Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Д. Ходжсон В. Весь текст 249.19 Kb

Пираты-призраки

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 22
стояла в ту ночь. Меня удивило, что я не сразу понял это. Паруса не раз-
дуваются в безветренную погоду при спокойном море. Я отошел от поручня и
двинулся навстречу Вильямсу. Он знал или, по крайней мере, догадывался о
каких-то вещах, мне абсолютно неизвестных тогда. Том поднимался все выше
- что ждало его там?
   Вильямс повернулся и, заметив меня, сказал:
   - Бог мой, опять это началось!
   - Что? - спросил я, хотя и уже догадывался о том, что он имеет в  ви-
ду.
   -  Опять  эти  паруса,  -  ответил  он,   показывая   в   направлении
фор-бом-брамселя.
   Я бросил быстрый взгляд на фок-мачту. Весь подветренный край верхнего
паруса трепыхался по воздуху, от мачты до конца рея. Чуть ниже был виден
Том, он как раз перебирался на ванты брам-стеньги.
   Вильямс снова заговорил:
   - Вот так мы потеряли двоих. Все чудовищно схоже.
   - Двоих матросов? - воскликнул я.
   - Вот именно, - выдавил он из себя.
   - Что-то не понимаю, - продолжал я. - Ничего подобного мне слышать не
приходилось.
   - А кто тебе мог об этом рассказать? - спросил он.
   Я оставил его вопрос без внимания, так как мои мысли были заняты нем-
ного другим, а именно - что же мне предпринять?
   - Я все-таки лучше пойду на ют и расскажу второму помощнику все,  что
знаю, - сказал я. - Он и сам видел кое-что, чему не  нашел  объяснения
и... и в любом случае что-то надо делать в такой ситуации. Если б второй
помощник знал обо всем...
   - Чушь! - оборвал меня Вильямс. - Он обозвал бы тебя круглым идиотом.
Не лезь на рожон, лучше помалкивай.
   Я стоял в нерешительности. То, что говорил Вильямс, было чистой прав-
дой, и я не знал, что делать. Я был убежден, что там наверху таится  ка-
кая-то опасность; однако, если б у меня потребовали представить  доказа-
тельства тому, мне было бы это трудно сделать. Хотя сам я был  абсолютно
уверен в их существовании! Я вдруг подумал, а не смог бы я, не представ-
ляя себе формы, которую примет опасность, предотвратить ее, присоединив-
шись к Тому на рее? Эта мысль пришла мне в тот момент, когда  я  смотрел
на клотик фок-мачты. Том уже достиг паруса.  Он  перегнулся  через  рей,
стараясь дотянуться до провисшего края парусины. И  тут  я  увидел,  как
фор-бом-брамсель резко  вздулся  и  опал,  как  будто  поймав  внезапный
сильный порыв ветра.
   - Разрази меня гром... - возбужденно произнес Вильямс, но затем резко
осекся. На наших глазах парус выгнулся рывком в другую сторону  и,  оче-
видно, сбил Тома с рея.
   - О боже! - воскликнул я. - Он исчез!
   На мгновение  мои  глаза  застлало  пеленой;  я  слышал,  как  кричал
Вильямс, но что он кричал, я не понимал. Затем, так же неожиданно, пеле-
на спала, и я снова мог видеть происходящее.
   Вильямс показывал пальцем куда-то вверх, и, подняв  глаза,  я  увидел
что-то черное, раскачивающееся под реем. Вильямс еще что-то выкрикнул  и
бросился к фокмачте. Я уловил лишь окончание фразы:
   -...сезень...
   Я тут же сообразил, что Тому удалось, падая, ухватиться за конец кре-
пежного сезня, и кинулся следом за Вильямсом, к нему на помощь.
   Я уловил звук топающих ног внизу на палубе и затем голос второго  по-
мощника. Он спрашивал, какого черта здесь происходит, но в тот момент не
счел нужным отвечать ему. Нельзя было терять ни секунды. Я  помнил,  что
некоторые сезни были совсем ветхими, и если Том не ухватится за  что-ни-
будь на рее под собой, он в любой момент рискует сорваться.  Я  добрался
до марса и быстро залез на него. Вильямс был чуть  впереди  меня.  Менее
чем за полминуты я добрался до  брам-рея.  Вильямс  находился  выше,  на
бом-брам-рее. Я продвинулся по своему рею, пока не  оказался  прямо  под
Томом; затем я крикнул ему, пусть разожмет руки, я подхвачу его.  Он  не
отвечал, и я заметил, что он висит как-то странно: тело обмякло,  сезень
сжат только одной рукой.
