Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джон Голсуори Весь текст 5058.45 Kb

Сага о Форсайдах. Конец главы.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 423 424 425 426 427 428 429  430 431 432
   Она дошла с ним до маленькой лестницы, ведущей в  "комнату  священни-
ка":
   - Вот здесь ваша ванная. А теперь прямо наверх.
   - "Комната священника"?
   - Да. Но привидений в ней нет.
   Она встала у окна:
   - Вон тут, видите, ему по ночам спускали с крыши еду.  Вид  красивый,
правда? А весной, когда все цветет, еще лучше.
   - Замечательный!
   Он стоял рядом с ней у окна, и Динни видела, как  его  побелевшие  от
напряжения пальцы сжимают каменный подоконник. Волна горечи  захлестнула
ее. Сколько раз она мечтала о том, как будет стоять здесь бок  о  бок  с
Уилфридом! Она прислонилась к оконной нише и закрыла глаза.  Когда,  она
их открыла, Дорнфорд, не отрываясь, смотрел на нее.  Губы  его  дрожали,
руки, заложенные за спину, были стиснуты. Девушка направилась к двери:
   - Я велю принести и распаковать ваши вещи. Кстати, ответьте  мне:  вы
сами уплатили издержки?
   Он вздрогнул и отрывисто рассмеялся, словно его внезапно перенесли из
трагедии в комедию.
   - Я? Нет. Мне и в голову не пришло.
   - Вот как? - опять повторила девушка. - Обед еще не скоро, вы  успее-
те.
   И она сошла вниз по маленькой лестнице.
   Верить ему или нет? А какая разница? Она должна была  задать  вопрос,
он должен был ответить. "Еще одну реку,  переплывем  еще  одну  реку!.."
Раздался шум второго автомобиля, и девушка побежала в холл.


   XXXVIII

   В эту странную субботу, когда всем, кроме Майкла и Флер, было  не  по
себе, Динни, прогуливаясь с Флер по саду,  неожиданно  получила  ключ  к
разгадке тайны.
   - Эм говорит, - начала Флер, - что ваши ломают себе голову, кто упла-
тил издержки. По ее словам, вы лично подозреваете Дорнфорда и вам тяжело
чувствовать себя обязанной ему.
   - Ничего удивительного. Это все равно как сознавать, что ты задолжала
портнихе.
   - Дорогая моя, - сказала Флер, - строго  по  секрету  признаюсь  вам:
заплатила я. Роджер пришел к нам обедать и стал сокрушаться, как  непри-
ятно направлять счет людям, у которых нет лишнего пенса.  Я  посоветова-
лась с Майклом и послала Роджеру чек. Мой отец составил  себе  состояние
адвокатурой, так что все получилось тем более кстати.
   Динни вытаращила глаза.
   - Видите ли, - продолжала Флер, беря Динни под руку, - после того как
правительство конвертировало заем,  мои  облигации  вскочили  на  десять
пунктов, так что, даже уплатив девятьсот с лишним, я все  равно  уже  на
пятнадцать тысяч богаче, чем была, а курс все повышается.  Я  рассказала
вам только потому, что боялась, как бы это  не  помешало  вам  выйти  за
Дорнфорда. Скажите откровенно, помешало бы?
   - Не знаю, - помрачнела Динни. Она в самом деле не знала.
   - Майкл говорит, что давно не встречал  такого  настоящего  человека,
как Дорнфорд, а у Майкла острое чутье на людей. Знаете, - Флер останови-
лась и выпустила руку девушки, - я удивляюсь вам, Динни. Вы рождены быть
женой и матерью, - это слепому видно. Конечно, я помню, что вы пережили,
но ведь прошлое мертво и не встанет из могилы. Я-то знаю, - я ведь пере-
жила то же самое. Нужно думать о настоящем и будущем, то есть о нас  са-
мих и наших детях. Особенно это нужно вам, потому что  вы  -  воплощение
традиции, преемственности и всякого такого. Не позволяйте  воспоминаниям
портить вам жизнь. Простите меня, дорогая, но ваш случай абсолютно ясен:
либо сейчас, либо никогда. А слово "никогда" применительно к вам - слиш-
ком грустная перспектива. Я, конечно, почти лишена морального чувства, -
заключила Флер, нюхая розу, - но зато у меня много здравого смысла, и  я
терпеть не могу, когда чтонибудь пропадает даром.
   Динни, растроганная взглядом этих карих глаз с  необыкновенно  яркими
белками, долго молчала, прежде чем ответить.
   - Будь я католичкой, как он, я не колебалась бы.
   - Монастырь? - иронически подхватила Флер. - О нет! Моя мать католич-
ка, и все-таки - нет. А вы к тому  же  и  не  католичка.  Нет,  дорогая,
единственное решение - семейный очаг. Другое было бы ошибкой. А  совмес-
тить оба нельзя.
   Динни улыбнулась:
   - Мне остается лишь просить прощения за то,  что  я  доставляю  людям
столько хлопот. Как вы находите эту Анжель Перне?
   За весь субботний вечер Динни не пришлось больше поговорить  с  Дорн-
фордом: он агитировал соседних фермеров. Но после обеда, когда она  вела
счет за четырех игроков, заложивших русскую пульку, он подошел  и  встал
рядом с ней.
   - В доме ликование, - бросила она, приписывая Флер  девять  очков.  -
Как фермеры?
   - Самонадеянны.
   - Неужели?
   - Это еще больше осложняет дело.
   - Такая уж у них манера держаться.
   - Чем вы занимались сегодня, Динни?
   - Собирала  цветы,  гуляла  с  Флер,  играла  с  Катом,  возилась  со
свиньями... Пять на тебя, Майкл, и семь на них. Вот уж подлинно  христи-
анская игра: делай партнеру то, что хочешь получить от него.
   - Русская пулька! - задумчиво протянул Дорнфорд.  -  Странно  слышать
такое название от людей, еще отравленных религией.
   - Кстати, если вы собираетесь завтра к мессе, то  до  Оксфорда  рукой
подать.
   - А вы со мной поедете?
   - О да! Я люблю Оксфорд и только раз слышала мессу. Езды  туда  минут
сорок пять.
   Он посмотрел на нее таким же взглядом, каким спаниель Фош встречал ее
после долгого отсутствия:
   - Значит, в четверть десятого на моей машине...
   На другой день, когда она уселась с ним рядом в автомобиле, он  спро-
сил:
   - Опустить верх?
   - Пожалуйста.
   - Динни, это прямо как сон!
   - Хотела бы я, чтобы мои сны были такими же легкими, как ход у  вашей
машины.
   - Вы часто их видите?
   - Да.
   - Приятные или дурные?
   - Обыкновенные - всего понемногу.
   - А бывают повторяющиеся?
   - Один. Река, которую я не могу переплыть.
   - А, знаю. Другие видят экзамен, который никак не  выдержать.  Сны  -
безжалостны: они нас выдают. Были бы вы счастливы, если бы смогли во сне
переплыть реку?
   - Не знаю.
   Они помолчали, затем он сказал:
   - Эта машина новой марки: скорости переключаются совсем подругому. Но
вы, наверно, не интересуетесь автомобилями?
   - Я просто ничего в них не понимаю.
   - А ведь вы несовременны, Динни.
   - Да. У меня все получается хуже, чем у других.
   - Кое-что у вас получается лучше, чем у любого другого.
   - Вы имеете в виду мое умение подбирать букеты?
   - И понимать шутку, и быть такой милой...
   Динни, убежденная, что за последние два года  она  была  чем  угодно,
только не милой, не ответила и сама задала вопрос:
   - В каком колледже вы были, когда учились в Оксфорде?
   - В Ориеле.
   И разговор опять иссяк.
   Сено было уже частично сметано в стога, но кое-где оно еще лежало  на
земле, наполняя летний воздух благоуханием,
   - Боюсь, - неожиданно признался Дорнфорд, - что мне расхотелось  идти
к мессе. Мне так редко удается побыть с  вами,  Динни.  Поедем  лучше  в
Клифтон и возьмем лодку.
   - Да, погода такая, что грех сидеть в помещении.
   Они взяли влево, миновали Дорчестер и возле Клифтона выехали к склону
извилистой реки. Вышли из машины, наняли плоскодонку, немного проплыли и
пристали к берегу.
   - Отличный пример того, как осуществляются благие намерения, - усмех-
нулась Динни. - Намечаем одно, а получается совсем другое, правда?
   - Конечно. Но иногда так даже лучше.
   - Жаль, что мы не прихватили с собой Фоша.  Он  готов  ездить  в  чем
угодно, только бы ему сидеть у кого-нибудь в ногах и чтобы его посильнее
трясло.
   Ни здесь на реке, где они провели около часа, ни потом они  почти  не
разговаривали. Дорнфорд словно понимал (хотя на самом деле не  понимал),
что в этой дремотной летней тишине, на воде, то залитой солнцем, то  за-
тененной деревьями, он становится девушке  гораздо  ближе,  чем  раньше.
Динни действительно черпала успокоение и бодрость в долгой лени этих ми-
нут, когда слова были не нужны, а тело каждой порой вбирало в себя  лето
- его благоухание, гул и неспешный ритм, его беспечно и беспечально  па-
рящую зеленую душу, чуть слышное  колыхание  камышей,  хлюпанье  воды  и
дальние зовы лесных голубей, доносящиеся из прибрежных рощ.  Теперь  она
понимала, насколько права была Клер: с Дорнфордом  в  самом  деле  можно
молчать.
   Когда они вернулись в поместье, Динни почувствовала, что ей не  часто
выпадали на долю такие же молчаливые и отрадные утра, как  это.  Но  она
видела по глазам Дорнфорда, что между его словами: "Благодарю, Динни,  я
замечательно провел время", - и его подлинными переживаниями -  огромная
дистанция.  Его  умение  держать  себя  в  узде  казалось  ей  прямотаки
сверхъестественным. И, как всегда бывает с женщинами,  сочувствие  скоро
сменилось у нее раздражением. Все, что угодно, - только  не  эта  вечная
принужденность, идеальная почтительность, терпение и бесконечное  ожида-
ние! Если все утро она провела с ним вместе, то всю вторую половину  дня
старалась избегать его. Глаза Дорнфорда, смотревшие на нее с  грустью  и
некоторой укоризной, только усиливали раздражение Динни, и она изо  всех
сил притворялась, что ничего не замечает. "Экая вредная!" -  сказала  бы
ее старая няня шотландка.
   Пожелав ему спокойной ночи у лестницы, она с искренней радостью заме-
тила, какое растерянное у него лицо, и с не меньшей искренностью обозва-
ла себя скотиной. Она ушла к себе в странном смятении, злясь на себя, на
него, на весь мир.
   - А, черт! - пробормотала она, нащупывая выключатель.
   Тихий смех заставил ее вздрогнуть. Клер в пижаме курила, забравшись с
ногами на подоконник.
   - Не зажигай, Динни. Иди сюда и посиди со мной. Давай подымим в окно.
   Три настежь распахнутые рамы смотрели в ночь,  простертую  под  синим
ворсом неба, на котором трепетали звезды. Динни выглянула в окно и спро-
сила:
   - Где ты пропадала с самого завтрака? Я даже не заметила, как ты вер-
нулась.
   - Хочешь сигаретку? Ты что-то нервничаешь.
   Динни выдохнула клуб дыма.
   - Да. Я сама себе противна.
   - То же было и со мной, - тихо отозвалась Клер,  -  но  теперь  стало
легче.
   - Что ты для этого сделала?
   Клер снова рассмеялась, и смех прозвучал так,  что  Динни  немедленно
задала вопрос:
   - Ездила к Тони Круму?
   Клер откинула голову, обнажив белую шею:
   - Да, дорогая, я побывала у него вместе с нашим фордом. Мы подтверди-
ли правоту закона, Динни. Тони больше не похож на обиженного сиротку.
   - О! - сказала Динни и снова повторила: - О!
   Голос у сестры был такой теплый, томный, довольный, что щеки  девушки
вспыхнули и дыхание участилось.
   - Да, как любовник он лучше, чем как друг. До чего же всеведущ закон,
- он знал, чем мы должны стать. А в коттедже у Тони после ремонта  очень
мило. Только надо переделать камин на втором этаже.
   - Значит, вы теперь поженитесь?
   - Как можно, дорогая! Нет, сперва поживем в грехе. Потом посмотрим, а
пока что приятно проведем время и все хорошенько  обдумаем.  Тони  будет
приезжать в город в середине, а я к нему - в конце недели.  Словом,  все
как по закону.
   Динни рассмеялась. Клер внезапно выпрямилась и обхватила руками коле-
ни:
   - Я давно уже не была так счастлива. Нехорошо мучить  людей.  Женщина
должна быть любимой, - она в этом нуждается. Да и мужчина тоже.
   Динни высунулась в окно, и ночь постепенно охладила ей щеки. Прекрас-
ная, глубокая, темная ночь! Она задумчиво простерлась над землей,  смяг-
чая все контуры. Из звенящей тишины донеслось  далекое  жужжание,  стало
властным гулом бегущего мимо автомобиля. Дини увидела, как фары  его  на
мгновение сверкнули за деревьями и снова исчезли во мраке. Жужжание  на-
чало замирать, и вскоре опять  наступила  тишина.  Пролетел  мотылек;  с
кровли, кувыркаясь в неподвижном воздухе, плавно спустилось белое  голу-
биное перышко. Клер обвила рукой талию сестры:
   - Спокойной ночи, старушка. Потремся носами.
   Оторвавшись от созерцания ночи, Динни обняла стройное тело в  пижаме;
щеки сестер соприкоснулись и взволновали обеих теплотой своей кожи:  для
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 423 424 425 426 427 428 429  430 431 432
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама