неликующий и невеселый.
3. О лучший из Куру, когда Кашйапа Муни был надлежащим образом встречен
и принят, он сел на свое сиденье и затем сказал следущее своей жене, Адити,
которая была очень удручена.
4. О самая кроткая, я удивляюсь, произошло что-нибудь неблагоприятное
всвязи с религиозными принципами, брахманами или людьми в целом, которые
подвержены капризам смерти?
5. О моя жена, которая очень сильно привязана к семейной жизни, если
принципы религии, экономического развития и удовлетворения чувств как
следуют соблюдаются в семейной жизни, деятельность домохозяина также
хороша, как и деятельность трансценденталиста. Я удивляюсь, имели место
какие-нибудь расхождения в соблюдении этих принципов?
6. Я удивляюсь, может быть ты из-за чрезмерной привязанности к членам
своей семьи не смогла как следует принять незванных гостей, которые поэтому
не были встречены и удалились прочь?
7. Дома, из которых гости уходят, не будучи принятыми даже путем
предложения небольшого количества воды, подобны полевым норам, которые
являются домами шакалов.
8. О целомудренная и благочестивая женщина, когда я ушел из дома в
другие места, ты сильно беспокоилась (из-за того), что ты не предлагала
жертвоприношений гхи на огне?
9. Поклоняясь огню и брахманам, домохозяин может достичь желаемой цели
обитания на высших планетах, так как жертвенный огонь и брахманы считаются
ртом Господа Вишну, который является Сверхдушой всех полубогов.
10. О велико-умная леди, твои все сыновья попрощались с тобой? Глядя на
твое увядшее лицо, я могу понять, что твой ум неспокоен. Так что же
случилось? {Так как же?}
11. Адити сказала: О мой почтенный муж-брахмана, все хорошо с
брахманами, коровами, религией и благополучием других людей. О хозяин дома,
три принципа дхармы, артхи и камы процветают в семейной жизни, которая,
поэтому, исполнена доброй удачи.
12. О возлюбленный муж, огни, гости, слуги и нищие - все как подобает
окружены моей заботой. Так как я всегда думаю о тебе, не существует
возможности, что какие-нибудь религиозные принципы окажутся в
пренебрежении.
13. О мой господин, так как ты - Праджапати и лично являешься моим
наставником в принципах религии, как же может быть так, что все мои желания
не будут исполнены?
14. О сын Маричи, так как ты - великая личность, ты одинаково
предрасположен по отношению к демонам и полубогам, которые рождены или от
твоего тела, или из твоего ума, и которые обладают тем или другим из трех
качеств - саттва-гуной, раджо-гуной или тамо-гуной. Но несмотря на то, что
Верховная Личность Бога, высший правитель, одинаково относится ко всем
живым существам, Он особенно благосклонен к преданным.
15. Поэтому, самый знатный господин, пожалуйста, благослови свою
служанку. Мы были лишены наших богатства и дома нашими соперниками,
демонами. Пожалуйста, дай нам защиту.
16. Демоны, наши страшно могущественные враги, отняли наше богатство,
нашу красоту, нашу славу и даже нашу обитель. На самом деле, мы сейчас были
изгнаны, и мы тонем в океане волнения.
17. О лучший из мудрецов, лучший из тех, кто предоставляет благоприятные
благословения, пожалуйста, подумай над нашим положением, и подари моим
сыновьям благословения, посредством которых они смогут возвратить себе то,
что они потеряли.
18. Шукадева Госвами продолжал: Когда Кашйапа Муни получил такую просьбу
Адити, он слегка улыбнулся. "Увы," - сказал он, - "как сильна иллюзорная
энергия Господа Вишну, посредством которой весь мир охвачен любовью к
детям!
19. Кашйапа Муни продолжал: Что такое это материальное тело, сделанное
из пяти элементов? Оно отлично от духовной души. На самом деле, духовная
душа абсолютно отлична от материальных элементов, из которых сделано тело.
Но благодаря телесной привязанности каждый рассматривается, как муж или
сын. Эти иллюзорные взаимоотношения вызваны непониманием.
20. Моя дорогая Адити, займись преданным служением Верховной Личности
Бога, который является хозяином всего, который может покорить врагов
каждого, и который сидит (на троне) в сердце каждого. Только эта Высшая
Личность - Кришна, или Васудева - может подарить все благоприятные
благословения каждому, так как Он - духовный учитель вселенной.
21. Верховная Личность Бога, который очень милостив к бедным, выполнит
все твои желания, так как преданное служение Ему непогрешимо. Любой метод,
отличный от преданного служения, бесполезен. Таково мое мнение.
22. Шримати Адити сказала: О брахмана, сообщи мне регулирующие принципы,
с помощью которых я могу поклоняться высшему учителю (и хозяину) мира так,
чтобы Господь был доволен мной и выполнил все мои желания.
23. О лучший из брахманов, (пожалуйста,) будь добр, проинструктируй меня
в совершенном методе поклонения Верховной Личности Бога в преданном
служении, с помощью которого Господь может быть очень скоро мной
удовлетворен и может спасти меня вместе с моими сыновьями из этого самого
опасного положения.
24. Шри Кашйапа Муни сказал: Когда я желал потомка, я поставил (тот же)
вопрос перед Господом Брахмой, который родился из лотосного цветка. Сейчас
я объясню тебе тот же самый процесс, в котором Господь Брахма дал мне
наставления, посредством которого Кешава, Верховная Личность Бога, будет
удовлетворен.
25. В две светлые недели месяца Пхалгуна [февраль и март] на протяжении
двенадцати дней, заканчивающихся Двадаши, каждый должен соблюдать обет
существования только на молоке и должен поклоняться лотосоокому Верховной
Личности Бога со всей (любовью и) преданностью.
26. Если доступна грязь, разрытая боровом, то в день темной Луны каждый
должен вымазать свое тело этой грязью, и затем искупаться в текущей реке.
Во время омовения нужно воспевать следущую мантру.
27. О мать Земля, ты была поднята Верховной Личностью Бога в форме
борова <вепря> благодаря твоему желанию иметь место, чтобы стоять. Я
умоляю, чтобы ты милостиво победила все реакции моей греховной жизни. Я
предлагаю мои почтительные поклоны тебе.
28. После этого, нужно исполнить свои каждодневные духовные обязанности
и затем, с великим вниманием, предложить поклонение <богослужение> Божеству
Верховной Личности Бога, и также алтарю, Солнцу, воде, огню и духовному
учителю.
29. О Верховная Личность Бога, величайший из всех, который живет в
сердце каждого и в котором каждый живет, О свидетель всего, О Васудева,
верховная и всепроникающая личность, я предлагаю мои глубокие почтительные
поклоны Тебе.
30. Я предлагаю свои почтительные поклоны Тебе, Высшей Личности.
Будучи очень тонким, Ты никогда не видим для материальных глаз. Ты - знаток
двадцати четырех элементов, и Ты инициатор системы санкхйа-йоги.
31. Я предлагаю свои глубокие почтительные поклоны Тебе, Верховной
Личности Бога, который имеет две головы [прайанийа и удайанийа], три ноги
[савана-трайа], четыре рога [четыре Веды] и семь рук [семь чханд, таких как
Гайатри]. Я предлагаю свои поклоны Тебе, чье сердце и душа являются тремя
Ведическими ритуалами [карма-кандой, джнана-кандой и упасана-кандой], и
который распространяет эти ритуалы в форме жертвоприношения.
32. Я предлагаю свои глубокие почтительные поклоны Тебе, Господь Шива,
или Рудра, который является источником всех богатств, источником всего
знания и учителем каждого.
33. Я предлагаю свои глубокие почтительные поклоны Тебе, который
пребывает в качестве Хиранйагарбхи, источника жизни, Сверхдуши каждого
живого существа. Твое тело - это источник богатства всей мистической силы.
Я предлагаю Тебе свои глубокие почтительные поклоны.
34. Я предлагаю свои глубокие почтительные поклоны Тебе, который
является изначальной Личностью Бога, свидетелем в сердце каждого и
воплощением Нары-Нарайаны Риши в форме человеческого существа. О Личность
Бога, я предлагаю Тебе свои глубокие почтительные поклоны.
35. Мой Господь, я предлагаю свои глубокие почтительные поклоны Тебе,
который одевается в желтые одежды, чей телесный оттенок напоминает
драгоценный камень мараката, и который осуществляет полный контроль над
богиней удачи. О мой Господь Кешава, я предлагаю Тебе свои глубокие
почтительные поклоны.
36. О самый возвышенный и почитаемый Господь, лучший из тех, кто даруют
благословения, Ты можешь исполнить желания каждого, и поэтому те, кто
здраво мыслят, для их же собственного благополучия поклоняются пыли с
Твоих лотосных стоп.
37. Все полубоги, а также и богиня удачи занимаются служением Его
лотосным стопам. На самом деле, они почитают благоухание этих лотосных
стоп. Пусть Верховная Личность Бога будет доволен мной.
38. Кашйапа Муни продолжал: Воспевая все эти мантры, приветствуя
Верховную Личность Бога с верой и преданностью и предлагая Ему предметы
богослужения [такие как падйа и аргхйа], каждый должен поклоняться Кешаве,
Хришикеше, Кришне, Верховной Личности Бога.
39. Вначале преданный дожен воспевать двадашакшара-мантру и предлагать
цветочную гирлянду, фимиам <благовонья> и так далее. После поклонения
Господу таким образом он должен искупать Господа в молоке и надеть на Него
подобающие одежды, священный шнур и украшения. После предложения воды для
омовения лотосных стоп Господа, преданный должен снова поклониться Господу
с приятнопахнущими цветами, фимиамом и другими принадлежностями.
40. По мере возможностей, преданный должен предложить Божеству приятный
рис, сваренный в молоке с очищенным маслом и патокой. Во время воспевания
той же самой первоначальной мантры, каждый должен предложить все это огню.
41. Нужно предложить весь прасада Ваишнаве или предложить ему часть
прасада и затем часть принять самому. После этого, необходимо предложить
Божеству ачаману и затем орех бетеля и затем снова поклониться Господу.
42. После этого каждый должен про себя <тихо, безмолвно> повторить
мантру 108 раз и предложить молитвы Господу для Его прославления. Затем
каждый должен обойти вокруг Господа и, в заключении, с великим наслаждением
и удовлетворением, предложить поклоны, упав (на землю) прямо, подобно палке
[дандават].
43. Дотронувшись всеми цветами до своей головы и окропив свою голову
водой, предложенной Божеству, каждый должен бросить их в священное место.
Затем каждый должен накормить сладким рисом как минимум двух брахманов.
44-45. Каждый должен совершенным образом оказать почет уважаемым
брахманам, которых он накормил, и затем, получив у них разрешение,
преданный должен принять прасада вместе со своими друзьями и
родственниками. На протяжение этой ночи каждый должен соблюдать строгое
целомудрие, и на следующее утро, после принятия повторного омовения, с
чистотой и вниманием каждый должен искупать Божество Вишну в молоке и
поклониться Ему в соответствии с методами, выше подробно описанными.
46. Поклоняясь Господу Вишну с великой верой и преданностью и проживая
только на молоке, каждый должен следовать этому обету. Каждый должен также
предлагать жертвы огню и кормить брахманов, как было упомянуто выше.
47. Таким образом, до истечения двенадцати дней каждый должен соблюдать
этот пайо-врата, поклоняясь Господу каждый день, выполняя повседневные
обязанности, совершая жертвоприношения и раздавая пищу брахманам.
48. От пратипата до тринадцатого дня следующей светлой Луны
[шукла-трайодаши] каждый должен соблюдать полное целомудрие, спать на полу,
совершать омовение три раза в день и таким образом исполнять обет.
49. В течение этого периода никто не должен без необходимости