   С бом-брам-рея донесся голос Вильямса. Он кричал, чтобы я перебирался
к нему и помог подтянуть Тома наверх. Когда я дополз до него,  он  сооб-
щил, что сезень захлестнулся петлей на запястье парня. Я перегнулся  че-
рез рей и посмотрел вниз, напрягая зрение. Все было именно так, как опи-
сал Вильямс, и я представил себе, что еще бы чуть-чуть, и  парень  нашел
бы свою смерть. Вам, наверно, это покажется странным, но даже в тот  мо-
мент меня не оставляла мысль о том, насколько слабым был ветер.  Я  пом-
нил, с какой неистовой силой обрушился парус на беднягу.
   Все это время я без остановки работал руками, разматывая бык-гордень,
потом взял конец каната, завязал его булинем вокруг сезня и  стал  опус-
кать петлю, пока она не охватила плечи парня. Затем я потянул за  канат,
затягивая петлю у него под мышками. Еще минута, и он был поднят на  рей.
В неровном лунном свете я разглядел большой синяк у него на лбу  -  оче-
видно, след от удара нижней кромки паруса, сбившего Тома с рея.
   Мы стояли, с трудом переводя дыхание, и тут до нас донесся  откуда-то
снизу голос второго помощника. Вильямс глянул вниз, затем повернулся  ко
мне и издал короткий хриплый смешок.
   - Ну-ну! - сказал он.
   - В чем дело? - быстро спросил я.
   Он дернул головой, показывая вбок и вниз. Я развернулся,  ухватившись
одной рукой за штаг и придерживая второй рукой потерявшего сознание мат-
роса. Только тогда я смог посмотреть вниз. Сначала я ничего  не  увидел.
Затем снова раздался голос второго помощника:
   - Эй, кто там на рее? Какого черта вас туда занесло?
   Теперь я видел его. Он стоял там, где начинались ванты  брам-стеньги,
с наветренной стороны, лицо его было обращено вверх - он  оглядывал  ос-
настку и реи. В лунном свете оно виделось мне расплывчатым, бледным ова-
лом.
   Он повторил свой вопрос.
   Я отозвался:
   - Здесь Вильямс и я, сэр. С нами Том, он сорвался с рея.
   Я замолчал. Он начал подниматься. С вант подветренной стороны донесся
неясный гул - переговаривались матросы.
   Вскоре второй помощник присоединился ь нам.
   - Ну, так что стряслось? - зло поинтересовался он. - В чем дело?
   Он нагнулся, вглядываясь в лицо Тома. Я начал было объяснять,  но  он
остановил меня:
   - Он что - мертв?
   - Нет, сэр, - сказал я. - Думаю, что нет, но бедняга едва не  разбил-
ся. Он висел на сезне, когда мы добрались сюда. Парус сбил его с рея.
   - Что? - сказал он резко.
   - Ветер надул парус, и тот сбросил его...
   - Какой ветер? - прервал он меня. - Что ты несешь? Ветра и  в  помине
нет. - Он перенес тяжесть тела на другую ногу. - Что ты хочешь этим ска-
зать?
   - Только то, что вы уже слышали. Ветром швырнуло низ паруса по рею  и
сбило Тома. Вильямс и я, мы оба видели, как это произошло.
   - Что ты несешь, такое возможно только при очень сильном ветре!
   Мне показалось, что в его голосе, помимо всего прочего читается  рас-
терянность; что-то вызвало в нем подозрение, я явно чувствовал это.
   Он взглянул на Вильямса и, похоже, собирался чтото спросить  у  него,
затем, точно передумав, повернулся и закричал одному из матросов, следу-
ющих за ним, чтобы тот спустился вниз и притащил сюда бухту нового трех-
дюймового манильского каната и блок.
   - Только живо! - приказал он в завершение.
   - Слушаюсь, сэр, - сказал матрос и начал быстро спускаться.
   Потом второй помощник обратился ко мне:
   - Когда спустите Тома на палубу, я  жду  от  вас  более  убедительных
объяснений, нежели те, что вы плели тут мне сейчас.  Со  мной  такое  не
проходит!
   - Слушаюсь, сэр, - ответил я. - Только другого объяснения не будет.
   - Что ты хочешь сказать? - заорал он на меня. - Я тебе покажу "не бу-
дет", я не потерплю дерзости ни от тебя, ни от кого другого!
   - Я и не  думал  дерзить,  сэр.  Я  только  хотел  сказать,  что  это
единственное возможное объяснение, другого нет.
   - А я тебе говорю, не морочь мне голову! - повторил он.  -  Что-то  в
этом деле чертовски много неясного. Придется доложить обо всем капитану.
Не могу же я пересказывать ему весь этот бред... - Он вдруг замолчал.
   - Разве это первый раз, когда чертовски все непонятно? - спросил я. -
Вам-то это прекрасно известно.
   - Что ты имеешь в виду? - резко спросил он.
   - Бросьте, сэр, давайте начистоту, как насчет того парня, которого мы
по вашему приказу ловили на днях? Довольно странный вышел случай,  разве
не так? Сегодняшнее происшествие будет куда легче объяснить, если...
   - Хватит, Джессоп! - приказал он сердито. - Я не хочу больше об  этом
слышать. Ты понял? - Однако чтото в его голосе подсказывало мне,  что  я
отыграл одно очко в этой стычке. Мне было абсолютно ясно, что он уже  не
столь уверен в себе.
   После этого он, наверно, с минуту молчал, когда же  заговорил  снова,
это уже касалось того, как помочь пострадавшему.
   - Одному из вас, видимо, придется спускаться по вантам другого  борта
и страховать его канатом.
   Он посмотрел вниз и закричал:
   - Эй, скоро вы там? Где блок и тали?
   Я услышал, как один из матросов откликнулся:
   - Уже несу, сэр!
   Через секунду я увидел, как голова этого матроса появилась  над  мар-
сом. Блок был перекинут у него на шее, а конец каната через плечо.
   Мы быстро установили блок и тали и опустили Тома на палубу. Затем  мы
отнесли его в кубрик и уложили на койку. Второй помощник велел  принести
бутылку с коньяком и начал большими дозами вливать его Тому в  рот.  Од-
новременно с этим двое матросов растирали Тому руки и ноги.  Через  нес-
колько минут он стал приходить в себя, и вскоре, после внезапного  прис-
тупа кашля, открыл глаза. Он смотрел на нас  с  удивленным,  озадаченным
видом. Затем он ухватился за край койки и приподнялся. Один из  матросов
поддерживал его; помощник капитана отступил на шаг и осмотрел его крити-
ческим взглядом. Том поднял руку и потрогал голову.
   - Давай-ка еще один глоток, - сказал ему второй помощник.
   У Тома перехватило дыхание, он закашлялся, затем заговорил:
   - В голове гудит, точно колокол!
   Он снова поднял руку и пощупал шишку на лбу. Затем, наклонившись впе-
ред, он уставился на матросов, сгрудившихся вокруг его койки.
   - В чем дело? - спросил он растерянно и с таким  видом,  будто  видит
нас не совсем четко. - В чем дело? - повторил он.
   - Именно это и я хотел бы узнать! - сказал второй помощник.
   Том встревожился:
   - Я что, вахту проспал?
   Он оглядел матросов; у него был жалкий вид.
   - Сдается мне, ему начисто отшибло память, - сказал  громко  один  из
матросов.
   - Нет, - сказал я, отвечая на вопрос Тома. - Ты...
   - Молчать, Джессоп! - быстро сказал второй помощник, прерывая меня. -
Я хочу услышать, что парень скажет сам, без подсказок.
   Он снова повернулся к Тому, приглашая к разговору:
   - Ты полез закреплять фор-брам-брамсель...
   - Может быть, и так, я не знаю, сэр, - сказал Том.
   Я видел, что он не понимает, о чем говорит второй помощник.
   - Но ты поднимался туда! - сказал второй помощник с  некоторой  доса-
дой. - Парус развязался, его раздуло, и я отправил тебя, чтобы ты привя-
зал его к рею.
   - Раздуло ветром, сэр? - тупо переспросил парень.
   - Да, раздуло! Разве я непонятно говорю?
   Неожиданно Том встрепенулся - память возвращалась к нему. Он сказал:
   - Так все и было, сэр. Чертов парус надуло, он рванулся и ударил меня
прямо в лицо.
   Он замолчал на секунду, потом снова начал:
   - Мне кажется...
   И снова пауза.
   - Продолжай! - потребовал второй помощник. - Выкладывай все, как  бы-
ло!
   - Я ничего не знаю, сэр, - сказал Том. - Я не понимаю...  -  Он  явно
пребывал в нерешительности. - Это все, что я могу сказать, - пробормотал
он, трогая синяк на лбу, как будто пытаясь что-то припомнить.
   Последовавшее за этим молчание было нарушено Стаббинсом.
   - Ветра-то не было, - сказал он озадаченным тоном.
   В толпе поднялся гул: матросы подтверждали его слова.
   Второй помощник молчал, и я с любопытством посмотрел на него. Мне бы-
ло интересно: уж не начинает ли он понимать, что искать разумное  объяс-
нение всему случившемуся - занятие совершенно бесполезное? Возможно,  он
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 22
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама