.  Когда  они  освободили Париделла от шлема, он
дышал, но изо рта у него  вытекала  тоненькая  струйка  крови.  Он  был  без
сознания.
     Ши мгновенье не сводил с него глаз, охваченный внезапной идеей.
     --  Слушай,  Бритомарта,  -- сказал он, -- а нет ли каких-нибудь правил
насчет доспехов этого малого? Мы не можем взять их себе?
     Бритомарта безо всякого сострадания оглядела поверженного противника.
     -- Поскольку коварный прохвост сей напал на нас первым, полагаю я,  что
принадлежат они мне.
     --  Прослышал  видать  он,  что  путешествую  я  с  тобой, -- пропищала
Аморета. -- Какой страшной опасности я избежала!
     Ши было не так-то просто сбить с намеченной линии.
     --  Я  вот  думаю,  нельзя  ли  мне   как-то   приспособить   все   это
обмундирование.
     Оруженосец   Париделла,  нескладный  юнец  с  пушком  на  подбородке  и
закинутым за плечо рогом, уже успел к ним присоединиться и, склонившись  над
хозяином,  пытался  привести  его  в  чувство,  вливая  в  его стиснутый рот
содержимое крошечной фляжки. Заслышав эти переговоры, он поднял взгляд.
     -- Нет, добрый сэр, -- проговорил он, обращаясь  к  Бритомарте,  --  не
суди  его  столько строго! Лишь мельком разглядел он вас, и по ошибке принял
даму эту за леди Флоримель.
     ***
     Лицо Бритомарты вспыхнуло гневом.
     -- Вот оно как?! -- взревела она. -- Ну теперь если и не  было  у  меня
мыслей  о трофеях, то заберу я даже то, что не нужно мне! Сэр, я Бритомарта,
рыцарь из кавалеров, а этот Париделл твой --  исключительнейший  негодяй.  А
ну-ка рассупонивай латы!
     -- А как там насчет меня? -- настойчиво напомнил Ши. -- Этот турнир...
     --  Не  можешь  прибыть  ты  на турнир в рыцарских доспехах, рыцарем не
будучи, о честный сквайр.
     -- Кхе-гм! -- подал голос Чалмерс. -- По-моему, мой юный друг  послужил
бы неплохим добавлением к рыцарскому двору вашей царицы Глорианы.
     --  Верно  это,  о  почтенный  сэр, -- согласилась Бритомарта, -- но не
так-то легко и просто принять на  себя  долг  рыцарский,  как  это  кажется.
Отстоять  должен он бдение всенощное в часовне с оружием всем и доспехами, и
поручиться за него при этом должны по меньшей мере двое  уважаемых  рыцарей.
Или свершить он обязан доблестное и славное деянье на поле бранном. А сейчас
не имеем мы ни того, ни другого, ни третьего.
     --  Вот,  помню,  Скадамур  мой...  --  затянула  Аморета. Но ее тут же
перебил Чалмерс:
     -- А разве нельзя привести его к присяге,  скажем,  в  качестве  вашего
заместителя или кого-нибудь в этом роде?
     --  Не существует... -- начала было Бритомарта, но тут же запнулась. --
А и верно -- сейчас нет у меня оруженосца. И если ты, мастер Гарольд,  готов
дать  клятву  соответствующую  и  продолжить со мной путь в этом качестве --
только без креста на шлеме, то можно это устроить.
     Клятва оказалась довольно незатейливой -- что-то  там  насчет  верности
царице  Глориане и от ее имени Бритомарте, обещание давить злодеев, защищать
слабых и все в том же духе.
     Ши с Чалмерсом на пару стащили с сэра Париделла доспехи. В  ходе  этого
процесса  оруженосец  того  что-то  обиженно  кудахтал.  Когда  полдела было
сделано, Париделл успел очухаться, и Чалмерсу пришлось сесть ему на голову и
сидеть там, пока они не закончили.
     Ши выяснил, что костюм из брони на  самом  деле  гораздо  тяжелей,  чем
кажется на первый взгляд. Кроме того, он немного жал под мышками. К счастью,
у  Париделла  --  рыхлого  молодого человека с мешками под глазами -- голова
была большая, так что проблем со шлемом, обитым изнутри мягкими прокладками,
не возникло. Крест со шлема Бритомарта лично сбила рукоятью своего меча.
     Одолжила она Ши и свой чехол для щита, объяснив, что  рыцари,  жаждущие
смертельной  дуэли, будут слетаться на извилистые зеленые полоски Париделла,
как мухи на банку с вареньем.
     Остатки провизии они доели  за  обедом.  Ши  заметил  Чалмерсу,  что  и
приключений  по  горло,  и еды, как правило, в один и тот же день не бывает.
Так что вид замка Сатирана -- суровой, неприступной на вид громады с грубыми
отвесными стенами, которая высилась прямо посреди леса, -- сулил  им  прежде
всего ужин и крышу над головой. Не в пример Колтрокскому замку, и решетка, и
сами ворота в необъятных размеров двор были широко распахнуты. На краю двора
плотники спешно сколачивали временные трибуны.
     Внутри  просто  кишмя  кишели  всевозможные  рыцари со своими дамами, с
большинством из которых Бритомарта с Аморетой были хорошо знакомы. Ши вскоре
окончательно запутался  в  именах  и  титулах  --  столь  часто  повторялась
церемония  представления.  В  большом зале перед самым обеденным сигналом он
столкнулся с  тем,  кого  все-таки  запомнил,  --  с  Сатираном  собственной
персоной,  толстым, похожим на медведя типом с окладистой бородой и громовым
голосом.
     -- Друзья Бритомарты -- мои друзья! -- проревел он. -- Давайте за стол,
ребята, рассаживайтесь, куда глаз ляжет!
     Он хохотнул.
     -- Лопай, не стесняйся, добрый оруженосец, -- завтра тебе силы  ох  как
понадобятся!   Самые  здоровяки  собираются.  Бландамур  Железная  Рука  уже
приехал, да и Кэмбелл с Триамондом тоже.
     ***
     На следующее утро часов около десяти Ши вышел из  темного,  как  склеп,
замка,  щурясь  на  яркий  солнечный  свет. Доспехи впивались в тело в самых
неожиданных местах. У бедра болтался тяжеленный, словно кувалда, палаш.
     Готовые трибуны уже заполняла шумная толпа джентльменов и леди в  ярких
нарядах.  В  центре  трибун возвышалась накрытая балдахином будка, в которой
важно восседал какой-то старик со снежнобелыми шевелюрой и  бородой.  Старик
держал в руке пучок желтых палочек.
     --  Кто  это  такой?  --  спросил  Ши  у Бритомарты, которая шла на шаг
впереди него, направляясь к выстроившимся в ряд  шатрам  на  противоположной
стороне необъятного двора.
     --   Ш-ш!   Это   почетный  судья  турнира.  Когда  кто-то  из  рыцарей
зарабатывает очко за отвагу, он делает на его палочке  зарубку,  и  в  конце
таким образом победитель выявляется.
     Тем  временем  они  добрались  до шатров, за которыми грумы держали под
уздцы лошадей. Труба пропела три чистые ноты, и прямо перед  ними  проскакал
верховой  герольд.  Вслед за ним на огромной белой лошади показался Сатиран.
Шлем он снял, а сам ухмылялся и тряс головой, словно  добродушный  неуклюжий
мишка.  В  руках  он  держал  богато  изукрашенный резьбой ларец. Подъехав к
трибунам, он открыл его и извлек какой-то длинный кушак, затейливо вышитый и
весь сверкающий драгоценными каменьями. Трубач протрубил снова и во всю мочь
закричал:
     --  Вот  он  --  пояс   Флоримели,   носить   который   лишь   истинная
целомудренница  может!  Будет  наградою  он  той  даме,  что  самой красивой
признана будет на этом турнире; и станет дамою она рыцарю тому, кто  большую
отвагу проявит и лучшее искусство воинское! Таковы правила.
     --  А  на  вид  так  просто  драная  тряпка, а, ребятки? -- прогремел в
публику Сатиран, ухмыляясь во весь рот. Ши услышал, как  расположившаяся  по
соседству Бритомарта буркнула что-то вроде: "Ну и манеры".
     Лесной  рыцарь  завершил  свой  круг  почета  и  остановился  у  трибун
поблизости от Ши с Бритомартой. Оруженосец подал ему шлем. С противоположной
стороны арены выехал какой-то  рыцарь,  вооруженный  длинной  тонкой  пикой,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 76
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама