потусторонних зловещих событий. Его размышления были пронизаны
горьким материализмом. Он оглядел свой земельный участок и
выругался. Длинный и поджарый Брилл был груб, как сапожная кожа
-- истинный сын несгибаемых пионеров, вырвавших Западный Техас
из плена дикой природы. Тощие ноги и высокие сапоги загорелого
и сильного, как олень, парня, выдавали его ковбойские инстинкты
и даже сейчас он ругал себя за то, что сошел со "штормовой
палубы" своего горячего мустанга и занялся фермерством. Нет,
фермер из меня просто никудышный, мысленно признал молодой
ковбой.
Однако не один он был виноват в постигшей его неудаче.
Обильные дожди зимой -- столь редкие в Западном Техасе --
обещали хороший урожай. Но как обычно случилось непредвиденное.
Поздняя метель уничтожила почки на всех плодовых деревьях.
Беспощадные бури с градом рассекли и вбили в землю
многообещающие на вид и успевшие пожелтеть зерновые, а
продолжительная засуха, завершившаяся очередным градом,
окончательно добила кукурузу.
Последним сгинул выдержавший все невзгоды хлопок -- стая
саранчи за ночь очистила догола поле Брилла. Вот почему он
поклялся, сидя на крыльце, что не возобновит свою аренду и с
жаром возблагодарил судьбу за то, что не владел землей, которую
понапрасну полил своим потом и за то, что на Западе еще
остались просторные равнины, где молодой и крепкий наездник
может заработать на жизнь своим лассо.
Угрюмые мысли Брилла рассеялись при виде приближающейся
фигуры -- молчаливый старый мексиканец, обитавший в лачуге по
ту сторону холма, зарабатывал на хлеб корчеванием и был его
ближайшим соседом. Сейчас он расчищал полосу земли на соседней
ферме и, возвращаясь домой, срезал угол пастбища Брилла.
Стив лениво наблюдал за тем, как старик преодолевает
колючую проволоку ограды и бредет по протоптанной в невысокой
сухой траве дорожке. Уже больше месяца он вырубает сучковатые
мескитовые деревья, корчуя их немыслимо длинные корни и Брилл
знал, что старик всегда шел домой одной и той же дорогой.
Неожиданно Брилл заметил, что мексиканец свернул в сторону,
очевидно, огибая низкий круглый холм, слегка возвышающийся над
пастбищем. Лопес обошел холм со значительным запасом и Брилл
вспомнил, что старый мексиканец всегда держался от него на
расстоянии. К тому же Брилл нехотя припомнил, что Лопес при
этом обычно прибавлял шагу и ухитрялся миновать холм до заката
-- впрочем, мексиканцы как правило работали с рассвета до
последнего проблеска сумерек, особенно на раскорчевке, где
платили за акры, а не повременно. В фермере проснулось
любопытство.
Он поднялся и, неторопливо спустившись по пологому склону,
на вершине которого стояла его хижина, окликнул тяжело
шагающего мексиканца.
-- Эй, Лопес, погоди!
Лопес остановился, огляделся и застыл на месте, без
особого воодушевления поджидая белого человека. -- Лопес, --
небрежно протянул Брилл. -- Это не мое дело, но я просто хотел
спросить: почему ты всегда обходишь стороной тот индейский
курган?
-- Но сабэ, -- пробурчал Лопес.
-- Ты лжешь, -- добродушно заметил Брилл. -- Ты все
прекрасно понимаешь и говоришь по-английски не хуже меня. В чем
дело -- думаешь, тот курган посещают привидения или нечто в
этом духе?
Стив мог говорить и читать по-испански, но наряду с
большинством англосаксов предпочитал говорить на родном языке.
Лопес пожал плечами.
-- Это плохое место, но буэно, -- пробормотал он, избегая
взгляда фермера. -- Пусть оно хранит свою тайну.
-- Мне сдается, ты боишься призраков, -- развязно
продолжал Брилл. -- Чепуха, если это индейский курган, то его
хозяева померли так давно, что от их духов, должно быть, не
осталось и следа.
Брилл знал, что неграмотные мексиканцы смотрят с суеверным
страхом на встречающиеся там и сям на юго-западе курганы --
останки прошлых, забытых веков, содержащие заплесневелые кости
вождей и воинов исчезнувшей расы.
-- Лучше не беспокоить скрытую землей тайну, -- проговорил
Лопес.
-- Чепуха, -- возразил Брилл. -- Мы с ребятами как-то раз
вскрыли один из курганов в Пало Пинто и отыскали части скелета,
бусы, кремневые наконечники стрел и прочее. Я хранил у себя
зубы, пока не потерял их, но меня не посещают никакие
привидения.
-- Индейцы? -- вдруг хмыкнул Лопес. -- Кто говорит об
индейцах? В этой стране жили не только индейцы. В старые
времена здесь случались странные события. Я слышал легенды
моего народа, передающиеся от поколения к поколению, а мой дед
был здесь задолго до вашего, сеньор Брилл.
-- Пожалуй, ты прав, -- согласился Стив. -- Первыми белыми
здесь были, конечно, испанцы. Я слыхал, что неподалеку отсюда
проходил Коронадо, а экспедиция Эрнандо де Эстрады проходила
прямо здесь -- нет, чуть в стороне -- не помню как давно.
-- В 1545-м, -- сказал Лопес. Они разбили лагерь там, где
сейчас стоит ваш корраль.
Брилл повернулся, чтобы взглянуть на свой огороженный
корраль, где обитали сейчас его ездовая лошадь, пара рабочих
лошадей и одна тощая корова.
-- Откуда ты так много об этом знаешь? -- с любопытством
осведомился он.
-- Один из моих предков прошел с отрядом де Эстрады, --
ответил Лопес. -- Порфирио Лопес, солдат; он рассказал об
экспедиции своему сыну, тот -- своему, и постепенно легенда
дошла до меня, но у меня нет сына, которому я мог бы передать
ее.
-- Я и не знал, что у тебя была такая важная родня, --
заметил Брилл. -- Может, тебе что-то известно о золоте, по
слухам спрятанном где-то в окрестностях?
-- Здесь не было никакого золота, -- проворчал Лопес. --
Солдаты де Эстрады несли лишь свое оружие и шли с боями через
враждебную страну -- многие оставили в пути свои кости. Позже
-- много лет спустя -- на караван мулов из Санта-Фе напали в
нескольких милях отсюда команчи, но испанцы спрятали свое
золото и бежали -- тогда легенды перемешались. Но даже их
золота здесь уже нет, потому что гринго-охотники на бизонов
нашли и выкопали его.
Брилл рассеянно и почти равнодушно кивнул. Юго-западная
часть континента Северной Америки как никакая другая изобилует
легендами о спрятанных сокровищах. Сказочные богатства
перемещались туда-сюда через холмы и долины Техаса и
Нью-Мексико в старые времена, когда испанцы владели золотыми и
серебряными рудниками Нового Света и держали в руках прибыльную
торговлю мехами Запада, и отголоски тех времен все еще слышатся
в легендах о золотых кладах. Рожденная надвигающейся бедностью
и неудачей смутная мечта сродни тем возникла в мозгу у Брилла.
-- Вообще-то, -- произнес он вслух, -- делать мне сейчас
нечего, так что я подумываю раскопать этот старый курган и
посмотреть, нет ли в нем чего ценного.
Это простое намерение Стива произвело на Лопеса буквально
потрясающее впечатление. Он отпрянул и его смуглое лицо
посерело; черные глаза старика вспыхнули и он умоляюще
всплеснул руками.
-- Диос, нет! -- вскричал он. -- Не делайте этого, сеньор
Брилл! На нем лежит заклятье, так говорил мой дед...
-- О чем он говорил? -- поинтересовался Брилл.
Неожиданно Лопес погрузился в мрачное молчание.
-- Я не могу сказать, -- пробормотал вскоре он. -- Я
поклялся молчать и могу открыть свое сердце лишь старшему сыну.
Но поверьте, лучше сразу перерезать себе горло, чем вскрывать
этот проклятый курган.
-- Но если это и впрямь опасно, -- проговорил раздраженный
суевериями мексиканца Брилл, -- почему бы тебе не рассказать об
этом мне? Дай мне разумный повод не вскрывать его.
-- Но я н могу говорить! -- в отчаянии воскликнул
мексиканец. -- Я знаю, но поклялся молчать на святом распятии,
как прежде клялись все мужчины нашей семьи. Это столь темная
тайна, что можно угодить в ад за один лишь разговор о ней.
Своим рассказом я бы вышиб душу из вашего тела. Но я поклялся,
и у меня нет сына -- а потому мой язык навеки запечатан.
-- Вот как, -- насмешливо сказал Брилл. -- Тогда почему бы
тебе не написать об этом?
Лопес вздрогнул и уставился на Стива, но к изумлению
фермера, ухватился за эту мысль.
-- Так я и сделаю! Слава Господу, что добрый священник
научил меня писать, когда я был мальчишкой. Моя клятва не
упоминает о письме, я только поклялся не говорить. Я напишу обо
всем для вас, если поклянетесь не говорить об этом никому и
уничтожить бумагу сразу после прочтения.
-- Согласен, -- сказал Брилл, чтобы успокоить его и старый
мексиканец облегченно вздохнул.
-- Буэно! Я пойду и напишу прямо сейчас. Завтра, по дороге
на работу, я передам вам эту бумагу и вы поймете, почему никто
не должен вскрывать этот проклятый курган!
С этими словами Лопес торопливо зашагал домой, качая
согбенными плечами от непривычных усилий. Стив усмехнулся,
пожал плечами и собрался было вернуться в свою хижину, но вдруг
помедлил и задумчиво уставился на поросший травой низкий
округлый холм. Должно быть, это индейская гробница, решил он,
находя в симметричном сооружении сходство с другими индейскими
курганами. Стив, нахмурясь, попытался мысленно связать
таинственный холм с воинственным предком Хуана Лопеса.
Брилл проводил взглядом удаляющуюся фигуру старого
мексиканца. Рассеченная надвое полуиссохшим ручьем долина,
окаймленная деревьями и кустарником, лежала между пастбищем
Брилла и низким холмом, за которым пряталась хижина Лопеса.
Уходящий старик почти затерялся среди деревьев, растущих вдоль
берега ручья, и Брилл принял неожиданное решение.
Торопливо поднявшись к себе, он извлек из пристроенного к
тыльной стене хижины сарая с инструментами кирку и лопату.
Солнце еще не село и Брилл надеялся, что сможет вскрыть курган
настолько, чтобы определить характер его содержимого до
наступления темноты. Или ему придется поработать с фонарем.
Порывистая натура Стива требовала немедленно вскрыть холм и
открыть его тайну -- если она вообще существовала. Мысль о
кладе вновь пришла ему в голову, обостренная уклончивым
поведением Лопеса.
Что если эта травянистая горка коричневой земли и впрямь
таит в себе клад -- девственное золото забытых рудников или
испанскую монету старой чеканки? Разве не могло случиться так,
что мушкетеры де Эстрады собственноручно насыпали этот холм над
сокровищем, которое не в состоянии были унести, и придали ему
затем облик индейского кургана, чтобы одурачить кладоискателей?
Знал ли об этом старый Лопес? Не удивительно, что мексиканец,
зная о спрятанном кладе, не смел тревожить его. Обуреваемый
мрачными суевериями старик предпочитал жить тяжелым трудом, не
рискуя вызвать гнев неуловимых призраков или демонов -- ведь
мексиканцы всегда говорят, что спрятанное золото всегда
проклято, и этот курган тоже наверняка таит в себе особое
неведомое заклятье. Что ж, размышлял Брилл, латино-индейские
дьяволы не пугают англосаксов, терзаемых демонами засухи, бурь
и угрозой гибели урожая.
Стив принялся за работу с присущей его племени яростной
энергией. Задача оказалась нелегкой; обожженная безжалостным
солнцем и смешанная с камнями и галькой почва была твердой как
железо. Брилл обливался потом и кряхтел от усилий, но его
охватил пламенный азарт кладоискателя. Стряхнув пот с глаз, он
продолжал могучими ударами разбивать на куски слежавшуюся землю
кургана.
Солнце опустилось за горизонт и наступили долгие летние
сумерки, но фермер трудился, не покладая рук и не замечая ни
времени, ни происходящего вокруг. Находя в почве следы